﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,757
The following programme contains
strong language and violent scenes.

2
00:00:15,957 --> 00:00:18,197
BIANCA: UDC is the Jackal's
next target.

3
00:00:18,197 --> 00:00:19,997
Where is the Jackal now?

4
00:00:19,997 --> 00:00:22,517
He should be in Tallinn.
(CHEERING)

5
00:00:23,877 --> 00:00:26,317
- Here it is.
- Thank you so much.
You're welcome.

6
00:00:26,317 --> 00:00:29,077
What's your name?
Um, Rasmus.

7
00:00:29,077 --> 00:00:32,037
I don't recognise you
anymore, Bianca.

8
00:00:32,037 --> 00:00:34,597
(SPEAKING SPANISH)

9
00:00:35,717 --> 00:00:38,717
If my American friend is right,
the problem is in house.

10
00:00:40,077 --> 00:00:44,037
Carver's on the job now, so,
it's a full blown mole hunt.

11
00:00:46,237 --> 00:00:48,637
The only way to stop this is
to find Norman Stoke.

12
00:00:48,637 --> 00:00:50,797
(GUNSHOT)
What's your next step?

13
00:00:50,797 --> 00:00:53,437
We think have a rough idea
- of where Norman is.
- Where?

14
00:00:53,437 --> 00:00:55,757
Budapest.

15
00:00:55,757 --> 00:00:58,437
I was on a business trip.
Visitors turned up.

16
00:00:58,437 --> 00:01:01,397
A black woman.
(GUNFIRE)

17
00:01:01,397 --> 00:01:03,437
Clean up and get out now.

18
00:01:05,157 --> 00:01:06,877
What's the Jackal's name?

19
00:01:06,877 --> 00:01:08,757
This is his.

20
00:01:11,797 --> 00:01:13,797
(GUNFIRE)

21
00:01:15,957 --> 00:01:17,957
Fuck!

22
00:01:22,237 --> 00:01:24,477
CELESTE: # Some flowers

23
00:01:24,477 --> 00:01:28,157
♪ Never get to bloom and see the day

24
00:01:30,517 --> 00:01:32,517
♪ Some flowers

25
00:01:32,517 --> 00:01:37,277
♪ Are content to wish
Their lives away

26
00:01:38,877 --> 00:01:42,957
♪ Some may rise

27
00:01:42,957 --> 00:01:45,437
♪ And some may fall

28
00:01:46,877 --> 00:01:49,037
♪ But only

29
00:01:49,037 --> 00:01:50,877
♪ You may

30
00:01:50,877 --> 00:01:53,117
♪ Ever

31
00:01:53,117 --> 00:01:54,917
♪ See me true

32
00:01:54,917 --> 00:01:57,157
♪ So, only

33
00:01:57,157 --> 00:01:59,117
♪ You can

34
00:01:59,117 --> 00:02:01,357
♪ Tell that

35
00:02:01,357 --> 00:02:06,837
♪ This is who I am

36
00:02:08,877 --> 00:02:13,077
♪ This is who I am!

37
00:02:13,077 --> 00:02:15,157
♪ No lie

38
00:02:15,157 --> 00:02:17,797
♪ Know that

39
00:02:17,797 --> 00:02:21,357
♪ This is who I am ♪

40
00:02:29,117 --> 00:02:31,917
(GENTLE DRAMATIC MUSIC)

41
00:02:33,117 --> 00:02:35,717
(DOOR OPENS)

42
00:02:38,677 --> 00:02:41,037
(CROWS CAWING)

43
00:02:52,117 --> 00:02:54,117
(SPEAKING HUNGARIAN)

44
00:03:09,397 --> 00:03:11,797
I'm sorry, I don't understand.
Huh?

45
00:03:12,597 --> 00:03:14,557
I'm sorry.
Huh?

46
00:03:14,557 --> 00:03:17,037
(SPEAKING GERMAN)

47
00:03:18,597 --> 00:03:20,597
Bub, bub, bub, bub.

48
00:03:24,477 --> 00:03:26,477
Argh!

49
00:03:26,477 --> 00:03:28,517
(GROANS)

50
00:03:39,237 --> 00:03:41,237
I can go?

51
00:04:15,357 --> 00:04:17,437
I can- I can pay you money.

52
00:04:17,437 --> 00:04:19,237
I have- I have money.

53
00:04:19,237 --> 00:04:22,597
Dollars. Euros.
I can- I can pay you money.

54
00:04:28,397 --> 00:04:30,397
(DOOR OPENS)

55
00:04:35,317 --> 00:04:37,197
I don't know what that means.

56
00:04:37,197 --> 00:04:39,237
OK, OK, OK, OK.

57
00:04:47,037 --> 00:04:49,997
(PHONE VIBRATING)

58
00:05:18,557 --> 00:05:20,477
What, you want me to speak?

59
00:05:20,477 --> 00:05:22,437
LAZSLO: Hello?

60
00:05:22,437 --> 00:05:24,357
Hello? Wait, d'you speak English?

61
00:05:24,357 --> 00:05:26,317
I learn in the school.

62
00:05:26,317 --> 00:05:29,077
OK, listen, I'd like to sort this
problem as quickly as possible.

63
00:05:29,077 --> 00:05:31,437
Do you understand?
Yes.

64
00:05:31,437 --> 00:05:35,117
So, will you tell your friend here
that I can pay him.

65
00:05:35,117 --> 00:05:37,557
Yeah, so I have money
and I can pay him.

66
00:05:37,557 --> 00:05:39,837
Do you understand me?

67
00:05:39,837 --> 00:05:41,797
Hello?
Yes.

68
00:05:41,797 --> 00:05:43,837
Yeah, so I can pay him money.

69
00:05:59,597 --> 00:06:01,997
We come now. You pay.

70
00:06:01,997 --> 00:06:05,477
Maybe problem go away.
OK. Great. Thank you.

71
00:06:05,477 --> 00:06:07,197
How long will you be?
Attila!

72
00:06:07,197 --> 00:06:09,597
Because I need to get going-
- Igen?
- Wait, no...

73
00:06:15,437 --> 00:06:17,437
(LAUGHS)

74
00:06:37,197 --> 00:06:39,677
(CROWS CAWING)

75
00:07:12,157 --> 00:07:14,317
No. I'm alright, thank you.

76
00:07:19,517 --> 00:07:21,357
I- I'm alright.

77
00:07:32,557 --> 00:07:35,317
(SUSPENSEFUL MUSIC)

78
00:07:52,397 --> 00:07:54,517
(GRUNTS)

79
00:08:02,517 --> 00:08:05,397
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)

80
00:08:08,157 --> 00:08:10,517
(HELICOPTER IN DISTANCE)

81
00:08:19,117 --> 00:08:21,677
(PHONE VIBRATING, RINGING)

82
00:08:35,037 --> 00:08:37,877
(PHONE VIBRATING, RINGING)

83
00:08:51,597 --> 00:08:53,917
(PHONE CHIMES)

84
00:08:55,397 --> 00:08:57,557
(CROWS CAWING)

85
00:08:57,557 --> 00:09:00,557
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)

86
00:09:12,797 --> 00:09:14,797
(ENGINE STUTTERING)

87
00:09:18,957 --> 00:09:22,077
(ENGINE CHUGGING)

88
00:09:23,357 --> 00:09:26,957
(ENGINE STUTTERS, FAILS)

89
00:09:45,277 --> 00:09:47,637
(CAR APPROACHING)

90
00:10:12,757 --> 00:10:15,597
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)

91
00:10:26,117 --> 00:10:28,117
Attila?!

92
00:10:32,037 --> 00:10:34,997
(ENGINE STUTTERING)

93
00:10:36,677 --> 00:10:39,757
(PAINED SCREAM)

94
00:10:39,757 --> 00:10:41,637
(GUNSHOT)

95
00:10:43,237 --> 00:10:45,717
(GUNFIRE)
(ENGINE STARTS UP)

96
00:10:48,637 --> 00:10:51,237
(TYRES SCREECHING, DRUMS CLATTERING)

97
00:10:51,237 --> 00:10:54,037
(ENGINE TURNS OFF)
(MUSIC ENDS)

98
00:11:17,517 --> 00:11:19,877
(GUNSHOT)
(SCREAMS)

99
00:11:19,877 --> 00:11:22,077
(GROANING)

100
00:11:34,197 --> 00:11:36,677
(DISTANT THUNDER RUMBLING)

101
00:11:45,437 --> 00:11:47,437
Sorry.

102
00:11:52,117 --> 00:11:54,117
That's your car?

103
00:11:55,517 --> 00:11:57,517
You have keys?

104
00:12:02,037 --> 00:12:04,037
Let's go. You're driving.

105
00:12:05,117 --> 00:12:07,117
Let's go.

106
00:12:11,477 --> 00:12:14,797
(DRAMATIC VIOLIN MUSIC)

107
00:12:20,917 --> 00:12:22,917
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)

108
00:12:31,037 --> 00:12:33,877
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)

109
00:12:50,077 --> 00:12:52,237
(MUSIC SOFTENS)

110
00:12:55,757 --> 00:12:59,077
What could they have been printing,
I wonder, I wonder.

111
00:12:59,077 --> 00:13:01,237
He's wiped the computer,

112
00:13:01,237 --> 00:13:03,397
but I've asked Hungarians
if we can have it.

113
00:13:03,397 --> 00:13:05,957
See if our geniuses can
- recover anything.
- OK.

114
00:13:16,397 --> 00:13:19,677
(INDISTINCT CHATTER)

115
00:13:25,517 --> 00:13:27,717
(DOOR OPENS)

116
00:13:27,717 --> 00:13:31,037
We just found two bodies
on a farm ten kilometres away.

117
00:13:31,037 --> 00:13:33,157
Let's go!

118
00:13:33,157 --> 00:13:35,517
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)

119
00:13:35,517 --> 00:13:37,317
(DISTANT DOG BARKING)

120
00:13:37,317 --> 00:13:40,077
It's him, I know it.

121
00:13:40,077 --> 00:13:43,717
(SUSPENSEFUL MUSIC)

122
00:14:02,557 --> 00:14:04,917
(MUSIC FADES)

123
00:14:04,917 --> 00:14:06,837
Hey, what's your code?

124
00:14:08,357 --> 00:14:10,837
Your passcode?
It- it's Attila's telephone.

125
00:14:10,837 --> 00:14:12,877
I- I don't know.

126
00:14:19,317 --> 00:14:21,317
OK, show me your phone.

127
00:14:24,397 --> 00:14:26,397
Unlock it.

128
00:14:28,597 --> 00:14:30,517
And give it to me.

129
00:14:30,517 --> 00:14:33,317
Right, I want you to keep both
your hands where I can see them

130
00:14:33,317 --> 00:14:35,757
and I want you to keep driving.
Do you understand me?

131
00:14:35,757 --> 00:14:37,877
Do you understand me?
Yes.

132
00:14:39,237 --> 00:14:41,357
OK.

133
00:14:46,157 --> 00:14:48,157
(SIGHS)

134
00:14:48,157 --> 00:14:50,197
(PHONE KEYBOARD CLICKING)

135
00:14:59,277 --> 00:15:01,917
(PHONE VIBRATING)

136
00:15:06,757 --> 00:15:08,397
Hola?

137
00:15:08,397 --> 00:15:10,317
Hey. It's me.

138
00:15:10,317 --> 00:15:12,357
Are you OK?

139
00:15:12,357 --> 00:15:14,357
Err...

140
00:15:14,357 --> 00:15:16,397
Hey.

141
00:15:17,597 --> 00:15:19,557
Are you OK?
Honestly?

142
00:15:19,557 --> 00:15:21,597
I'm not good, no.

143
00:15:22,637 --> 00:15:25,117
I'm really not good.
(BREATHING SHAKILY)

144
00:15:25,117 --> 00:15:27,157
(SPEAKING SPANISH)

145
00:15:28,157 --> 00:15:31,277
I've managed to get myself
in a bit of a mess...

146
00:15:32,237 --> 00:15:35,677
...and I'm in quite
a serious amount of trouble.

147
00:15:36,637 --> 00:15:38,277
What do you mean 'trouble'?

148
00:15:38,277 --> 00:15:40,317
Anyway, I just wanted
to hear your voice

149
00:15:40,317 --> 00:15:44,677
because I'm not a 100% sure
that I'm gonna be making it back.

150
00:15:45,877 --> 00:15:47,997
Charles, you're scaring me.

151
00:15:48,957 --> 00:15:51,277
What's wrong?

152
00:15:51,277 --> 00:15:53,397
Charles?

153
00:15:53,397 --> 00:15:56,517
I'm so sorry... Nuria...

154
00:15:58,237 --> 00:16:00,357
...for all of this. I'm s-

155
00:16:05,197 --> 00:16:06,877
Yes, you should be sorry.

156
00:16:09,677 --> 00:16:11,677
Where are you?

157
00:16:14,517 --> 00:16:16,477
Where the fuck are you, Charles?

158
00:16:20,117 --> 00:16:22,357
I'm in Hungary.

159
00:16:22,357 --> 00:16:24,477
Where in Hungary?

160
00:16:24,477 --> 00:16:26,517
In Budapest.

161
00:16:29,317 --> 00:16:30,797
OK.

162
00:16:32,637 --> 00:16:34,677
I am coming to find you.

163
00:16:34,677 --> 00:16:37,437
No, no, no, no, I've inflicted
enough on you, my love.

164
00:16:37,437 --> 00:16:40,677
No, you can't-Tell me
where you are and what you need.

165
00:16:42,997 --> 00:16:44,997
Please.

166
00:16:45,877 --> 00:16:47,877
Charles, please.

167
00:16:49,677 --> 00:16:51,357
There is one thing...

168
00:16:54,317 --> 00:16:56,317
One thing you could do.

169
00:16:58,917 --> 00:17:00,997
So when we had the house done...

170
00:17:02,397 --> 00:17:05,437
...I had an extension built
at the back my office.

171
00:17:07,317 --> 00:17:10,637
It's a room-
I know about the room, Charles.

172
00:17:16,837 --> 00:17:18,837
What do you need?

173
00:17:19,957 --> 00:17:22,557
(SPEAKING SPANISH)

174
00:17:55,317 --> 00:17:58,597
(DRAMATIC SOMBRE MUSIC)

175
00:18:09,157 --> 00:18:13,117
OSI: Bianca and Vince managed to get
Norman's location out of Larry.

176
00:18:13,117 --> 00:18:15,957
It was urgent.
I sanctioned the snatch.

177
00:18:16,797 --> 00:18:19,637
Reports say one man was killed-
Norman Stoke.

178
00:18:19,637 --> 00:18:22,757
We assume shot by the Jackal.
And another man, possibly,

179
00:18:22,757 --> 00:18:25,517
probably the Jackal, escaped.

180
00:18:25,517 --> 00:18:29,117
I need to sell this as a success
- story.
- It is a success story.

181
00:18:29,117 --> 00:18:31,437
Enlighten me as to how failing
to get our man

182
00:18:31,437 --> 00:18:35,237
- can be described as a success?
- Stoke
killed two of our people in Belarus.

183
00:18:35,237 --> 00:18:37,077
So...

184
00:18:39,717 --> 00:18:42,477
So, Bianca killed a man,
just not the man.

185
00:18:42,477 --> 00:18:44,117
Yeah, I'll give that a go.

186
00:18:44,117 --> 00:18:46,357
In addition, we have his
fingerprints and DNA.

187
00:18:46,357 --> 00:18:49,277
They're being checked against
databases across Europe and America.

188
00:18:49,277 --> 00:18:50,917
Good. Where is Bianca now?
On site.

189
00:18:50,917 --> 00:18:54,277
Let's get her and Vince back to
London to discuss next steps.

190
00:18:55,197 --> 00:18:58,357
Make sure she has the resources
she needs for Operation Anubis.

191
00:18:58,357 --> 00:19:00,277
Very good.

192
00:19:00,277 --> 00:19:02,837
Did you come up with that?
I did.

193
00:19:02,837 --> 00:19:05,157
Rather pleased with it.

194
00:19:07,757 --> 00:19:09,957
By the way, Osi.
You did the right thing.

195
00:19:11,157 --> 00:19:13,157
Not telling me about Hungary.

196
00:19:14,197 --> 00:19:17,037
Until Carver has given 303
a clean bill of health,

197
00:19:17,037 --> 00:19:18,957
we all need to be very careful.

198
00:19:18,957 --> 00:19:20,637
Agree.

199
00:19:20,637 --> 00:19:22,917
Give Bianca my congratulations.

200
00:19:26,597 --> 00:19:28,597
(PHONE VIBRATES)

201
00:19:53,117 --> 00:19:55,277
We got two bodies here.

202
00:19:55,277 --> 00:19:57,917
Both local men, brothers.

203
00:19:59,117 --> 00:20:01,597
This one, Gabor,
used to be in the army.

204
00:20:02,437 --> 00:20:05,077
Shotgun wounds to
the chest and ankle.

205
00:20:09,157 --> 00:20:11,357
This one was a loner,
well known to the police.

206
00:20:15,517 --> 00:20:17,757
They've lifted multiple prints.

207
00:20:17,757 --> 00:20:20,397
Well my money's on them
matching the prints in the car.

208
00:20:20,397 --> 00:20:23,677
- Yeah, it's definitely him.
- Have you
found the victim's mobile phone?

209
00:20:23,677 --> 00:20:25,957
- No.
- So he's taken it.
(PHONE VIBRATING)

210
00:20:25,957 --> 00:20:27,917
We'll get a location now.

211
00:20:27,917 --> 00:20:29,757
Osi?

212
00:20:29,757 --> 00:20:32,157
Isabel wants you back in
the office ASAP.

213
00:20:32,157 --> 00:20:34,597
She prioritising the
search for the Jackal.

214
00:20:34,597 --> 00:20:36,757
It'll be known as Operation Anubis,

215
00:20:36,757 --> 00:20:38,717
and she wants you back
to run things.

216
00:20:38,717 --> 00:20:40,837
You're basically going to
get what you want.

217
00:20:40,837 --> 00:20:42,597
Yeah, that's brilliant news,

218
00:20:42,597 --> 00:20:44,237
just bad timing. (SIGHS)

219
00:20:44,237 --> 00:20:47,277
Um, look, he's here in Hungary.
He can't have got far.

220
00:20:47,277 --> 00:20:50,037
- We have to stay on site.
- Logistics
are making the arrangements.

221
00:20:50,037 --> 00:20:52,077
Get to the airport now.
Well, the Jackal's here-

222
00:20:52,077 --> 00:20:54,877
It's not negotiable, Bianca.
Oh, and, er,

223
00:20:54,877 --> 00:20:57,797
Isabel says congratulations
on getting Norman.

224
00:20:57,797 --> 00:20:59,277
She's very pleased.

225
00:21:01,637 --> 00:21:04,037
(DISCONNECT TONE)

226
00:21:06,477 --> 00:21:09,197
(SEAGULLS CAWING)

227
00:21:23,681 --> 00:21:25,681
(DRONE WHIRRING)

228
00:21:29,761 --> 00:21:31,521
We have seven minutes.

229
00:21:32,481 --> 00:21:35,321
Do you wanna change?
Why what's wrong with this look?

230
00:21:35,321 --> 00:21:38,201
MARSHALL: Our share price
projections for the third quarter

231
00:21:38,201 --> 00:21:40,081
are 17% down.

232
00:21:40,081 --> 00:21:42,441
It's our responsibility
as members of this board

233
00:21:42,441 --> 00:21:46,401
to obtain the highest possible
return for our shareholders.

234
00:21:46,401 --> 00:21:49,481
Money isn't real.
The Chinese, the Saudis,

235
00:21:49,481 --> 00:21:52,081
the EU, they're all
threatening reprisals.

236
00:21:52,081 --> 00:21:55,561
If you would at least reconsider
initiating licensing agreements-

237
00:21:55,561 --> 00:21:57,721
The shareholders are
missing the point.

238
00:21:57,721 --> 00:21:59,921
This shareholder

239
00:21:59,921 --> 00:22:02,801
owns 51% of the stock.

240
00:22:04,041 --> 00:22:06,841
I'm announcing River in four days,

241
00:22:06,841 --> 00:22:10,641
and it will be released on schedule,
- on the 28th.
- You're 'announcing'?

242
00:22:10,641 --> 00:22:13,121
- Mm-hm.
- The board
hasn't seen the text. Where?

243
00:22:13,121 --> 00:22:15,721
Where is this announcement
- happening?
- Good meeting, guys!

244
00:22:15,721 --> 00:22:18,441
Your input, as always,
has been invaluable.

245
00:22:18,441 --> 00:22:21,201
Magnificent.
No argument.

246
00:22:22,241 --> 00:22:24,241
You're still with me, right?

247
00:22:24,241 --> 00:22:25,801
You still believe?

248
00:22:25,801 --> 00:22:29,761
I've believed from the start when
we were writing code no-one wanted.

249
00:22:30,681 --> 00:22:34,201
If anything happens to me, the board
are gonna try to stop River.

250
00:22:35,001 --> 00:22:37,761
Promise me...
you won't let that happen.

251
00:22:37,761 --> 00:22:39,521
Nothing's gonna happen to you.

252
00:22:40,681 --> 00:22:42,601
Now, let's get changed.

253
00:22:42,601 --> 00:22:44,921
You can't do the rehearsal
in a wetsuit.

254
00:22:47,841 --> 00:22:50,361
(INDISTINCT CHATTER)

255
00:22:56,281 --> 00:22:58,441
The glass is bullet-resistant.

256
00:22:58,441 --> 00:23:01,441
It'll stop five rounds from a seven
point six two milliammeter rifle

257
00:23:01,441 --> 00:23:04,361
with no penetration
- and no glass spall.
- Good.

258
00:23:09,121 --> 00:23:11,121
Good?

259
00:23:12,841 --> 00:23:15,561
Good. Alright!

260
00:23:15,561 --> 00:23:17,761
Let's get into this.

261
00:23:17,761 --> 00:23:20,401
This... is the official announcement

262
00:23:20,401 --> 00:23:23,441
after months of speculation

263
00:23:23,441 --> 00:23:26,201
that River is real
and it will be launched...

264
00:23:26,201 --> 00:23:28,241
on the 28th.

265
00:23:29,481 --> 00:23:31,321
In a just world...

266
00:23:31,321 --> 00:23:33,601
money, flowing like rivers,

267
00:23:33,601 --> 00:23:37,241
would empty into a vast reservoir
for the public good.

268
00:23:37,241 --> 00:23:39,081
Sir.

269
00:23:39,081 --> 00:23:42,321
You're pacing around behind the
- glass.
- I pace when I give talks.

270
00:23:42,321 --> 00:23:45,681
The glass can't protect you
unless you stay close.

271
00:23:49,401 --> 00:23:51,401
Instead...

272
00:23:53,001 --> 00:23:54,881
...a predator class

273
00:23:54,881 --> 00:23:57,841
of the super-rich
have diverted the flow...

274
00:23:57,841 --> 00:24:00,241
into their own pockets.

275
00:24:00,241 --> 00:24:02,761
They call this the free market.

276
00:24:04,601 --> 00:24:07,641
River is gonna change everything

277
00:24:07,641 --> 00:24:09,681
because it will tell you exactly...

278
00:24:10,521 --> 00:24:12,521
...where the money is going.

279
00:24:14,361 --> 00:24:16,401
River is transparency.

280
00:24:18,601 --> 00:24:20,881
River is global change.

281
00:24:23,121 --> 00:24:26,281
(RADIO REPORT IN HUNGARIAN)

282
00:24:29,321 --> 00:24:32,761
The hunt for the man the police
are now referring to as the Jackal,

283
00:24:32,761 --> 00:24:35,081
has expanded across Hungary.

284
00:24:35,081 --> 00:24:37,521
The public are being asked
to remain vigilant

285
00:24:37,521 --> 00:24:40,201
and report any sightings
to the search helpline.

286
00:24:40,201 --> 00:24:42,361
He is considered armed
and dangerous...

287
00:24:43,921 --> 00:24:47,041
The man at the farm this morning,
Laszlo, who was he?

288
00:24:48,921 --> 00:24:51,281
I work for him.

289
00:24:54,561 --> 00:24:56,921
I'm so sorry that you came
this morning, Laszlo.

290
00:24:58,721 --> 00:25:00,721
I wish you hadn't.

291
00:25:04,721 --> 00:25:06,921
You have good man face.

292
00:25:12,561 --> 00:25:14,841
Say that again.

293
00:25:15,721 --> 00:25:18,361
You have good man face.

294
00:25:24,481 --> 00:25:27,161
(GIRL SCREAMS)

295
00:25:30,001 --> 00:25:32,521
(SUSPENSEFUL MUSIC)

296
00:25:38,241 --> 00:25:40,241
Pull over to the side here.

297
00:25:47,961 --> 00:25:51,561
Will you put both hands on the
steering wheel where I can see them?

298
00:25:56,321 --> 00:25:58,721
Please. My wife.

299
00:25:58,721 --> 00:26:00,921
My child.
Close your eyes.

300
00:26:00,921 --> 00:26:02,921
(CRIES)

301
00:26:04,441 --> 00:26:07,161
Keep your eyes closed.

302
00:26:12,081 --> 00:26:15,041
(SOBBING)

303
00:26:19,881 --> 00:26:23,561
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)

304
00:26:37,641 --> 00:26:39,641
I know where you live.

305
00:26:41,681 --> 00:26:43,881
If anything happens to me...

306
00:26:44,721 --> 00:26:46,961
...my colleagues will come
to your house.

307
00:26:46,961 --> 00:26:50,641
And they will kill your wife
and your child in front of you.

308
00:26:50,641 --> 00:26:53,521
So when the police ask about me...

309
00:26:54,601 --> 00:26:57,841
...you are gonna tell them that
you never saw my face

310
00:26:57,841 --> 00:27:00,321
and you never heard my voice.

311
00:27:02,121 --> 00:27:04,161
Can I trust you?
Yes.

312
00:27:04,161 --> 00:27:06,201
Can I trust you?
(CRIES) Yes.

313
00:27:28,001 --> 00:27:31,681
(CRIES, LAUGHS)

314
00:27:36,361 --> 00:27:38,441
Nuria, it's me.

315
00:27:38,441 --> 00:27:40,481
I'm hoping you're on the plane.

316
00:27:41,641 --> 00:27:43,561
Email me when you get in.

317
00:27:43,561 --> 00:27:45,801
So, don't, er,
don't call this number.

318
00:27:48,001 --> 00:27:50,001
I love you.

319
00:28:03,201 --> 00:28:05,321
Hi, can I get a couple of hours, please?

320
00:28:27,481 --> 00:28:30,241
(KEYBOARD CLICKING)

321
00:29:01,921 --> 00:29:05,081
Why is Bianca so interested
in Alexander Duggan?

322
00:29:05,081 --> 00:29:08,441
Er, he was a British Army sniper.
The best, apparently.

323
00:29:08,441 --> 00:29:10,361
But he's dead, correct?

324
00:29:10,361 --> 00:29:12,881
Yeah, Duggan's unit were
wiped out by the Taliban.

325
00:29:12,881 --> 00:29:15,001
So, why is she so interested?

326
00:29:15,001 --> 00:29:17,241
Well it's, it's all a bit murky.

327
00:29:17,241 --> 00:29:19,281
The MoD files have been redacted.

328
00:29:23,241 --> 00:29:25,201
Used to be ideology.

329
00:29:25,201 --> 00:29:27,321
Those days are gone.

330
00:29:27,321 --> 00:29:30,841
Now it's money or sex.

331
00:29:33,841 --> 00:29:35,841
Do you like money, Damian?

332
00:29:36,961 --> 00:29:40,081
Not enough to betray my country-
What about sex, Damian?

333
00:29:41,481 --> 00:29:43,961
Do you like sex enough
to betray your country?

334
00:29:43,961 --> 00:29:45,841
I- I don't understand.

335
00:29:45,841 --> 00:29:48,961
Did a very beautiful,
sexy woman approach you

336
00:29:48,961 --> 00:29:52,361
on one of your numerous holidays
in Palma de Mallorca?

337
00:29:52,361 --> 00:29:55,281
Florida? Tangier?

338
00:29:55,281 --> 00:29:57,681
You travel a lot, Damian.
How do you pay for that?

339
00:29:57,681 --> 00:30:00,281
With my salary.
And did this beautiful,

340
00:30:00,281 --> 00:30:03,361
sexy woman offer you sex in return
for information?

341
00:30:03,361 --> 00:30:05,401
There was no beautiful, sexy woman,

342
00:30:05,401 --> 00:30:07,681
and I didn't leak
the Belarus operation.

343
00:30:10,921 --> 00:30:13,681
(SUSPENSEFUL MUSIC)

344
00:30:36,401 --> 00:30:38,521
ANNOUNCEMENT: Passengers
from Seville,

345
00:30:38,521 --> 00:30:42,841
your luggage is now ready to collect
from carousel number five.

346
00:30:46,801 --> 00:30:49,041
(DOOR KNOCK)

347
00:30:49,041 --> 00:30:51,281
(MUSIC FADES)

348
00:31:00,121 --> 00:31:02,121
Hi.

349
00:31:03,401 --> 00:31:05,801
(SPEAKING SPANISH)

350
00:31:25,121 --> 00:31:27,241
Thank you.

351
00:31:35,681 --> 00:31:37,681
You should go.

352
00:31:39,321 --> 00:31:41,481
I've already involved you too much.

353
00:31:55,881 --> 00:31:58,401
(SOMBRE PIANO MUSIC)

354
00:32:06,961 --> 00:32:08,961
Come here.

355
00:32:09,881 --> 00:32:11,881
Come here.

356
00:32:15,281 --> 00:32:17,401
(BOTH BREATHE HEAVILY)

357
00:32:24,001 --> 00:32:26,001
You scared me.

358
00:32:54,161 --> 00:32:56,201
You said false identities.

359
00:32:57,881 --> 00:32:59,881
But this is extreme.

360
00:33:00,841 --> 00:33:02,841
Why do you need this disguise?

361
00:33:06,201 --> 00:33:08,201
There are people looking for me.

362
00:33:09,481 --> 00:33:11,481
And I need to get out of here.

363
00:33:19,481 --> 00:33:21,481
I have one question.

364
00:33:24,081 --> 00:33:25,961
Yeah?

365
00:33:25,961 --> 00:33:28,001
Is this worth it?

366
00:33:39,561 --> 00:33:41,561
It was.

367
00:33:46,161 --> 00:33:48,161
I gotta get going.

368
00:33:53,681 --> 00:33:55,681
Show me.

369
00:34:02,521 --> 00:34:05,281
(EERIE MUSIC)

370
00:34:51,801 --> 00:34:54,561
ANNOUNCEMENT: Please don't leave
your luggage unattended.

371
00:34:54,561 --> 00:34:58,001
All unattended luggage will be
removed for security reasons.

372
00:35:05,281 --> 00:35:07,521
(INDISTINCT CHATTER)

373
00:35:10,121 --> 00:35:13,601
(SUSPENSEFUL MUSIC)

374
00:35:17,681 --> 00:35:19,681
Sign here.

375
00:35:28,521 --> 00:35:30,641
I'm going that way.

376
00:35:50,121 --> 00:35:52,521
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)

377
00:35:52,521 --> 00:35:56,201
This is a boarding announcement for
DTR flight 7809 to London Heathrow.

378
00:35:58,841 --> 00:36:02,441
Please could passengers make
their way to Gate 10.

379
00:36:18,241 --> 00:36:20,601
Thank you so much.
Sorry to be such a bother.

380
00:36:20,601 --> 00:36:22,641
You're welcome.

381
00:36:24,721 --> 00:36:27,921
UDC's coming off his island
and will be announcing River

382
00:36:27,921 --> 00:36:30,601
in Tallinn at a big event
in four days' time.

383
00:36:30,601 --> 00:36:33,921
UDC's people have been keeping it
very tightly under wraps.

384
00:36:33,921 --> 00:36:36,121
Can you share your source?

385
00:36:36,121 --> 00:36:38,641
That would be difficult.
But you're thinking

386
00:36:38,641 --> 00:36:41,761
if UDC is going to be in Tallinn,
that's where the Jackal'll be?

387
00:36:41,761 --> 00:36:43,761
Exactly.
Where is Bianca now?

388
00:36:43,761 --> 00:36:46,801
Waiting for her flight to London
at Budapest airport.

389
00:36:47,761 --> 00:36:49,761
Let's divert her to Tallinn.

390
00:36:50,601 --> 00:36:54,121
(SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES)

391
00:37:06,001 --> 00:37:08,241
(PHONE VIBRATING)

392
00:37:10,801 --> 00:37:13,521
Osi.
Change of plan.

393
00:37:13,521 --> 00:37:15,601
You're going to Tallinn.

394
00:37:15,601 --> 00:37:18,001
Tallinn in Estonia?

395
00:37:18,001 --> 00:37:21,761
UDC's going to be there. Logistics
are getting you on a flight

396
00:37:21,761 --> 00:37:24,521
leaving Budapest in 40 minutes.
Can you make that?

397
00:37:24,521 --> 00:37:27,321
We're going to Tallinn.
OK, let me go talk to someone.

398
00:37:27,321 --> 00:37:30,121
OK. Er, yeah. We'll make it.
Good.

399
00:37:30,121 --> 00:37:32,641
You'll be working out of the
embassy. They're expecting you.

400
00:37:32,641 --> 00:37:36,721
Isabel is making sure you get
everything. I'll join you tomorrow.

401
00:37:40,641 --> 00:37:43,001
Sorry, excuse me. Is there a delay?

402
00:37:43,001 --> 00:37:45,161
We will soon be on our way.
Alright.

403
00:37:50,401 --> 00:37:53,521
We will be taking off with an
approximate ten minute delay.

404
00:37:53,521 --> 00:37:56,001
We apologise for any
inconvenience caused.

405
00:37:58,881 --> 00:38:01,121
(CLEARS THROAT)

406
00:38:03,881 --> 00:38:06,201
Welcome on board. It's on the left.

407
00:38:06,201 --> 00:38:08,241
Thanks.

408
00:38:10,721 --> 00:38:12,681
Here, gimme your bag.

409
00:38:12,681 --> 00:38:14,641
Cheers. Oh God, sorry.

410
00:38:14,641 --> 00:38:16,681
It's alright.

411
00:38:20,481 --> 00:38:22,481
Bianca, take a look.

412
00:38:24,681 --> 00:38:26,681
OK.

413
00:38:32,201 --> 00:38:33,961
(CLEARS THROAT)

414
00:38:35,001 --> 00:38:37,601
Let's hope Osi's sending us
to the right place.

415
00:38:40,641 --> 00:38:44,481
(SUSPENSEFUL MUSIC)

416
00:38:56,361 --> 00:38:58,801
That's wonderful, thank you.

417
00:39:00,241 --> 00:39:02,201
(ENGINE STARTS UP)

418
00:39:02,201 --> 00:39:04,121
Would you mind putting that
in the back for me?

419
00:39:08,121 --> 00:39:11,161
You're very kind, young man.
- Thank you.
- Thank you, sir.

420
00:39:12,641 --> 00:39:14,881
Watch your step.
Yeah. Yeah.

421
00:39:38,961 --> 00:39:41,721
(ENGINE STARTS UP)
(MUSIC ENDS)

422
00:39:41,721 --> 00:39:44,121
(SIRENS IN DISTANCE)

423
00:40:08,398 --> 00:40:11,038
Hello, welcome to The Sterling.
Thank you.

424
00:40:13,078 --> 00:40:15,078
Thank you.

425
00:40:15,078 --> 00:40:17,998
Madam, Sir, you are both on
the second floor,

426
00:40:17,998 --> 00:40:20,438
room 253

427
00:40:20,438 --> 00:40:22,598
and 254.

428
00:40:22,598 --> 00:40:25,158
- Thank you.
- Which way?
That way and up.

429
00:40:36,718 --> 00:40:40,158
(SOMBRE VIOLIN MUSIC)

430
00:41:00,918 --> 00:41:02,918
(SIGHS)

431
00:41:12,798 --> 00:41:14,878
This is me.

432
00:41:18,998 --> 00:41:21,678
(BREATHING HEAVILY)

433
00:41:23,358 --> 00:41:25,478
Right I'll see you in the morning.

434
00:41:27,358 --> 00:41:29,358
Maybe you should call home.

435
00:41:29,358 --> 00:41:31,398
See you in the morning.

436
00:41:54,718 --> 00:41:56,718
(INTERCOM BUZZES)

437
00:42:01,798 --> 00:42:04,038
(INTERCOM BUZZES)
(DOOR KNOCK)

438
00:42:04,038 --> 00:42:06,078
(INDISTINCT SHOUTS)

439
00:42:07,918 --> 00:42:09,638
MAN: This is the police.

440
00:42:09,638 --> 00:42:11,678
Open the door, please.

441
00:42:21,318 --> 00:42:23,118
Evening.

442
00:42:23,118 --> 00:42:25,918
Er, how can I help?
You live here?

443
00:42:25,918 --> 00:42:28,518
Er, no, I'm visiting. It's an Airbnb.

444
00:42:28,518 --> 00:42:30,518
Is everything alright?

445
00:42:30,518 --> 00:42:32,718
There was a burglary
on the floor above.

446
00:42:32,718 --> 00:42:36,078
We're just knocking on doors to see
if anyone saw anything strange.

447
00:42:36,078 --> 00:42:39,318
Well I'm afraid that I've been
out sightseeing all day, so.

448
00:42:39,318 --> 00:42:41,558
Could I see some ID, please?
Yeah.

449
00:42:42,638 --> 00:42:44,718
Why are you in Tallinn?

450
00:42:44,718 --> 00:42:47,318
Business. I'm an
architectural engineer.

451
00:42:47,318 --> 00:42:50,078
You said you were sightseeing today?
I was.

452
00:42:51,078 --> 00:42:53,238
But you're on business?
Yeah.

453
00:42:53,238 --> 00:42:55,278
I had a little- little free time.

454
00:42:59,238 --> 00:43:01,398
Thank you for your assistance.
Not at all.

455
00:43:01,398 --> 00:43:03,358
Good luck with the burglary.

456
00:43:03,358 --> 00:43:05,798
Do you have a phone number
you could give us?

457
00:43:07,158 --> 00:43:09,038
In case we need
to contact you again,

458
00:43:09,038 --> 00:43:11,078
so we don't have to come
to the house?

459
00:43:13,238 --> 00:43:15,678
Plus 44? UK?

460
00:43:15,678 --> 00:43:17,678
Yep.

461
00:43:17,678 --> 00:43:19,838
Er, double 7, double 0...

462
00:43:21,198 --> 00:43:24,838
900, 8, 2, 3.

463
00:43:26,638 --> 00:43:28,638
Yep.

464
00:43:34,638 --> 00:43:36,638
(DIAL TONE RINGING)

465
00:43:36,638 --> 00:43:39,438
(PHONE RINGING)

466
00:43:41,398 --> 00:43:43,398
Thank you.
Yeah.

467
00:43:43,398 --> 00:43:45,438
Not at all. Goodnight.

468
00:43:56,918 --> 00:43:58,918
(DIAL TONE RINGING)

469
00:44:04,638 --> 00:44:06,518
Hello?

470
00:44:06,518 --> 00:44:08,558
Hi, is that Rasmus?

471
00:44:09,558 --> 00:44:11,358
Erm, yes. Yes it is.

472
00:44:11,358 --> 00:44:14,758
Erasmus, hi, it's Peter here.
We met at the Kontserdisaal.

473
00:44:14,758 --> 00:44:17,518
I don't know if you remember,
you helped me find my phone?

474
00:44:17,518 --> 00:44:19,918
Oh yes, yes. I remember.

475
00:44:19,918 --> 00:44:22,078
Have you lost something else now?

476
00:44:22,078 --> 00:44:24,198
Er, no, not that I'm aware of.

477
00:44:24,198 --> 00:44:26,438
(CHUCKLES) Great.

478
00:44:26,438 --> 00:44:30,038
Er, look, I hope you don't mind me
calling, I know it's late,

479
00:44:30,038 --> 00:44:33,198
but I just wondered if you wanted
to grab a drink or something?

480
00:44:35,078 --> 00:44:36,878
Sure, yeah.

481
00:44:36,878 --> 00:44:38,918
That'd be nice.

482
00:44:40,078 --> 00:44:42,718
♪ MASSIVE ATTACK: Paradise Circus ♪

483
00:44:42,718 --> 00:44:44,758
♪ Oh, well

484
00:44:44,758 --> 00:44:47,358
♪ The devil makes us sin

485
00:44:49,518 --> 00:44:53,038
♪ But we like it
when we're spinning...

486
00:44:55,438 --> 00:44:57,398
Hi.
Evening.

487
00:44:58,518 --> 00:45:00,318
Beautiful place.

488
00:45:00,318 --> 00:45:02,398
How you doing?
Good.

489
00:45:02,398 --> 00:45:04,638
You going to the airport?
It's kinda late.

490
00:45:04,638 --> 00:45:07,358
There's a problem with
my Airbnb so... Oh!

491
00:45:07,358 --> 00:45:09,638
I've just got to check
- into a hotel later.
- OK.

492
00:45:09,638 --> 00:45:11,678
Right, what can I get you?

493
00:45:12,958 --> 00:45:15,598
Well, er, let me have a look.

494
00:45:18,198 --> 00:45:20,718
OK, this is really expensive.
(CHUCKLES)

495
00:45:21,798 --> 00:45:23,838
It's on me, so...

496
00:45:23,838 --> 00:45:27,078
Thanks. Well, uh,
normally I just have a beer.

497
00:45:28,238 --> 00:45:30,118
Beer? Let's get you a beer.

498
00:45:30,118 --> 00:45:32,678
Excuse me?
You know what, er, actually,

499
00:45:32,678 --> 00:45:34,918
let me, let me try one of those.
Old Fashioned?

500
00:45:34,918 --> 00:45:37,598
- Yes. Whatever that is.
- Can I get
another one of those, please.

501
00:45:37,598 --> 00:45:40,438
Of course.
Looks very, uh, sophisticated.

502
00:45:45,438 --> 00:45:47,638
How long are you in Tallinn?

503
00:45:47,638 --> 00:45:50,198
Er, just a couple of nights.
Yeah, work.

504
00:45:50,198 --> 00:45:52,238
I'm an architectural engineer.

505
00:45:53,438 --> 00:45:57,758
OK. OK, you weren't at the
Kontserdisaal for the gig, right?

506
00:45:57,758 --> 00:45:59,998
That obvious?
Very obvious.

507
00:46:01,278 --> 00:46:03,318
(BOTH CHUCKLE)
I could tell.

508
00:46:03,318 --> 00:46:05,358
You didn't have that, vibe.

509
00:46:05,358 --> 00:46:07,878
Oh, what, I don't have
the electro, techno vibe?

510
00:46:07,878 --> 00:46:10,038
No. Not at all.
OK.

511
00:46:10,038 --> 00:46:12,078
What sort of vibe
would you say I have?

512
00:46:12,078 --> 00:46:14,518
Kind of serious?
(GLASS PLACED DOWN)
Thank you.

513
00:46:14,518 --> 00:46:17,238
And also... a bit dangerous.

514
00:46:18,518 --> 00:46:20,958
In a good way.
That's a first.

515
00:46:20,958 --> 00:46:23,078
It is?
I'll take it.(CHUCKLES)

516
00:46:24,518 --> 00:46:26,838
I'm working on a venue in London

517
00:46:26,838 --> 00:46:29,198
and the Konsterdisaal's
seen as one of the...

518
00:46:29,198 --> 00:46:32,318
well, one of the great icons
of the form, so.

519
00:46:32,318 --> 00:46:34,358
I wanted to come check it out.

520
00:46:36,798 --> 00:46:38,798
You gonna drink that?

521
00:46:39,798 --> 00:46:41,798
Yeah.
Yeah.

522
00:46:45,998 --> 00:46:47,998
Thoughts?

523
00:46:49,318 --> 00:46:51,398
Really nice.

524
00:46:51,398 --> 00:46:53,518
Yeah?
- No.
- No.

525
00:46:53,518 --> 00:46:55,878
(LAUGHTER)
I fucking hate it.
I can't drink this.

526
00:46:55,878 --> 00:46:58,518
- Getting you a beer.
- Do they even have
beers in a place like this?

527
00:46:58,518 --> 00:47:01,478
I'm sure they have beers and if not
we are taking our custom elsewhere.

528
00:47:01,478 --> 00:47:03,798
Excuse me? Two of your
finest beers, please.

529
00:47:03,798 --> 00:47:05,838
Of course.
Thank you.

530
00:47:05,838 --> 00:47:07,918
♪ The devil makes us sin

531
00:47:09,038 --> 00:47:13,078
♪ But we like it
when we're spinning ♪

532
00:47:17,478 --> 00:47:19,038
This is great.

533
00:47:19,838 --> 00:47:21,758
That's my bed?

534
00:47:21,758 --> 00:47:24,238
Er, yeah. The comfortable couch.

535
00:47:26,398 --> 00:47:28,398
That's not bad.

536
00:47:38,718 --> 00:47:42,678
So...

537
00:47:46,078 --> 00:47:48,078
What?

538
00:47:49,118 --> 00:47:51,118
I dunno.

539
00:47:52,158 --> 00:47:54,158
What do you mean you don't know?

540
00:47:58,198 --> 00:48:01,878
(SUSPENSEFUL MUSIC)

541
00:48:26,158 --> 00:48:29,758
(MUSIC SWELLS, ENDS)

542
00:48:32,518 --> 00:48:35,318
♪ BING CROSBY:
You Do Something to Me ♪

543
00:48:38,518 --> 00:48:43,478
♪ Something that simply mystifies me

544
00:48:44,878 --> 00:48:47,918
♪ Tell me

545
00:48:47,918 --> 00:48:50,718
♪ Why should it be

546
00:48:50,718 --> 00:48:54,958
♪ You have the power to hypnotise me?

547
00:48:56,958 --> 00:49:02,718
♪ Let me live 'neath your spell

548
00:49:02,718 --> 00:49:08,118
♪ Do, do that voodoo
that you do so well

549
00:49:09,118 --> 00:49:14,358
♪ Oh, you do something to me

550
00:49:14,358 --> 00:49:18,678
♪ That nobody else could do ♪

551
00:49:22,318 --> 00:49:26,758
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky

