1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,786
Estaba pensando
en quedarme el verano que viene.

3
00:01:19,333 --> 00:01:20,543
Eso dices siempre.

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
- ¿Sí?
- Sí.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
Ya...

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
Pero...

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,210
...este verano es diferente.

8
00:01:35,291 --> 00:01:37,291
Sabes que te quiero, ¿verdad?

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Estoy cansada.

10
00:01:54,916 --> 00:01:57,246
- Me voy a la cama.
- Vale.

11
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
Ya lo sé, Ale.

12
00:03:33,625 --> 00:03:34,455
Ya lo sé.

13
00:03:36,958 --> 00:03:37,878
¿Cómo lo sabes?

14
00:03:40,166 --> 00:03:42,416
En este mundillo, nos conocemos todos.

15
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Para bien y para mal.

16
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
Poco a poco va mejorando.

17
00:03:55,208 --> 00:03:57,038
Necesitaba que confiaras en él.

18
00:04:01,750 --> 00:04:03,460
Es un buen equipo. Te gustará.

19
00:04:05,791 --> 00:04:08,381
- ¿Cuándo te vas?
- No lo sé.

20
00:04:08,458 --> 00:04:09,958
- ¿Qué?
- Que no lo sé.

21
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Porque...

22
00:04:13,000 --> 00:04:14,380
...aún no he aceptado.

23
00:04:17,791 --> 00:04:19,461
Se me ha complicado la vida.

24
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
Ahora es mejor, pero más complicada.

25
00:04:27,833 --> 00:04:29,713
No sé qué decirte. Es tu vida.

26
00:04:32,541 --> 00:04:34,581
- ¿Conoces a tu mánager?
- Sí.

27
00:04:35,291 --> 00:04:36,131
Es bueno.

28
00:04:45,000 --> 00:04:48,830
Siempre quise protegerte.
En los entrenamientos y en las carreras.

29
00:04:51,958 --> 00:04:52,998
Solo quería eso.

30
00:05:07,375 --> 00:05:09,285
¿Has visto la parte trasera?

31
00:05:09,375 --> 00:05:11,705
- He perdido...
- La trayectoria.

32
00:05:11,791 --> 00:05:13,671
Debes seguirla siempre. Vamos.

33
00:05:15,166 --> 00:05:18,956
Verás que la pista tiene más agarre...

34
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
Mirad, traigo tomates...

35
00:05:40,708 --> 00:05:41,708
Y <i>tzatziki.</i>

36
00:05:41,791 --> 00:05:43,211
¿Qué falta? Sal y aceite.

37
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
- No, ya voy yo.
- No, quédate ahí.

38
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
- Señorita.
- Gracias.

39
00:05:50,333 --> 00:05:51,293
- ¿Quieres?
- Sí.

40
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
Está bueno.

41
00:06:02,166 --> 00:06:04,376
Mamá, ¿por qué ya no cantas con papá?

42
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
Porque...

43
00:06:08,791 --> 00:06:10,791
¿Y quién se quedaría con nosotras?

44
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
No, no es por eso.

45
00:06:14,375 --> 00:06:16,205
Podríamos haber viajado juntos.

46
00:06:16,833 --> 00:06:21,463
Sí, cariño. Pero ¿cómo habríais
ido a clase o habríais hecho amigos?

47
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
No tengo amigos
y no quiero volver al instituto.

48
00:06:25,625 --> 00:06:28,625
- ¿Cómo que no quieres?
- Tienes muchos amigos.

49
00:06:28,708 --> 00:06:31,038
- Venga ya, no es verdad.
- Sí.

50
00:06:31,416 --> 00:06:34,536
- Dime uno.
- Espera. ¿Por qué no quieres ir a clase?

51
00:06:34,666 --> 00:06:37,166
Podría estudiar en casa mientras viajamos.

52
00:06:39,541 --> 00:06:41,171
Blue, las cosas no son así.

53
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
¿Y cómo son?

54
00:06:44,541 --> 00:06:47,251
Lo mejor para todos
es que estéis en casa con mamá.

55
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
¿Para todos o para ti?

56
00:06:58,541 --> 00:07:01,711
- ¿Por qué no se lo dices?
- ¿Decirme qué?

57
00:07:02,166 --> 00:07:03,286
Que no es feliz.

58
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
Tanto si estás como si no.

59
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
- Summy, por favor.
- Vamos, mamá.

60
00:07:07,166 --> 00:07:09,666
Siempre estás triste cuando estamos solas.

61
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Summy, siéntate.
Nadie te ha dicho... ¡Summy!

62
00:07:22,250 --> 00:07:25,130
- ¡Déjala en paz! ¿Adónde vas?
- No tengo hambre.

63
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
No tiene hambre... ¿Ves?

64
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
Haga lo que haga, me equivoco.

65
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
Si finjo que todo va bien,
piensa que soy tonta.

66
00:07:33,583 --> 00:07:35,213
Si lloro, que a veces lo hago,

67
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
cree que no puedo con todo
porque he sacrificado mi vida por ti.

68
00:07:39,416 --> 00:07:40,746
- ¿Eso crees?
- ¡No sé!

69
00:07:40,833 --> 00:07:42,673
¿Y qué quieres que haga?

70
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Si quieres que lo deje, dilo.
Me quedaré aquí.

71
00:07:45,625 --> 00:07:48,575
- ¡Esa no es la cuestión!
- ¿Entonces? ¿Rompemos?

72
00:08:22,333 --> 00:08:23,503
Te veo muy adulta.

73
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
Ya soy adulta, papá.

74
00:08:30,500 --> 00:08:33,170
¿Sabes que me duele la espalda
todos los días?

75
00:08:34,125 --> 00:08:37,955
No se duerme bien en carretera, te cansa.
Siempre estás lejos.

76
00:08:39,166 --> 00:08:41,496
Antes todo parecía más fácil.

77
00:08:42,791 --> 00:08:44,131
Pero todo cambia.

78
00:08:49,250 --> 00:08:52,080
Sé que vosotras
estáis aquí con vuestras vidas,

79
00:08:53,000 --> 00:08:57,250
vuestros problemas, preocupaciones...
Y que yo no estoy ahí.

80
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
Quizá haya días
en los que ni pienses en mí.

81
00:09:05,666 --> 00:09:08,076
¿Por qué eliges esta vida si no te gusta?

82
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
¿Por qué?

83
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Porque no sé hacer otra cosa.

84
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Pero…

85
00:09:19,250 --> 00:09:20,920
...echo de menos estar aquí.

86
00:09:21,375 --> 00:09:24,495
Estar con vosotras,
llevaros a clase, hacer la compra,

87
00:09:24,583 --> 00:09:28,833
hacer las camas con mamá, levantarme
por la noche para ver cómo estáis...

88
00:09:31,916 --> 00:09:32,916
Os echo de menos.

89
00:09:44,666 --> 00:09:45,786
Y nosotras a ti.

90
00:09:49,416 --> 00:09:50,416
¿Por dónde vas?

91
00:09:51,416 --> 00:09:52,666
Casi lo he terminado.

92
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Cuidado.

93
00:09:54,666 --> 00:09:55,706
No acaba bien.

94
00:09:56,375 --> 00:09:57,495
Eso me temo.

95
00:09:59,166 --> 00:10:00,246
Adiós, trompetita.

96
00:10:18,666 --> 00:10:19,626
Adiós, trombón.

97
00:11:01,833 --> 00:11:02,673
Perdone.

98
00:11:10,000 --> 00:11:13,670
- ¿Por qué no me dijiste que te ibas?
- Lo he decidido hoy.

99
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
- ¿Así, de repente?
- Te he avisado.

100
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Si no, no estarías aquí.

101
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Pero no hemos podido despedirnos bien.

102
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
¿Nos vamos a despedir así?

103
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Hola.

104
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
- Me gustas mucho.
- Y tú a mí.

105
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
No sé ni por qué estoy llorando.

106
00:11:52,958 --> 00:11:53,918
No pasa nada.

107
00:11:56,166 --> 00:11:57,206
Me siento tonta.

108
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
¿Has hablado con ella?

109
00:12:23,500 --> 00:12:24,330
Hazlo.

110
00:13:09,791 --> 00:13:11,791
<i>Solo ha estado aquí una semana.</i>

111
00:13:12,375 --> 00:13:13,325
¿Cuándo volverá?

112
00:13:14,583 --> 00:13:17,793
No sé... Cuando acabe el verano.

113
00:13:19,250 --> 00:13:21,080
¿Tu hermana se alegró de verlo?

114
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
Sí, mucho.

115
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
¿Tú no?

116
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
Yo...

117
00:13:30,875 --> 00:13:31,995
Ya no lo sé.

118
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
Summy, tengo que decirte una cosa.

119
00:13:40,333 --> 00:13:41,923
Me han hecho una oferta.

120
00:13:42,541 --> 00:13:43,421
¿Qué oferta?

121
00:13:43,500 --> 00:13:45,420
Es una escudería muy importante.

122
00:13:45,500 --> 00:13:48,750
Me han ofrecido correr con ellos
la temporada que viene.

123
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
¿No estás contento?

124
00:13:51,916 --> 00:13:54,956
Es un buen contrato,
cambiaría de categoría.

125
00:13:55,500 --> 00:13:59,130
Es una gran noticia.
Vuelves a las carreras.

126
00:13:59,708 --> 00:14:01,878
Sí, pero sería en España.

127
00:14:04,083 --> 00:14:05,293
¿Qué? ¿En España?

128
00:14:07,625 --> 00:14:10,325
Es un equipo español,
así que tendría que irme.

129
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
España no está tan lejos.

130
00:14:20,041 --> 00:14:21,131
Está aquí al lado.

131
00:14:28,083 --> 00:14:29,333
¿Ya te has decidido?

132
00:14:32,458 --> 00:14:36,628
No. Por eso te lo cuento,
para que decidamos juntos.

133
00:14:41,333 --> 00:14:43,793
Es de lo mejor que te podría pasar.

134
00:14:45,291 --> 00:14:46,131
¿Tú crees?

135
00:15:01,000 --> 00:15:02,130
¿Nos bañamos?

136
00:16:04,000 --> 00:16:04,830
Ale...

137
00:16:08,291 --> 00:16:09,251
Tienes que ir.

138
00:16:13,958 --> 00:16:16,708
¿Y no te da miedo
que lo nuestro se acabe?

139
00:16:22,250 --> 00:16:23,330
<i>¿Y qué le dijiste?</i>

140
00:16:24,250 --> 00:16:26,880
Le dije que no, que no me da miedo.

141
00:16:27,833 --> 00:16:29,333
¿Le dijiste que se fuera?

142
00:16:30,500 --> 00:16:32,130
Le dije que me parece bien.

143
00:16:36,208 --> 00:16:37,248
¿He hecho mal?

144
00:16:39,208 --> 00:16:40,078
No sé, Summy.

145
00:16:47,083 --> 00:16:48,583
¿Estás enamorada de Ale?

146
00:16:53,208 --> 00:16:54,168
Creo que sí.

147
00:16:57,166 --> 00:16:58,916
Sí, estoy enamorada de Ale.

148
00:16:59,750 --> 00:17:01,790
- ¿Se lo has dicho?
- No.

149
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
Summy...

150
00:17:21,916 --> 00:17:23,286
Tengo algo que decirte.

151
00:17:24,833 --> 00:17:27,333
Quizá no sea el mejor momento, pero...

152
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
Summy, yo...

153
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
¿Tú?

154
00:17:39,416 --> 00:17:40,416
¿Qué pasa, Sofi?

155
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Yo...

156
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
He conocido a alguien.

157
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
¿Te gusta?

158
00:18:00,125 --> 00:18:02,165
Sí. Me he pillado un poco.

159
00:18:05,333 --> 00:18:07,463
¿Eso era lo que querías decirme?

160
00:18:13,791 --> 00:18:14,961
Díselo a Ale.

161
00:18:18,333 --> 00:18:20,753
Si no se lo dices en el momento justo,

162
00:18:21,583 --> 00:18:24,003
será demasiado tarde y no se lo dirás.

163
00:18:26,625 --> 00:18:28,075
Luego los veranos pasan,

164
00:18:29,125 --> 00:18:30,705
los sentimientos se acaban

165
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
y nos hacemos mayores.

166
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
Perdóname.

167
00:18:41,458 --> 00:18:43,918
Siento no haber estado ahí últimamente.

168
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Eres mi mejor amiga.

169
00:18:48,166 --> 00:18:49,286
Recuérdalo.

170
00:19:02,166 --> 00:19:06,416
- ¿No ves que no tiene sentido?
- Para mí sí lo tiene. Pégame.

171
00:19:08,500 --> 00:19:12,710
- No me cabrees. Pégame.
- No quiero cabrearte, pero no hace falta.

172
00:19:14,750 --> 00:19:16,670
- Venga.
- Vamos, Dario.

173
00:19:18,125 --> 00:19:19,995
- No me toques la cara.
- ¿No?

174
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
- ¿Y qué vas a hacer?
- Venga, para ya.

175
00:19:23,500 --> 00:19:25,290
O si no, ¿qué? ¿Qué harás?

176
00:19:25,750 --> 00:19:27,790
- ¿Qué coño haces?
- Adelante.

177
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
Dame, imbécil. Gilipollas.

178
00:19:30,375 --> 00:19:32,375
- ¡Eres un mierda!
- ¡Que te jodan!

179
00:19:32,500 --> 00:19:34,580
Lo siento, tío. Qué tonto eres.

180
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
- ¡Sí! ¡Joder!
- Voy a por hielo.

181
00:19:37,000 --> 00:19:39,170
¡No quiero hielo!

182
00:19:39,583 --> 00:19:42,083
Mierda... Está rota. Pero no quiero hielo.

183
00:19:42,208 --> 00:19:44,578
Ya estamos en paz, ¿vale?

184
00:19:50,500 --> 00:19:51,460
¿Así que te vas?

185
00:19:55,541 --> 00:19:59,631
Sí. Me han dado unos días para pensarlo,
pero tienen prisa.

186
00:20:01,375 --> 00:20:02,375
¿Te has decidido?

187
00:20:06,000 --> 00:20:09,500
Volver a correr o no
es decisión tuya, a mí no me preguntes.

188
00:20:13,833 --> 00:20:16,463
Sí, Dario. Lo he decidido.

189
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
Bien.

190
00:20:20,958 --> 00:20:21,788
Haces bien.

191
00:20:22,791 --> 00:20:24,921
No soportaba seguir viéndote así.

192
00:20:30,125 --> 00:20:32,035
Al menos tú también te vienes.

193
00:20:35,166 --> 00:20:35,996
¿Qué?

194
00:20:36,875 --> 00:20:38,875
Solo he puesto una condición:

195
00:20:39,250 --> 00:20:42,330
sin mi mecánico de confianza,
no voy a ninguna parte.

196
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
¿Y qué han dicho?

197
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
¿Tú qué crees?

198
00:20:51,750 --> 00:20:52,580
Que sí.

199
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Trabajarás con motos de carreras.

200
00:20:59,541 --> 00:21:00,791
¿No estás contento?

201
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
- Sí... ¿En España?
- Claro.

202
00:21:03,250 --> 00:21:04,960
- Los dos juntos.
- ¿Cuándo?

203
00:21:05,416 --> 00:21:08,206
Yo, a finales de mes. Tú, cuando quieras.

204
00:21:13,708 --> 00:21:14,668
No sé qué hacer.

205
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
No lo sé.

206
00:21:21,375 --> 00:21:22,625
La he cagado en todo.

207
00:21:23,458 --> 00:21:26,128
Contigo, con Madda,
con lo de trabajar aquí…

208
00:21:27,541 --> 00:21:29,961
El problema es
que nunca he sabido lo que quería.

209
00:21:33,750 --> 00:21:34,830
¿No vas a venir?

210
00:21:36,583 --> 00:21:41,713
Lo siento, pero necesito
un tiempo para mí. ¿Lo entiendes?

211
00:21:44,708 --> 00:21:46,578
No sé si quiero ser mecánico.

212
00:21:47,500 --> 00:21:50,670
O si quiero hacer música o no.

213
00:21:54,083 --> 00:21:55,883
He aprendido algo este verano.

214
00:21:56,291 --> 00:21:57,131
¿Qué?

215
00:21:58,750 --> 00:22:00,790
No te lo tomes a mal, me importas.

216
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
¿Qué es?

217
00:22:06,083 --> 00:22:07,883
Que me va bien alejarme de ti.

218
00:22:41,583 --> 00:22:44,793
Creo que es la primera vez
que celebro el Ferragosto.

219
00:22:47,541 --> 00:22:49,291
No entiendo qué se celebra.

220
00:22:49,833 --> 00:22:51,923
Se está acabando el verano.

221
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
Quizá por eso se celebra.

222
00:22:59,000 --> 00:23:03,130
Cuando algo maravilloso se acaba,
es triste y hay que celebrarlo.

223
00:23:05,041 --> 00:23:09,381
- ¿Para que sea más alegre?
- Sí. Para que sea alegre.

224
00:23:32,583 --> 00:23:33,423
¿Todo bien?

225
00:23:41,208 --> 00:23:42,668
¿Quieres irte a casa?

226
00:23:43,916 --> 00:23:45,666
No te preocupes. Estoy bien.

227
00:23:53,833 --> 00:23:54,673
¿Y tú?

228
00:23:56,208 --> 00:23:59,628
¿Te quedarás aquí conmigo
toda la noche o harás algo?

229
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
Venga.

230
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
Ve.

231
00:24:11,208 --> 00:24:12,038
Hola.

232
00:24:13,250 --> 00:24:14,880
- Baila conmigo.
- No puedo.

233
00:24:14,958 --> 00:24:16,788
- ¡Venga!
- No, estoy...

234
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
- Estoy pinchando.
- Me da igual.

235
00:24:19,416 --> 00:24:21,246
- Y no sé bailar.
- Me da igual.

236
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
Ostras.

237
00:24:44,125 --> 00:24:46,535
- Lo siento mucho.
- No, tranquila.

238
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
- En serio, no pasa nada.
- Lo siento.

239
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
- Total, ya me iba.
- ¿Has venido solo?

240
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
Sí, no conozco a nadie, solo a Ale.
Me ha invitado él.

241
00:24:58,666 --> 00:24:59,626
¿Eres la ex de Ale?

242
00:25:01,083 --> 00:25:02,043
Mierda. Perdona.

243
00:25:07,625 --> 00:25:09,825
¿Nos acabamos tu copa? La mía...

244
00:25:11,708 --> 00:25:12,578
Vale.

245
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
- Maddalena.
- Jacopo. Encantado.

246
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
- Hola.
- Hola, Sofi.

247
00:25:36,208 --> 00:25:38,578
- ¿Qué te pongo?
- Elige tú.

248
00:25:40,625 --> 00:25:43,785
Mejor que sean dos. Otra para él.

249
00:25:43,875 --> 00:25:46,285
¿En serio? Gracias.

250
00:25:46,500 --> 00:25:49,710
Así quizá me perdones.
He sido un poco cabrona contigo.

251
00:26:00,833 --> 00:26:02,333
Nunca la había visto así.

252
00:26:16,291 --> 00:26:18,631
- ¿Dónde está Dario?
- Ni idea.

253
00:26:19,083 --> 00:26:21,383
- ¿Habéis visto a Dario?
- Iba a preguntártelo.

254
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
No hay nadie pinchando.

255
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
Espera.

256
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
- Un momento.
- ¿Qué pasa?

257
00:26:57,666 --> 00:26:58,496
¿Qué te pasa?

258
00:27:03,583 --> 00:27:04,713
Nunca lo he hecho.

259
00:27:07,583 --> 00:27:08,543
Ya lo sé.

260
00:27:11,083 --> 00:27:12,423
¿Quién te lo ha dicho?

261
00:27:13,416 --> 00:27:16,286
Se te nota por cómo bailas. Te lo juro.

262
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
- Venga ya. ¿En serio?
- Sí.

263
00:27:23,416 --> 00:27:24,376
¿Es un problema?

264
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
Claro que no.

265
00:27:32,916 --> 00:27:33,826
Toca.

266
00:27:36,125 --> 00:27:37,375
Me va a mil por hora.

267
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
Toca.

268
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
Te lo noto.

269
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
- ¿El qué?
- Tienes los ojos tristes.

270
00:28:21,833 --> 00:28:23,133
Qué va.

271
00:28:26,666 --> 00:28:28,876
Estaba pensando
que hoy es Ferragosto.

272
00:28:29,083 --> 00:28:31,083
¿Cómo se dice en alemán?

273
00:28:31,750 --> 00:28:34,500
- ¿Y yo qué sé?
- Venga, piensa.

274
00:28:36,500 --> 00:28:38,670
Pronto te irás.

275
00:28:39,458 --> 00:28:42,418
- En unos días, sí.
- Y me dejarás aquí.

276
00:28:44,000 --> 00:28:45,670
No parece que te importe.

277
00:28:47,875 --> 00:28:50,245
Si es así, no pasa nada. Dilo y ya está.

278
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
No seas tonto. Claro que me importa.

279
00:28:53,833 --> 00:28:54,793
No lo parece.

280
00:28:56,250 --> 00:28:58,630
Tampoco hay que hacer un drama, ¿no?

281
00:29:03,708 --> 00:29:06,328
- Pero tenemos que hacer planes.
- ¿Para qué?

282
00:29:06,416 --> 00:29:11,706
He mirado los trenes para Vicenza.
Con el bono mensual, me sale más barato.

283
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Tú también puedes venir,
pero esto está muerto en invierno.

284
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
Cuando vaya, reservaré una habitación
para que durmamos juntos.

285
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
Y si quieres, más adelante,
puedo conocer a tus padres y…

286
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
Edo, espera un momento…

287
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
¿Qué crees que es esto?

288
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
¿Qué?

289
00:29:30,500 --> 00:29:32,710
No creerás que somos novios, ¿no?

290
00:29:35,208 --> 00:29:36,708
- Porque...
- ¡No!

291
00:29:37,291 --> 00:29:40,631
- ¿No?
- ¡No! Tengo a mi novio en Vicenza.

292
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
- ¿Novio?
- Sí, llevamos tres años.

293
00:29:44,416 --> 00:29:47,456
- ¿Tres años?
- Llevamos tres años juntos.

294
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
¿Y cuándo pensabas decírmelo?

295
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
Bueno, no ha salido el tema...

296
00:29:54,875 --> 00:29:56,495
Tú tampoco preguntaste.

297
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
Yo no te pregunté si tenías novia.

298
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Creía que estaba todo claro.

299
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
- Tres años es mucho.
- Supongo que sí.

300
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
- Entonces no me hace falta el bono.
- No.

301
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
Vale.

302
00:30:17,541 --> 00:30:18,631
¿Te has enfadado?

303
00:30:19,416 --> 00:30:20,246
No.

304
00:30:23,708 --> 00:30:24,538
Un poco.

305
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
Es que, Giulia...
Haces el amor de una forma...

306
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
Lo haces genial, ¿lo sabes?

307
00:30:34,125 --> 00:30:35,875
Podemos volver a hacerlo.

308
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
¿Quieres?

309
00:31:19,208 --> 00:31:21,788
Mira... Uno nunca se acostumbra, ¿verdad?

310
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
El verano siempre se acaba.

311
00:31:25,375 --> 00:31:27,455
Pasa todos los años.

312
00:31:28,208 --> 00:31:29,668
Pero siempre da pena.

313
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
Y pasa así, de repente.

314
00:31:31,666 --> 00:31:34,536
Un día es verano y al siguiente...

315
00:31:35,666 --> 00:31:38,286
Es como una puñalada en el corazón.

316
00:31:39,416 --> 00:31:41,246
Tengo un nudo en la garganta...

317
00:31:45,041 --> 00:31:46,331
¿Tomamos un spritz?

318
00:31:48,208 --> 00:31:49,128
Eso está mejor.

319
00:32:17,416 --> 00:32:20,666
Entonces... ¿Es un adiós?

320
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Sin dramas, ¿recuerdas?

321
00:32:24,958 --> 00:32:25,878
Sin dramas.

322
00:32:26,958 --> 00:32:29,458
- Pero ¿puedo estar un poco triste?
- Sí.

323
00:32:30,416 --> 00:32:31,536
Pero solo un poco.

324
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
Buen viaje.

325
00:32:41,333 --> 00:32:43,333
¿Cómo se dice "adiós" en alemán?

326
00:32:44,083 --> 00:32:46,543
<i>- Auf Wiedersehen.</i>
<i>- Auf Wiedersehen.</i>

327
00:32:46,625 --> 00:32:48,035
Esa me la sabía.

328
00:32:49,333 --> 00:32:53,423
En realidad, significa "hasta luego".

329
00:33:10,958 --> 00:33:14,038
Por cierto, a ti también se te da bien
hacer el amor.

330
00:33:19,750 --> 00:33:21,170
No olvidaré este verano.

331
00:33:23,000 --> 00:33:24,380
Aún no se ha acabado.

332
00:33:37,125 --> 00:33:39,165
Así son las veraneantes...

333
00:33:43,833 --> 00:33:44,923
Vienen...

334
00:33:46,166 --> 00:33:47,706
...te rompen el corazón...

335
00:33:48,333 --> 00:33:49,463
...y luego se van.

336
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
Siempre igual.

337
00:33:56,375 --> 00:33:58,245
Vamos a tomar algo, anda.

338
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
¡Ahogado!

339
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
¡Para!

340
00:34:11,250 --> 00:34:12,080
¡Venga!

341
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
¡Ganadores!

342
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
Hola.

343
00:34:34,375 --> 00:34:36,325
Ya he registrado las salidas.

344
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
El último día.

345
00:34:44,125 --> 00:34:45,285
Buen trabajo.

346
00:34:46,625 --> 00:34:47,455
Gracias.

347
00:34:47,625 --> 00:34:50,535
Y si quieres volver el año que viene...

348
00:34:52,583 --> 00:34:53,673
...será un placer.

349
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
Summer.

350
00:35:04,291 --> 00:35:05,541
No estés triste.

351
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Vale.

352
00:35:17,625 --> 00:35:18,875
¿Dónde dejo esto?

353
00:35:19,875 --> 00:35:22,375
Déjalo ahí,
ya lo llevarán a la lavandería.

354
00:35:29,041 --> 00:35:30,331
¿Y esto?

355
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
Quédatela.

356
00:35:32,083 --> 00:35:33,883
Eres la única con ese nombre.

357
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
Quizá la uses el verano que viene.

358
00:35:46,458 --> 00:35:47,288
Oye...

359
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
El invierno es largo.
Ya nos daremos un toque.

360
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
Si no, te mato.

361
00:36:05,708 --> 00:36:07,958
- ¿Qué haces?
- Estudiar.

362
00:36:08,750 --> 00:36:10,500
¿Ahora sí que quieres volver?

363
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
¿Y tú? ¿Qué haces?

364
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Voy a salir. Creo que no vendré a dormir.

365
00:36:19,708 --> 00:36:20,538
¿Lo sabe mamá?

366
00:36:22,333 --> 00:36:24,963
- Sí, le he mandado un mensaje.
- Vale.

367
00:36:26,541 --> 00:36:27,831
¿Ale se va mañana?

368
00:36:31,666 --> 00:36:33,626
- Lo siento.
- ¿Qué estudias?

369
00:36:33,875 --> 00:36:35,495
Inglés. Verbos irregulares.

370
00:36:36,958 --> 00:36:40,918
- Cuando quieras, te pregunto, ¿vale?
- Vale.

371
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
- Adiós.
- Adiós.

372
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Pásalo bien.

373
00:36:56,250 --> 00:36:58,250
Mamá, si necesitas algo, llámame.

374
00:36:59,083 --> 00:37:01,713
¿Y esto qué es? ¿Estás preocupado por mí?

375
00:37:02,958 --> 00:37:06,248
No tienes de qué preocuparte.
Aquí lo tengo todo.

376
00:37:06,875 --> 00:37:09,035
Mi trabajo, mi casa, mis amigas...

377
00:37:14,208 --> 00:37:15,668
Pero es raro, ¿sabes?

378
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
Todos estos años
te he visto entrenar, correr, ganar...

379
00:37:21,791 --> 00:37:23,291
Sobre todo ganar.

380
00:37:25,291 --> 00:37:28,831
Pero cada vez que estabas en el podio,
no te miraba a ti.

381
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
Miraba a los reporteros,
a tu equipo, a tus seguidores...

382
00:37:35,375 --> 00:37:36,285
Y a tu padre.

383
00:37:38,125 --> 00:37:40,495
Veía que para ellos eras un campeón.

384
00:37:42,583 --> 00:37:44,923
Pero para mí, seguías siendo el niño...

385
00:37:46,958 --> 00:37:50,378
...que paseaba conmigo de la mano
y sonriendo.

386
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
Ve.

387
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
Adiós.

388
00:38:24,916 --> 00:38:27,036
- ¿Te lo han pedido?
- Fue cosa mía.

389
00:38:29,166 --> 00:38:31,826
Es su última noche, me pareció romántico.

390
00:38:31,916 --> 00:38:33,126
Sí, lo es.

391
00:38:34,833 --> 00:38:36,963
- ¿Y dónde dormirás tú?
- No dormiré.

392
00:38:37,583 --> 00:38:40,133
- ¿Has quedado con Marty?
- No.

393
00:38:42,458 --> 00:38:45,418
- ¿Con quién has quedado?
- Con una chica.

394
00:38:46,041 --> 00:38:47,881
¿Quién? ¿Dónde la has conocido?

395
00:38:49,958 --> 00:38:50,918
Espera.

396
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
Mira.

397
00:39:00,500 --> 00:39:02,170
He creado un monstruo.

398
00:39:03,375 --> 00:39:04,875
- ¿Y tú?
- ¿Yo qué?

399
00:39:07,125 --> 00:39:08,625
¿Hoy no quedas con nadie?

400
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
No.

401
00:39:14,791 --> 00:39:17,131
- Me he borrado la cuenta.
- Venga ya...

402
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
- ¿Por esa chica?
- Entre otras cosas.

403
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
- ¿Cuándo habéis quedado?
- En un rato.

404
00:39:27,708 --> 00:39:28,918
De hecho, me voy ya.

405
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
- Ya me contarás qué tal.
- Sí.

406
00:39:33,875 --> 00:39:34,875
- Adiós.
- Adiós.

407
00:39:59,416 --> 00:40:02,326
- ¿Qué haces?
- ¡Darte un abrazo!

408
00:40:02,416 --> 00:40:03,956
Te estoy abrazando, Sofia.

409
00:40:05,166 --> 00:40:06,746
Gracias. Muchas gracias.

410
00:40:09,083 --> 00:40:11,543
- Te quiero.
- Y yo a ti.

411
00:40:32,166 --> 00:40:34,166
No has cambiado la cerradura.

412
00:40:57,666 --> 00:40:58,786
¿Quieres hablar?

413
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
¿Qué pasa?

414
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
Nada.

415
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
Una pesadilla.

416
00:41:49,708 --> 00:41:51,748
Sigue durmiendo, aún es pronto.

417
00:42:06,375 --> 00:42:07,205
Summy.

418
00:42:09,416 --> 00:42:11,666
Si me pides que me quede, lo haré.

419
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Ale.

420
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
Te quiero.

421
00:42:39,875 --> 00:42:41,125
Yo también te quiero.

422
00:42:47,625 --> 00:42:48,455
Summer...

423
00:43:11,666 --> 00:43:13,076
- Buen viaje.
- Gracias.

424
00:43:14,708 --> 00:43:16,668
- Hola.
- Buenas tardes.

425
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
<i>Aviso a los pasajeros...</i>

426
00:43:48,291 --> 00:43:51,791
<i>...del vuelo AZ7476 con destino Madrid...</i>

427
00:44:15,541 --> 00:44:17,831
No encuentro mis llaves. ¿Dónde están?

428
00:44:17,916 --> 00:44:20,286
No recuerdo dónde las he dejado.

429
00:44:24,291 --> 00:44:25,711
Estoy horrible, ¿verdad?

430
00:44:26,583 --> 00:44:28,043
La he cagado. ¡Lo sé!

431
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
No, mamá. Estás guapa.

432
00:44:30,500 --> 00:44:32,130
- ¿Me queda bien?
- Sí.

433
00:44:33,166 --> 00:44:34,746
- No me veo bien.
- ¿No?

434
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
Solo quería...

435
00:44:37,291 --> 00:44:38,131
¿Qué?

436
00:44:38,208 --> 00:44:40,918
No lo sé. Es que...

437
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
¡No sé!

438
00:44:45,833 --> 00:44:46,923
Mira qué he hecho.

439
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
Hola.

440
00:45:38,041 --> 00:45:39,331
¿Te apetece tocar?

441
00:45:40,250 --> 00:45:43,790
Estaba intentando afinarla, pero no sé.

442
00:45:44,625 --> 00:45:45,575
Déjame a mí.

443
00:45:49,000 --> 00:45:50,130
Se hace así.

444
00:45:51,375 --> 00:45:53,325
Se empieza por mi. Esto es un mi.

445
00:45:54,500 --> 00:45:55,630
Luego te vas aquí.

446
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
Y haces esto.

447
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
Hasta aquí.

448
00:46:10,375 --> 00:46:12,825
Debería sonar más o menos así.

449
00:46:15,875 --> 00:46:17,915
¿Quieres oír mi nueva canción?

450
00:46:19,166 --> 00:46:20,076
- Sí.
- ¿Sí?

451
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
Vale.

452
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
<i>Como el resplandor de la mañana</i>

453
00:46:39,750 --> 00:46:42,460
<i>Como esa canción que deberías conocer</i>

454
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
<i>Como si no sintieras nada</i>

455
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
<i>Eres como nadar en aguas profundas</i>

456
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
<i>No estoy lista</i>

457
00:46:59,208 --> 00:47:05,128
<i>Yo solo soy yo y tú eres tanto</i>

458
00:47:07,833 --> 00:47:13,213
<i>Cuando el río fluya</i>
<i>Debería bebérmelo todo</i>

459
00:47:16,458 --> 00:47:22,538
<i>Cuando los pensamientos secretos</i>
<i>Que contemplo al amanecer</i>

460
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>Adoptan la forma más rara</i>
<i>Entonces debería dejarlo todo</i>

461
00:47:33,375 --> 00:47:35,125
<i>La vida que conozco</i>

462
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>La vida que conozco</i>

463
00:47:46,375 --> 00:47:47,455
Es preciosa.

464
00:47:49,666 --> 00:47:50,746
Es una canción.

465
00:47:57,458 --> 00:47:59,288
¿Quieres que cenemos las tres?

466
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
¿Sí?

467
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
Pero primero voy a dar un paseo, ¿vale?

468
00:48:07,416 --> 00:48:08,456
Vale.

469
00:48:09,625 --> 00:48:10,455
Muy bien.

470
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
<i>Verano</i>

471
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>Eres cálido como los besos</i>
<i>Que he perdido</i>

472
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>Lleno de un amor que ha pasado</i>

473
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
<i>Que mi corazón querría olvidar</i>

474
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
<i>Verano</i>

475
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
<i>El sol que cada día nos calentaba</i>

476
00:50:43,875 --> 00:50:47,825
<i>Los espléndidos ocasos que creaba</i>

477
00:50:48,750 --> 00:50:53,710
<i>Ahora solo arde con furor</i>

478
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>Otro invierno vendrá</i>

479
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>Caerán mil pétalos de rosa</i>

480
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>La nieve lo cubrirá todo</i>

481
00:51:07,750 --> 00:51:13,210
<i>Y quizá vuelva algo de paz</i>

482
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>Verano</i>

483
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
<i>Que le daba su perfume a cada flor</i>

484
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>El verano que creó nuestro amor</i>

485
00:51:27,125 --> 00:51:32,125
<i>Para luego matarme de tristeza</i>

486
00:51:33,291 --> 00:51:35,921
<i>Odio el verano</i>

487
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>Odio el verano</i>

488
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>Otro invierno vendrá</i>

489
00:51:46,333 --> 00:51:49,753
<i>Caerán mil pétalos de rosa</i>

490
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
<i>La nieve lo cubrirá todo</i>

491
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>Y quizá vuelva algo de paz</i>

492
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
<i>Verano</i>

493
00:52:05,375 --> 00:52:09,285
<i>Que le daba su perfume a cada flor</i>

494
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
<i>El verano que creó nuestro amor</i>

495
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
<i>Para luego matarme de tristeza</i>

496
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
<i>Otro invierno vendrá</i>

497
00:52:24,750 --> 00:52:28,000
<i>Caerán mil pétalos de rosa</i>

498
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
<i>La nieve lo cubrirá todo</i>

499
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
<i>Y quizá vuelva algo de paz</i>

500
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
<i>Verano</i>

501
00:52:43,708 --> 00:52:47,668
<i>Que le daba su perfume a cada flor</i>

502
00:52:48,625 --> 00:52:52,285
<i>El verano que creó nuestro amor</i>

503
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
<i>Para luego matarme de tristeza</i>

504
00:52:59,833 --> 00:53:01,963
<i>Odio el verano</i>

505
00:53:04,500 --> 00:53:06,920
<i>Odio el verano</i>

506
00:53:09,250 --> 00:53:12,630
<i>Odio el verano</i>

507
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
<i>Odio el verano</i>

508
00:53:25,500 --> 00:53:28,630
Subtítulos: Cristina Giner

