1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,286
Gelecek yaz burada kalmayı düşünüyordum.

3
00:01:19,250 --> 00:01:20,670
Her sene böyle diyorsun.

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
-Gerçekten mi?
-Evet.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
Evet...

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
Ama...

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,080
...bu yaz farklı.

8
00:01:35,250 --> 00:01:37,420
Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi?

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Yoruldum.

10
00:01:54,916 --> 00:01:57,246
-Ben yatıyorum.
-Tamam.

11
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
Biliyorum Ale.

12
00:03:33,583 --> 00:03:34,543
Zaten biliyorum.

13
00:03:36,958 --> 00:03:37,878
Nasıl öğrendin?

14
00:03:40,083 --> 00:03:42,463
Bizim camiada herkes birbirini iyi tanır

15
00:03:42,833 --> 00:03:44,463
ve birbirinden nefret eder.

16
00:03:49,875 --> 00:03:51,285
Her geçen gün gelişiyor.

17
00:03:55,208 --> 00:03:56,878
Tek ihtiyacı ona güvenmendi.

18
00:04:01,833 --> 00:04:03,463
İyi bir takım. Seveceksin.

19
00:04:05,750 --> 00:04:06,960
Ne zaman gidiyorsun?

20
00:04:07,541 --> 00:04:08,381
Bilmiyorum.

21
00:04:08,458 --> 00:04:10,578
-Ne dedin?
-Bilmiyorum.

22
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Çünkü...

23
00:04:13,000 --> 00:04:14,380
...daha kabul etmedim.

24
00:04:17,750 --> 00:04:19,380
Hayatım karmaşıklaştı baba.

25
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
Yani daha iyi oldu ama karıştı da.

26
00:04:27,791 --> 00:04:29,881
Ne desem, bilemedim. Senin hayatın.

27
00:04:32,458 --> 00:04:34,578
-Menajerin kim, belli mi?
-Evet.

28
00:04:35,291 --> 00:04:36,131
İyi biri.

29
00:04:45,000 --> 00:04:48,540
Seni hep korumak istedim.
Her antrenmanda, her yarışta.

30
00:04:51,958 --> 00:04:53,078
Tek isteğim buydu.

31
00:05:07,333 --> 00:05:08,713
Arkan savruldu, gördün mü?

32
00:05:09,333 --> 00:05:11,713
-Çünkü eğimi...
-Eğimi kaçırdın.

33
00:05:11,791 --> 00:05:13,671
Her daim takip etmelisin. Hadi.

34
00:05:15,166 --> 00:05:18,456
Göreceksin.
Pistin orasında lastik izleri...

35
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
Bakın, domates getirdim.

36
00:05:40,750 --> 00:05:41,710
Bir de cacık.

37
00:05:41,791 --> 00:05:43,211
Ne kaldı? Tuz ve yağ.

38
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
-Dur, ben getiririm.
-Yok, sen otur.

39
00:05:48,958 --> 00:05:50,288
-Hanımefendi.
-Sağ ol.

40
00:05:50,375 --> 00:05:51,285
-İster misin?
-Evet.

41
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
Çok güzel.

42
00:06:02,083 --> 00:06:04,383
Anne, neden artık babamla
şarkı söylemiyorsun?

43
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
Çünkü...

44
00:06:08,791 --> 00:06:10,751
O zaman kim bizimle evde kalacak?

45
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
Hayır, o yüzden değil.

46
00:06:14,375 --> 00:06:16,205
Birlikte seyahat edebilirdik.

47
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
Evet, olabilirdi.

48
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
Ama nasıl okula gidip
arkadaş edinecektiniz?

49
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
Arkadaşım yok
ve okula dönmek de istemiyorum.

50
00:06:25,416 --> 00:06:28,626
-Ne demek "istemiyorum"?
-Bir sürü arkadaşın var.

51
00:06:28,708 --> 00:06:31,038
-Hadi ama. Bu, doğru değil.
-Öyle.

52
00:06:31,291 --> 00:06:34,711
-Birinin adını söyle.
-Yok, dur. Neden gitmek istemiyorsun?

53
00:06:34,791 --> 00:06:37,171
Seninle gezerken evde eğitim alabilirim.

54
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
Tatlım, öyle olmaz.

55
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
Nasıl olur peki?

56
00:06:44,625 --> 00:06:47,245
Annenle evde kalman hepimiz için daha iyi.

57
00:06:52,333 --> 00:06:54,133
Hepimiz için mi, senin için mi?

58
00:06:58,541 --> 00:06:59,751
Neden söylemiyorsun?

59
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
Ne söyleyecekmiş?

60
00:07:02,166 --> 00:07:03,286
Mutsuz olduğunu.

61
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
Burada olsan da olmasan da.

62
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
-Summy, kes şunu. Lütfen.
-Hadi ama anne.

63
00:07:07,166 --> 00:07:09,536
Üçümüzken hep üzgünsün.

64
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Summy, lütfen otur. Kimse senden... Summy!

65
00:07:22,250 --> 00:07:25,130
-Onu rahat bırak! Sen nereye?
-Aç değilim.

66
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
Aç değilmiş. Gördün mü?

67
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Ne yaparsam yanlış oluyor.

68
00:07:29,083 --> 00:07:33,003
Her şey yolundaymış gibi davranırsam
aptal olduğumu filan düşünüyor.

69
00:07:33,083 --> 00:07:35,213
Ağlarsam, ki bazen ağlıyorum,

70
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
baş edemediğimi,
hayatımı sana feda ettiğimi düşünüyor.

71
00:07:39,416 --> 00:07:40,746
-Ettin mi?
-Bilmiyorum.

72
00:07:40,833 --> 00:07:42,673
Ben ne yapayım peki?

73
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Durmamı istiyorsan söyle. Kalırım burada.

74
00:07:45,625 --> 00:07:48,575
-Mesele o değil!
-Ne yani? Ayrılalım mı?

75
00:08:22,291 --> 00:08:23,791
Çok büyümüş gibisin.

76
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
Büyüdüm zaten baba.

77
00:08:30,375 --> 00:08:33,375
Her sabah sırt ağrısıyla uyanıyorum,
biliyor musun?

78
00:08:34,125 --> 00:08:36,495
Yolda iyi uyuyamıyorsun, yoruluyorsun.

79
00:08:36,791 --> 00:08:37,881
Sürekli uzaktasın.

80
00:08:39,208 --> 00:08:41,498
Zamanında kolay görünüyordu gözüme.

81
00:08:42,708 --> 00:08:44,498
Ama zamanla her şey değişiyor.

82
00:08:49,166 --> 00:08:52,246
Biliyorum. Hepiniz kendi hayatınızla,
sorunlarınızla,

83
00:08:53,000 --> 00:08:54,830
düşüncelerinizle meşgulsünüz.

84
00:08:55,083 --> 00:08:57,253
Ben giderek çıkıyorum aklınızdan.

85
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
Belki hiç aklınıza gelmediğim
günler oluyordur.

86
00:09:05,750 --> 00:09:07,750
Sevmiyorsan niye bu hayatı seçtin?

87
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
Neden mi?

88
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Çünkü elimden bir tek bu geliyor.

89
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Ama...

90
00:09:19,416 --> 00:09:20,786
...burayı özlüyorum.

91
00:09:21,291 --> 00:09:24,501
Sizinle olmayı, sizi okula götürmeyi,
alışverişe gitmeyi,

92
00:09:24,583 --> 00:09:25,963
annenle yatak yapmayı,

93
00:09:26,708 --> 00:09:28,828
gece kalkıp size bakmayı özlüyorum.

94
00:09:31,916 --> 00:09:32,826
Sizi özlüyorum.

95
00:09:44,583 --> 00:09:45,923
Biz de seni özlüyoruz.

96
00:09:49,416 --> 00:09:50,416
Ne kadar okudun?

97
00:09:51,416 --> 00:09:52,496
Bitmek üzere.

98
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Dikkat et.

99
00:09:54,666 --> 00:09:55,706
İyi bitmiyor.

100
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
Sanırım, maalesef.

101
00:09:59,166 --> 00:10:00,416
Görüşürüz trompetçik.

102
00:10:18,583 --> 00:10:19,673
Görüşürüz trombon.

103
00:11:01,875 --> 00:11:02,745
Pardon.

104
00:11:09,958 --> 00:11:11,998
Neden gideceğini söylemedin?

105
00:11:12,541 --> 00:11:13,671
Bugün karar verdim.

106
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
-Öyle bir anda mı?
-Mesaj attım sana.

107
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Yoksa burada olmazdın.

108
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Doğru dürüst vedalaşamıyoruz bile ama.

109
00:11:21,708 --> 00:11:23,538
Bu şekilde mi vedalaşacağız?

110
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Merhaba.

111
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
-Senden çok hoşlanıyorum.
-Ben de senden.

112
00:11:50,041 --> 00:11:52,881
Pardon, neden ağladığımı bile bilmiyorum.

113
00:11:52,958 --> 00:11:53,828
Sorun değil.

114
00:11:56,083 --> 00:11:57,503
Aptal gibi hissediyorum.

115
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
Onunla konuştun mu?

116
00:12:23,500 --> 00:12:24,330
Konuş.

117
00:13:09,791 --> 00:13:11,791
<i>Bir haftalığına geldi ve gitti.</i>

118
00:13:12,333 --> 00:13:13,333
Ne zaman dönecek?

119
00:13:14,583 --> 00:13:17,793
Bilmem... Yaz sonunda.

120
00:13:19,250 --> 00:13:21,170
Kız kardeşin görünce sevindi mi?

121
00:13:22,250 --> 00:13:23,380
Evet, sevindi.

122
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
Sen?

123
00:13:26,958 --> 00:13:28,288
Ben...

124
00:13:30,875 --> 00:13:31,995
Artık bilmiyorum.

125
00:13:37,500 --> 00:13:39,460
Summy, sana bir şey söyleyeceğim.

126
00:13:40,333 --> 00:13:41,833
Bana bir teklif yaptılar.

127
00:13:42,458 --> 00:13:43,498
Ne teklifi?

128
00:13:43,583 --> 00:13:45,383
Çok büyük bir yarış takımı.

129
00:13:45,458 --> 00:13:48,628
Seneye onlar adına yarışmak
ister miyim diye sordular.

130
00:13:49,541 --> 00:13:50,671
Mutlu olmadın mı?

131
00:13:51,916 --> 00:13:54,826
Sözleşme de çok iyi
çünkü klasman değiştireceğim.

132
00:13:55,625 --> 00:13:59,035
Harika haber. Yani, yarışlara dönüyorsun.

133
00:13:59,708 --> 00:14:01,918
Evet ama İspanya'da olmam gerekecek.

134
00:14:04,083 --> 00:14:05,253
Ne? İspanya'da mı?

135
00:14:07,625 --> 00:14:10,325
İspanyol takımı olduğu için
taşınmam gerekecek.

136
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
İspanya o kadar da uzak değil.

137
00:14:20,000 --> 00:14:21,170
Hemen köşeyi dönünce.

138
00:14:28,041 --> 00:14:29,171
Kararını verdin mi?

139
00:14:32,458 --> 00:14:36,628
Hayır. Bu yüzden sana anlatıyorum.
Birlikte karar verelim diye.

140
00:14:41,291 --> 00:14:43,831
Başına gelebilecek
en iyi şeylerden biri bu.

141
00:14:45,208 --> 00:14:46,128
Öyle mi dersin?

142
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
Denize girelim mi?

143
00:16:03,958 --> 00:16:04,788
Ale...

144
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
Gitmen gerek.

145
00:16:13,958 --> 00:16:16,708
Gidersem ayrılacağımızdan korkmuyor musun?

146
00:16:22,250 --> 00:16:23,380
<i>Peki ona ne dedin?</i>

147
00:16:24,250 --> 00:16:27,000
"Hayır, korkmuyorum." dedim.

148
00:16:27,833 --> 00:16:29,253
Gitmesini söyledin yani.

149
00:16:30,458 --> 00:16:31,958
Bence sorun yok, dedim.

150
00:16:36,208 --> 00:16:37,248
Demese miydim?

151
00:16:39,166 --> 00:16:40,076
Bilmem Summy.

152
00:16:47,083 --> 00:16:48,503
Ale'ye âşık mısın?

153
00:16:53,208 --> 00:16:54,168
Sanırım.

154
00:16:57,166 --> 00:16:58,956
Evet, Ale'ye âşığım.

155
00:16:59,750 --> 00:17:01,830
-Bunu ona söyledin mi?
-Hayır.

156
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
Summy...

157
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Sana bir şey söyleyeceğim.

158
00:17:24,791 --> 00:17:27,291
Belki artık doğru zaman değildir ama...

159
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
Summy, ben...

160
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
Sen?

161
00:17:39,416 --> 00:17:40,416
Ne oldu Sofi?

162
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Ben...

163
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
Ben biriyle tanıştım.

164
00:17:56,958 --> 00:17:58,078
Ondan hoşlanıyor musun?

165
00:18:00,083 --> 00:18:02,083
Evet. Beni etkiledi biraz.

166
00:18:05,291 --> 00:18:07,211
Bunu mu söyleyecektin gerçekten?

167
00:18:13,708 --> 00:18:14,958
Ale'ye söylemelisin.

168
00:18:18,333 --> 00:18:20,713
Çünkü doğru zamanda söylemezsen

169
00:18:21,500 --> 00:18:24,000
geç kalıp hiç söyleyemeyebilirsin.

170
00:18:26,708 --> 00:18:28,038
Sonra yaz biter,

171
00:18:29,125 --> 00:18:30,705
duygular biter

172
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
ve biz büyür gideriz.

173
00:18:37,958 --> 00:18:38,918
Üzgünüm.

174
00:18:41,458 --> 00:18:43,918
Son zamanlarda pek ortalarda yokum.

175
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Sen en iyi dostumsun.

176
00:18:48,166 --> 00:18:49,286
Bunu unutma.

177
00:19:02,166 --> 00:19:06,416
-Çok saçma. Farkındasın, değil mi?
-Bence mantıklı. Vur.

178
00:19:08,500 --> 00:19:10,170
Gıcık etme beni. Vur hadi.

179
00:19:10,250 --> 00:19:12,710
Gıcık etmek istemem ama gerek yok.

180
00:19:14,750 --> 00:19:16,670
-Hadi.
-Hadi Dario.

181
00:19:17,750 --> 00:19:20,000
-Yüzüme dokunma.
-Ha, öyle mi?

182
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
-Ne yaparsın?
-Hadi ama yapma şunu.

183
00:19:23,500 --> 00:19:25,290
Yoksa? Ne yaparsın?

184
00:19:25,833 --> 00:19:27,793
-Ne yapıyorsun lan?
-Devam et.

185
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
Vursana pislik. Mal herif.

186
00:19:30,375 --> 00:19:31,995
-Bir bok değilsin sen!
-Sİktir git!

187
00:19:32,500 --> 00:19:34,580
Üzgünüm dostum. Çok aptalsın.

188
00:19:34,666 --> 00:19:36,626
-Evet! Siktir!
-Ben buz getireyim.

189
00:19:37,083 --> 00:19:39,173
Buz istemiyorum. İstemiyorum.

190
00:19:39,583 --> 00:19:41,963
Olamaz. Kırıldı. Ama buz istemiyorum.

191
00:19:42,208 --> 00:19:44,498
Ödeştik, tamam mı?

192
00:19:50,458 --> 00:19:51,578
Gidiyor musun yani?

193
00:19:55,458 --> 00:19:59,628
Evet. Düşünmem için birkaç gün verdiler
ama aceleleri var.

194
00:20:01,375 --> 00:20:02,325
Karar verdin mi?

195
00:20:05,958 --> 00:20:09,128
Yarışlara dönüp dönmemek
senin kararın, bana sorma.

196
00:20:13,833 --> 00:20:16,463
Evet Dario. Karar verdim.

197
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
Güzel.

198
00:20:20,833 --> 00:20:21,963
Doğru olanı yaptın.

199
00:20:22,750 --> 00:20:25,170
Seni bu hâlde görmeye
artık dayanamazdım.

200
00:20:30,125 --> 00:20:32,035
En azından sen de kurtulacaksın buradan.

201
00:20:35,166 --> 00:20:35,996
O ne demek?

202
00:20:36,875 --> 00:20:38,625
Onlara tek bir şart koştum.

203
00:20:39,208 --> 00:20:42,458
Güvenilir teknisyenim olmadan
hiçbir yere gitmem, dedim.

204
00:20:48,333 --> 00:20:49,213
Ne dediler?

205
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
Sence?

206
00:20:51,333 --> 00:20:52,543
Tamam dediler.

207
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Yarış motorlarıyla çalışacaksın.

208
00:20:59,166 --> 00:21:00,786
Ne? Sevinmedin mi?

209
00:21:00,875 --> 00:21:02,915
-Evet. İspanya'da mı?
-Tabii.

210
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
-İkimiz, birlikte.
-Ne zaman?

211
00:21:05,416 --> 00:21:08,246
Ay sonunda gidiyorum
ama sen sonra gelebilirsin.

212
00:21:13,708 --> 00:21:14,628
Bilemedim.

213
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
Bilmiyorum.

214
00:21:21,333 --> 00:21:22,713
Her şeyi yanlış anladım.

215
00:21:23,458 --> 00:21:26,128
Seni, Maddalena'yı,
burada çalışma fikrini.

216
00:21:27,541 --> 00:21:29,881
Sorun ne istediğimi bilmememdi aslında.

217
00:21:33,666 --> 00:21:34,876
Yani gelmiyor musun?

218
00:21:36,583 --> 00:21:40,963
Üzgünüm ama biraz yalnız kalmam gerek.

219
00:21:41,041 --> 00:21:42,001
Anlıyor musun?

220
00:21:44,666 --> 00:21:46,746
Tamirci olmak istediğimden emin değilim.

221
00:21:47,416 --> 00:21:50,666
Müzik yapmak istediğimden de.

222
00:21:54,166 --> 00:21:55,876
Bu yaz bir şeyi fark ettim.

223
00:21:56,291 --> 00:21:57,131
Nedir?

224
00:21:58,750 --> 00:22:00,880
Yanlış anlama, benim için önemlisin.

225
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
Nedir?

226
00:22:06,000 --> 00:22:08,040
Senden uzak durmanın bana iyi geldiğini.

227
00:22:41,625 --> 00:22:44,625
Sanırım Ferragosto Bayramı'nı
ilk kez kutluyorum.

228
00:22:47,458 --> 00:22:49,168
Kutlayacak ne var ki zaten?

229
00:22:49,833 --> 00:22:51,583
Yazın sonunun başlangıcı.

230
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
Belki de bu yüzden kutlanıyordur.

231
00:22:59,000 --> 00:23:03,130
Harika bir şey bitmek üzereyse
üzülürsün ve kutlaman gerekir.

232
00:23:04,958 --> 00:23:09,248
-Mutlu bitsin diye mi?
-Evet. Mutlu bitsin diye.

233
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Sen iyi misin?

234
00:23:41,208 --> 00:23:42,538
Eve gidelim mi?

235
00:23:43,916 --> 00:23:45,496
Merak etme. İyiyim.

236
00:23:54,125 --> 00:23:54,955
Ya sen?

237
00:23:56,083 --> 00:23:59,633
Bütün gece benimle mi oturacaksın,
yoksa hamle yapacak mısın?

238
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
Hadi!

239
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
Git.

240
00:24:11,208 --> 00:24:12,038
Selam.

241
00:24:13,291 --> 00:24:14,831
-Gel, dans edelim.
-Olmaz.

242
00:24:14,916 --> 00:24:16,786
-Hadi!
-Hayır, ben...

243
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
-DJ'lik yapıyorum.
-Umurumda değil.

244
00:24:19,416 --> 00:24:21,166
-Dans edemem ki.
-Umurumda değil.

245
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
Tanrım.

246
00:24:44,125 --> 00:24:46,535
-Çok özür dilerim.
-Sorun değil.

247
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
-Yok, cidden, merak etme.
-Özür dilerim.

248
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
-Zaten gidiyordum.
-Yalnız mısın?

249
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
Evet, beni davet eden Ale dışında
kimseyi tanımıyorum.

250
00:24:58,666 --> 00:24:59,626
Ale'nin eskisi misin?

251
00:25:01,083 --> 00:25:02,043
Siktir. Pardon.

252
00:25:07,500 --> 00:25:09,830
Senin içkini mi içsek? Malum benimki...

253
00:25:11,708 --> 00:25:12,538
Olur.

254
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
-Maddalena.
-Jacopo. Memnun oldum.

255
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
-Selam.
-Selam Sofi.

256
00:25:36,208 --> 00:25:38,248
-Ne vereyim?
-Sen seç.

257
00:25:40,625 --> 00:25:43,785
Hatta iki tane olsun. Bir tane de ona.

258
00:25:43,875 --> 00:25:46,285
Gerçekten mi? Teşekkürler.

259
00:25:46,500 --> 00:25:49,710
Belki beni affedersin.
Çok gıcık davrandım sana.

260
00:26:00,791 --> 00:26:02,331
Onu hiç böyle görmemiştim.

261
00:26:16,291 --> 00:26:18,631
-Dario nerede?
-Hiçbir fikrim yok.

262
00:26:18,791 --> 00:26:21,331
-Dario'yu gördünüz mü?
-Yok. Sana soracaktım.

263
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
DJ kabininde kimse yok.

264
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
Dur.

265
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
-Bekle bir saniye.
-Ne oldu?

266
00:26:57,666 --> 00:26:58,496
Sorun ne?

267
00:27:03,583 --> 00:27:04,583
Hiç yapmadım.

268
00:27:07,583 --> 00:27:08,503
Biliyordum.

269
00:27:11,125 --> 00:27:12,075
Kim söyledi?

270
00:27:13,500 --> 00:27:16,330
Dans edişinden belli. Cidden, dostum.

271
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
-Hadi ya. Gerçekten mi?
-Evet.

272
00:27:23,416 --> 00:27:24,326
Sorun olur mu?

273
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
Hayır, kesinlikle olmaz.

274
00:27:32,916 --> 00:27:33,826
Elini koysana.

275
00:27:36,125 --> 00:27:37,245
Çok hızlı atıyor.

276
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
Sen de koy.

277
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
Seni görebiliyorum.

278
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
-Ne?
-Gözlerindeki hüznü görebiliyorum.

279
00:28:21,833 --> 00:28:23,083
Gözlerimde hüzün yok.

280
00:28:26,583 --> 00:28:29,003
Bugünün Ferragosto olduğunu
düşünüyordum sadece.

281
00:28:29,083 --> 00:28:31,083
Almanca nasıl deniyor?

282
00:28:31,750 --> 00:28:34,500
-Ben nereden bileyim?
-Hadi, bir düşün.

283
00:28:36,416 --> 00:28:38,666
Yakında gidiyorsun yani.

284
00:28:39,458 --> 00:28:42,288
-Birkaç gün sonra, evet.
-Beni bırakacaksın.

285
00:28:43,958 --> 00:28:45,668
Pek umurunda değil gibi.

286
00:28:47,875 --> 00:28:50,245
Öyleyse de sorun değil. Söyleyebilirsin.

287
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
Saçmalama. Tabii ki umurumda.

288
00:28:53,833 --> 00:28:54,963
Öyle görünmüyor.

289
00:28:56,166 --> 00:28:58,626
Dram istemeyiz, değil mi?

290
00:29:03,750 --> 00:29:06,330
-Ama bazı planlar yapmamız gerek.
-Ne için?

291
00:29:06,416 --> 00:29:11,706
Vicenza trenlerine baktım.
Aylık kart alırsam daha ucuza geliyor.

292
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Sen de gelebilirsin ama buranın
kışın ölü olduğunu söyleyeyim.

293
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
Vicenza'ya geldiğimde otel odası tutarım.
Sen de orada kalabilirsin.

294
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
İstersen sonra ailenle tanışırım ve...

295
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
Edo, bir dakika.

296
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
Bunu ne sandın sen?

297
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
Ne?

298
00:29:30,416 --> 00:29:32,706
Sevgili olduğumuzu
düşünmüyorsun, değil mi?

299
00:29:35,125 --> 00:29:36,705
-Çünkü biz...
-Hayır!

300
00:29:37,208 --> 00:29:40,458
-Hayır mı?
-Hayır! Vicenza'da erkek arkadaşım var.

301
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
-Erkek arkadaş mı?
-Evet, üç yıldır.

302
00:29:44,416 --> 00:29:47,456
-Üç yıl mı?
-Üç yıldır birlikteyiz.

303
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
Bana ne zaman söyleyecektin?

304
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
Yani, konusu hiç açılmadı...

305
00:29:54,875 --> 00:29:56,495
Sen de hiç sormadın.

306
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
Kız arkadaşın var mı diye de sormadım.

307
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Anlaşıldığını sanmıştım.

308
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
-Üç yıl uzunmuş.
-Öyle galiba, evet.

309
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
-Yani kart almama gerek yok.
-Yok.

310
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
Tamam...

311
00:30:17,541 --> 00:30:18,631
Üzüldün mü?

312
00:30:19,416 --> 00:30:20,286
Hayır.

313
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
Biraz.

314
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
Giulia, sadece şey...
Öyle sevişiyorsun ki...

315
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
Çok iyisin, biliyor musun?

316
00:30:34,083 --> 00:30:35,883
İstersen yine yapabiliriz.

317
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
İster misin?

318
00:31:18,041 --> 00:31:19,131
CENNET PLAJI

319
00:31:19,208 --> 00:31:21,628
Hey... İnsan hiç alışamıyor, değil mi?

320
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
Yazın eninde sonunda biteceğine.

321
00:31:25,375 --> 00:31:27,455
Her yıl bitiyor, biliyorum.

322
00:31:28,250 --> 00:31:29,670
Ama yine de üzülüyorum.

323
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
Birdenbire, pat diye bitiyor.

324
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
Bir gün yaz, ertesi gün...

325
00:31:35,666 --> 00:31:38,206
İnsan göğsünden bıçaklanmış gibi oluyor.

326
00:31:39,375 --> 00:31:41,325
Boğazıma bir şey düğümleniyor...

327
00:31:44,958 --> 00:31:46,328
Bir kokteyle ne dersin?

328
00:31:48,208 --> 00:31:49,248
İşte şimdi oldu.

329
00:32:17,416 --> 00:32:18,326
Bu...

330
00:32:19,875 --> 00:32:20,875
...veda mı yani?

331
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Dram yok, unuttun mu?

332
00:32:24,958 --> 00:32:25,998
Dram yok.

333
00:32:26,958 --> 00:32:29,668
-Azıcık üzülemez miyim peki?
-Üzülebilirsin.

334
00:32:30,416 --> 00:32:31,376
Ama çok az.

335
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
İyi yolculuklar.

336
00:32:41,333 --> 00:32:43,423
Almancada "hoşça kal" nasıl deniyor?

337
00:32:44,083 --> 00:32:46,543
<i>-Auf Wiedersehen.</i>
<i>-Auf Wiedersehen.</i>

338
00:32:46,625 --> 00:32:47,955
Bunu da biliyordum.

339
00:32:49,333 --> 00:32:53,213
Aslında "görüşmek üzere" demek.

340
00:33:11,000 --> 00:33:13,750
Bu arada... Sen de çok iyi sevişiyorsun.

341
00:33:19,791 --> 00:33:21,171
Bu yazı unutmayacağım.

342
00:33:23,000 --> 00:33:24,380
Daha bitmedi.

343
00:33:37,125 --> 00:33:38,995
Tatilciler böyle işte...

344
00:33:43,833 --> 00:33:44,793
Gelirler,

345
00:33:46,166 --> 00:33:47,376
kalbini kırarlar,

346
00:33:48,333 --> 00:33:49,423
sonra da giderler.

347
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
Hep böyle olur.

348
00:33:56,333 --> 00:33:58,253
Gel, bir şeyler içelim şapşal.

349
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
Boğulan var!

350
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
Yeter!

351
00:34:11,541 --> 00:34:12,671
Hadi!

352
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
Kazandım!

353
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
Merhaba.

354
00:34:34,416 --> 00:34:36,326
Tüm çıkışları tamamladım.

355
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
Son gün.

356
00:34:44,083 --> 00:34:45,293
İyi iş çıkardın.

357
00:34:46,625 --> 00:34:47,455
Teşekkürler.

358
00:34:47,625 --> 00:34:50,535
Seneye yine burada çalışmak istersen...

359
00:34:52,583 --> 00:34:53,673
...memnun olurum.

360
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
Summer.

361
00:35:04,291 --> 00:35:05,541
Üzülme.

362
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Tamam.

363
00:35:17,625 --> 00:35:18,825
Bunu nereye koyayım?

364
00:35:19,958 --> 00:35:22,378
Orada bırak, çamaşırhanedekiler halleder.

365
00:35:29,000 --> 00:35:29,960
Ya bunu?

366
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
Sende kalsın.

367
00:35:32,083 --> 00:35:33,793
O isimde bir tek sen varsın.

368
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
Hem belki gelecek yaz kullanırsın.

369
00:35:46,458 --> 00:35:47,288
Hey...

370
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
Kış uzun. Arayı açma.

371
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
Yoksa seni gebertirim!

372
00:36:05,708 --> 00:36:07,878
-Ne yapıyorsun?
-Çalışıyorum.

373
00:36:08,666 --> 00:36:10,496
Okula dönmek istiyorsun demek.

374
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
Ya sen? Sen ne yapıyorsun?

375
00:36:15,958 --> 00:36:18,998
Çıkıyorum. Gece dönmem herhâlde.

376
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Annem biliyor mu?

377
00:36:22,208 --> 00:36:24,958
-Evet, mesaj attım.
-Tamam.

378
00:36:26,541 --> 00:36:27,791
Ale yarın mı gidiyor?

379
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
-Üzüldüm.
-Ne çalışıyorsun?

380
00:36:33,875 --> 00:36:35,535
İngilizce. Düzensiz fiiller.

381
00:36:36,916 --> 00:36:40,916
-İstersen bir ara sana sınav yapabilirim.
-Olur tabii.

382
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
-Hoşça kal.
-Güle güle.

383
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
İyi eğlenceler.

384
00:36:56,250 --> 00:36:58,210
Anne, bir ihtiyacın olursa ara.

385
00:36:59,083 --> 00:37:01,633
Ne oldu? Benim için endişelendin mi?

386
00:37:02,916 --> 00:37:06,076
Endişelenmene gerek yok.
Her şeyim burada benim.

387
00:37:06,875 --> 00:37:09,035
İşim, evim, arkadaşlarım...

388
00:37:14,208 --> 00:37:15,628
Ne tuhaf, biliyor musun?

389
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
Bunca yıldır antrenmanlarını,
yarışmanı, kazanmanı izledim.

390
00:37:21,791 --> 00:37:23,251
Özellikle de kazanmanı.

391
00:37:25,291 --> 00:37:28,831
Ama ödül kürsüsüne çıktığında
sana hiç bakmıyordum.

392
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
Muhabirlere, ekibine,
hayranlarına bakıyordum.

393
00:37:35,333 --> 00:37:36,293
Bir de babana.

394
00:37:38,125 --> 00:37:40,535
Onların şampiyonu olduğunu fark etmiştim.

395
00:37:42,500 --> 00:37:44,920
Benim içinse hâlâ yürürken elimi tutup...

396
00:37:46,958 --> 00:37:50,288
...bana gülümseyen o küçük oğlandın.

397
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
Hadi git.

398
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
Hoşça kal.

399
00:38:24,916 --> 00:38:26,996
-Onlar mı sordu?
-Ben önerdim.

400
00:38:29,208 --> 00:38:31,828
Son geceleri. Romantik olur dedim.

401
00:38:31,916 --> 00:38:33,286
Evet, öyle.

402
00:38:34,791 --> 00:38:37,041
-Sen nerede uyuyacaksın?
-Uyumayacağım.

403
00:38:37,583 --> 00:38:40,133
-Marty'yle mi çıkıyorsun?
-Hayır.

404
00:38:42,458 --> 00:38:45,498
-Bir dakika, kiminle çıkıyorsun?
-Bir kızla.

405
00:38:46,041 --> 00:38:47,831
Kim? Nerede tanıştınız?

406
00:38:49,916 --> 00:38:50,916
Dur.

407
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
Al.

408
00:39:00,500 --> 00:39:01,880
Bir canavar yaratmışım.

409
00:39:03,375 --> 00:39:04,875
-Ya sen?
-Ne olmuş bana?

410
00:39:07,083 --> 00:39:08,753
Bu akşam biriyle çıkacak mısın?

411
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
Hayır.

412
00:39:14,833 --> 00:39:17,043
-Hesabımı sildim.
-Yok artık...

413
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
-O kız yüzünden mi?
-Evet, o da var.

414
00:39:24,333 --> 00:39:26,423
-Ne zaman buluşacaksınız?
-Birazdan.

415
00:39:27,625 --> 00:39:28,875
Aslında gitmem lazım.

416
00:39:29,416 --> 00:39:31,626
-Nasıl geçtiğini anlatır mısın?
-Olur.

417
00:39:33,791 --> 00:39:35,081
-Güle güle.
-Hoşça kal.

418
00:39:59,416 --> 00:40:02,326
-Ne yapıyorsun?
-Sana sarılıyorum!

419
00:40:02,416 --> 00:40:03,786
Sana sarılıyorum Sofia.

420
00:40:05,041 --> 00:40:06,791
Teşekkürler. Çok teşekkürler.

421
00:40:09,083 --> 00:40:11,543
-Seni seviyorum.
-Ben de seni.

422
00:40:32,166 --> 00:40:34,166
Kilidi değiştirmemişsin.

423
00:40:57,666 --> 00:40:59,126
Konuşmak mı istiyorsun?

424
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
Ne oldu?

425
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
Hiçbir şey.

426
00:41:44,875 --> 00:41:46,075
Kâbus gördüm sadece.

427
00:41:49,708 --> 00:41:51,538
Uyu, daha erken.

428
00:42:06,375 --> 00:42:07,205
Summy.

429
00:42:09,375 --> 00:42:11,495
Kalmamı istersen kalırım.

430
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Ale.

431
00:42:30,375 --> 00:42:31,285
Seni seviyorum.

432
00:42:39,958 --> 00:42:40,878
Ben de seni.

433
00:42:47,541 --> 00:42:48,421
Summer...

434
00:43:11,583 --> 00:43:13,213
-İyi yolculuklar.
-Teşekkürler.

435
00:43:14,708 --> 00:43:16,628
-Merhaba.
-İyi akşamlar.

436
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
<i>Yolcularımızın dikkatine... Lütfen...</i>

437
00:43:48,291 --> 00:43:51,671
<i>...AZ7476 kodlu Madrid uçuşu...</i>

438
00:44:15,791 --> 00:44:20,291
Anahtarlarımı bulamıyorum. Nerede ki?
Nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

439
00:44:24,250 --> 00:44:25,750
Feci görünüyorum, değil mi?

440
00:44:26,583 --> 00:44:28,043
Sıçtım. Biliyorum!

441
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
Hayır anne. Güzel görünüyorsun.

442
00:44:30,500 --> 00:44:32,130
-Güzel mi?
-Evet.

443
00:44:33,166 --> 00:44:34,746
-Bence değil.
-Değil mi?

444
00:44:35,208 --> 00:44:36,418
Ben sadece...

445
00:44:37,250 --> 00:44:38,130
Ne?

446
00:44:38,208 --> 00:44:40,708
Bilmiyorum. Sadece...

447
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
Bilmiyorum!

448
00:44:45,833 --> 00:44:46,923
Yaptığım şeye bak.

449
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
Selam.

450
00:45:37,916 --> 00:45:39,326
Çalmak mı istedin?

451
00:45:40,250 --> 00:45:43,790
Akort etmeye çalıştım ama yapamıyorum.

452
00:45:44,625 --> 00:45:45,575
Ben yapayım.

453
00:45:49,000 --> 00:45:50,130
Şöyle yapılıyor.

454
00:45:51,416 --> 00:45:53,376
Mi notasıyla başlıyorsun. Bu, mi.

455
00:45:54,458 --> 00:45:55,668
Sonra bu tele geç...

456
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
...ve şöyle yap.

457
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
Ta en alt tele kadar.

458
00:46:10,375 --> 00:46:12,825
Sonra aşağı yukarı şöyle olmalı.

459
00:46:15,875 --> 00:46:17,915
Yeni şarkımı dinlemek ister misin?

460
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
-Evet.
-Öyle mi?

461
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
Tamam.

462
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
<i>Sabahın ışıltısı gibi</i>

463
00:46:39,708 --> 00:46:42,458
<i>Bilmen gereken o şarkı gibi</i>

464
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
<i>Hiçbir şey hissetmiyormuş gibi</i>

465
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
<i>Derin sularda yüzmek gibisin</i>

466
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
<i>Hazır değilim</i>

467
00:46:59,208 --> 00:47:05,128
<i>Ben tekim, sen ise çok</i>

468
00:47:07,833 --> 00:47:13,173
<i>Nehir akarken</i>
<i>İçmeliyim doyasıya</i>

469
00:47:16,500 --> 00:47:22,170
<i>Şafak vakti dalıp gittiğim</i>
<i>O gizli düşünceler</i>

470
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>İyice tuhaflaştığında</i>
<i>Bırakmalıyım hepsini arkamda</i>

471
00:47:33,375 --> 00:47:34,955
<i>Bildiğim hayatı</i>

472
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>Bildiğim hayatı</i>

473
00:47:46,333 --> 00:47:47,423
Çok güzel.

474
00:47:49,666 --> 00:47:50,876
Öyle bir şarkı işte.

475
00:47:57,416 --> 00:47:59,286
Üçümüz yemek yiyelim mi akşam?

476
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
Olur mu?

477
00:48:03,791 --> 00:48:06,381
Ama önce yürüyüşe çıkacağım, tamam mı?

478
00:48:07,416 --> 00:48:08,416
Tamam.

479
00:48:09,666 --> 00:48:10,496
Tamam.

480
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
<i>Yaz mevsimi</i>

481
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>Özlediğim öpücükler kadar sıcaksın</i>

482
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>Kaybolmuş bir aşkla dolusun</i>

483
00:50:29,458 --> 00:50:34,668
<i>Kalbimin unutmak istediği </i>

484
00:50:36,583 --> 00:50:37,793
<i>Yaz mevsimi</i>

485
00:50:38,958 --> 00:50:42,748
<i>Bizi her gün ısıtan güneş</i>

486
00:50:43,750 --> 00:50:47,830
<i>Ne güzel de batardı akşamları</i>

487
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
<i>Öfkeyle tutuşuyor artık</i>

488
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>Yine kış gelecek</i>

489
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>Binlerce gül yaprağı dökülecek</i>

490
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>Her şey karla örtülecek</i>

491
00:51:07,750 --> 00:51:13,000
<i>Belki yine biraz huzur gelecek</i>

492
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>Yaz mevsimi</i>

493
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
<i>Kokusunu her çiçeğe veren </i>

494
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>Aşkımızı doğuran yaz</i>

495
00:51:27,041 --> 00:51:32,131
<i>Sonra beni kederden öldüren yaz</i>

496
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
<i>Nefret ediyorum yazdan</i>

497
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>Nefret ediyorum yazdan</i>

498
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>Yine kış gelecek</i>

499
00:51:46,166 --> 00:51:49,496
<i>Binlerce gül yaprağı dökülecek</i>

500
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
<i>Her şey karla örtülecek</i>

501
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>Belki yine biraz huzur gelecek</i>

502
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
<i>Yaz mevsimi</i>

503
00:52:05,375 --> 00:52:09,325
<i>Kokusunu her çiçeğe veren</i>

504
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
<i>Aşkımızı doğuran yaz</i>

505
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
<i>Sonra beni kederden öldüren yaz</i>

506
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
<i>Yine kış gelecek</i>

507
00:52:24,541 --> 00:52:28,001
<i>Binlerce gül yaprağı dökülecek</i>

508
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
<i>Her şey karla örtülecek</i>

509
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
<i>Belki yine biraz huzur gelecek</i>

510
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
<i>Yaz mevsimi</i>

511
00:52:43,625 --> 00:52:47,665
<i>Kokusunu her çiçeğe veren </i>

512
00:52:48,541 --> 00:52:52,171
<i>Aşkımızı doğuran yaz</i>

513
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
<i>Sonra beni kederden öldüren yaz</i>

514
00:52:59,833 --> 00:53:01,833
<i>Nefret ediyorum yazdan</i>

515
00:53:04,333 --> 00:53:06,923
<i>Nefret ediyorum yazdan</i>

516
00:53:09,250 --> 00:53:12,460
<i>Nefret ediyorum yazdan</i>

517
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
<i>Nefret ediyorum yazdan</i>

518
00:53:25,500 --> 00:53:28,710
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay

