1
00:00:10,375 --> 00:00:14,375
[Anthony suona "Estate" di Bruno Martino]

2
00:00:16,666 --> 00:00:18,996
[tromba in sottofondo]

3
00:00:34,916 --> 00:00:37,496
[tromba e grida allegre]

4
00:00:44,416 --> 00:00:46,956
[Isabella ride]

5
00:01:13,958 --> 00:01:16,578
Stavo pensando di fermarmi
l'anno prossimo.

6
00:01:17,458 --> 00:01:18,788
- Mm?
- Mm-hmm.

7
00:01:19,333 --> 00:01:20,543
Lo dici ogni estate.

8
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
- Sì?
- Sì.

9
00:01:23,375 --> 00:01:24,285
Eh.

10
00:01:26,666 --> 00:01:27,666
Però...

11
00:01:29,541 --> 00:01:31,291
quest'estate è diversa.

12
00:01:35,250 --> 00:01:37,540
[Anthony] Tu lo sai che ti amo, vero?

13
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Sono stanca.

14
00:01:54,916 --> 00:01:56,126
Vado a dormire.

15
00:01:56,625 --> 00:01:57,535
Ok.

16
00:01:58,916 --> 00:02:01,376
[tromba continua]

17
00:02:37,500 --> 00:02:39,330
[scroscio d'acqua]

18
00:02:47,000 --> 00:02:48,670
[chiude l'acqua]

19
00:03:07,125 --> 00:03:09,125
[rombo di motocicletta]

20
00:03:18,541 --> 00:03:20,381
[rumore di passi]

21
00:03:29,416 --> 00:03:30,536
Lo so già, Ale.

22
00:03:33,583 --> 00:03:34,583
Lo so già.

23
00:03:36,958 --> 00:03:37,918
Come lo sai?

24
00:03:40,125 --> 00:03:42,325
Nel nostro mondo
ci conosciamo tutti bene...

25
00:03:42,916 --> 00:03:44,456
e ci vogliamo tutti male.

26
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
Cresce a vista d'occhio.

27
00:03:55,208 --> 00:03:57,038
Bastava dargli un po' di fiducia.

28
00:04:01,791 --> 00:04:03,461
È un buon team, ti troverai bene.

29
00:04:05,708 --> 00:04:06,958
[Maurizio] Quando parti?

30
00:04:07,541 --> 00:04:08,381
Non lo so.

31
00:04:08,458 --> 00:04:10,128
- Non ho capito.
- Non lo so.

32
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Perché...

33
00:04:13,000 --> 00:04:14,420
non ho ancora accettato.

34
00:04:17,791 --> 00:04:19,581
Me s'è complicata la vita, pa'.

35
00:04:21,291 --> 00:04:23,581
È più bella, però è pure più complicata.

36
00:04:27,833 --> 00:04:29,793
Non so cosa dirti, è la tua vita.

37
00:04:32,541 --> 00:04:34,581
- Sai già chi ti seguirà?
- Sì.

38
00:04:35,291 --> 00:04:36,331
Uno bravo.

39
00:04:45,000 --> 00:04:47,710
Ho sempre voluto proteggerti, Ale.
Ogni allenamento...

40
00:04:47,791 --> 00:04:48,791
ogni gara.

41
00:04:51,875 --> 00:04:53,075
Solo proteggerti.

42
00:04:56,666 --> 00:04:58,496
[moto rallenta]

43
00:05:04,791 --> 00:05:05,671
Oh.

44
00:05:07,250 --> 00:05:10,130
- [Maurizio] Hai perso il posteriore.
- Ho sbagliato...

45
00:05:10,208 --> 00:05:11,708
Hai sbagliato la traiettoria.

46
00:05:11,791 --> 00:05:14,501
Devi sempre seguirla.
Ce la facciamo tutta a piedi.

47
00:05:15,208 --> 00:05:17,248
[Maurizio]  Lì la pista è gommata...

48
00:05:18,166 --> 00:05:20,036
[vocio indistinto]

49
00:05:38,166 --> 00:05:40,286
[Isabella] Allora, ho portato pomodori...

50
00:05:40,750 --> 00:05:41,710
e tzatziki.

51
00:05:42,250 --> 00:05:44,670
- Che manca? Sale e olio.
- Stai, vado io!

52
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
No, stai, stai.

53
00:05:49,083 --> 00:05:50,253
- Madame.
- [Blue] Grazie.

54
00:05:50,333 --> 00:05:51,293
- Ne vuoi?
- Sì.

55
00:05:51,375 --> 00:05:52,625
[Isabella canticchia]

56
00:05:54,541 --> 00:05:55,631
[Anthony] È buono.

57
00:05:58,916 --> 00:06:00,786
[continua a canticchiare]

58
00:06:02,208 --> 00:06:04,378
Mamma, come mai non canti più con papà?

59
00:06:05,208 --> 00:06:06,248
[Anthony] Eh...

60
00:06:06,708 --> 00:06:08,708
Eh... perché...

61
00:06:08,791 --> 00:06:10,501
Se no chi ci stava a casa con noi?

62
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
[Isabella] Non è così, non c'entra questo.

63
00:06:14,375 --> 00:06:16,245
Potevamo stare in giro tutti insieme.

64
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
[Isabella] Sì, potevamo,

65
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
però poi a scuola come ci andavi?
E gli amici come te li facevi?

66
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
Ma', non ho amici
e a scuola non ci voglio più andare.

67
00:06:25,583 --> 00:06:28,633
- Come, non ci vuoi più andare?
- Sei piena di amici!

68
00:06:28,708 --> 00:06:31,128
- Non è vero.
- Sì.

69
00:06:31,208 --> 00:06:32,168
Dimmene uno.

70
00:06:32,250 --> 00:06:34,670
Cos'è 'sta storia
che non vuoi andare a scuola?

71
00:06:34,750 --> 00:06:37,290
Potrei fare scuola da casa
mentre siamo in giro.

72
00:06:39,541 --> 00:06:41,171
Amore, non funziona così.

73
00:06:42,833 --> 00:06:43,963
[Blue] Come funziona?

74
00:06:44,625 --> 00:06:47,245
È meglio per tutti
se rimanete a casa con mamma.

75
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
Meglio per tutti o meglio per te?

76
00:06:58,541 --> 00:06:59,831
Perché non glielo dici?

77
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
Scusa, cosa dovrebbe dirmi?

78
00:07:02,166 --> 00:07:05,036
Che lei sta male,
sia se ci sei che se non ci sei.

79
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
- Ti prego, la smetti?
- [Summer] Dai.

80
00:07:07,166 --> 00:07:09,576
Quando siamo da sole, sei sempre triste.

81
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Summy, stai seduta.
Nessuno ti ha detto... Summy!

82
00:07:22,250 --> 00:07:23,500
Ma la lasci stare?

83
00:07:23,958 --> 00:07:25,788
- Tu dove vai?
- Non ho più fame.

84
00:07:25,875 --> 00:07:26,915
[Isabella] Lo vedi?

85
00:07:27,000 --> 00:07:29,290
Lo vedi com'è?
Qualunque cosa faccio, sbaglio.

86
00:07:29,375 --> 00:07:32,995
Se faccio finta che va tutto bene,
lei pensa che sono scema!

87
00:07:33,083 --> 00:07:35,833
Se piango, perché sì, a volte piango,

88
00:07:35,916 --> 00:07:39,326
pensa che non ce la faccio,
che ho sacrificato la mia vita per te.

89
00:07:39,416 --> 00:07:41,036
- Ed è così?
- [grida] Non lo so!

90
00:07:41,125 --> 00:07:42,665
Isa, cosa vuoi che faccia?

91
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Se vuoi che mi fermo, dimmelo.
Io ci sto, resto qui.

92
00:07:45,625 --> 00:07:48,875
- Non è questo.
- Allora, vuoi che ci lasciamo?

93
00:08:01,750 --> 00:08:03,130
[bussano alla porta]

94
00:08:22,333 --> 00:08:23,793
Mi sembri così grande.

95
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
Sono grande, papà.

96
00:08:30,458 --> 00:08:33,208
Sai, quando mi sveglio,
mi fa sempre male la schiena?

97
00:08:34,166 --> 00:08:36,746
Si dorme male sempre in giro, è faticoso.

98
00:08:36,833 --> 00:08:37,963
Sempre lontano.

99
00:08:39,208 --> 00:08:41,498
Una volta, mi veniva facile.

100
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Poi, con il tempo, cambia tutto.

101
00:08:49,250 --> 00:08:52,210
Lo so che siete dentro le vostre vite,

102
00:08:53,041 --> 00:08:55,001
i vostri problemi, i vostri pensieri,

103
00:08:55,083 --> 00:08:57,423
e che io in quei pensieri
ci sono sempre meno.

104
00:08:57,916 --> 00:09:02,416
Forse passano giorni in cui,
nei vostri pensieri, non ci sono stato.

105
00:09:05,708 --> 00:09:07,998
Perché hai scelto questa vita
se non ti piace?

106
00:09:09,041 --> 00:09:10,001
Perché...

107
00:09:10,958 --> 00:09:13,038
Perché non so fare altro.

108
00:09:15,958 --> 00:09:16,918
Però...

109
00:09:19,291 --> 00:09:20,831
mi manca stare qua,

110
00:09:21,416 --> 00:09:24,496
mi manca stare con voi,
accompagnarvi a scuola, fare la spesa,

111
00:09:24,583 --> 00:09:26,173
rifare il letto con la mamma.

112
00:09:26,708 --> 00:09:29,078
Alzarmi la notte per vedere se state bene.

113
00:09:31,875 --> 00:09:32,955
Mi mancate.

114
00:09:44,541 --> 00:09:45,831
Anche tu ci manchi.

115
00:09:49,333 --> 00:09:50,543
A che punto sei?

116
00:09:51,416 --> 00:09:52,746
Ho quasi finito.

117
00:09:53,125 --> 00:09:54,035
Occhio, eh...

118
00:09:54,666 --> 00:09:55,826
che finisce male.

119
00:09:56,416 --> 00:09:57,576
Mi sa proprio di sì.

120
00:09:59,208 --> 00:10:00,328
Ciao, trombetta.

121
00:10:18,666 --> 00:10:19,956
Ciao, trombone.

122
00:10:20,041 --> 00:10:21,381
[suona "La colpa" di Mesa]

123
00:10:21,458 --> 00:10:24,208
<i>♪ Quando</i>
<i>La tua voce sembrava un gomitolo ♪</i>

124
00:10:24,291 --> 00:10:25,251
[messaggio]

125
00:10:25,333 --> 00:10:28,793
<i>♪ Quando</i>
<i>I tuoi occhi parevano pozzanghere ♪</i>

126
00:10:28,875 --> 00:10:32,165
<i>♪ Quando ogni passo una buca scavava ♪</i>

127
00:10:32,250 --> 00:10:35,210
<i>♪ Con le vanghe ai piedi ♪</i>

128
00:10:35,291 --> 00:10:36,881
[messaggio]

129
00:10:50,833 --> 00:10:54,463
<i>♪ L'economia del tempo che passa ♪</i>

130
00:10:54,541 --> 00:10:57,381
<i>♪ Con le lancette ferme ♪</i>

131
00:10:58,208 --> 00:11:01,668
<i>♪ Non mi ricordo se sono io... ♪</i>

132
00:11:01,750 --> 00:11:02,790
[Sofia] Scusi!

133
00:11:06,041 --> 00:11:08,751
<i>♪ Lo spreco delle parole ♪</i>

134
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Perché non mi hai detto che partivi?

135
00:11:12,625 --> 00:11:13,665
L'ho deciso oggi.

136
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
- Ma così, all'improvviso?
- Ti ho avvisato.

137
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Se no, non saresti qui.

138
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Ma così non possiamo salutarci per bene.

139
00:11:21,708 --> 00:11:23,538
Che facciamo, ci salutiamo così?

140
00:11:32,375 --> 00:11:33,705
[fischio del treno]

141
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Ciao.

142
00:11:36,250 --> 00:11:39,080
- Mi piaci tanto.
- Anche tu mi piaci.

143
00:11:42,708 --> 00:11:46,538
<i>♪ Per ogni volta che l'ultima volta</i>
<i>Un nuovo cielo... ♪</i>

144
00:11:46,625 --> 00:11:48,995
<i>♪ ...mi grida "Ti amo" ♪</i>

145
00:11:50,041 --> 00:11:50,921
Scusa!

146
00:11:51,000 --> 00:11:53,830
- Non so neanche perché piango.
- [ride] Ma va bene!

147
00:11:56,166 --> 00:11:57,456
Mi sento scema.

148
00:12:10,791 --> 00:12:12,211
<i>♪ Quando ♪</i>

149
00:12:12,291 --> 00:12:15,831
<i>♪ Il non amore mi è sembrato eretico ♪</i>

150
00:12:15,916 --> 00:12:19,376
<i>♪ Quando non hai avuto</i>
<i>Neanche il coraggio di dirmelo... ♪</i>

151
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
C'hai parlato, poi?

152
00:12:23,458 --> 00:12:24,418
[Irene] Parlaci.

153
00:12:24,958 --> 00:12:27,458
<i>♪ Mia ♪</i>

154
00:12:27,541 --> 00:12:31,131
<i>♪ Sono solo mia ♪</i>

155
00:12:31,208 --> 00:12:34,828
<i>♪ Sono solo mia ♪</i>

156
00:12:34,916 --> 00:12:38,496
<i>♪ Sono solo mia ♪</i>

157
00:12:38,583 --> 00:12:43,253
<i>♪ Sono solo mia... ♪</i>

158
00:13:09,583 --> 00:13:11,793
[Summer] <i>È stato una settimana</i>
<i>e poi è ripartito.</i>

159
00:13:12,375 --> 00:13:13,415
[Ale] Quando torna?

160
00:13:14,541 --> 00:13:15,791
[Summer] Non lo so...

161
00:13:16,416 --> 00:13:17,916
alla fine dell'estate.

162
00:13:19,208 --> 00:13:21,328
Tua sorella era contenta di vederlo?

163
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
Lei sì, molto.

164
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
Tu no?

165
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
Io...

166
00:13:30,875 --> 00:13:32,125
non lo so più.

167
00:13:37,583 --> 00:13:39,423
Summy, devo dirti una cosa.

168
00:13:40,333 --> 00:13:41,923
Mi hanno fatto una proposta.

169
00:13:42,541 --> 00:13:43,541
Che proposta?

170
00:13:43,625 --> 00:13:45,495
È una scuderia molto importante.

171
00:13:45,583 --> 00:13:48,793
Mi hanno chiesto se l'anno prossimo
voglio correre per loro.

172
00:13:49,541 --> 00:13:50,961
Non sei contento?

173
00:13:51,958 --> 00:13:54,998
Sarebbe un bel contratto,
perché passo di categoria.

174
00:13:55,500 --> 00:13:57,210
È una bellissima notizia, no?

175
00:13:57,750 --> 00:13:59,130
Torneresti a correre.

176
00:13:59,791 --> 00:14:02,421
Sì, ma lo farei in Spagna.

177
00:14:04,041 --> 00:14:05,251
Come, in Spagna?

178
00:14:07,583 --> 00:14:10,503
È una scuderia spagnola,
quindi mi dovrei trasferire lì.

179
00:14:17,041 --> 00:14:19,501
Guarda che la Spagna non è così lontana.

180
00:14:20,083 --> 00:14:21,133
È qua dietro.

181
00:14:28,041 --> 00:14:29,291
Ma hai già deciso?

182
00:14:32,416 --> 00:14:35,376
No, te lo sto dicendo apposta, così...

183
00:14:35,458 --> 00:14:36,918
possiamo decidere insieme.

184
00:14:41,291 --> 00:14:43,881
È una delle cose più belle
che ti potesse capitare.

185
00:14:45,250 --> 00:14:46,210
Dici?

186
00:15:00,958 --> 00:15:02,208
Ci facciamo un bagno?

187
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Ale...

188
00:16:08,208 --> 00:16:09,378
ci devi andare.

189
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
[Ale] Non hai paura che, se vado,
poi finisce tutto?

190
00:16:22,166 --> 00:16:23,626
[Sofia] <i>Tu che gli hai detto?</i>

191
00:16:24,250 --> 00:16:25,330
Gli ho detto di no,

192
00:16:26,041 --> 00:16:27,171
che non ho paura.

193
00:16:27,791 --> 00:16:29,541
Quindi gli hai detto di partire?

194
00:16:30,500 --> 00:16:32,210
Gli ho detto che per me va bene.

195
00:16:36,208 --> 00:16:37,378
Ho fatto male?

196
00:16:39,166 --> 00:16:40,076
Non lo so.

197
00:16:47,083 --> 00:16:48,833
Tu sei innamorata di Ale?

198
00:16:53,166 --> 00:16:54,376
Credo di sì.

199
00:16:57,166 --> 00:16:59,076
Sì, sono innamorata di Ale.

200
00:16:59,791 --> 00:17:00,791
Gliel'hai detto?

201
00:17:01,375 --> 00:17:02,285
No.

202
00:17:09,166 --> 00:17:10,076
Summy...

203
00:17:21,875 --> 00:17:23,375
io ti devo dire una cosa.

204
00:17:24,791 --> 00:17:27,381
Magari non è più il momento
per dirtelo, però...

205
00:17:30,458 --> 00:17:32,128
Summy, io...

206
00:17:34,333 --> 00:17:35,253
Tu?

207
00:17:39,416 --> 00:17:40,536
Che c'è, Sofi?

208
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Io...

209
00:17:50,541 --> 00:17:52,251
ho incontrato una persona.

210
00:17:54,708 --> 00:17:55,628
Ah.

211
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
E ti piace?

212
00:18:00,041 --> 00:18:02,381
Sì, mi ha incasinato un po'.

213
00:18:05,416 --> 00:18:07,456
Sicura che volevi dirmi questo?

214
00:18:13,708 --> 00:18:14,958
Glielo devi dire, ad Ale.

215
00:18:18,166 --> 00:18:20,956
Se non glielo dici
quando è il momento giusto, poi...

216
00:18:21,583 --> 00:18:24,003
dopo diventa troppo tardi
e non glielo dici più.

217
00:18:26,666 --> 00:18:28,206
E poi le estati passano,

218
00:18:29,166 --> 00:18:30,706
i sentimenti passano

219
00:18:31,166 --> 00:18:32,626
e noi diventiamo grandi.

220
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
Scusami.

221
00:18:41,458 --> 00:18:43,918
Non ci sono stata molto
nell'ultimo periodo.

222
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Sei la mia migliore amica.

223
00:18:48,166 --> 00:18:49,376
Ricordatelo.

224
00:19:02,166 --> 00:19:05,286
- Ma lo capisci che non ha senso?
- Per me ha senso, invece.

225
00:19:06,000 --> 00:19:07,040
Tira.

226
00:19:08,500 --> 00:19:10,250
Ale, non me fa' incazza', tira.

227
00:19:10,333 --> 00:19:12,713
Non voglio fatte incazza',
ma non c'è bisogno.

228
00:19:13,458 --> 00:19:14,458
Oh.

229
00:19:14,708 --> 00:19:15,538
Dai.

230
00:19:16,125 --> 00:19:17,535
Dai, Dario, eh?

231
00:19:17,625 --> 00:19:19,995
[tutti e due] Non me mette'
le mani in faccia.

232
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
- Che fai se ti metto le mani in faccia?
- T'ho detto de no.

233
00:19:23,500 --> 00:19:26,170
Che fai, se no? A deficie'...

234
00:19:26,250 --> 00:19:28,670
- Ma che cazzo vuoi?
- Dai, picchiami.

235
00:19:28,750 --> 00:19:30,290
Stronzo! Coglione!

236
00:19:30,375 --> 00:19:32,075
- Non vali un cazzo!
- Vaffanculo!

237
00:19:32,166 --> 00:19:34,576
- [Dario geme]
- Scusa, tu sei un coglione!

238
00:19:34,666 --> 00:19:36,996
- Sì, cazzo, così!
- Ti prendo il ghiaccio.

239
00:19:37,083 --> 00:19:39,173
Non lo voglio, il ghiaccio.

240
00:19:39,250 --> 00:19:42,040
Ah, cazzo, me l'hai spaccato.
Non lo voglio il ghiaccio.

241
00:19:42,125 --> 00:19:43,575
Stamo pari, stamo.

242
00:19:43,666 --> 00:19:44,666
Stamo pari.

243
00:19:45,625 --> 00:19:47,705
[Dario geme e poi ride]

244
00:19:50,458 --> 00:19:51,788
Quindi, te ne vai?

245
00:19:55,500 --> 00:19:58,750
Sì, mi hanno dato un po' di giorni
per pensarci, però...

246
00:19:58,833 --> 00:19:59,923
c'hanno fretta.

247
00:20:01,375 --> 00:20:02,665
Ma hai deciso o no?

248
00:20:06,000 --> 00:20:09,460
Se vuoi corre' o no è una decisione tua.
Certo non te lo posso di' io.

249
00:20:13,583 --> 00:20:14,423
Sì, Da'.

250
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
[Ale] Ho deciso.

251
00:20:17,750 --> 00:20:18,670
Bravo.

252
00:20:20,916 --> 00:20:21,996
Hai fatto bene.

253
00:20:22,833 --> 00:20:25,173
Non te potevo vede' così. Eri sprecato.

254
00:20:30,083 --> 00:20:32,043
Almeno pure tu vieni via da 'sto posto.

255
00:20:35,166 --> 00:20:36,786
- Cioè?
- [Ale] Eh...

256
00:20:36,875 --> 00:20:38,705
Ho posto solo una condizione:

257
00:20:39,291 --> 00:20:42,541
senza il mio meccanico di fiducia
nello staff, non mi muovo.

258
00:20:48,333 --> 00:20:49,383
E che hanno detto?

259
00:20:50,208 --> 00:20:51,248
E che hanno detto?

260
00:20:51,791 --> 00:20:52,831
Che va bene.

261
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Te porto a lavora' con le moto da corsa.

262
00:20:59,208 --> 00:21:00,788
Eh? Oh! Non sei contento?

263
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
- Sì! Spagna?
- Certo.

264
00:21:03,250 --> 00:21:04,960
- Andiamo io e te.
- Quando?

265
00:21:05,375 --> 00:21:08,625
Io devo parti' a fine mese,
tu me puoi raggiunge' quando vuoi.

266
00:21:13,708 --> 00:21:14,708
Io non lo so.

267
00:21:17,041 --> 00:21:18,541
Non lo so, non lo so...

268
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
Ho sbagliato tutto.

269
00:21:23,458 --> 00:21:26,128
Ho sbagliato con te,
con Maddalena, a lavora' qui...

270
00:21:27,541 --> 00:21:30,251
Non c'ho mai capito niente de me,
questo è il problema.

271
00:21:33,750 --> 00:21:34,960
Quindi, non vieni?

272
00:21:36,583 --> 00:21:37,583
Mi dispiace,

273
00:21:38,125 --> 00:21:41,825
prima devo prendermi
un po' di tempo per me, capito?

274
00:21:44,708 --> 00:21:46,708
Non so più se voglio fa' il meccanico.

275
00:21:47,458 --> 00:21:50,668
Forse voglio fa' musica, forse no,
forse non lo so manco io.

276
00:21:54,208 --> 00:21:55,878
Però una cosa l'ho capita.

277
00:21:56,291 --> 00:21:57,171
Che?

278
00:21:58,750 --> 00:22:01,080
Non te la prende' a male, te voglio bene.

279
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
Che hai capito?

280
00:22:06,083 --> 00:22:08,003
Che a me fa bene stare lontano da te.

281
00:22:21,041 --> 00:22:23,461
[esplosioni e tamburi]

282
00:22:41,500 --> 00:22:44,830
Credo sia la prima volta in assoluto
che festeggio il ferragosto.

283
00:22:47,541 --> 00:22:49,211
E poi cosa c'è da festeggiare?

284
00:22:49,833 --> 00:22:52,003
Sarebbe l'inizio della fine dell'estate.

285
00:22:54,791 --> 00:22:57,541
Beh sì, forse si festeggia per quello.

286
00:22:58,166 --> 00:23:01,956
Quando una cosa bella
sta per finire, diventa triste...

287
00:23:02,041 --> 00:23:03,381
e bisogna festeggiare.

288
00:23:05,041 --> 00:23:06,291
Così diventa allegra?

289
00:23:06,833 --> 00:23:07,713
Sì.

290
00:23:08,416 --> 00:23:09,706
Così diventa allegra.

291
00:23:09,916 --> 00:23:11,456
[musica disco]

292
00:23:32,958 --> 00:23:34,078
Tutto ok?

293
00:23:41,208 --> 00:23:42,748
Vuoi che andiamo a casa?

294
00:23:44,000 --> 00:23:45,750
Tranquilla, sto bene.

295
00:23:53,833 --> 00:23:54,673
Tu invece?

296
00:23:56,208 --> 00:23:59,628
Rimani tutta la sera qui con me
o ti dai una mossa?

297
00:24:00,416 --> 00:24:01,626
Dai!

298
00:24:11,166 --> 00:24:12,076
[Martina] Ciao.

299
00:24:13,375 --> 00:24:14,955
- Vieni a ballare?
- Non posso.

300
00:24:15,041 --> 00:24:16,961
[Martina] Dai!

301
00:24:17,041 --> 00:24:19,331
[Dario ride] Ma devo mettere la musica!

302
00:24:19,416 --> 00:24:21,916
- [Dario] Non sono in grado.
- Non mi interessa!

303
00:24:42,791 --> 00:24:44,041
[Maddalena] Oddio!

304
00:24:44,125 --> 00:24:47,075
- Scusa... scusami.
- Non fa niente.

305
00:24:47,166 --> 00:24:49,246
- Non ti preoccupare.
- Scusa.

306
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
- Tanto stavo andando via.
- Sei venuto solo?

307
00:24:51,916 --> 00:24:56,036
Sì, in realtà non conosco molte persone.
A parte Ale, che mi ha invitato.

308
00:24:58,708 --> 00:24:59,628
Tu stavi con Ale?

309
00:25:00,583 --> 00:25:01,833
Cazzo, scusa.

310
00:25:04,291 --> 00:25:06,211
- Ehm...
- Eh.

311
00:25:07,375 --> 00:25:09,825
Che ne dici se finiamo la tua,
visto che il mio...

312
00:25:11,666 --> 00:25:12,996
- [ride] Ok.
- Ah.

313
00:25:14,291 --> 00:25:15,421
Ehm... Maddalena.

314
00:25:15,916 --> 00:25:17,416
Jacopo, piacere.

315
00:25:33,791 --> 00:25:35,251
- Ciao.
- Ciao, Sofi.

316
00:25:36,125 --> 00:25:38,245
- Che ti faccio da bere?
- Fai tu.

317
00:25:40,625 --> 00:25:41,785
Anzi, fanne due.

318
00:25:42,291 --> 00:25:44,711
- Uno lo offro anche a lui.
- Addirittura?

319
00:25:45,375 --> 00:25:48,075
- Grazie!
- Così, magari mi perdoni.

320
00:25:48,166 --> 00:25:49,826
Sono stata un po' stronza.

321
00:25:52,833 --> 00:25:54,793
[musica e grida]

322
00:26:00,833 --> 00:26:02,423
Non l'avevo mai vista così.

323
00:26:16,291 --> 00:26:17,331
Ma Dario?

324
00:26:18,083 --> 00:26:18,923
Boh.

325
00:26:19,000 --> 00:26:21,290
- Avete visto Dario?
- Te lo volevo chiedere.

326
00:26:22,375 --> 00:26:24,165
[Ale] Non c'è nessuno in consolle.

327
00:26:37,708 --> 00:26:38,708
[Dario] Aspetta.

328
00:26:40,208 --> 00:26:41,538
[si schiarisce la gola]

329
00:26:41,625 --> 00:26:43,665
- Aspetta un attimo.
- Che c'è?

330
00:26:47,416 --> 00:26:48,416
[Martina] Uhm?

331
00:26:57,583 --> 00:26:58,543
Cosa c'è?

332
00:27:03,625 --> 00:27:04,825
Non l'ho mai fatto.

333
00:27:07,583 --> 00:27:08,633
Lo sapevo.

334
00:27:11,125 --> 00:27:12,325
Chi te l'ha detto?

335
00:27:13,500 --> 00:27:14,830
Si vede da come balli.

336
00:27:15,291 --> 00:27:16,381
[ride] Te lo giuro.

337
00:27:17,416 --> 00:27:18,786
Dai, veramente?

338
00:27:19,250 --> 00:27:20,170
Sì.

339
00:27:23,416 --> 00:27:24,456
È un problema?

340
00:27:26,250 --> 00:27:28,210
No, assolutamente no.

341
00:27:32,916 --> 00:27:35,416
Senti, senti! [ridono]

342
00:27:36,125 --> 00:27:37,455
Batte un po' forte.

343
00:27:39,458 --> 00:27:40,418
Senti.

344
00:27:43,791 --> 00:27:45,421
[ridono piano]

345
00:28:15,750 --> 00:28:17,210
[Giulia] Guarda che ti vedo.

346
00:28:18,250 --> 00:28:20,960
- [Edo] Cosa?
- Hai gli occhi tristi.

347
00:28:21,833 --> 00:28:23,423
[Edo] Non ho gli occhi tristi.

348
00:28:26,666 --> 00:28:28,746
È che pensavo che è ferragosto...

349
00:28:29,125 --> 00:28:31,165
[Giulia] Come si dice in tedesco?

350
00:28:31,833 --> 00:28:34,293
- [Edo] Che ne so!
- Dai, pensaci un attimo!

351
00:28:34,375 --> 00:28:35,325
[ridono]

352
00:28:36,458 --> 00:28:38,788
[Edo] ...e che fra un po' te ne vai.

353
00:28:39,500 --> 00:28:41,000
[Giulia] Tra qualche giorno.

354
00:28:41,416 --> 00:28:42,536
[Edo] E mi lasci qui.

355
00:28:44,000 --> 00:28:45,880
Sembra che non te ne freghi molto.

356
00:28:47,958 --> 00:28:52,958
- Se è così va bene, basta saperlo.
- Non fare lo scemo, certo che m'importa!

357
00:28:53,833 --> 00:28:54,963
A me sembra di no.

358
00:28:56,250 --> 00:28:58,880
Non vogliamo mica fare un dramma, giusto?

359
00:29:03,708 --> 00:29:06,328
- Però dobbiamo organizzarci.
- Per cosa?

360
00:29:06,416 --> 00:29:11,706
Ho visto i treni per Vicenza.
Se prendo l'abbonamento, risparmio.

361
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Poi, se vuoi venire tu...
Ma qua, d'inverno, non c'è niente da fare.

362
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
Se vengo a Vicenza, prendo un albergo,
una pensione, così puoi venire da me.

363
00:29:19,833 --> 00:29:24,833
- Poi, se vuoi, mi fai conoscere i tuoi...
- No, aspetta un attimo.

364
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
Ma cos'hai capito?

365
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
Cosa?

366
00:29:30,500 --> 00:29:32,710
Non avrai capito che stiamo insieme?

367
00:29:35,166 --> 00:29:36,706
- Perché noi non...
- No!

368
00:29:37,208 --> 00:29:38,878
- No?
- No!

369
00:29:38,958 --> 00:29:40,748
Io a Vicenza ho un <i>moroso.</i>

370
00:29:42,125 --> 00:29:44,325
- Hai un <i>moroso?</i>
- Sì, da tre anni.

371
00:29:44,416 --> 00:29:47,416
- Da tre anni?
- Sì, stiamo insieme da tre anni.

372
00:29:47,916 --> 00:29:48,826
Ah.

373
00:29:49,500 --> 00:29:50,920
Quando pensavi di dirmelo?

374
00:29:51,541 --> 00:29:53,921
Non ne abbiamo mai parlato.

375
00:29:54,833 --> 00:29:56,503
Tu non me l'hai mai chiesto.

376
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
E io non ti ho mai chiesto
se hai una fidanzata.

377
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Pensavo che le cose fossero chiare.

378
00:30:02,250 --> 00:30:04,790
- Tre anni sono tanti.
- Abbastanza.

379
00:30:08,583 --> 00:30:09,543
Quindi, non...

380
00:30:09,833 --> 00:30:11,753
- faccio l'abbonamento.
- Eh, no!

381
00:30:17,458 --> 00:30:18,628
Ci sei rimasto male?

382
00:30:19,416 --> 00:30:20,326
No, no.

383
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
Un po'.

384
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
È che, Giulia, tu...
fai l'amore in un modo...

385
00:30:30,958 --> 00:30:32,998
Fai l'amore benissimo, lo sai?

386
00:30:34,083 --> 00:30:36,043
Se vuoi possiamo farlo ancora.

387
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
Ti va?

388
00:30:48,583 --> 00:30:50,583
[rumore di tuoni]

389
00:31:19,166 --> 00:31:21,956
[Sandro] <i>Oh, non ci si abitua mai.</i>

390
00:31:22,458 --> 00:31:24,748
Questa cosa che l'estate finisce,

391
00:31:25,375 --> 00:31:27,415
succede tutti gli anni,

392
00:31:28,291 --> 00:31:29,671
ma ti fa sempre male.

393
00:31:29,750 --> 00:31:31,250
Ma poi così, di botto!

394
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
Il giorno prima è estate,
il giorno dopo...

395
00:31:35,666 --> 00:31:38,286
È proprio una stilettata, dio bono!

396
00:31:39,583 --> 00:31:41,253
Mi vien su un magone!

397
00:31:45,000 --> 00:31:46,330
Ci facciamo uno Spritz?

398
00:31:48,208 --> 00:31:49,128
[Sandro] Meglio.

399
00:31:51,458 --> 00:31:54,078
[suona "Alice From Above" di Dave Antrell]

400
00:32:17,333 --> 00:32:18,423
Quindi...

401
00:32:19,875 --> 00:32:20,915
ci salutiamo qui?

402
00:32:21,541 --> 00:32:23,631
Niente drammi, ti ricordi?

403
00:32:24,875 --> 00:32:26,035
Niente drammi.

404
00:32:26,958 --> 00:32:28,828
Almeno un po' triste posso esserlo?

405
00:32:28,916 --> 00:32:29,876
Puoi.

406
00:32:30,458 --> 00:32:32,328
Poco, però! [ride]

407
00:32:37,166 --> 00:32:38,206
[Edo] Buon viaggio.

408
00:32:41,333 --> 00:32:43,543
Come si dice "addio" in tedesco?

409
00:32:44,083 --> 00:32:46,503
- <i>Auf</i> <i>wiedersehen.</i>
- [ride] <i>Auf wiedersehen.</i>

410
00:32:46,583 --> 00:32:48,133
Questa la sapevo anch'io.

411
00:32:49,291 --> 00:32:50,831
Che, in realtà, poi...

412
00:32:52,041 --> 00:32:53,711
vuol dire "arrivederci".

413
00:33:11,000 --> 00:33:13,920
Comunque, anche tu
sei bravissimo a fare l'amore.

414
00:33:19,708 --> 00:33:21,498
Me la ricorderò quest'estate.

415
00:33:23,000 --> 00:33:24,580
Non è ancora finita.

416
00:33:37,083 --> 00:33:39,213
[Loris] Eh, le villeggianti...

417
00:33:43,833 --> 00:33:44,833
Arrivano,

418
00:33:46,125 --> 00:33:47,535
ti spezzano il cuore,

419
00:33:48,333 --> 00:33:49,503
e poi vanno via.

420
00:33:51,791 --> 00:33:53,131
È sempre così.

421
00:33:56,333 --> 00:33:58,253
Andiamo a bere, <i>pataca.</i>

422
00:33:58,333 --> 00:33:59,833
[grida]

423
00:34:06,083 --> 00:34:07,423
[Ale] Affogati!

424
00:34:07,500 --> 00:34:08,830
[Summer ride e grida]

425
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
[ridono]

426
00:34:11,208 --> 00:34:12,078
[Dario] Basta!

427
00:34:15,250 --> 00:34:16,960
[gridano e ridono]

428
00:34:26,791 --> 00:34:28,251
[bussano alla porta]

429
00:34:32,791 --> 00:34:33,631
[Laura] Ciao.

430
00:34:34,375 --> 00:34:36,325
Ho finito tutti i check-out.

431
00:34:38,083 --> 00:34:39,253
Ultimo giorno.

432
00:34:44,083 --> 00:34:45,293
Sei stata brava.

433
00:34:46,541 --> 00:34:47,581
Grazie.

434
00:34:47,666 --> 00:34:50,746
Se vorrai ritornare a lavorare qui
il prossimo anno...

435
00:34:52,583 --> 00:34:53,673
io sarei felice.

436
00:35:00,791 --> 00:35:02,131
[sussurra] Summer...

437
00:35:04,291 --> 00:35:05,711
non essere triste.

438
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Ok.

439
00:35:10,250 --> 00:35:11,830
[sospira]

440
00:35:17,625 --> 00:35:18,955
Questo dove lo lascio?

441
00:35:19,916 --> 00:35:22,416
Lascialo pure lì,
poi lo prendono dalla lavanderia.

442
00:35:29,083 --> 00:35:30,333
E questa?

443
00:35:31,083 --> 00:35:33,793
Quella tienila,
tanto solo tu ti chiami così.

444
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
Magari lo puoi usare la prossima estate.

445
00:35:44,333 --> 00:35:45,293
[Summer sospira]

446
00:35:46,333 --> 00:35:47,293
Oh.

447
00:35:48,250 --> 00:35:51,130
L'inverno è lungo,
fatti sentire ogni tanto...

448
00:35:52,166 --> 00:35:53,956
se no, ti ammazzo!

449
00:35:54,333 --> 00:35:55,633
[ridono]

450
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
Che fai?

451
00:36:07,208 --> 00:36:08,128
[Blue] Studio.

452
00:36:08,666 --> 00:36:10,496
Alla fine, ci vuoi tornare a scuola.

453
00:36:13,916 --> 00:36:16,746
- Tu invece, che fai?
- Io... esco.

454
00:36:17,208 --> 00:36:18,998
Stasera non torno a dormire.

455
00:36:19,750 --> 00:36:20,750
Mamma lo sa?

456
00:36:22,333 --> 00:36:25,043
- Sì, le ho scritto prima.
- Ok.

457
00:36:26,500 --> 00:36:27,880
Ale parte domani?

458
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
- Mi dispiace.
- Cosa stai studiando?

459
00:36:33,875 --> 00:36:35,575
Inglese, gli irregolari.

460
00:36:36,041 --> 00:36:37,751
Ah, se vuoi...

461
00:36:38,666 --> 00:36:40,916
- uno di questi giorni t'interrogo.
- Ok.

462
00:36:41,000 --> 00:36:42,540
- Ciao.
- Ciao.

463
00:36:43,458 --> 00:36:44,578
Divertiti!

464
00:36:56,208 --> 00:36:58,248
Mamma, qualsiasi cosa, mi chiami?

465
00:36:59,083 --> 00:37:01,793
Che fai, ti preoccupi per me?

466
00:37:02,958 --> 00:37:05,038
Non ti devi preoccupare per me.

467
00:37:05,125 --> 00:37:06,325
Io ho tutto qui.

468
00:37:06,875 --> 00:37:09,285
Ho il mio lavoro,
la mia casa, le mie amiche.

469
00:37:09,375 --> 00:37:12,245
[Ale sospira]

470
00:37:14,125 --> 00:37:15,535
È strano, sai?

471
00:37:16,583 --> 00:37:20,883
Io in tutti questi anni
ti ho visto allenarti, correre, vincere...

472
00:37:21,833 --> 00:37:23,833
Soprattutto vincere. [ride]

473
00:37:25,208 --> 00:37:28,378
E ogni volta che salivi sul podio,
io non guardavo te.

474
00:37:28,916 --> 00:37:30,416
Guardavo i giornalisti,

475
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
e i tecnici,

476
00:37:32,125 --> 00:37:33,125
e i fan...

477
00:37:35,333 --> 00:37:36,293
e anche papà.

478
00:37:38,125 --> 00:37:40,745
Mi accorgevo che per loro eri un campione,

479
00:37:42,583 --> 00:37:44,963
ma per me eri sempre il solito bambino,

480
00:37:47,000 --> 00:37:50,670
quello che camminava con me,
mano nella mano, e mi sorrideva sempre.

481
00:37:55,458 --> 00:37:56,378
Vai.

482
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
Ciao.

483
00:38:09,583 --> 00:38:11,673
[suona "Gli occhi" di Frah Quintale]

484
00:38:13,250 --> 00:38:15,580
<i>♪ Se mi guardo in uno specchio ♪</i>

485
00:38:15,666 --> 00:38:17,996
<i>♪ Assomiglio un po’ al tuo letto ♪</i>

486
00:38:18,083 --> 00:38:20,173
<i>♪ Quasi sempre sfatto </i>♪

487
00:38:20,250 --> 00:38:22,750
<i>♪ Come quando sono lì a casa ♪</i>

488
00:38:22,833 --> 00:38:24,833
<i>♪ Qualche amico avrà scommesso... ♪</i>

489
00:38:24,916 --> 00:38:27,326
- Te l'hanno chiesto loro?
- Gliel'ho detto io.

490
00:38:29,166 --> 00:38:31,876
È la loro ultima notte,
mi sembrava una cosa romantica.

491
00:38:31,958 --> 00:38:33,418
Sì. Sì, lo è.

492
00:38:34,875 --> 00:38:36,955
- E tu dove dormi?
- Non dormo.

493
00:38:37,583 --> 00:38:38,753
Esci con Marti?

494
00:38:39,625 --> 00:38:40,495
[ride] No.

495
00:38:42,416 --> 00:38:44,166
Non ci credo, con chi esci?

496
00:38:44,791 --> 00:38:45,671
Con una.

497
00:38:46,125 --> 00:38:48,125
Una chi? Dove l'hai conosciuta?

498
00:38:49,958 --> 00:38:50,998
Aspetta.

499
00:38:57,791 --> 00:38:58,631
Qua.

500
00:38:59,750 --> 00:39:02,080
[ride] Ho creato un mostro.

501
00:39:03,166 --> 00:39:05,036
- Tu, invece?
- Io che?

502
00:39:07,125 --> 00:39:08,915
Non ti vedi con nessuno, stasera?

503
00:39:09,958 --> 00:39:10,878
No.

504
00:39:14,833 --> 00:39:17,043
- Io mi sono cancellata.
- No!

505
00:39:18,500 --> 00:39:19,880
Ma per via di quella?

506
00:39:20,375 --> 00:39:21,375
Sì, anche.

507
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
- Tra quanto la devi vedere?
- Tra un po'.

508
00:39:27,625 --> 00:39:28,745
Anzi, devo andare.

509
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
- Poi mi dici com'è andata?
- Sì.

510
00:39:33,833 --> 00:39:35,083
- Ciao.
- Ciao.

511
00:39:36,125 --> 00:39:39,785
<i>♪ Fino a togliere</i>
<i>Il significato alle parole ♪</i>

512
00:39:40,875 --> 00:39:44,415
<i>♪ E i tuoi occhi</i>
<i>Eran più grandi della fame ♪</i>

513
00:39:45,625 --> 00:39:49,455
<i>♪ E ti ho tolto</i>
<i>Un po’ la voglia di mangiare ♪</i>

514
00:39:50,625 --> 00:39:54,825
<i>♪ Perché non son riuscito a darti</i>
<i>Un po’ di amore ♪</i>

515
00:39:55,541 --> 00:39:58,251
<i>♪ Non potevo far peggio di così ♪</i>

516
00:39:59,291 --> 00:40:02,381
- Ma che fai? [grida]
- Ti abbraccio! Che faccio?

517
00:40:02,458 --> 00:40:03,918
Ti abbraccio, Sofia.

518
00:40:05,083 --> 00:40:06,963
Grazie, grazie, grazie.

519
00:40:09,041 --> 00:40:11,581
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

520
00:40:18,125 --> 00:40:19,625
[si apre la porta]

521
00:40:32,166 --> 00:40:34,456
Non hai più cambiato la serratura.

522
00:40:57,666 --> 00:40:59,126
Vuoi che parliamo un po'?

523
00:41:11,500 --> 00:41:14,040
[respiro affannato]

524
00:41:22,666 --> 00:41:24,376
[Ale sospira]

525
00:41:40,083 --> 00:41:41,083
Che c'è?

526
00:41:43,208 --> 00:41:44,168
Niente.

527
00:41:45,000 --> 00:41:46,380
Un brutto sogno.

528
00:41:49,666 --> 00:41:51,826
Dormi un altro po', è prestissimo.

529
00:42:06,333 --> 00:42:07,293
Summy...

530
00:42:07,833 --> 00:42:08,713
Mmm.

531
00:42:09,458 --> 00:42:11,788
Se tu mi chiedi di restare, io resto.

532
00:42:22,500 --> 00:42:23,500
Ale...

533
00:42:30,333 --> 00:42:31,383
io ti amo.

534
00:42:39,916 --> 00:42:41,126
Anch'io ti amo.

535
00:42:47,541 --> 00:42:48,541
Summer...

536
00:43:14,708 --> 00:43:15,878
[donna] Salve.

537
00:43:15,958 --> 00:43:17,168
Buonasera.

538
00:43:22,833 --> 00:43:26,673
[tono di occupato]

539
00:43:27,541 --> 00:43:29,631
[occupato]

540
00:43:32,750 --> 00:43:33,880
[donna] Prego.

541
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
[altoparlante] <i>Si avvisano</i>
<i>i viaggiatori che al gate numero 7...</i>

542
00:43:48,291 --> 00:43:52,291
<i>...del volo AZ7476 per Madrid.</i>

543
00:44:00,666 --> 00:44:02,666
[suonano al citofono]

544
00:44:15,791 --> 00:44:17,831
[Isabella] Non trovo le chiavi.

545
00:44:17,916 --> 00:44:20,286
Non so dove le ho messe.

546
00:44:24,375 --> 00:44:25,785
Sono orrenda, vero?

547
00:44:26,583 --> 00:44:29,173
- Ho fatto una cazzata.
- No, mamma.

548
00:44:29,791 --> 00:44:31,541
- Stai bene.
- Sto bene?

549
00:44:31,625 --> 00:44:33,035
- Mm-hmm.
- Mmm.

550
00:44:33,125 --> 00:44:34,745
- Non sto bene.
- Non stai bene?

551
00:44:35,208 --> 00:44:36,418
Volevo...

552
00:44:37,291 --> 00:44:39,041
- Cosa?
- Non lo so.

553
00:44:39,125 --> 00:44:40,915
Non so, volevo...

554
00:44:41,000 --> 00:44:42,080
Boh! [ride]

555
00:44:45,875 --> 00:44:46,915
Guarda che ho fatto.

556
00:45:02,416 --> 00:45:03,876
[sospira]

557
00:45:35,416 --> 00:45:36,376
[Isabella] Ciao.

558
00:45:37,958 --> 00:45:39,628
Ti è venuta voglia di suonare?

559
00:45:40,291 --> 00:45:43,881
Volevo provare ad accordarla,
ma... non ce la faccio.

560
00:45:44,583 --> 00:45:45,713
Te l'accordo io?

561
00:45:48,958 --> 00:45:50,288
Allora, si fa così.

562
00:45:51,458 --> 00:45:53,538
Si parte dal Mi. Questo è un Mi.

563
00:45:54,458 --> 00:45:55,708
E poi vai qui.

564
00:45:57,666 --> 00:45:58,746
E fai tutto così...

565
00:46:04,750 --> 00:46:06,830
Fino... a questa.

566
00:46:11,000 --> 00:46:12,920
Più o meno dovrebbe suonare così.

567
00:46:15,791 --> 00:46:17,921
Vuoi sentire
la canzone nuova che ho fatto?

568
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
- Sì.
- Sì?

569
00:46:20,083 --> 00:46:21,333
- Mm-hmm.
- Ok.

570
00:46:23,000 --> 00:46:25,670
[inizia a suonare, poi ride]

571
00:46:35,708 --> 00:46:38,708
<i>♪ Come un bagliore del mattino ♪</i>

572
00:46:39,791 --> 00:46:42,461
<i>♪ Come la canzone che dovresti conoscere ♪</i>

573
00:46:43,875 --> 00:46:47,035
<i>♪ Come se non sentissi niente ♪</i>

574
00:46:48,416 --> 00:46:53,126
<i>♪ È come nuotare in acque profonde ♪</i>

575
00:46:53,208 --> 00:46:55,828
<i>♪ Non sono pronta ♪</i>

576
00:46:59,291 --> 00:47:05,131
<i>♪ Sono solo io e tu sei tante persone ♪</i>

577
00:47:07,833 --> 00:47:13,383
<i>♪ Quando il fiume scorre</i>
<i>Dovrei bere tutto ♪</i>

578
00:47:16,416 --> 00:47:22,166
<i>♪ Quando i pensieri segreti</i>
<i>Che contemplo all'alba ♪</i>

579
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>♪ Prendono la forma più strana</i>
<i>Dovrei lasciare tutto ♪</i>

580
00:47:33,291 --> 00:47:35,461
<i>♪ La vita che conosco ♪</i>

581
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>♪ La vita che conosco ♪</i>

582
00:47:46,333 --> 00:47:48,333
- È bellissima.
- [ride]

583
00:47:49,666 --> 00:47:50,876
È una canzone.

584
00:47:57,416 --> 00:47:59,286
Stasera ceniamo tutte insieme, ti va?

585
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
Sì?

586
00:48:03,750 --> 00:48:04,750
Però...

587
00:48:04,833 --> 00:48:06,633
prima vado a fare un giro, ok?

588
00:48:07,416 --> 00:48:08,496
[Isabella] Ok!

589
00:48:09,666 --> 00:48:10,576
Ok.

590
00:48:37,166 --> 00:48:40,036
[musica dolce]

591
00:49:23,000 --> 00:49:25,880
[rombo di un aereo]

592
00:50:14,583 --> 00:50:17,333
[suona "Estate" di Bruno Martino
in versione ritmata ]

593
00:50:17,416 --> 00:50:18,916
<i>♪ Estate ♪</i>

594
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>♪ Sei calda come i baci che ho perduto </i>♪

595
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>♪ Sei piena di un amore che è passato ♪</i>

596
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
<i>♪ Che il cuore mio vorrebbe cancellare ♪</i>

597
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
<i>♪ Estate ♪</i>

598
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
<i>♪ Il sole che ogni giorno ci scaldava ♪</i>

599
00:50:43,791 --> 00:50:47,831
<i>♪ Gli splendidi tramonti dipingeva ♪</i>

600
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
<i>♪ Adesso brucian solo con furor ♪</i>

601
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>♪ Tornerà un altro inverno ♪</i>

602
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>♪ Cadranno mille petali di rosa ♪</i>

603
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>♪ La neve coprirà tutte le cose ♪</i>

604
00:51:07,750 --> 00:51:13,000
<i>♪ E forse un po' di pace tornerà ♪</i>

605
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>♪ Estate ♪</i>

606
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
<i>♪ Che ha dato il suo profumo</i>
<i>Ad ogni fiore ♪</i>

607
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>♪ L'estate che ha creato il nostro amore ♪</i>

608
00:51:27,041 --> 00:51:32,081
<i>♪ Per farmi poi morire di dolore ♪</i>

609
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
<i>♪ Odio l'estate ♪</i>

610
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>♪ Odio l'estate ♪</i>

611
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>♪ Tornerà un altro inverno ♪</i>

612
00:51:46,166 --> 00:51:49,746
<i>♪ Cadranno mille petali di rosa ♪</i>

613
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
<i>♪ La neve coprirà tutte le cose ♪</i>

614
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>♪ E forse un po' di pace tornerà ♪</i>

615
00:52:03,041 --> 00:52:04,671
<i>♪ Estate ♪</i>

616
00:52:05,416 --> 00:52:09,286
<i>♪ Che ha dato il suo profumo</i>
<i>Ad ogni fiore ♪</i>

617
00:52:10,208 --> 00:52:14,168
<i>♪ L'estate che ha creato il nostro amore ♪</i>

618
00:52:15,125 --> 00:52:20,205
<i>♪ Per farmi poi morire di dolore ♪</i>

619
00:52:21,000 --> 00:52:23,880
<i>♪ Tornerà un altro inverno ♪</i>

620
00:52:24,666 --> 00:52:28,076
<i>♪ Cadranno mille petali di rosa ♪</i>

621
00:52:29,375 --> 00:52:33,455
<i>♪ La neve coprirà tutte le cose ♪</i>

622
00:52:34,416 --> 00:52:39,076
<i>♪ E forse un po' di pace tornerà ♪</i>

623
00:52:41,416 --> 00:52:42,956
<i>♪ Estate ♪</i>

624
00:52:43,791 --> 00:52:47,831
<i>♪ Che ha dato il suo profumo</i>
<i>Ad ogni fiore ♪</i>

625
00:52:48,708 --> 00:52:52,538
<i>♪ L'estate che ha creato il nostro amore ♪</i>

626
00:52:53,416 --> 00:52:58,456
<i>♪ Per farmi poi morire di dolore ♪</i>

627
00:52:59,833 --> 00:53:02,333
<i>♪ Odio l'estate ♪</i>

628
00:53:04,625 --> 00:53:06,915
<i>♪ Odio l'estate ♪</i>

629
00:53:09,458 --> 00:53:12,628
<i>♪ Odio l'estate ♪</i>

630
00:53:14,208 --> 00:53:18,078
<i>♪ Odio l'estate ♪</i>

631
00:53:22,291 --> 00:53:25,421
Sottotitoli: Laura Liucci

