1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,286
Příští léto bych tu asi zůstal.

3
00:01:19,333 --> 00:01:20,543
To říkáš každý rok.

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
- Vážně?
- Jo.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
No jo...

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
Ale...

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,080
tohle léto je jiné.

8
00:01:35,291 --> 00:01:37,291
Miluju tě. To přece víš.

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Jsem utahaná.

10
00:01:54,916 --> 00:01:57,246
- Půjdu spát.
- Dobře.

11
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
To už jsi říkal.

12
00:03:33,625 --> 00:03:34,455
Už to vím.

13
00:03:36,958 --> 00:03:38,078
Jak jsi to zjistil?

14
00:03:40,166 --> 00:03:42,536
V našem oboru se všichni dobře známe.

15
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Ale i tak se nesnášíme.

16
00:03:49,916 --> 00:03:51,246
Je lepší a lepší.

17
00:03:55,208 --> 00:03:57,208
Stačilo, abys mu věřil.

18
00:04:01,791 --> 00:04:03,461
Je to dobrý tým. Budeš spokojenej.

19
00:04:05,791 --> 00:04:08,381
- Kdy odjíždíš?
- Nevím.

20
00:04:08,458 --> 00:04:10,578
- Cože?
- Ještě nevím.

21
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Protože...

22
00:04:13,000 --> 00:04:14,380
ještě jsem to nevzal.

23
00:04:17,791 --> 00:04:19,501
Zkomplikoval se mi život.

24
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
Je sice lepší, ale komplikovaný.

25
00:04:27,833 --> 00:04:29,923
Co na to říct? Je to tvůj život.

26
00:04:32,500 --> 00:04:34,580
- Víš, kdo bude tvůj manažer?
- Jo.

27
00:04:35,291 --> 00:04:36,131
Je dobrej.

28
00:04:45,000 --> 00:04:48,630
Vždycky jsem tě bránil.
Na trénincích, na závodech...

29
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
Byla to moje práce.

30
00:05:07,208 --> 00:05:08,708
Víš, že ti ujel zadek?

31
00:05:09,333 --> 00:05:11,713
- Nestihnul jsem...
- Vyjel jsi z dráhy.

32
00:05:11,791 --> 00:05:13,671
Musíš ji neustále sledovat.

33
00:05:15,166 --> 00:05:18,956
Musíš se řídit stopama po kolech...

34
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
Koukejte, nesu rajčata...

35
00:05:40,708 --> 00:05:41,708
a tzatziki.

36
00:05:41,791 --> 00:05:43,211
Co ještě? Sůl a olej.

37
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
- Já pro to dojdu.
- Jen seď.

38
00:05:49,083 --> 00:05:50,293
- Prosím.
- Díky.

39
00:05:50,375 --> 00:05:51,285
- Dáš si?
- Jo.

40
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
Je to výborný.

41
00:06:02,166 --> 00:06:04,376
Mami, proč už s tátou nezpíváš?

42
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
Protože…

43
00:06:08,791 --> 00:06:10,791
Kdo by se tu o nás staral?

44
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
Ne, tím to není.

45
00:06:14,375 --> 00:06:16,205
Mohli bychom cestovat spolu.

46
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
To jo.

47
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
Ale jak bys chtěla chodit do školy
a mít kamarády?

48
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
Já kamarády nemám
a nechci zpátky do školy.

49
00:06:25,416 --> 00:06:28,626
- Co tím chceš říct?
- Vždyť máš spoustu kamarádů.

50
00:06:28,708 --> 00:06:31,038
- To není pravda.
- Ale je.

51
00:06:31,416 --> 00:06:32,286
Tak jaký?

52
00:06:32,375 --> 00:06:34,705
Počkej, proč nechceš chodit do školy?

53
00:06:34,791 --> 00:06:37,631
Mohli bychom cestovat
a já bych se učila doma.

54
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
To přece nejde.

55
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
Proč by to nešlo?

56
00:06:44,583 --> 00:06:47,253
Pro všechny je lepší,
když tu budete s mámou.

57
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
Pro všechny nebo pro tebe?

58
00:06:58,541 --> 00:06:59,751
Proč mu to neřekneš?

59
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
Co by mi měla říct?

60
00:07:02,166 --> 00:07:03,286
Že je nešťastná.

61
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
Ať už tu jsi nebo ne.

62
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
- Nech toho, prosím.
- No tak!

63
00:07:07,166 --> 00:07:09,536
Když jsme tu samy, jsi pořád smutná.

64
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Nikam nechoď. Nikdo ti neříkal, ať...
Summy!

65
00:07:22,250 --> 00:07:25,130
- Nech ji být! Kam jdeš?
- Nemám hlad.

66
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
Nemá hlad... Vidíš?

67
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
Ať udělám cokoli, je to špatně.

68
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
Když dělám, že se nic neděje,
řekne si, že jsem hloupá.

69
00:07:33,083 --> 00:07:35,213
Když brečím... a to se stává...

70
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
řekne si, že to nezvládám,
protože jsem ti obětovala svůj život.

71
00:07:39,416 --> 00:07:40,666
- Je to tak?
- Nevím.

72
00:07:40,791 --> 00:07:42,671
A co mám jako dělat?

73
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Jestli chceš, abych toho nechal,
stačí říct.

74
00:07:45,625 --> 00:07:48,575
- O to tu nejde!
- Tak o co? Rozejdeme se?

75
00:08:22,333 --> 00:08:23,583
Vypadáš tak dospěle.

76
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
Já jsem dospělá.

77
00:08:30,500 --> 00:08:33,330
Každý ráno se vzbudím a bolí mě záda.

78
00:08:34,125 --> 00:08:36,575
Na cestách se nevyspím. Je to únavný...

79
00:08:36,791 --> 00:08:37,961
být tak daleko.

80
00:08:39,166 --> 00:08:41,496
Dřív to bývalo snadný.

81
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Ale pak se to začalo měnit.

82
00:08:49,250 --> 00:08:51,920
Já vím, že si žijete vlastním životem.

83
00:08:53,000 --> 00:08:54,830
Máte svoje problémy a svoje sny

84
00:08:55,083 --> 00:08:57,253
a na mě pomalu zapomínáte.

85
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
Asi jsou i dny, kdy zapomenete,
že vůbec existuju.

86
00:09:05,750 --> 00:09:08,130
Proč to děláš, když se ti to nelíbí?

87
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
Proč…

88
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Protože nic jiného neumím.

89
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Ale…

90
00:09:19,416 --> 00:09:20,786
Chybí mi to tu.

91
00:09:21,375 --> 00:09:24,495
Nemůžu být s tebou,
vozit vás do školy a na nákupy,

92
00:09:24,583 --> 00:09:26,003
stlát s mámou postele,

93
00:09:26,708 --> 00:09:28,828
chodit vás v noci kontrolovat.

94
00:09:31,916 --> 00:09:32,916
Stýská se mi.

95
00:09:44,541 --> 00:09:45,881
Nám taky.

96
00:09:49,416 --> 00:09:50,416
Kde už jsi?

97
00:09:51,416 --> 00:09:52,496
Skoro na konci.

98
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Ale bacha.

99
00:09:54,666 --> 00:09:55,746
Nekončí to dobře.

100
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
Taky si myslím.

101
00:09:59,208 --> 00:10:00,418
Měj se, trumpeto.

102
00:10:18,666 --> 00:10:19,626
Ahoj, pozoune.

103
00:11:01,791 --> 00:11:02,671
Pardon.

104
00:11:09,958 --> 00:11:11,998
Proč jsi mi neřekla, že odjíždíš?

105
00:11:12,541 --> 00:11:13,671
Rozhodla jsem se teď.

106
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
- Zničehonic?
- Napsala jsem ti.

107
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Jinak bys nepřišla.

108
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Ani se nemůžeme pořádně rozloučit.

109
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
Vážně to skončí takhle?

110
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Ahoj.

111
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
- Moc se mi líbíš.
- Ty mě taky.

112
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
Promiň. Ani nevím, proč brečím.

113
00:11:52,958 --> 00:11:54,128
To nic.

114
00:11:56,166 --> 00:11:57,536
Připadám si jak idiot.

115
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
Mluvila jsi s ní?

116
00:12:23,500 --> 00:12:24,460
Řekni jí to.

117
00:13:09,583 --> 00:13:11,793
<i>Byl tu týden, a pak zas odjel. </i>

118
00:13:12,375 --> 00:13:13,455
Kdy se vrátí?

119
00:13:14,583 --> 00:13:17,793
Nevím... asi na konci léta.

120
00:13:19,250 --> 00:13:21,000
Byla ségra ráda, že přijel?

121
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
Jo.

122
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
Ty snad ne?

123
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
Já...

124
00:13:30,875 --> 00:13:31,995
Už ani nevím.

125
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
Musím ti něco říct.

126
00:13:40,333 --> 00:13:41,923
Dostal jsem nabídku.

127
00:13:42,458 --> 00:13:43,498
Jakou?

128
00:13:43,583 --> 00:13:45,423
Pro velký závodní tým.

129
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
Chtějí, abych pro ně příští rok jezdil.

130
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
Ty nemáš radost?

131
00:13:51,916 --> 00:13:54,956
Smlouva je to super,
protože bych měnil divizi.

132
00:13:55,500 --> 00:13:59,130
To jsou skvělý zprávy!
Budeš zase závodit.

133
00:13:59,708 --> 00:14:01,878
Jo, ale musel bych do Španělska.

134
00:14:04,083 --> 00:14:05,293
Cože? Do Španělska?

135
00:14:07,625 --> 00:14:10,125
Jsou to Španělé.
Musel bych se přestěhovat.

136
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
Španělsko není zas moc daleko.

137
00:14:20,083 --> 00:14:21,253
Je to za rohem.

138
00:14:28,041 --> 00:14:29,421
Už ses rozhodnul?

139
00:14:32,458 --> 00:14:36,628
Ne... Proto ti to říkám,
abychom se rozhodli spolu.

140
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Nic lepšího by se ti asi nemohlo stát.

141
00:14:45,291 --> 00:14:46,291
Myslíš?

142
00:15:01,000 --> 00:15:02,130
Půjdeme do vody?

143
00:16:04,000 --> 00:16:04,830
Ale...

144
00:16:08,208 --> 00:16:09,378
Musíš tam jet.

145
00:16:13,958 --> 00:16:16,708
Nebojíš se, že se kvůli tomu rozejdeme?

146
00:16:22,250 --> 00:16:23,580
<i>Cos mu na to řekla?</i>

147
00:16:24,250 --> 00:16:26,880
Že ne. Nebojím se.

148
00:16:27,833 --> 00:16:29,173
Řekla jsi mu, ať jede?

149
00:16:30,500 --> 00:16:31,960
Že mi to nevadí.

150
00:16:36,208 --> 00:16:37,418
Neměla jsem?

151
00:16:39,083 --> 00:16:40,083
Já nevím.

152
00:16:47,041 --> 00:16:48,791
Miluješ Aleho?

153
00:16:53,208 --> 00:16:54,168
Asi jo.

154
00:16:57,166 --> 00:16:59,166
Jo, miluju ho.

155
00:16:59,750 --> 00:17:01,790
- Řekla jsi mu to?
- Ne.

156
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
Summy...

157
00:17:21,916 --> 00:17:23,376
musím ti něco říct.

158
00:17:24,750 --> 00:17:27,670
Možná na to teď není vhodná chvíle, ale...

159
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
Summy, já...

160
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
Ty?

161
00:17:39,416 --> 00:17:40,416
Co se děje?

162
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Já...

163
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
Někoho jsem poznala.

164
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
Líbí se ti?

165
00:18:00,083 --> 00:18:02,083
Jo. Jsem do ní blázen.

166
00:18:05,333 --> 00:18:07,253
Vážně jsi mi chtěla říct tohle?

167
00:18:13,708 --> 00:18:14,958
Musíš to Alemu říct.

168
00:18:18,333 --> 00:18:21,043
Když mu to neřekneš ve správnou chvíli,

169
00:18:21,583 --> 00:18:24,003
bude pozdě a už mu to neřekneš nikdy.

170
00:18:26,708 --> 00:18:28,038
Pak skončí léto,

171
00:18:29,125 --> 00:18:30,705
naše lásky taky skončí

172
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
a my dospějeme.

173
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
Promiň.

174
00:18:41,458 --> 00:18:43,918
Poslední dobou jsem byla dost mimo.

175
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Jsi moje nejlepší kamarádka.

176
00:18:48,166 --> 00:18:49,286
Nezapomeň na to.

177
00:19:02,166 --> 00:19:06,416
- Víš, že to nedává smysl?
- Ale dává. Tak mi ji vraz.

178
00:19:08,500 --> 00:19:10,170
Neštvi mě a vraz mi.

179
00:19:10,250 --> 00:19:12,710
Já tě nechci naštvat, ale je to zbytečný.

180
00:19:14,750 --> 00:19:16,670
- No tak.
- Nech toho, Dario.

181
00:19:17,625 --> 00:19:19,995
- Nesahej mi na obličej.
- Nelíbí?

182
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
- Co s tím uděláš?
- No tak, nech toho.

183
00:19:23,500 --> 00:19:25,380
Jo? Co s tím uděláš?

184
00:19:25,791 --> 00:19:27,791
- Co to sakra děláš?
- Tak dělej!

185
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
Vraž mi, kreténe! Debile!

186
00:19:30,375 --> 00:19:32,035
- Jsi k ničemu!
- Naser si!

187
00:19:32,500 --> 00:19:34,580
Promiň! Ty jsi ale idiot!

188
00:19:34,666 --> 00:19:36,626
- Jo! Kurva!
- Dojdu ti pro led.

189
00:19:37,000 --> 00:19:39,170
Já žádnej led nechci!

190
00:19:39,583 --> 00:19:41,963
Do háje, je zlomenej. Nechci led!

191
00:19:42,208 --> 00:19:44,578
Jsme si kvit, že jo?

192
00:19:50,500 --> 00:19:51,460
Takže pojedeš?

193
00:19:55,458 --> 00:19:59,628
Jo... Dali mi pár dní na rozmyšlenou,
ale dost na to spěchají.

194
00:20:01,375 --> 00:20:02,285
Rozhodnul ses?

195
00:20:05,958 --> 00:20:09,378
Ty se musíš rozhodnout,
jestli budeš závodit, ne já.

196
00:20:13,833 --> 00:20:16,463
Jo, už jsem se rozhodnul.

197
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
To je dobře.

198
00:20:20,875 --> 00:20:22,075
Děláš dobře.

199
00:20:22,791 --> 00:20:25,211
Už tě nechci takhle vidět.

200
00:20:30,125 --> 00:20:32,035
Aspoň se odsud dostaneš i ty.

201
00:20:35,166 --> 00:20:36,036
Cože?

202
00:20:36,875 --> 00:20:38,875
Měl jsem jednu podmínku.

203
00:20:39,250 --> 00:20:42,380
Bez svýho věrnýho mechanika nikam nejdu.

204
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
A co oni na to?

205
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
Co myslíš?

206
00:20:51,333 --> 00:20:52,543
Souhlasili.

207
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Budeš makat na závodních motorkách.

208
00:20:59,166 --> 00:21:00,786
Tak co? Ty nemáš radost?

209
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
- Mám... Takže Španělsko?
- Jo.

210
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
- My dva spolu.
- Kdy?

211
00:21:05,416 --> 00:21:08,626
Já odjedu na konci měsíce.
Ty přijedeš, až budeš chtít.

212
00:21:13,708 --> 00:21:14,878
Já nevím.

213
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
Nevím.

214
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
Všechno se podělalo.

215
00:21:23,458 --> 00:21:26,128
S tebou, Maddalenou,
že tu budu pracovat...

216
00:21:27,583 --> 00:21:30,253
Nikdy jsem totiž nevěděl, co vlastně chci.

217
00:21:33,666 --> 00:21:34,826
Takže nepojedeš?

218
00:21:36,583 --> 00:21:40,963
Mrzí mě to, ale chci být teď chvíli sám.

219
00:21:41,041 --> 00:21:42,001
Chápeš?

220
00:21:44,708 --> 00:21:46,628
Nevím, jestli chci být mechanik.

221
00:21:47,416 --> 00:21:50,666
Možná bych mohl začít dělat muziku.

222
00:21:54,166 --> 00:21:55,876
Přes léto mi něco došlo.

223
00:21:56,291 --> 00:21:57,131
Co?

224
00:21:58,750 --> 00:22:01,460
Nevykládej si to zle. Mám tě rád.

225
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
Co ti došlo?

226
00:22:06,083 --> 00:22:08,253
Bylo by lepší se od tebe držet dál.

227
00:22:41,625 --> 00:22:44,625
Letos je to poprvé, co slavím Ferragosto.

228
00:22:47,458 --> 00:22:49,458
Proč se to vůbec slaví?

229
00:22:49,833 --> 00:22:51,923
Je to začátek konce léta.

230
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
Možná proto se to slaví.

231
00:22:59,000 --> 00:23:03,130
Když končí něco hezkého,
jsi smutný a musíš to oslavit.

232
00:23:04,958 --> 00:23:09,208
- Abys byl šťastný?
- Přesně tak.

233
00:23:32,541 --> 00:23:33,421
Jsi v pohodě?

234
00:23:41,208 --> 00:23:42,668
Nechceš jet domů?

235
00:23:43,916 --> 00:23:45,916
Neboj, nic mi není.

236
00:23:53,833 --> 00:23:54,673
Co ty?

237
00:23:56,208 --> 00:23:59,628
Budeš tu jen tak sedět,
nebo to aspoň zkusíš?

238
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
Tak jdi.

239
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
Utíkej.

240
00:24:11,208 --> 00:24:12,078
Ahoj.

241
00:24:13,291 --> 00:24:14,831
- Pojď tancovat.
- Nemůžu.

242
00:24:14,916 --> 00:24:16,786
- No tak!
- Ne, já...

243
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
- Dělám dýdžeje.
- Na to kašlu.

244
00:24:19,416 --> 00:24:21,206
- Neumím tancovat.
- To je fuk.

245
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
Bože.

246
00:24:44,125 --> 00:24:46,535
- Promiň.
- To je dobrý.

247
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
- Vážně, nech to být.
- Omlouvám se.

248
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
- Stejně jsem na odchodu.
- Jsi tu sám?

249
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
Jo. Až na Ala, který mě pozval,
tu neznám nikoho.

250
00:24:58,625 --> 00:24:59,625
Ty jsi jeho bývalá?

251
00:25:01,083 --> 00:25:02,043
Sakra. Promiň.

252
00:25:07,625 --> 00:25:09,825
Co dopít tvoje pití, když to moje...

253
00:25:11,708 --> 00:25:12,628
Dobře.

254
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
- Maddalena.
- Jacopo. Těší mě.

255
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
- Ahoj.
- Čau, Sofi.

256
00:25:36,208 --> 00:25:38,578
- Co si dáš?
- Něco mi dej.

257
00:25:40,625 --> 00:25:43,785
Vlastně dvakrát. Jednou pro něj.

258
00:25:43,875 --> 00:25:46,285
Vážně? Díky.

259
00:25:46,500 --> 00:25:49,710
Abys mi odpustil,
že jsem byla taková mrcha.

260
00:26:00,833 --> 00:26:02,333
Takovou ji neznám.

261
00:26:16,291 --> 00:26:18,631
- Kde je Dario?
- Nemám tušení.

262
00:26:18,875 --> 00:26:21,625
- Neviděli jste Daria?
- Taky nevím, kde je.

263
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
U pultu nikdo není.

264
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
Počkej.

265
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
- Počkej chvíli.
- Co se děje?

266
00:26:57,666 --> 00:26:58,576
Co je?

267
00:27:03,583 --> 00:27:04,923
Ještě jsem to nedělal.

268
00:27:07,583 --> 00:27:08,713
Já to vím.

269
00:27:11,125 --> 00:27:12,415
Kdo ti to řekl?

270
00:27:13,500 --> 00:27:16,290
Pozná se to podle toho, jak tancuješ.

271
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
- Ale no tak... Vážně?
- Jo.

272
00:27:23,416 --> 00:27:24,326
Vadí ti to?

273
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
Ani v nejmenším.

274
00:27:32,916 --> 00:27:33,956
Sáhni si.

275
00:27:36,125 --> 00:27:37,245
Bije jak splašený.

276
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
Sáhni si.

277
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
Já tě vidím.

278
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
- Co?
- Máš smutný oči.

279
00:28:21,833 --> 00:28:23,133
Nemám.

280
00:28:26,625 --> 00:28:28,995
Došlo mi, že je dneska Ferragosto.

281
00:28:29,083 --> 00:28:31,083
Jak se to řekne německy?

282
00:28:31,750 --> 00:28:34,500
- Jak to mám vědět?
- No tak, vzpomeň si.

283
00:28:36,416 --> 00:28:38,916
Uvědomil jsem si, že brzo odjedeš.

284
00:28:39,458 --> 00:28:42,418
- Za pár dní.
- A necháš mě tu.

285
00:28:43,958 --> 00:28:45,958
Přijde mi, že tě to netrápí.

286
00:28:47,875 --> 00:28:50,245
Klidně mi to řekni. Nevadí mi to.

287
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
Neblázni. Jasně, že mě to trápí.

288
00:28:53,833 --> 00:28:55,083
Nevypadá to tak.

289
00:28:56,166 --> 00:28:58,626
Nebudu přece dělat scény.

290
00:29:03,750 --> 00:29:06,130
- Musíme ale vymyslet plán.
- Na co?

291
00:29:06,416 --> 00:29:11,706
Koukal jsem na vlaky do Vicenzy.
S měsíční jízdenkou to bude levnější.

292
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Taky můžeš přijet sem,
ale v zimě je to tu mrtvý.

293
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
Ve Vicenze si objednám hotel
a můžeš za mnou přijít.

294
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
A když budeš chtít,
můžeš mě seznámit s vašima.

295
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
Edo, zadrž...

296
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
Co myslíš, že spolu máme?

297
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
Cože?

298
00:29:30,500 --> 00:29:32,710
Ty si myslíš, že spolu chodíme?

299
00:29:35,083 --> 00:29:36,713
- Když spolu...
- Ne!

300
00:29:37,208 --> 00:29:40,458
- Ne?
- Mám ve Vicenze kluka.

301
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
- Cože?
- Chodíme spolu tři roky.

302
00:29:44,416 --> 00:29:47,456
- Tři roky?
- Jo, už tři roky.

303
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
Kdy jsi mi to chtěla říct?

304
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
Nikdy na to nepřišla řeč, tak...

305
00:29:54,875 --> 00:29:56,495
A taky ses mě neptal.

306
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
Já se taky neptala, jestli máš holku.

307
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Myslela jsem, že je to jasný.

308
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
- Tři roky je dlouhá doba.
- Asi jo.

309
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
- Takže si jízdenku kupovat nemusím.
- Ne.

310
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
Dobře.

311
00:30:17,541 --> 00:30:18,631
Jsi naštvanej?

312
00:30:19,416 --> 00:30:20,376
Ne.

313
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
Trochu.

314
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
Jde o to, že sex s tebou je...

315
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
Je to fakt dobrý.

316
00:30:34,083 --> 00:30:35,883
Tak si to zopakujeme.

317
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
Chceš?

318
00:31:18,041 --> 00:31:19,131
PLÁŽOVÝ RÁJ

319
00:31:19,208 --> 00:31:21,628
Člověk si nikdy nezvykne, co?

320
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
Ale léto stejně vždycky skončí.

321
00:31:25,375 --> 00:31:27,745
Jako úplně každý rok.

322
00:31:28,166 --> 00:31:29,666
I tak to vždycky bolí.

323
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
Ale takhle najednou...

324
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
Jeden den je léto, a druhý...

325
00:31:35,666 --> 00:31:38,036
Je to jako bodnutí do srdce.

326
00:31:39,375 --> 00:31:41,245
Mám v krku knedlík.

327
00:31:45,041 --> 00:31:46,331
Nedáme si Spritz?

328
00:31:48,208 --> 00:31:49,248
Hned je mi líp.

329
00:32:17,416 --> 00:32:20,666
Takže... už se nikdy neuvidíme?

330
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Žádný scény, jo?

331
00:32:24,958 --> 00:32:26,208
Dobře.

332
00:32:26,958 --> 00:32:29,458
- Můžu být aspoň trochu smutný?
- Jo.

333
00:32:30,416 --> 00:32:31,536
Ale jenom trochu.

334
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
Šťastnou cestu.

335
00:32:41,333 --> 00:32:43,333
Jak se německy řekne „sbohem?“

336
00:32:44,083 --> 00:32:46,543
<i>- Auf Wiedersehen.</i>
<i>- Auf Wiedersehen.</i>

337
00:32:46,625 --> 00:32:48,205
Tohle taky umím.

338
00:32:49,333 --> 00:32:53,213
Ale vlastně to znamená „Na shledanou.“

339
00:33:11,000 --> 00:33:13,920
Ale... ty jsi taky skvělej v posteli.

340
00:33:19,791 --> 00:33:21,211
Na tohle léto nezapomenu.

341
00:33:23,000 --> 00:33:24,380
Vždyť ještě nekončí.

342
00:33:37,125 --> 00:33:39,165
A dovolenkáři jsou fuč.

343
00:33:43,833 --> 00:33:44,923
Přijedou...

344
00:33:46,166 --> 00:33:47,706
zlomí ti srdce,

345
00:33:48,333 --> 00:33:49,463
a zase odjedou.

346
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
Tak už to je.

347
00:33:56,333 --> 00:33:58,253
Pojď, dáme si pití.

348
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
Neutop mě!

349
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
Dost!

350
00:34:11,250 --> 00:34:12,080
No tak!

351
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
Vítěz!

352
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
Ahoj.

353
00:34:34,416 --> 00:34:36,326
Dopsala jsem všechny odjezdy.

354
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
Poslední den.

355
00:34:44,000 --> 00:34:45,290
Šlo ti to skvěle.

356
00:34:46,625 --> 00:34:47,455
Děkuju.

357
00:34:47,625 --> 00:34:50,535
Kdybys tu chtěla pracovat i příští rok,

358
00:34:52,500 --> 00:34:53,670
byla bych ráda.

359
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
Summer.

360
00:35:04,208 --> 00:35:05,538
Nebuď smutná.

361
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Dobře.

362
00:35:17,625 --> 00:35:18,825
Kam to mám dát?

363
00:35:19,958 --> 00:35:22,418
Nech to tu, stejně to půjde do prádelny.

364
00:35:29,000 --> 00:35:30,330
A tohle?

365
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
To si nech.

366
00:35:32,083 --> 00:35:34,083
Jsi jediná, kdo se tak jmenuje.

367
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
A možná tu budeš i příští léto.

368
00:35:46,458 --> 00:35:47,288
Hele...

369
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
Zima je dlouhá. Ozvi se.

370
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
Nebo tě zabiju.

371
00:36:05,708 --> 00:36:07,958
- Co děláš?
- Učím se.

372
00:36:08,666 --> 00:36:10,496
Takže chceš zpátky do školy?

373
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
A co děláš ty?

374
00:36:15,958 --> 00:36:18,998
Jdu ven. Dneska už se asi nevrátím.

375
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Ví to máma?

376
00:36:22,208 --> 00:36:24,958
- Jo, psala jsem jí.
- Dobře.

377
00:36:26,500 --> 00:36:27,830
Ale zítra odjíždí?

378
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
- To mě mrzí.
- Co se učíš?

379
00:36:33,875 --> 00:36:35,495
Angličtinu, nepravidelná slovesa.

380
00:36:36,916 --> 00:36:40,916
- Jestli chceš, můžu tě někdy vyzkoušet.
- Tak jo.

381
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
- Ahoj.
- Měj se.

382
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Užij si to.

383
00:36:56,250 --> 00:36:58,210
Kdyby něco, volej.

384
00:36:59,083 --> 00:37:01,633
Co děláš? Máš o mě strach?

385
00:37:02,916 --> 00:37:06,076
O mě si nedělej starosti.
Mám tu všechno, co chci.

386
00:37:06,875 --> 00:37:09,035
Práci, dům, kamarády...

387
00:37:14,208 --> 00:37:15,668
Ale je to zvláštní, co?

388
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
Celé ty roky jsem sledovala,
jak trénuješ, závodíš, vyhráváš...

389
00:37:21,791 --> 00:37:23,331
Hlavně, jak jsi vyhrával.

390
00:37:25,291 --> 00:37:28,831
Ale když jsi stál na bedně,
nedívala jsem se na tebe.

391
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
Dívala jsem se na novináře, tým,
fanoušky...

392
00:37:35,250 --> 00:37:36,290
A na tvého tátu.

393
00:37:38,125 --> 00:37:40,325
Došlo mi, že jsi pro ně šampion.

394
00:37:42,541 --> 00:37:44,961
Ale pro mě jsi byl vždycky můj chlapeček,

395
00:37:46,958 --> 00:37:50,288
který se mě držel za ruku a usmíval se.

396
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
Tak jdi.

397
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
Ahoj.

398
00:38:24,916 --> 00:38:26,996
- Ptali se tě?
- Byl to můj nápad.

399
00:38:29,208 --> 00:38:31,828
Čeká je poslední večer,
tak mají romantiku.

400
00:38:31,916 --> 00:38:33,456
To jo.

401
00:38:34,833 --> 00:38:36,963
- Kde budeš spát?
- Nebudu spát.

402
00:38:37,583 --> 00:38:40,133
- Jdeš ven s Martym?
- Ne.

403
00:38:42,458 --> 00:38:45,418
- Tak s kým jdeš?
- S jednou holkou.

404
00:38:46,041 --> 00:38:47,831
S kým? Kde jste se poznali?

405
00:38:49,916 --> 00:38:50,916
Počkej.

406
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
Koukej.

407
00:39:00,500 --> 00:39:02,170
Stvořila jsem monstrum.

408
00:39:03,375 --> 00:39:04,875
- A co ty?
- Co já?

409
00:39:07,125 --> 00:39:08,625
Budeš dneska s někým?

410
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
Ne.

411
00:39:14,833 --> 00:39:17,043
- Smazala jsem si profil.
- Vážně?

412
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
- Kvůli té holce?
- Taky.

413
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
- Kdy se máte sejít?
- Za chvíli.

414
00:39:27,583 --> 00:39:28,833
Vlastně už musím.

415
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
- Povíš mi, jak to šlo?
- Jo.

416
00:39:33,875 --> 00:39:35,075
- Ahoj.
- Tak pa.

417
00:39:59,416 --> 00:40:02,326
- Co to děláš?
- Objímám tě.

418
00:40:02,500 --> 00:40:04,040
Chtěl jsem tě obejmout.

419
00:40:05,041 --> 00:40:06,751
Děkuju... Moc děkuju.

420
00:40:09,083 --> 00:40:11,543
- Mám tě rád.
- Já tebe taky.

421
00:40:32,166 --> 00:40:34,166
Koukám, že jsi nevyměnila zámky.

422
00:40:57,666 --> 00:40:59,126
Chceš si promluvit?

423
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
Co se děje?

424
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
Nic.

425
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
Jen noční můra.

426
00:41:49,708 --> 00:41:51,748
Ještě spi, je brzo.

427
00:42:06,375 --> 00:42:07,285
Summy.

428
00:42:09,375 --> 00:42:11,665
Když řekneš, ať zůstanu, udělám to.

429
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Ale.

430
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
Miluju tě.

431
00:42:39,958 --> 00:42:40,918
Já tebe taky.

432
00:42:47,541 --> 00:42:48,421
Summer...

433
00:43:11,666 --> 00:43:13,456
- Šťastnou cestu.
- Díky.

434
00:43:14,708 --> 00:43:16,628
- Další.
- Dobrý večer.

435
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
<i>Oznamujeme cestujícím, že...</i>

436
00:43:48,291 --> 00:43:51,631
<i>...let AZ7476 do Madridu...</i>

437
00:44:15,791 --> 00:44:17,831
Nemůžu najít klíče. Kde jsou?

438
00:44:17,916 --> 00:44:20,286
Nepamatuju si, kam jsem je dala.

439
00:44:24,375 --> 00:44:25,495
Je to hrozný, viď?

440
00:44:26,583 --> 00:44:28,043
Byla to blbost, já vím!

441
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
Ne, mami. Sluší ti to.

442
00:44:30,500 --> 00:44:32,130
- Myslíš?
- Jo.

443
00:44:33,166 --> 00:44:34,746
- Mně se to nelíbí.
- Ne?

444
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
Jen jsem chtěla...

445
00:44:37,250 --> 00:44:38,130
Co?

446
00:44:38,208 --> 00:44:40,708
Nevím. Já jen...

447
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
Nevím!

448
00:44:45,916 --> 00:44:46,916
Co jsem to provedla?

449
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
Ahoj.

450
00:45:37,916 --> 00:45:39,326
Chceš si zahrát?

451
00:45:40,250 --> 00:45:43,790
Zkouším ji naladit, ale nejde mi to.

452
00:45:44,625 --> 00:45:45,575
Já to udělám.

453
00:45:49,000 --> 00:45:50,130
Musíš takhle.

454
00:45:51,416 --> 00:45:53,206
Začneš s E. Tohle je E.

455
00:45:54,500 --> 00:45:55,460
Ruku dáš sem...

456
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
A uděláš tohle.

457
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
Až do poslední struny.

458
00:46:10,375 --> 00:46:12,825
Mělo by to znít víceméně takhle.

459
00:46:15,791 --> 00:46:17,921
Chceš slyšet mou novou písničku?

460
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
- Jo.
- Fakt?

461
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
Dobře.

462
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
<i>Jako ranní záře,</i>

463
00:46:39,708 --> 00:46:42,458
<i>jako písnička, kterou bys měl znát,</i>

464
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
<i>jako bys nic necítil. </i>

465
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
<i>Jsi jako plavat v moři. </i>

466
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
<i>Nejsem připravená.</i>

467
00:46:59,208 --> 00:47:05,128
<i>Jsem sama a vás je to tolik. </i>

468
00:47:07,833 --> 00:47:13,383
<i>Proud řeky měla bych vypít,</i>

469
00:47:16,500 --> 00:47:22,540
<i>když nad ránem potají přemítám.</i>

470
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>V té nejpodivnější podobě</i>
<i>bych tu měla všechno nechat</i>

471
00:47:33,375 --> 00:47:35,375
<i>a začít žít jinak. </i>

472
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>Začít žít jinak. </i>

473
00:47:46,291 --> 00:47:47,381
Je krásná.

474
00:47:49,666 --> 00:47:50,746
Je to písnička.

475
00:47:57,416 --> 00:47:59,286
Nepůjdeme ve třech na večeři?

476
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
Chceš?

477
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
Ale nejdřív se půjdu projít.

478
00:48:07,375 --> 00:48:08,415
Dobře.

479
00:48:09,666 --> 00:48:10,496
Tak jo.

480
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
<i>Léto,</i>

481
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>jsi jako polibky, které mi chybí. </i>

482
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>Jsi plné lásek, které zmizely. </i>

483
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
<i>Které chci dostat z hlavy. </i>

484
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
<i>Léto, </i>

485
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
<i>slunce nás každý den zahřívalo</i>

486
00:50:43,750 --> 00:50:47,830
<i>a krásné západy slunce malovalo,</i>

487
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
<i>teď spaluje vzteku žár.</i>

488
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>Další zima přijde,</i>

489
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>každá růže zvadne.</i>

490
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>A až sníh napadne, </i>

491
00:51:07,750 --> 00:51:13,210
<i>možná se vrátí mír. </i>

492
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>Léto, </i>

493
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
<i>všechny květy jsi navonělo.</i>

494
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>Léto naši lásku stvořilo, </i>

495
00:51:27,041 --> 00:51:32,131
<i>aby mě pak smutkem zabilo.</i>

496
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
<i>Nesnáším léto.</i>

497
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>Nesnáším léto.</i>

498
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>Další zima přijde,</i>

499
00:51:46,166 --> 00:51:49,746
<i>každá růže zvadne.</i>

500
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
<i>A až sníh napadne, </i>

501
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>možná se vrátí mír. </i>

502
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
<i>Léto, </i>

503
00:52:05,375 --> 00:52:09,075
<i>všechny květy jsi navonělo.</i>

504
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
<i>Léto naši lásku stvořilo,</i>

505
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
<i>aby mě pak smutkem zabilo. </i>

506
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
<i>Další zima přijde,</i>

507
00:52:24,541 --> 00:52:28,001
<i>každá růže zvadne. </i>

508
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
<i>A až sníh napadne,</i>

509
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
<i>možná se vrátí mír. </i>

510
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
<i>Léto, </i>

511
00:52:43,625 --> 00:52:47,665
<i>všechny květy jsi navonělo.</i>

512
00:52:48,541 --> 00:52:52,171
<i>Léto naši lásku stvořilo, </i>

513
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
<i>aby mě pak smutkem zabilo. </i>

514
00:52:59,833 --> 00:53:01,833
<i>Nesnáším léto.</i>

515
00:53:25,500 --> 00:53:28,710
České titulky: Anna Hulcová

