1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,416
Vielleicht bleibe ich
nächsten Sommer hier.

3
00:01:19,333 --> 00:01:20,793
Das sagst du jedes Jahr.

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
-Wirklich?
-Ja.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
Ja...

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
Aber...

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,330
...diesen Sommer ist es anders.

8
00:01:35,291 --> 00:01:37,461
Du weißt, dass ich dich liebe, oder?

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Ich bin müde.

10
00:01:54,916 --> 00:01:57,246
-Ich gehe ins Bett.
-Ok.

11
00:03:29,291 --> 00:03:30,671
Ich weiß es schon, Ale.

12
00:03:33,583 --> 00:03:34,673
Ich weiß es schon.

13
00:03:36,958 --> 00:03:38,078
Woher weißt du es?

14
00:03:40,083 --> 00:03:42,713
In unserer Welt
kennen wir uns alle sehr gut.

15
00:03:42,833 --> 00:03:44,463
Und wir verabscheuen uns.

16
00:03:49,916 --> 00:03:51,246
Er wird immer besser.

17
00:03:55,083 --> 00:03:57,423
Du musstest ihm nur vertrauen.

18
00:04:01,583 --> 00:04:03,463
Es ist ein gutes Team. Du wirst es mögen.

19
00:04:05,791 --> 00:04:08,381
-Wann gehst du?
-Ich weiß es nicht.

20
00:04:08,458 --> 00:04:10,578
-Was?
-Ich weiß es nicht.

21
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Weil...

22
00:04:12,875 --> 00:04:14,785
...ich noch nicht zugesagt habe.

23
00:04:17,666 --> 00:04:19,496
Mein Leben ist schwierig, Papa.

24
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
Es ist besser, aber auch komplizierter.

25
00:04:27,833 --> 00:04:30,133
Was soll ich sagen? Es ist dein Leben.

26
00:04:32,541 --> 00:04:34,581
-Weißt du, wer dein Manager wird?
-Ja.

27
00:04:35,291 --> 00:04:36,461
Er ist gut.

28
00:04:45,000 --> 00:04:48,920
Ich wollte dich immer beschützen.
Bei jedem Training, jedem Rennen.

29
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
Mehr wollte ich nicht.

30
00:05:07,208 --> 00:05:08,708
Dir ist das Heck ausgebrochen.

31
00:05:09,333 --> 00:05:11,713
-Ich verfehlte...
-Du verfehltest die Kurve.

32
00:05:11,791 --> 00:05:13,671
Du musst ihr immer folgen. Komm.

33
00:05:15,166 --> 00:05:18,956
Du wirst merken, dass die Strecke
da draußen gummiert ist...

34
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
Schaut, hier sind Tomaten...

35
00:05:40,708 --> 00:05:41,708
Und Zaziki.

36
00:05:41,791 --> 00:05:43,211
Was fehlt? Salz und Öl.

37
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
-Nein, ich hole es.
-Nein, bleib da.

38
00:05:49,041 --> 00:05:50,291
-Gnädige Frau.
-Danke.

39
00:05:50,375 --> 00:05:51,285
-Willst du was?
-Ja.

40
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
Es ist gut.

41
00:06:02,166 --> 00:06:04,996
Mama, warum singst du nicht mehr mit Papa?

42
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
Weil...

43
00:06:08,791 --> 00:06:10,881
Wer würde bei uns zu Hause bleiben?

44
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
Ich mache das nicht deswegen.

45
00:06:14,375 --> 00:06:16,205
Wir hätten alle zusammen reisen können.

46
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
Ja, das hätten wir.

47
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
Aber wie hättest du zur Schule gehen
oder Freunde finden können?

48
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
Ich habe keine Freunde
und will nicht zur Schule.

49
00:06:25,416 --> 00:06:28,626
-Was soll das heißen?
-Du hast viele Freunde.

50
00:06:28,708 --> 00:06:31,038
-Stimmt gar nicht.
-Doch.

51
00:06:31,375 --> 00:06:32,285
Nenn mir einen.

52
00:06:32,375 --> 00:06:34,705
Nein, warte...
Warum willst du nicht in die Schule?

53
00:06:34,791 --> 00:06:37,251
Unterrichtet mich zu Hause,
während wir mit dir reisen.

54
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
Schatz, das geht so nicht.

55
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
Wie dann?

56
00:06:44,583 --> 00:06:47,253
Es ist besser für alle,
wenn ihr zu Hause bei Mama bleibt.

57
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
Für alle oder nur für dich?

58
00:06:58,541 --> 00:06:59,711
Sag es ihm doch.

59
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
Was denn?

60
00:07:02,083 --> 00:07:03,293
Sie ist unglücklich.

61
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
Ganz egal, ob du da bist oder nicht.

62
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
-Summy, hör auf. Bitte.
-Komm, Mama.

63
00:07:07,166 --> 00:07:09,826
Du bist immer traurig,
wenn wir zu dritt sind.

64
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Summy, bitte setz dich.
Keiner sagte dir... Summy!

65
00:07:22,208 --> 00:07:25,128
-Lass sie! Wo willst du hin?
-Bin nicht hungrig.

66
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
Sie hat keinen Hunger... Siehst du?

67
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
Egal, was ich tue, es ist falsch.

68
00:07:29,125 --> 00:07:32,995
Wenn ich so tun würde, als wäre alles ok,
würde sie mich für dumm halten.

69
00:07:33,583 --> 00:07:35,213
Wenn ich wieder weine,

70
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
denkt sie, ich schaff's nicht,
weil ich mein Leben für dich opferte.

71
00:07:39,416 --> 00:07:40,706
-Hast du?
-Weiß nicht.

72
00:07:40,791 --> 00:07:42,671
Was soll ich denn tun?

73
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Wenn ich aufhören soll, sag es.
Dann bleibe ich hier.

74
00:07:45,625 --> 00:07:48,575
-Darum geht es nicht!
-Sollen wir uns trennen?

75
00:08:22,333 --> 00:08:23,713
Du wirkst so erwachsen.

76
00:08:25,416 --> 00:08:26,746
Weil ich es bin, Papa.

77
00:08:30,500 --> 00:08:33,500
Weißt du, dass mir morgens
immer mein Rücken wehtut?

78
00:08:34,125 --> 00:08:36,665
Man schläft unterwegs nicht gut,
es ermüdet.

79
00:08:36,791 --> 00:08:38,171
Man ist immer weit weg.

80
00:08:39,166 --> 00:08:41,496
Ja, damals schien alles einfach.

81
00:08:42,708 --> 00:08:44,538
Mit der Zeit ändert sich alles.

82
00:08:49,166 --> 00:08:52,376
Ich weiß, ihr seid alle
in eurem eigenen Leben verstrickt...

83
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
...in euren Problemen, Gedanken…

84
00:08:55,000 --> 00:08:57,330
Und dass ich
zu einem entfernten Gedanken werde.

85
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
Vielleicht gibt es Tage,
an denen ihr gar nicht an mich denkt.

86
00:09:05,666 --> 00:09:07,666
Warum lebst du so,
wenn es dir nicht gefällt?

87
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
Warum...

88
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Weil ich nur das tun kann.

89
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Aber...

90
00:09:19,291 --> 00:09:21,081
Ich vermisse es, hier zu sein.

91
00:09:21,166 --> 00:09:24,496
Ich vermisse es, bei dir zu sein,
dich zur Schule zu bringen, einzukaufen,

92
00:09:24,583 --> 00:09:26,133
mit Mama Betten zu machen,

93
00:09:26,625 --> 00:09:29,125
nachts aufzuwachen und nach dir zu sehen.

94
00:09:31,916 --> 00:09:32,916
Ihr fehlt mir.

95
00:09:44,541 --> 00:09:45,961
Du fehlst uns auch sehr!

96
00:09:49,333 --> 00:09:50,713
Wie weit bist du schon?

97
00:09:51,416 --> 00:09:52,496
Fast fertig.

98
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Pass auf.

99
00:09:54,583 --> 00:09:55,713
Es endet nicht gut.

100
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
Fürchte ich auch.

101
00:09:59,208 --> 00:10:00,418
Bis dann, kleine Trompete.

102
00:10:18,666 --> 00:10:19,746
Bis dann, Posaune.

103
00:11:01,791 --> 00:11:02,751
Entschuldigung.

104
00:11:09,916 --> 00:11:11,996
Warum sagtest du nicht, dass du gehst?

105
00:11:12,541 --> 00:11:13,671
Ich entschied es heute.

106
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
-Einfach so, aus heiterem Himmel?
-Ich schrieb dir.

107
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Sonst wärst du nicht hier.

108
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Wir können uns
nicht mal richtig verabschieden.

109
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
Sollen wir uns so verabschieden?

110
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Hi.

111
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
-Ich mag dich wirklich.
-Ich mag dich auch.

112
00:11:49,958 --> 00:11:52,878
Tut mir leid, ich weiß nicht mal,
warum ich weine.

113
00:11:52,958 --> 00:11:54,128
Schon gut.

114
00:11:56,166 --> 00:11:57,576
Ich fühle mich so dumm.

115
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
Hast du mit ihr geredet?

116
00:12:23,500 --> 00:12:24,460
Tu es.

117
00:13:09,583 --> 00:13:11,793
<i>Er blieb eine Woche, dann ging er.</i>

118
00:13:12,375 --> 00:13:13,665
Wann kommt er zurück?

119
00:13:14,583 --> 00:13:17,793
Ich weiß es nicht... am Ende des Sommers.

120
00:13:19,125 --> 00:13:21,455
War deine Schwester froh, ihn zu sehen?

121
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
Ja, war sie.

122
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
Du nicht?

123
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
Ich...

124
00:13:30,833 --> 00:13:32,213
Ich weiß es nicht mehr.

125
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
Summy, ich muss dir was sagen.

126
00:13:40,333 --> 00:13:42,003
Sie machten mir ein Angebot.

127
00:13:42,416 --> 00:13:43,496
Ein Angebot?

128
00:13:43,583 --> 00:13:45,423
Es ist ein großes Rennteam.

129
00:13:45,500 --> 00:13:48,630
Sie fragten, ob ich
nächstes Jahr für sie fahren will.

130
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
Freust du dich nicht?

131
00:13:51,875 --> 00:13:55,535
Es wäre ein guter Vertrag,
denn ich würde den Bereich wechseln.

132
00:13:55,625 --> 00:13:59,125
Das sind tolle Neuigkeiten.
Du fährst wieder Rennen.

133
00:13:59,708 --> 00:14:01,878
Ja, aber es wäre in Spanien.

134
00:14:04,083 --> 00:14:05,293
Was? In Spanien?

135
00:14:07,625 --> 00:14:10,325
Es ist ein spanisches Team.
Ich müsste dorthin.

136
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
Spanien ist nicht weit weg.

137
00:14:20,083 --> 00:14:21,253
Es ist um die Ecke.

138
00:14:28,041 --> 00:14:29,541
Hast du dich entschieden?

139
00:14:32,458 --> 00:14:36,628
Nein. Deshalb sage ich es dir,
damit wir gemeinsam entscheiden können.

140
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
Das ist das Beste,
was dir passieren konnte.

141
00:14:45,291 --> 00:14:46,291
Meinst du?

142
00:15:01,000 --> 00:15:02,250
Willst du schwimmen?

143
00:16:04,000 --> 00:16:04,830
Ale...

144
00:16:08,208 --> 00:16:09,378
Du musst da hin.

145
00:16:13,875 --> 00:16:16,955
Hast du keine Angst,
dass es dann zwischen uns endet?

146
00:16:22,250 --> 00:16:23,670
<i>Und was sagtest du ihm?</i>

147
00:16:24,250 --> 00:16:26,880
Ich sagte, dass ich keine Angst habe.

148
00:16:27,791 --> 00:16:29,421
Du sagtest, er soll gehen?

149
00:16:30,458 --> 00:16:32,038
Ich sagte, es sei ok.

150
00:16:36,208 --> 00:16:37,498
War das falsch?

151
00:16:39,125 --> 00:16:40,075
Weiß nicht, Summy.

152
00:16:47,041 --> 00:16:48,791
Bist du in Ale verliebt?

153
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
Ich glaube schon.

154
00:16:57,166 --> 00:16:59,166
Ja, ich bin in Ale verliebt.

155
00:16:59,750 --> 00:17:01,790
-Hast du es ihm gesagt?
-Nein.

156
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
Summy...

157
00:17:21,916 --> 00:17:23,376
Ich muss dir was sagen.

158
00:17:24,750 --> 00:17:27,750
Vielleicht ist es nicht
der richtige Moment, aber...

159
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
Summy, ich...

160
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
Du?

161
00:17:39,500 --> 00:17:40,380
Was ist, Sofi?

162
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Ich...

163
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
Ich lernte jemanden kennen.

164
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
Magst du sie?

165
00:18:00,083 --> 00:18:02,083
Ja. Sie hat mich umgehauen.

166
00:18:05,333 --> 00:18:07,253
Das wolltest du mir sagen?

167
00:18:13,625 --> 00:18:14,955
Du musst es Ale sagen.

168
00:18:18,291 --> 00:18:21,251
Denn wenn du es ihm nicht
zur richtigen Zeit sagst,

169
00:18:21,333 --> 00:18:24,003
ist es zu spät
und du sagst es ihm gar nicht.

170
00:18:26,708 --> 00:18:28,128
Dann enden die Sommer...

171
00:18:29,125 --> 00:18:30,705
...die Gefühle enden

172
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
und wir werden erwachsen.

173
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
Es tut mir leid.

174
00:18:41,416 --> 00:18:43,916
Ich war in letzter Zeit nicht oft bei dir.

175
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
Wir sind beste Freundinnen.

176
00:18:48,166 --> 00:18:49,286
Vergiss das nicht.

177
00:19:02,166 --> 00:19:06,416
-Du weißt, dass das keinen Sinn ergibt.
-Es ergibt Sinn. Schlag mich.

178
00:19:08,500 --> 00:19:10,170
Reg mich nicht auf. Schlag mich.

179
00:19:10,250 --> 00:19:12,710
Ich will dich nicht aufregen,
aber das ist unnötig.

180
00:19:14,750 --> 00:19:16,670
-Mach schon.
-Komm, Dario.

181
00:19:17,708 --> 00:19:19,998
-Hände weg von meinem Gesicht.
-Ach ja?

182
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
-Was machst du sonst?
-Bitte, tu das nicht.

183
00:19:23,500 --> 00:19:25,290
Oder was? Was wirst du tun?

184
00:19:25,791 --> 00:19:27,791
-Was zum Teufel machst du?
-Nur zu.

185
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
Schlag mich, Arschloch! Depp.

186
00:19:30,375 --> 00:19:32,285
-Du bist nichts wert!
-Fick dich!

187
00:19:32,375 --> 00:19:34,575
Tut mir leid... Du bist so ein Idiot.

188
00:19:34,666 --> 00:19:36,626
-Ja! Scheiße!
-Ich hole Eis.

189
00:19:37,000 --> 00:19:39,210
Ich will kein Eis. Ich will es nicht.

190
00:19:39,500 --> 00:19:42,130
Scheiße... sie ist gebrochen.
Aber ich will kein Eis.

191
00:19:42,208 --> 00:19:44,578
Jetzt sind wir quitt.

192
00:19:50,500 --> 00:19:51,460
Du gehst also?

193
00:19:55,458 --> 00:19:59,788
Ja... Sie gaben mir ein paar Tage
zum Nachdenken, aber sie haben es eilig.

194
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
Hast du dich entschieden?

195
00:20:05,958 --> 00:20:09,578
Es ist deine Entscheidung,
wieder Rennen zu fahren oder nicht.

196
00:20:13,833 --> 00:20:16,463
Ja, Dario. Ich habe mich entschieden.

197
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
Gut.

198
00:20:20,875 --> 00:20:22,245
Du hast das Richtige getan.

199
00:20:22,708 --> 00:20:25,328
Ich konnte es nicht mehr ertragen,
dich so zu sehen.

200
00:20:30,125 --> 00:20:32,035
Wenigstens kommst du auch hier raus.

201
00:20:35,166 --> 00:20:36,036
Das heißt?

202
00:20:36,875 --> 00:20:39,075
Ich stellte ihnen nur eine Bedingung.

203
00:20:39,250 --> 00:20:42,380
Dass ich ohne meinen Mechaniker
nirgendwo hingehe.

204
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
Was sagten sie?

205
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
Was denkst du...

206
00:20:51,333 --> 00:20:52,543
Sie sagten ja.

207
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Du wirst an Rennmotorrädern arbeiten.

208
00:20:59,166 --> 00:21:00,786
Was? Freust du dich nicht?

209
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
-Doch... Spanien?
-Natürlich.

210
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
-Wir beide zusammen.
-Wann?

211
00:21:05,416 --> 00:21:08,626
Ich gehe Ende des Monats,
aber du kannst später kommen.

212
00:21:13,708 --> 00:21:14,878
Ich weiß nicht.

213
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
Ich weiß nicht.

214
00:21:21,375 --> 00:21:22,785
Ich habe alles falsch gemacht.

215
00:21:23,375 --> 00:21:26,125
Mit dir, Maddalena,
der Idee, hier zu arbeiten.

216
00:21:27,583 --> 00:21:30,543
Das Problem ist, dass ich nie wusste,
was ich will.

217
00:21:33,666 --> 00:21:35,166
Du kommst also nicht mit?

218
00:21:36,583 --> 00:21:40,963
Tut mir leid,
aber ich brauche Zeit für mich.

219
00:21:41,041 --> 00:21:42,001
Verstehst du?

220
00:21:44,666 --> 00:21:46,706
Ich weiß nicht,
ob ich Mechaniker sein will.

221
00:21:47,416 --> 00:21:50,666
Oder ob ich Musik machen will.

222
00:21:54,166 --> 00:21:55,876
Eines wurde mir im Sommer klar.

223
00:21:56,291 --> 00:21:57,131
Was denn?

224
00:21:58,750 --> 00:22:01,790
Versteh mich nicht falsch,
denn du bist mir wichtig.

225
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
Sag schon.

226
00:22:06,041 --> 00:22:08,381
Dass es gut ist,
mich von dir fernzuhalten.

227
00:22:41,541 --> 00:22:44,751
Das ist das erste Mal,
dass ich Ferragosto feiere.

228
00:22:47,458 --> 00:22:49,458
Was feiert man eigentlich?

229
00:22:49,833 --> 00:22:51,923
Es ist der Anfang vom Sommerende.

230
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
Vielleicht wird es deshalb gefeiert.

231
00:22:59,000 --> 00:23:03,130
Wenn etwas Wunderbares endet,
ist das traurig und man muss feiern.

232
00:23:04,958 --> 00:23:09,208
-Um es fröhlich zu machen?
-Ja. Um es fröhlich zu machen.

233
00:23:09,750 --> 00:23:11,460
SISON BAR

234
00:23:32,541 --> 00:23:33,421
Alles ok?

235
00:23:41,208 --> 00:23:42,668
Willst du nach Hause?

236
00:23:43,916 --> 00:23:45,916
Keine Sorge. Alles ok.

237
00:23:53,833 --> 00:23:54,673
Und du?

238
00:23:56,083 --> 00:23:59,633
Bleibst du die ganze Nacht bei mir
oder unternimmst du etwas?

239
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
Komm schon!

240
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
Geh.

241
00:24:11,208 --> 00:24:12,078
Hi.

242
00:24:13,250 --> 00:24:14,830
-Tanz mit mir.
-Nein.

243
00:24:14,916 --> 00:24:16,786
-Komm schon!
-Nein, ich...

244
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
-Ich lege hier auf.
-Ist mir egal.

245
00:24:19,416 --> 00:24:21,126
-Ich kann nicht tanzen.
-Egal.

246
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
Oh, Gott.

247
00:24:44,208 --> 00:24:46,538
-Es tut mir so leid...
-Nein, ist schon ok.

248
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
-Nein, im Ernst, keine Sorge.
-Tut mir leid.

249
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
-Ich wollte eh gehen.
-Bist du allein hier?

250
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
Ja, ich kenne niemanden außer Ale,
der mich eingeladen hat.

251
00:24:58,625 --> 00:24:59,625
Bist du Ales Ex?

252
00:25:01,083 --> 00:25:02,213
Scheiße... Tut mir leid.

253
00:25:07,458 --> 00:25:09,828
Lass uns dein Getränk austrinken,
seit mein...

254
00:25:11,708 --> 00:25:12,628
Ok.

255
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
-Maddalena.
-Jacopo. Freut mich.

256
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
-Hi.
-Hi, Sofi.

257
00:25:36,208 --> 00:25:38,578
-Was darf es sein?
-Du entscheidest.

258
00:25:40,625 --> 00:25:43,785
Oder nein, lieber zwei. Gib ihm auch eins.

259
00:25:43,875 --> 00:25:46,285
Wirklich? Danke.

260
00:25:46,500 --> 00:25:49,880
Vielleicht verzeihst du mir ja.
Ich war etwas fies zu dir.

261
00:26:00,833 --> 00:26:02,543
So habe sie noch nie erlebt.

262
00:26:16,250 --> 00:26:18,710
-Wo ist Dario?
-Keine Ahnung.

263
00:26:18,791 --> 00:26:21,881
-Leute, habt ihr Dario gesehen?
-Nein. Ich wollte dich fragen.

264
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
Da ist niemand am DJ-Pult.

265
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
Warte.

266
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
-Warte mal.
-Was ist los?

267
00:26:57,666 --> 00:26:58,576
Was ist?

268
00:27:03,583 --> 00:27:05,003
Das ist mein erstes Mal.

269
00:27:07,583 --> 00:27:08,713
Das weiß ich schon.

270
00:27:11,125 --> 00:27:12,495
Wer hat es dir gesagt?

271
00:27:13,416 --> 00:27:16,246
Das hat mir dein Tanzen verraten.
Im Ernst, Mann.

272
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
-Oh, komm schon. Wirklich?
-Ja.

273
00:27:23,375 --> 00:27:24,575
Ist das ein Problem?

274
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
Nein, absolut nicht.

275
00:27:32,916 --> 00:27:33,956
Fühl mal.

276
00:27:36,083 --> 00:27:37,423
Es schlägt so schnell.

277
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
Fühl das mal.

278
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
Ich kann dich sehen.

279
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
-Was?
-Ich sehe deine traurigen Augen.

280
00:28:21,833 --> 00:28:23,133
Sie sind nicht traurig.

281
00:28:26,500 --> 00:28:29,000
Ich dachte nur, dass heute Ferragosto ist.

282
00:28:29,083 --> 00:28:31,083
Wie sagt man das auf Deutsch?

283
00:28:31,750 --> 00:28:34,750
-Woher soll ich das wissen?
-Komm schon, denk nach.

284
00:28:36,416 --> 00:28:38,916
Es ist nur so... Du gehst bald.

285
00:28:39,458 --> 00:28:42,418
-In ein paar Tagen, ja.
-Und du lässt mich hier.

286
00:28:43,958 --> 00:28:45,958
Es scheint dich nicht zu stören.

287
00:28:47,750 --> 00:28:50,250
Wenn es so ist, ist es ok. Sag es einfach.

288
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
Sei nicht dumm. Natürlich.

289
00:28:53,791 --> 00:28:55,131
Es sieht nicht so aus.

290
00:28:56,166 --> 00:28:58,626
Wir wollen kein Drama, oder?

291
00:29:03,750 --> 00:29:06,130
-Aber wir müssen etwas planen.
-Wofür?

292
00:29:06,416 --> 00:29:11,706
Ich suchte Züge nach Vicenza raus.
Mit einer Monatskarte ist es billiger.

293
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Du kannst auch herkommen,
aber hier ist im Winter nichts los.

294
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
Wenn ich nach Vicenza komme,
buche ich ein Hotel für uns beide.

295
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
Und später könnte ich
deine Eltern treffen und...

296
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
Edo, warte mal kurz...

297
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
Was sind wir deiner Meinung nach?

298
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
Was?

299
00:29:30,375 --> 00:29:32,705
Du hältst uns nicht für ein Paar, oder?

300
00:29:35,083 --> 00:29:36,713
-Weil wir...
-Nein!

301
00:29:37,208 --> 00:29:40,458
-Nein?
-Nein! Ich habe einen Freund in Vicenza!

302
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
-Einen Freund?
-Ja, seit drei Jahren.

303
00:29:44,416 --> 00:29:47,456
-Drei Jahre?
-Wir sind seit drei Jahren zusammen.

304
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
Wann wolltest du mir das sagen?

305
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
Nun, wir sprachen es nie wirklich an...

306
00:29:54,791 --> 00:29:56,501
Und du hast mich nie gefragt.

307
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
Ich fragte nicht, ob du vergeben bist.

308
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Ich dachte, alles sei klar.

309
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
-Drei Jahre sind lange.
-Schon möglich.

310
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
-Ich soll also keine Monatskarte kaufen?
-Nein.

311
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
Verstehe...

312
00:30:17,541 --> 00:30:18,631
Bist du sauer?

313
00:30:19,416 --> 00:30:20,376
Nein.

314
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
Ein bisschen.

315
00:30:27,458 --> 00:30:30,708
Es ist nur so, Giulia...
Du machst Liebe auf eine Art...

316
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
Du bist wirklich gut darin.

317
00:30:34,083 --> 00:30:36,083
Wir können es noch mal tun,
wenn du willst.

318
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
Willst du?

319
00:31:18,041 --> 00:31:19,131
PARADIESSTRAND

320
00:31:19,208 --> 00:31:21,628
Hey... du gewöhnst dich nie daran, oder?

321
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
Dass der Sommer immer endet.

322
00:31:25,375 --> 00:31:27,745
Das passiert jedes Jahr.

323
00:31:28,166 --> 00:31:29,666
Aber es tut immer weh.

324
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
Und plötzlich endet er.

325
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
An einem Tag ist Sommer, am nächsten...

326
00:31:35,666 --> 00:31:38,036
Es ist wie ein Stich ins Herz.

327
00:31:39,375 --> 00:31:41,375
Ich bekomme einen Kloß im Hals...

328
00:31:45,041 --> 00:31:46,331
Willst du ein Spritz?

329
00:31:48,208 --> 00:31:49,248
Schon besser.

330
00:31:54,166 --> 00:31:55,876
SISON BAR

331
00:32:17,416 --> 00:32:20,666
Also... ist das ein Abschied?

332
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Kein Drama, weißt du noch?

333
00:32:24,958 --> 00:32:26,208
Kein Drama.

334
00:32:26,958 --> 00:32:29,458
-Aber darf ich etwas traurig sein?
-Ja.

335
00:32:30,416 --> 00:32:31,536
Aber nur ein wenig.

336
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
Gute Reise.

337
00:32:41,333 --> 00:32:43,333
Was heißt <i>addio </i>auf Deutsch?

338
00:32:44,083 --> 00:32:46,543
-Auf Wiedersehen.
-Auf Wiedersehen.

339
00:32:46,625 --> 00:32:48,205
Das kannte ich auch.

340
00:32:49,333 --> 00:32:53,213
Aber eigentlich heißt es "Bis bald."

341
00:33:10,916 --> 00:33:13,996
Auf jeden Fall...
bist gut darin, Liebe zu machen.

342
00:33:19,625 --> 00:33:21,455
Diesen Sommer vergesse ich nie.

343
00:33:23,000 --> 00:33:24,500
Er ist noch nicht vorbei.

344
00:33:37,125 --> 00:33:39,165
So sind Urlauberinnen...

345
00:33:43,833 --> 00:33:44,923
Sie kommen...

346
00:33:46,166 --> 00:33:47,706
...brechen dir das Herz...

347
00:33:48,291 --> 00:33:49,631
...und dann gehen sie.

348
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
Es ist immer so.

349
00:33:56,291 --> 00:33:58,251
Lass uns was trinken, Dummerchen.

350
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
Abgesoffen!

351
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
Es reicht!

352
00:34:11,250 --> 00:34:12,080
Komm schon!

353
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
Gewinner!

354
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
Hallo.

355
00:34:34,333 --> 00:34:36,333
Ich habe alle Check-outs erledigt.

356
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
Dein letzter Tag.

357
00:34:44,000 --> 00:34:45,290
Gut gemacht.

358
00:34:46,625 --> 00:34:47,455
Danke.

359
00:34:47,541 --> 00:34:50,881
Und wenn Sie nächstes Jahr
wieder hier arbeiten wollen...

360
00:34:52,500 --> 00:34:53,670
...würde ich mich freuen.

361
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
Summer.

362
00:35:04,208 --> 00:35:05,628
Seien Sie nicht traurig.

363
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Ok.

364
00:35:17,625 --> 00:35:18,825
Wo soll das hin?

365
00:35:19,958 --> 00:35:22,578
Lass es da,
die Wäscherei kümmert sich darum.

366
00:35:29,000 --> 00:35:30,330
Und das?

367
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
Behalte es.

368
00:35:32,083 --> 00:35:34,333
Du bist die Einzige mit diesem Namen.

369
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
Vielleicht kannst du es
nächsten Sommer benutzen.

370
00:35:46,458 --> 00:35:47,288
Hey...

371
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
Der Winter ist lang.
Lass uns Kontakt halten.

372
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
Sonst bringe ich dich um.

373
00:36:05,708 --> 00:36:07,958
-Was machst du?
-Ich lerne.

374
00:36:08,666 --> 00:36:10,496
Du willst also zurück zur Schule.

375
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
Was ist mit dir? Was machst du?

376
00:36:15,958 --> 00:36:18,998
Ich gehe aus.
Ich komme heute Abend nicht heim.

377
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Weiß Mama das?

378
00:36:22,208 --> 00:36:24,958
-Ja, ich habe ihr geschrieben.
-Ok.

379
00:36:26,500 --> 00:36:27,830
Geht Ale morgen weg?

380
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
-Es tut mir leid.
-Was lernst du?

381
00:36:33,875 --> 00:36:35,455
Englisch. Unregelmäßige Verben.

382
00:36:36,916 --> 00:36:40,916
-Wenn du willst, kann ich dich abfragen.
-Ok.

383
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
-Tschüss.
-Tschüss.

384
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Viel Spaß.

385
00:36:56,250 --> 00:36:58,460
Mama... wenn du was brauchst, ruf an.

386
00:36:59,083 --> 00:37:01,633
Was soll das... Sorgst du dich um mich?

387
00:37:02,916 --> 00:37:06,076
Kein Grund zur Sorge. Ich habe hier alles.

388
00:37:06,791 --> 00:37:09,211
Meine Arbeit, mein Haus, meine Freunde...

389
00:37:14,208 --> 00:37:15,668
Es ist schon komisch.

390
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
In all den Jahren sah ich,
wie du trainierst, fährst, gewinnst...

391
00:37:21,791 --> 00:37:23,291
Vor allem gewinnen.

392
00:37:25,291 --> 00:37:28,831
Aber wenn du auf dem Podium warst,
sah ich dich nicht an.

393
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
Ich sah die Reporter,
deine Crew, deine Fans an.

394
00:37:35,250 --> 00:37:36,290
Und auch deinen Vater.

395
00:37:38,125 --> 00:37:40,455
Ich verstand,
dass du ein Champion für sie bist.

396
00:37:42,541 --> 00:37:45,081
Aber für mich
warst du immer noch der kleine Junge...

397
00:37:46,958 --> 00:37:50,288
...der neben mir lief,
meine Hand hielt und lächelte.

398
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
Geh.

399
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
Tschüss.

400
00:38:24,916 --> 00:38:27,126
-Fragten sie dich?
-Ich schlug es vor.

401
00:38:29,000 --> 00:38:31,830
Es ist ihre letzte Nacht,
also dachte ich, es wäre romantisch.

402
00:38:31,916 --> 00:38:33,456
Ja, das ist es.

403
00:38:34,833 --> 00:38:36,963
-Wo schläfst du?
-Ich werde nicht schlafen.

404
00:38:37,583 --> 00:38:40,133
-Gehst du mit Marty aus?
-Nein.

405
00:38:42,458 --> 00:38:45,538
-Moment, mit wem gehst du aus?
-Mit einem Mädchen.

406
00:38:46,041 --> 00:38:47,831
Wer ist sie? Wo trafst du sie?

407
00:38:49,916 --> 00:38:50,916
Warte.

408
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
Hier.

409
00:39:00,500 --> 00:39:02,170
Ich erschuf ein Monster.

410
00:39:03,333 --> 00:39:04,883
-Was ist mit dir?
-Mit mir?

411
00:39:07,083 --> 00:39:09,043
Triffst du heute Abend jemanden?

412
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
Nein.

413
00:39:14,833 --> 00:39:17,173
-Ich löschte meinen Account.
-Quatsch...

414
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
-Wegen dem Mädchen?
-Ja, auch.

415
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
-Wann triffst du sie?
-Bald.

416
00:39:27,583 --> 00:39:29,003
Eigentlich muss ich los.

417
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
-Verrätst du mir, wie es lief?
-Ja.

418
00:39:33,875 --> 00:39:35,075
-Tschüss.
-Tschüss.

419
00:39:59,416 --> 00:40:02,326
-Was machst du?
-Ich umarme dich.

420
00:40:02,500 --> 00:40:04,040
Ich umarme dich, Sofia.

421
00:40:05,041 --> 00:40:06,751
Danke... Vielen Dank.

422
00:40:09,083 --> 00:40:11,543
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.

423
00:40:32,166 --> 00:40:34,416
Du hast das Schloss nicht gewechselt.

424
00:40:57,541 --> 00:40:59,001
Willst du reden?

425
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
Was ist los?

426
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
Nichts.

427
00:41:44,875 --> 00:41:46,075
Nur ein böser Traum.

428
00:41:49,708 --> 00:41:51,748
Schlaf weiter, es ist noch früh.

429
00:42:06,375 --> 00:42:07,285
Summy.

430
00:42:09,375 --> 00:42:11,455
Wenn du mich bittest zu bleiben,
bleibe ich.

431
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Ale.

432
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
Ich liebe dich.

433
00:42:39,958 --> 00:42:40,918
Ich dich auch.

434
00:42:47,541 --> 00:42:48,421
Summer...

435
00:43:11,666 --> 00:43:13,456
-Gute Reise.
-Danke.

436
00:43:14,708 --> 00:43:16,628
-Hallo.
-Guten Abend.

437
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
<i>Wir möchten die Passagiere</i>
<i>darauf hinweisen...</i>

438
00:43:48,291 --> 00:43:51,631
<i>...dass Flug AZ7476 nach Madrid...</i>

439
00:44:15,791 --> 00:44:17,831
Ich finde meine Schlüssel nicht.
Wo sind sie?

440
00:44:17,916 --> 00:44:20,416
Ich weiß nicht, wo ich sie hingelegt habe.

441
00:44:24,333 --> 00:44:25,673
Ich sehe furchtbar aus, oder?

442
00:44:26,541 --> 00:44:28,041
Ich habe Mist gebaut...

443
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
Nein, Mama. Du siehst gut aus.

444
00:44:30,500 --> 00:44:32,130
-Ich sehe gut aus?
-Ja.

445
00:44:33,166 --> 00:44:34,746
-Glaube ich nicht.
-Nein?

446
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
Ich wollte nur...

447
00:44:37,250 --> 00:44:38,130
Was?

448
00:44:38,208 --> 00:44:40,708
Ich weiß nicht. Ich wollte nur...

449
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
Ich weiß nicht.

450
00:44:45,791 --> 00:44:46,921
Schau doch nur.

451
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
Hi.

452
00:45:37,916 --> 00:45:39,326
Willst du spielen?

453
00:45:40,250 --> 00:45:43,790
Ich wollte sie stimmen,
aber ich kann es nicht.

454
00:45:44,625 --> 00:45:45,625
Lass mich es tun.

455
00:45:49,000 --> 00:45:50,130
Das geht so.

456
00:45:51,416 --> 00:45:53,286
Man beginnt mit einem E. Das ist ein E.

457
00:45:54,500 --> 00:45:55,540
Dann gehst du hierher.

458
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
Und tust das.

459
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
Bis hierhin.

460
00:46:10,375 --> 00:46:12,915
Dann sollte es mehr
oder weniger so klingen.

461
00:46:15,791 --> 00:46:17,921
Willst du mein neues Lied hören?

462
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
-Ja.
-Ja?

463
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
Ok.

464
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
<i>Wie ein Morgenrot</i>

465
00:46:39,708 --> 00:46:42,458
<i>Wie das Lied, das du kennen solltest</i>

466
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
<i>Als ob du gar nichts spürst</i>

467
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
<i>Du schwimmst wie in tiefem Wasser</i>

468
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
<i>Ich bin nicht bereit</i>

469
00:46:59,208 --> 00:47:05,128
<i>Ich bin nur ich und ihr seid so viele</i>

470
00:47:07,833 --> 00:47:13,383
<i>Wenn der Fluss fließt</i>
<i>Dann sollte ich alles trinken</i>

471
00:47:16,500 --> 00:47:22,540
<i>Wenn ich die geheimen Gedanken</i>
<i>In der Morgenröte betrachte</i>

472
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>Nimmt es die seltsamste Form an</i>
<i>Dann sollte ich alles liegen lassen</i>

473
00:47:33,375 --> 00:47:35,375
<i>Das Leben, das ich kenne</i>

474
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>Das Leben, das ich kenne</i>

475
00:47:46,291 --> 00:47:47,421
Es ist wunderschön.

476
00:47:49,666 --> 00:47:50,746
Es ist ein Lied.

477
00:47:57,375 --> 00:47:59,285
Wollen wir drei Abendbrot essen?

478
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
Ja?

479
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
Aber zuerst gehe ich spazieren, ok?

480
00:48:07,375 --> 00:48:08,415
Ok.

481
00:48:09,666 --> 00:48:10,496
Ok.

482
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
<i>Sommer</i>

483
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>Du bist so heiß wie die Küsse</i>
<i>Die ich verpasst habe</i>

484
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>Du bist voller Liebe</i>
<i>Die jetzt vergangen ist</i>

485
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
<i>Die mein Herz vergessen will</i>

486
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
<i>Sommer</i>

487
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
<i>Die Sonne, die uns jeden Tag wärmte</i>

488
00:50:43,750 --> 00:50:47,830
<i>Die wunderbare Sonnenuntergänge malte</i>

489
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
<i>Brennt nun vor Wut</i>

490
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>Ein weiterer Winter wird kommen</i>

491
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>Tausend Rosenblätter werden fallen</i>

492
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>Der Schnee wird alles bedecken</i>

493
00:51:07,750 --> 00:51:13,210
<i>Und vielleicht kehrt etwas Frieden zurück</i>

494
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>Sommer</i>

495
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
<i>Der jeder Blume ihren Duft verlieh</i>

496
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>Der Sommer, der unsere Liebe schuf</i>

497
00:51:27,041 --> 00:51:32,131
<i>Um mich dann im Kummer zu ertränken</i>

498
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
<i>Ich hasse den Sommer</i>

499
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>Ich hasse den Sommer</i>

500
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>Ein weiterer Winter wird kommen</i>

501
00:51:46,166 --> 00:51:49,746
<i>Tausend Rosenblätter werden fallen</i>

502
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
<i>Der Schnee wird alles bedecken</i>

503
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>Und vielleicht kehrt etwas Frieden zurück</i>

504
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
<i>Sommer</i>

505
00:52:05,375 --> 00:52:09,075
<i>Der jeder Blume ihren Duft verlieh</i>

506
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
<i>Der Sommer, der unsere Liebe schuf</i>

507
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
<i>Um mich dann im Kummer zu ertränken</i>

508
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
<i>Ein weiterer Winter wird kommen</i>

509
00:52:24,541 --> 00:52:28,001
<i>Tausend Rosenblätter werden fallen</i>

510
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
<i>Der Schnee wird alles bedecken</i>

511
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
<i>Und vielleicht kehrt etwas Frieden zurück</i>

512
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
<i>Sommer</i>

513
00:52:43,625 --> 00:52:47,665
<i>Der jeder Blume ihren Duft verlieh</i>

514
00:52:48,541 --> 00:52:52,171
<i>Der Sommer, der unsere Liebe schuf</i>

515
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
<i>Um mich dann im Kummer zu ertränken</i>

516
00:52:59,833 --> 00:53:01,833
<i>Ich hasse den Sommer</i>

517
00:53:04,333 --> 00:53:06,923
<i>Ich hasse den Sommer</i>

518
00:53:09,250 --> 00:53:12,630
<i>Ich hasse den Sommer</i>

519
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
<i>Ich hasse den Sommer</i>

520
00:53:25,500 --> 00:53:28,710
Untertitel von: Sophiane Collins

