1
00:00:06,080 --> 00:00:08,720
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,280
Nassau! Die neue Piratenrepublik!

3
00:00:16,680 --> 00:00:22,520
Die von Benjamin Hornigold gegründete
Piratenrepublik Nassau wird reich,

4
00:00:24,040 --> 00:00:27,720
indem sie den Handel zwischen England
und den Amerikas stört.

5
00:00:28,280 --> 00:00:29,880
Sieht lohnend aus, Jungs!

6
00:00:34,200 --> 00:00:36,000
Aber sie wird erschüttert

7
00:00:37,320 --> 00:00:41,800
vom Tod des erfolgreichsten Piraten,
den es je gab…

8
00:00:44,720 --> 00:00:48,760
"Black Sam" Bellamy wurde
an einen Strand in New England geschwemmt,

9
00:00:50,080 --> 00:00:53,880
und sein geraubtes Vermögen
landete auf dem Grund des Atlantiks.

10
00:00:53,960 --> 00:00:56,920
Doch Edward Thatch erfindet sich neu…

11
00:00:57,000 --> 00:00:59,920
Wisst ihr, wer ich bin?
Ich bin Edward Thatch.

12
00:01:01,200 --> 00:01:04,080
…und wird
zum teuflischsten Piraten von allen.

13
00:01:04,160 --> 00:01:07,720
Mein Name ist Blackbeard!

14
00:01:10,520 --> 00:01:12,160
Schneller!

15
00:01:12,240 --> 00:01:17,480
Die Krone lässt die Piraten gewähren,
solange sie ausländische Schiffen kapern.

16
00:01:18,600 --> 00:01:21,840
Doch als sie
britische Sklavenschiffe erbeuten,

17
00:01:22,720 --> 00:01:25,000
wird London hellhörig.

18
00:01:26,440 --> 00:01:30,240
Und als bekannt wird,
dass in Nassau befreite Sklaven

19
00:01:30,800 --> 00:01:33,720
die gleiche Freiheit genießen wie Weiße,

20
00:01:34,240 --> 00:01:36,560
ist das Maß endgültig voll.

21
00:01:36,640 --> 00:01:40,360
Weiße Männer tun sich mit Wilden zusammen.

22
00:01:40,440 --> 00:01:43,800
Ich gebe Ihnen alles,
was Sie brauchen, Rogers,

23
00:01:43,880 --> 00:01:46,760
aber Sie müssen
dieses Krebsgeschwür ausmerzen.

24
00:01:48,120 --> 00:01:53,480
Da hat der skrupellose Piratenjäger
Woodes Rogers einen Plan.

25
00:01:53,960 --> 00:01:56,160
Wir bitten den König, sie zu begnadigen.

26
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
-Vane?
-Was ist los?

27
00:01:58,200 --> 00:02:01,720
Hol Hornigold. Sofort!
Sag ihm, wir müssen reden.

28
00:02:03,400 --> 00:02:06,080
EINE PROKLAMATION
ZUR BEKÄMPFUNG VON PIRATEN

29
00:02:07,160 --> 00:02:12,600
Jeder Pirat, der die Begnadigung ablehnt,
kriegt es mit der Royal Navy zu tun.

30
00:02:27,920 --> 00:02:30,400
PIRATENREPUBLIK NASSAU, 1718

31
00:02:30,480 --> 00:02:32,080
Seit über zwei Jahren

32
00:02:32,160 --> 00:02:36,040
terrorisieren die Piraten von Nassau
Schiffe in der Karibik.

33
00:02:37,000 --> 00:02:40,640
Zum Entsetzen aller
hat die Britische Krone ihnen nun

34
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
die Begnadigung angeboten.

35
00:02:46,320 --> 00:02:50,240
Captain Jennings,
darf ich Ihnen Jack Rackham vorstellen?

36
00:03:00,040 --> 00:03:01,680
Wo ist Hornigold?

37
00:03:05,160 --> 00:03:07,640
Man nennt ihn Calico Jack, weil er…

38
00:03:07,720 --> 00:03:08,800
Kaliko trägt?

39
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
Wo ist Hornigold?

40
00:03:15,400 --> 00:03:18,040
Was denkt sich der König?
Eine Begnadigung?

41
00:03:20,160 --> 00:03:21,920
Hält er uns für so käuflich?

42
00:03:23,400 --> 00:03:25,720
Erläutern Sie Ihrem neuen Gefährten

43
00:03:25,800 --> 00:03:29,840
die Kalkulationen und die komplexen Dinge,
um die es hier geht.

44
00:03:30,840 --> 00:03:32,480
Er blickt wohl nicht durch.

45
00:03:34,600 --> 00:03:40,320
Die Begnadigung war die erste Stufe
der Befriedung der Piraten von Nassau.

46
00:03:40,400 --> 00:03:42,600
Plötzlich gab es eine Wahl.

47
00:03:42,680 --> 00:03:46,040
Wollt ihr
in die Zivilisation zurückkehren,

48
00:03:46,120 --> 00:03:50,480
eure ganze Beute behalten und von
euren Verbrechen freigesprochen werden?

49
00:03:50,560 --> 00:03:53,520
Oder wollt ihr diesen Aufstand fortsetzen?

50
00:03:54,320 --> 00:03:56,240
Wo zur Hölle ist Hornigold?

51
00:03:56,320 --> 00:03:57,360
Captain Jennings?

52
00:04:05,840 --> 00:04:07,560
Dein Albtraum ist vorbei.

53
00:04:10,040 --> 00:04:13,240
Sieht aus,
als könntest du zurück nach Jamaika.

54
00:04:13,960 --> 00:04:17,200
Jennings wusste,
er könnte zur Legalität zurückkehren.

55
00:04:17,280 --> 00:04:18,960
Er hatte ein paar Plantagen.

56
00:04:19,040 --> 00:04:22,240
Er besaß Sklaven. Er war ein Gentleman.

57
00:04:22,320 --> 00:04:25,080
Sie wollen doch nicht etwa einwilligen?

58
00:04:27,800 --> 00:04:28,680
Armer Vane.

59
00:04:29,720 --> 00:04:33,320
Ein Affe im Körper eines Mannes.
Die Welt muss verwirrend sein.

60
00:04:33,880 --> 00:04:34,720
Mein Rat:

61
00:04:35,720 --> 00:04:40,440
Genieße die kleinen Freuden,
die dieser gottverlassene Ort bietet,

62
00:04:42,240 --> 00:04:43,440
solange du kannst.

63
00:04:49,080 --> 00:04:51,920
Charles Vane konnte sich nur
betrogen fühlen.

64
00:04:52,000 --> 00:04:55,720
Sein alter Mentor
verschwendete keinen Gedanken an ihn.

65
00:04:55,800 --> 00:04:59,360
Er ist nur ein einfacher Seemann
ohne Ausbildung,

66
00:04:59,920 --> 00:05:01,960
ohne Status.

67
00:05:02,440 --> 00:05:06,920
Dazu müsste er zurückkehren,
wenn er die Begnadigung annimmt.

68
00:05:07,000 --> 00:05:08,120
Die Frage ist,

69
00:05:09,440 --> 00:05:11,760
was der arme Captain Hornigold tut.

70
00:05:12,640 --> 00:05:15,280
Er muss sein Reich der Krone zurückgeben.

71
00:05:18,080 --> 00:05:18,920
Nun,

72
00:05:20,040 --> 00:05:23,520
die Wahrheit ist,
ich habe diesen alten Ort lieb gewonnen.

73
00:05:25,200 --> 00:05:27,800
Wenn die Krone
ein ehrliches Nassau erwägt,

74
00:05:28,600 --> 00:05:30,960
braucht sie dafür gute Männer.

75
00:05:37,560 --> 00:05:39,920
Nach der Versöhnung
mit seinem alten Feind…

76
00:05:40,000 --> 00:05:40,840
Gentlemen.

77
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
…segelt Jennings nach Bermuda,

78
00:05:43,360 --> 00:05:47,440
wo er begnadigt wird
und das Piratenleben aufgibt.

79
00:05:58,640 --> 00:05:59,480
Drink?

80
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
Das ist alles,
was deine Begnadigung wert ist!

81
00:06:10,840 --> 00:06:14,080
Hornigold wollte zurück
zur gesetzestreuen Gesellschaft.

82
00:06:14,160 --> 00:06:17,960
Dazu mussten aber auch andere
die Begnadigung akzeptierten,

83
00:06:18,040 --> 00:06:23,240
keinen Ärger machen, damit die Behörden
Nassau nicht für einen Ort hielten,

84
00:06:23,320 --> 00:06:25,640
an dem die Piraten rücksichtslos waren.

85
00:06:44,720 --> 00:06:48,640
Die Briten schicken eine Mission
mit Captain Vincent an der Spitze

86
00:06:48,720 --> 00:06:50,960
ins Herz des Piratenunterschlupfs,

87
00:06:51,440 --> 00:06:54,080
um die Begnadigungen durchzusetzen.

88
00:06:57,920 --> 00:06:58,760
Himmel.

89
00:07:06,040 --> 00:07:09,480
Das ist eine sehr angespannte
und riskante Situation.

90
00:07:09,560 --> 00:07:12,360
Ein Schiff der Royal Navy
kommt zum ersten Mal

91
00:07:12,440 --> 00:07:15,440
in die Höhle des Löwen,
also den Hafen von Nassau.

92
00:07:19,840 --> 00:07:20,680
Ruhig, Männer.

93
00:07:21,600 --> 00:07:22,480
Ruhig.

94
00:07:41,680 --> 00:07:45,680
Ich bin Captain Vincent Pearse
von der Royal Navy Seiner Majestät.

95
00:07:47,880 --> 00:07:52,200
Ich überbringe König Georgs
"Proklamation zur Bekämpfung von Piraten".

96
00:07:52,280 --> 00:07:55,160
Die kennen wir schon.
Captain Benjamin Hornigold.

97
00:07:56,200 --> 00:07:58,640
-Sie akzeptieren also?
-Im Wesentlichen.

98
00:07:58,720 --> 00:08:00,160
Es gibt Komplikationen.

99
00:08:03,240 --> 00:08:04,280
Was meinen Sie?

100
00:08:04,920 --> 00:08:07,840
Piratenpolitik
erfordert Fingerspitzengefühl.

101
00:08:08,480 --> 00:08:10,840
Zum Glück stehe ich Ihnen zu Diensten.

102
00:08:12,840 --> 00:08:15,360
-Sie haben das Sagen?
-Das nicht, nein.

103
00:08:16,760 --> 00:08:18,080
Das ist eine Republik.

104
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
Aber ich spreche für die meisten.

105
00:08:22,840 --> 00:08:27,440
Hornigold hat die Chance,
seine Position zu verbessern,

106
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
wenn er die Karten richtig spielt.

107
00:08:29,600 --> 00:08:33,240
Er wusste,
dass sie Nassau nicht halten konnten,

108
00:08:33,320 --> 00:08:39,760
dass ihre Piratenrepublik
nicht ewig bestehen konnte.

109
00:08:39,840 --> 00:08:44,360
Ich brauche Essen und Unterkunft
für meine Männer. Officer, ausschiffen.

110
00:08:45,320 --> 00:08:47,680
Ich will
keine Rebellion aufhalten müssen.

111
00:08:48,640 --> 00:08:52,040
Und er wusste,
um alles friedlich zu beenden,

112
00:08:52,120 --> 00:08:55,440
mussten möglichst viele Piraten
die Begnadigung annehmen.

113
00:08:58,000 --> 00:09:03,160
Aber nicht jeder wird das lukrative
Piratenleben so leicht aufgeben.

114
00:09:25,160 --> 00:09:26,400
Was sagen sie?

115
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
-Du wirst es nicht glauben.
-Versuch's.

116
00:09:31,320 --> 00:09:33,360
Eine Nachricht von deinem König.

117
00:09:35,040 --> 00:09:36,240
Begnadigungsangebot.

118
00:09:39,480 --> 00:09:40,800
Und die Bedingungen?

119
00:09:41,840 --> 00:09:44,840
Alle Schulden erlassen.
Wir behalten, was wir haben.

120
00:09:45,400 --> 00:09:46,240
Freiheit.

121
00:09:47,000 --> 00:09:48,280
Keine Haken.

122
00:09:57,640 --> 00:10:01,280
Blackbeard nahm
die Nachricht von der Begnadigung auf

123
00:10:01,360 --> 00:10:04,520
und ging bei seinen Entscheidungen
strategisch vor.

124
00:10:04,600 --> 00:10:07,240
Man erkennt,
dass er  quasi Schach spielte,

125
00:10:07,320 --> 00:10:10,440
dass er stets viele Züge im Voraus plante.

126
00:10:23,480 --> 00:10:27,640
In Nassau steigt Vane
zum Anführer der Piraten auf,

127
00:10:27,720 --> 00:10:29,680
die gegen die Begnadigung sind.

128
00:10:33,680 --> 00:10:38,280
Charles Vane hatte kein Interesse daran,
sich begnadigen zu lassen

129
00:10:38,360 --> 00:10:40,080
oder als Pirat aufzuhören.

130
00:10:40,160 --> 00:10:44,080
Seine Reaktionen waren nicht nur trotzig,
sondern auch brutal.

131
00:10:49,720 --> 00:10:50,560
Mit dieser

132
00:10:52,240 --> 00:10:53,080
Begnadigung…

133
00:10:55,720 --> 00:10:57,160
…sind wir fein raus, ja?

134
00:10:58,880 --> 00:11:00,720
Ihr könnt eure Beute behalten

135
00:11:01,920 --> 00:11:04,000
und mit weißer Weste neu anfangen.

136
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Das ist also gut,

137
00:11:10,920 --> 00:11:12,280
wenn ihr geraubt habt,

138
00:11:13,720 --> 00:11:15,040
wenn ihr fleißig wart.

139
00:11:16,200 --> 00:11:17,880
Aber nicht jeder von uns

140
00:11:17,960 --> 00:11:20,200
hat gleich viel eingesackt.

141
00:11:21,800 --> 00:11:25,560
Und nach dem Saufen und den Huren
ist kaum noch was übrig.

142
00:11:27,160 --> 00:11:30,560
Und jetzt ist
das Schiff Seiner Majestät angekommen.

143
00:11:32,120 --> 00:11:33,400
Schickte er Schiffe

144
00:11:34,080 --> 00:11:36,360
mit Nahrung, als wir Hunger hatten?

145
00:11:36,440 --> 00:11:41,800
Nein! Er schickt Schiffe, um zu verlangen,
dass wir unsere Republik umsonst aufgeben!

146
00:11:44,160 --> 00:11:45,600
Und es wird noch besser:

147
00:11:46,840 --> 00:11:47,880
Wenn wir es tun,

148
00:11:49,800 --> 00:11:52,240
werden sie uns vergeben.

149
00:11:54,360 --> 00:11:57,160
So viel zur Aussage dieser Begnadigung.

150
00:11:57,920 --> 00:11:59,240
Und ich sage das…

151
00:11:59,320 --> 00:12:00,160
Charles Vane?

152
00:12:01,560 --> 00:12:02,880
Sie sind verhaftet.

153
00:12:04,360 --> 00:12:05,240
Nur er.

154
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
Das ist Hornigolds Werk!

155
00:12:19,720 --> 00:12:23,600
Mit Vane hinter Gittern
scheint die Rebellion vorbei.

156
00:12:28,440 --> 00:12:32,760
Aber Blackbeard sorgt weiterhin
für Angst und Schrecken auf hoher See.

157
00:12:36,240 --> 00:12:38,120
Sklavenhändler! Steuerbord!

158
00:12:39,640 --> 00:12:41,360
Da springt der Funke über.

159
00:12:45,280 --> 00:12:47,480
Wir fangen eine weitere fette Ratte.

160
00:12:52,400 --> 00:12:57,280
Er stürzt den profitablen
britischen Sklavenhandel ins Chaos.

161
00:13:02,560 --> 00:13:07,800
Das Grauen auf einem Sklavenschiff
kann man nicht in Worte fassen.

162
00:13:12,000 --> 00:13:16,520
Sie waren Monate auf See,
auf engstem Raum zusammengepfercht.

163
00:13:28,120 --> 00:13:32,760
Wenn Piraten so ein Schiff enterten,
sorgte das für noch mehr Verwirrung

164
00:13:32,840 --> 00:13:34,960
in einer bereits verwirrenden Zeit.

165
00:13:39,240 --> 00:13:40,920
Ihr seid keine Sklaven mehr!

166
00:13:42,600 --> 00:13:45,840
Ihr untersteht jetzt
den Gesetzen der Piraterie.

167
00:13:46,560 --> 00:13:50,480
Auf diesem Schiff
werden alle Männer fair behandelt!

168
00:14:04,160 --> 00:14:08,160
Jemand wie Black Caesar,
der selbst Sklave gewesen war,

169
00:14:08,240 --> 00:14:13,120
konnte das Leid dieser Gefangenen
verstehen und nachvollziehen.

170
00:14:55,600 --> 00:14:57,840
Diese Männer sind Wilde.

171
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Sind Sie irre?

172
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
Irre?

173
00:15:15,280 --> 00:15:16,840
Ich bin doch Blackbeard.

174
00:15:18,000 --> 00:15:19,400
Klar bin ich irre.

175
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
Irre clever.

176
00:15:26,480 --> 00:15:27,880
Alle Mann an Deck!

177
00:15:32,240 --> 00:15:33,200
Irre clever.

178
00:15:34,560 --> 00:15:35,640
Sag's weiter.

179
00:15:44,240 --> 00:15:50,240
Als Blackbeard den Sklavenhandel ruiniert,
setzt er der kolonialen Elite Englands zu,

180
00:15:50,720 --> 00:15:55,280
also Leuten wie Alexander Spotswood,
dem Vizegouverneur von Virginia.

181
00:16:01,200 --> 00:16:02,400
Governor.

182
00:16:11,520 --> 00:16:12,360
Verflucht.

183
00:16:13,920 --> 00:16:14,760
Piraten?

184
00:16:17,040 --> 00:16:19,160
Blackbeard wird immer frecher.

185
00:16:20,600 --> 00:16:25,720
Handelsschiffe kehren in den Hafen zurück,
sobald irgendein Schiff auftaucht.

186
00:16:26,680 --> 00:16:28,200
Ohne neue Sklaven

187
00:16:28,760 --> 00:16:30,520
stagniert unsere Wirtschaft.

188
00:16:32,200 --> 00:16:33,560
Ich wollte Kampfschiffe.

189
00:16:34,880 --> 00:16:36,680
Sie schicken eine Begnadigung!

190
00:16:37,440 --> 00:16:39,320
Ich warne sie seit Monaten.

191
00:16:40,280 --> 00:16:42,360
Wenn London nichts tut, müssen…

192
00:16:43,360 --> 00:16:45,080
…wir uns selbst helfen.

193
00:16:57,440 --> 00:17:00,680
Derweil ist
der in Nassau eingesperrte Charles Vane

194
00:17:00,760 --> 00:17:05,680
zur Galionsfigur der Piraten geworden,
die die Begnadigung ablehnen.

195
00:17:08,320 --> 00:17:09,400
Warst du es?

196
00:17:10,720 --> 00:17:12,920
-Was ist?
-Du hast mit Pearse geredet!

197
00:17:13,000 --> 00:17:15,320
-Du wurdest gesehen.
-Was ist passiert?

198
00:17:15,880 --> 00:17:17,240
Wie viel bietet er dir?

199
00:17:17,800 --> 00:17:21,640
Der Captain weiß nicht, wovon Sie reden.
Reden Sie Klartext!

200
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
Sie haben Vane verhaftet.

201
00:17:24,120 --> 00:17:29,280
Diese Nachricht gefährdet Hornigolds Plan
zur Durchsetzung der Begnadigung.

202
00:17:29,360 --> 00:17:31,960
Was nützt eine Begnadigung
durch den König?

203
00:17:33,160 --> 00:17:35,600
Wenn man sie im guten Glauben annimmt,

204
00:17:36,600 --> 00:17:39,600
baumelt man am Ende trotzdem am Seil.

205
00:17:42,120 --> 00:17:46,120
Wie sollen ehrliche Männer
der Gesetzlosigkeit den Rücken kehren,

206
00:17:46,200 --> 00:17:48,280
wenn des Königs Wort nichts gilt?

207
00:17:49,480 --> 00:17:54,200
Als Vincent Pearse Vane und seine Crew
gefangen nahm, war das ein Problem.

208
00:17:54,280 --> 00:17:57,640
Das ganze Vertrauen
würde wieder dahinschwinden,

209
00:17:57,720 --> 00:17:59,760
wenn man Piraten verhaftet würde,

210
00:17:59,840 --> 00:18:02,600
wo gerade
eine Begnadigung angeboten wurde.

211
00:18:02,680 --> 00:18:07,280
Konnten sie darauf vertrauen,
dass Navy und Krone nicht falsch spielen?

212
00:18:11,320 --> 00:18:13,960
Benjamin Hornigolds Einfluss schwindet,

213
00:18:14,040 --> 00:18:17,680
als ihn jüngere Piraten wie Anne Bonny
infrage stellen.

214
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
Anne Bonny.

215
00:18:21,000 --> 00:18:21,920
Jack Rackham.

216
00:18:36,000 --> 00:18:38,360
Vorsichtig, aber flott. Hoch damit.

217
00:18:43,040 --> 00:18:44,480
Sie haben Vane verhaftet.

218
00:18:45,000 --> 00:18:47,720
Den Krebs entfernt man am besten ganz.

219
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
Du verdammter Narr.

220
00:18:50,080 --> 00:18:53,240
Das ist Nassau,
keine Fregatte der Royal Navy.

221
00:18:53,960 --> 00:18:56,560
Diesen Ort hält nur Vertrauen zusammen.

222
00:18:56,640 --> 00:18:58,320
Ehre unter Dieben?

223
00:18:58,400 --> 00:19:02,400
Zwischen einem Piratenkapitän und dem Tod
steht nur sein Wort.

224
00:19:02,880 --> 00:19:05,000
Keine Gerichte. Keine Armee.

225
00:19:06,000 --> 00:19:06,920
Nur sein Wort.

226
00:19:07,000 --> 00:19:10,200
Unterstützung aus England
kommt erst in Monaten.

227
00:19:10,280 --> 00:19:12,720
Und wenn dieser Haufen ein Unrecht sieht,

228
00:19:13,200 --> 00:19:15,000
denkt er nicht so weit voraus.

229
00:19:16,720 --> 00:19:18,000
Wenn Vane hängt,

230
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
sterben auch Sie hier.

231
00:19:25,080 --> 00:19:26,120
Ich rede mit ihm.

232
00:19:27,200 --> 00:19:28,800
Sie kriegen eine Erklärung,

233
00:19:29,400 --> 00:19:33,640
eine Verpflichtung zu Rechtschaffenheit
und einer ehrlichen Zukunft.

234
00:19:35,280 --> 00:19:37,200
Für eine Strafe wird gesorgt.

235
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
Und wir können Nassau

236
00:19:39,720 --> 00:19:43,840
zu einem für den König und das Land
wertvollen Handelsposten machen.

237
00:19:46,960 --> 00:19:48,040
Habe ich Ihr Wort?

238
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
Meine Zukunft hängt davon ab.

239
00:20:22,400 --> 00:20:24,080
Ich will ehrlich sein:

240
00:20:25,880 --> 00:20:28,080
Es war mir egal, ob du gehängt wirst.

241
00:20:29,040 --> 00:20:30,560
Aber der Harmonie wegen

242
00:20:31,760 --> 00:20:33,520
war ich bei Captain Pearse.

243
00:20:33,600 --> 00:20:35,640
Du hast eine Chance auf Freiheit.

244
00:20:38,440 --> 00:20:39,680
Lass dich begnadigen.

245
00:20:40,760 --> 00:20:42,120
Überzeuge die anderen,

246
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
und du bist frei.

247
00:20:45,040 --> 00:20:47,240
Frei, um was zu tun?

248
00:20:47,800 --> 00:20:50,240
Um nicht vom Strang erdrosselt zu werden.

249
00:20:51,520 --> 00:20:52,960
Zurück zur Knechtschaft.

250
00:20:53,960 --> 00:20:57,080
Zum Restesammeln
mit dem Prügelknaben Charlie Vane.

251
00:21:00,040 --> 00:21:00,880
Nicht mehr.

252
00:21:03,200 --> 00:21:04,320
Aus meiner Sicht

253
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
führt nur der Strang zur Freiheit.

254
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
Charles Vane,

255
00:21:13,520 --> 00:21:15,880
als Hund geboren, als Hund gestorben.

256
00:21:16,360 --> 00:21:18,160
Das soll das Ende sein?

257
00:21:18,840 --> 00:21:21,560
Nichts steht fest,
selbst wenn man Pirat war.

258
00:21:21,640 --> 00:21:22,560
Ach…

259
00:21:23,520 --> 00:21:25,480
Ich habe mein Ende schon gesehen.

260
00:21:26,720 --> 00:21:28,960
Ich war elf, an den Docks von Wapping.

261
00:21:29,040 --> 00:21:32,960
Ich sah einen Mann, der für sein Land
kämpfte und gehängt wurde.

262
00:21:33,800 --> 00:21:35,520
In dem Moment wusste ich,

263
00:21:36,240 --> 00:21:37,800
ich würde auch so enden.

264
00:21:38,720 --> 00:21:39,680
Wie Captain Kidd.

265
00:21:45,560 --> 00:21:47,360
Du hast Kidd hängen sehen?

266
00:21:48,560 --> 00:21:50,280
-Na und?
-Ich kannte ihn.

267
00:21:50,960 --> 00:21:55,360
Paulsgrave Williams
war mit Captain Kidd verwandt.

268
00:21:55,440 --> 00:22:01,440
Und Charles Vane sah als Junge aus Wapping
die Hinrichtung dieses Helden.

269
00:22:03,720 --> 00:22:07,720
Captain William Kidd
war eine der frühen Piratenlegenden.

270
00:22:08,400 --> 00:22:11,280
Seine Hinrichtung
war ein öffentliches Ereignis.

271
00:22:12,480 --> 00:22:15,480
Der Weg der Missetäter ist steinig, Amen.

272
00:22:16,560 --> 00:22:18,600
Gott segne Captain Kidd!

273
00:22:18,680 --> 00:22:21,560
So sei es! Gott segne Captain Kidd!

274
00:22:33,680 --> 00:22:36,440
Obwohl sie aus verfeindeten Lagern kommen,

275
00:22:36,520 --> 00:22:39,120
bringt sie ihre Vergangenheit
einander näher.

276
00:22:39,800 --> 00:22:40,640
Wie hat er

277
00:22:41,120 --> 00:22:43,320
sich am Galgen verhalten?

278
00:22:44,720 --> 00:22:45,560
Sei ehrlich.

279
00:22:50,800 --> 00:22:51,920
Er starb als Held.

280
00:22:53,800 --> 00:22:54,720
Natürlich.

281
00:22:58,080 --> 00:22:59,120
Als Kidd starb,

282
00:23:00,000 --> 00:23:00,960
war er allein.

283
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Aber dir

284
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
werden die anderen folgen.

285
00:23:06,400 --> 00:23:07,240
Mir folgen?

286
00:23:08,240 --> 00:23:09,800
War dir das nicht klar?

287
00:23:13,560 --> 00:23:14,640
Charles Vane,

288
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
du hast viele Anhänger.

289
00:23:18,040 --> 00:23:20,640
Du bist, wenn ich das so sagen darf,

290
00:23:20,720 --> 00:23:23,640
der Anführer
der Anti-Begnadigungsfraktion.

291
00:23:27,880 --> 00:23:29,120
Ich bin der Anführer

292
00:23:30,280 --> 00:23:31,160
einer Fraktion?

293
00:23:31,240 --> 00:23:34,040
Einer Fraktion, die dir folgen wird.

294
00:23:34,960 --> 00:23:37,080
Viele Männer auf der Insel wissen,

295
00:23:37,160 --> 00:23:40,520
wenn du jemanden unterstützen willst,
der es durchzieht

296
00:23:40,600 --> 00:23:44,320
und weiter gegen das Imperium ist,
dann ist Vane dein Mann.

297
00:23:45,000 --> 00:23:48,640
Wenn du die Begnadigung ablehnst,
folgen sie dir zum Galgen.

298
00:23:49,200 --> 00:23:51,360
Akzeptiere ich sie, verkaufe ich mich.

299
00:23:51,960 --> 00:23:55,240
Was für ein Anführer wäre ich dann
für meine Fraktion?

300
00:23:55,920 --> 00:23:57,160
Eine kluger.

301
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
Ein Stratege.

302
00:24:00,320 --> 00:24:02,520
-Ein Politiker.
-Ein Politiker?

303
00:24:03,280 --> 00:24:04,560
Nutz das System aus.

304
00:24:05,320 --> 00:24:08,120
Nimm die Begnadigung an und warte ab.

305
00:24:08,200 --> 00:24:10,440
Irgendwann wirst du weiterkämpfen.

306
00:24:12,200 --> 00:24:13,640
Wie Kidd es getan hätte?

307
00:24:14,760 --> 00:24:15,680
Kein Zweifel.

308
00:24:17,120 --> 00:24:19,040
Gib Pearse nicht, was er will.

309
00:24:20,200 --> 00:24:21,840
Zieh deine Männer mit.

310
00:24:22,920 --> 00:24:26,760
Und wenn der König das Interesse
an Nassau verliert, und das wird er,

311
00:24:28,120 --> 00:24:29,600
wirst du eine Crew haben,

312
00:24:30,240 --> 00:24:34,680
die den spanischen Händlern das wegnimmt,
was rechtmäßig dir gehört.

313
00:24:35,880 --> 00:24:41,200
Aus taktischen Gründen geht man manchmal
einen Schritt zurück in die Defensive.

314
00:24:41,280 --> 00:24:43,880
Und hier erlaubte es sich Vane,

315
00:24:43,960 --> 00:24:47,320
eine Auszeit zu nehmen,
um später weiterzukämpfen.

316
00:24:48,560 --> 00:24:49,400
Wärter.

317
00:24:50,320 --> 00:24:52,240
Sagen Sie Captain Pearse,

318
00:24:52,320 --> 00:24:55,360
dass der Anführer
der Anti-Begnadigungsfraktion

319
00:24:55,440 --> 00:24:57,280
die Bedingungen akzeptiert.

320
00:25:03,640 --> 00:25:06,320
Charles Vane hat sich vorerst gefügt.

321
00:25:06,800 --> 00:25:10,480
Aber nicht alle aufstrebenden Piraten
wollen die Begnadigung.

322
00:25:14,920 --> 00:25:18,960
Anne Bonny und Jack Rackham,
das war Liebe auf den ersten Blick.

323
00:25:19,040 --> 00:25:23,440
Ich glaube,
sie fanden beide einander ungewöhnlich.

324
00:25:24,720 --> 00:25:28,800
Jack war ein gut aussehender Kerl
in schicken Klamotten,

325
00:25:28,880 --> 00:25:32,000
und Anne war eine feurige Frau.

326
00:25:33,640 --> 00:25:34,520
Also, Anne,

327
00:25:36,200 --> 00:25:38,240
bist du mehr als nur hübsch?

328
00:25:40,320 --> 00:25:43,240
Es ist verständlich,
dass es da gefunkt hat.

329
00:25:44,000 --> 00:25:47,920
Anne Bonny ist fertig mit Männern,
die ihr alles versprechen

330
00:25:48,680 --> 00:25:49,960
und nichts halten.

331
00:26:03,360 --> 00:26:05,960
Was würde sie tun,
wenn sie dieser Mann wäre?

332
00:26:09,440 --> 00:26:12,000
Wenn Anne Bonny
der fesche Calico Jack wäre…

333
00:26:15,520 --> 00:26:16,600
…würde er sagen…

334
00:26:21,640 --> 00:26:22,760
…würde er sagen,

335
00:26:23,920 --> 00:26:26,080
dass die Begnadigung zu früh kam,

336
00:26:26,920 --> 00:26:30,840
dass England
weit von der Karibik entfernt ist,

337
00:26:32,480 --> 00:26:34,480
und solange die Sonne scheint,

338
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
macht er weiter.

339
00:26:40,120 --> 00:26:44,440
Während sich Anne Bonny und Calico Jack
gegen die Begnadigung verschwören,

340
00:26:44,920 --> 00:26:48,320
segelt Blackbeard
die amerikanische Küste hoch.

341
00:26:48,920 --> 00:26:53,520
Vor seinen 700 Männern sind kein Schiff
und keine Siedlung sicher.

342
00:26:53,600 --> 00:26:57,720
Aber als er sich nach Charleston begibt,
sucht er nicht nach Gold.

343
00:26:58,400 --> 00:27:01,520
Er sucht verzweifelt
nach einer bestimmten Medizin.

344
00:27:06,400 --> 00:27:09,680
Blackbeard verbirgt
ein schmutziges Geheimnis:

345
00:27:11,200 --> 00:27:12,280
Syphilis.

346
00:27:20,440 --> 00:27:24,880
Quecksilber ist eine Substanz,
die im Grunde alles tötet, auch Menschen.

347
00:27:24,960 --> 00:27:26,760
Es ist hochgiftig.

348
00:27:31,520 --> 00:27:34,320
Sie zogen das Quecksilber
in eine große Spritze.

349
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
Und sie führten sie

350
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
direkt in den Penis hinein.

351
00:27:43,120 --> 00:27:49,480
Sie spritzten das flüssige Metall
Quecksilber über den Penis in die Blase.

352
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
Wie schmerzhaft
muss die Syphilis gewesen sein,

353
00:28:09,080 --> 00:28:13,120
dass Blackbeard unbedingt
diese Behandlung wollte?

354
00:28:23,960 --> 00:28:28,480
Drüben auf den Bahamas verhandelt
Hornigold mit Captain Pearse darüber,

355
00:28:28,560 --> 00:28:30,200
was nach den Begnadigungen…

356
00:28:30,280 --> 00:28:31,440
Danke, Liebes.

357
00:28:31,520 --> 00:28:33,360
…aus Nassau wird.

358
00:28:33,440 --> 00:28:37,240
Der König denkt vielleicht,
er sei im Frieden mit Spanien,

359
00:28:37,320 --> 00:28:39,920
aber die sind  gegen uns
fleißig wie immer.

360
00:28:40,000 --> 00:28:44,520
Wir brauchen Häuser, Farmen,
wir haben keinen echten Regierungssitz,

361
00:28:44,600 --> 00:28:47,120
müssen
das Haus des Gouverneurs renovieren.

362
00:28:47,200 --> 00:28:49,880
Wir brauchen ein Rathaus,
ein Gerichtsgebäude.

363
00:28:49,960 --> 00:28:55,720
Es muss sich gut angefühlt haben,
wenn man vorher als Verbrecher galt

364
00:28:55,800 --> 00:29:01,440
und nun vom Vertreter des Königs
als ebenbürtig anerkannt wurde.

365
00:29:02,080 --> 00:29:05,640
Aber Politik ist in Nassau nie problemlos.

366
00:29:05,720 --> 00:29:08,640
Captain Pearse,
Vane und seine Männer sind weg.

367
00:29:13,000 --> 00:29:14,520
Bewachen Sie den Hafen.

368
00:29:14,600 --> 00:29:17,560
Sie könnten auch
über den Dschungel fliehen. Ich…

369
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
Schnauze!

370
00:29:19,920 --> 00:29:21,320
Schnauze!

371
00:29:28,040 --> 00:29:33,200
Pearse muss über Hornigold gedacht haben:
"Spielt dieser Mann ein ehrliches Spiel?"

372
00:29:33,800 --> 00:29:38,480
Ben Hornigold hat in Pearses Augen
sofort an Ansehen verloren.

373
00:29:41,160 --> 00:29:46,600
Vane ist wieder ein Gesetzloser,
aber er führt nun sein eigenen Schiff an.

374
00:29:48,120 --> 00:29:53,880
Das Meer hier ist voller reicher Händler,
die ihre Schätze nach Europa verschiffen.

375
00:29:53,960 --> 00:29:54,800
Ja.

376
00:29:56,080 --> 00:30:01,440
Schwärmen wir also aus und langen zu,
bis wir mehr als genug haben, Jungs!

377
00:30:02,640 --> 00:30:06,120
Mehr als jeder Londoner Händler
oder unser deutscher König!

378
00:30:09,000 --> 00:30:11,040
Handelsschiff am Horizont!

379
00:30:11,800 --> 00:30:13,040
Die schwarze Flagge!

380
00:30:14,160 --> 00:30:15,480
Gehen wir jagen.

381
00:30:15,560 --> 00:30:18,160
Charles Vane hätte
überallhin gehen können,

382
00:30:18,240 --> 00:30:23,400
aber er jagt weiterhin die Schiffe
auf dem Weg von und nach Nassau.

383
00:30:23,480 --> 00:30:28,760
Er versucht, dem neuen Regime
immer wieder ins Gesicht zu schlagen.

384
00:30:29,480 --> 00:30:32,080
Charles Vane war jetzt quasi entfesselt.

385
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
Laderaum durchsuchen.

386
00:30:40,600 --> 00:30:45,160
Durchsucht alle Fässer,
Kisten, Truhen, Männer und Frauen

387
00:30:45,240 --> 00:30:47,480
nach wertvollen Sachen.

388
00:30:47,560 --> 00:30:49,600
Und wenn jemand Ärger macht…

389
00:30:52,000 --> 00:30:53,200
…bringt ihn um.

390
00:31:18,400 --> 00:31:22,640
Vane ist jetzt sein eigener Kapitän.
Er dient nicht unter Henry Jennings.

391
00:31:22,720 --> 00:31:23,920
Es gibt kein Halten.

392
00:31:24,840 --> 00:31:28,480
Er wird immer unbeherrschter
und immer gewalttätiger.

393
00:31:29,880 --> 00:31:31,040
Ist das alles?

394
00:31:31,840 --> 00:31:32,720
War's das?

395
00:31:39,680 --> 00:31:43,680
Er beginnt, die Gefangenen
auf sadistische Weise zu foltern.

396
00:31:44,600 --> 00:31:45,480
Nein.

397
00:31:47,400 --> 00:31:48,240
Halt ihn fest.

398
00:31:48,800 --> 00:31:49,800
Haltet ihn still!

399
00:31:55,080 --> 00:31:58,760
Wann immer man mit jemandem
länger über Charles Vane redet,

400
00:31:58,840 --> 00:32:00,480
fällt das Wort "Psychopath".

401
00:32:03,240 --> 00:32:04,160
Halt ihn fest.

402
00:32:04,720 --> 00:32:06,080
Halt ihn fest.

403
00:32:07,760 --> 00:32:11,320
Das ist nicht nur eine "Piratensorte",
die Angst machen soll.

404
00:32:11,400 --> 00:32:14,920
Das ist ein Mann
mit einer extremen Einstellung,

405
00:32:15,000 --> 00:32:16,840
der extreme Gewalt ausübt.

406
00:32:20,040 --> 00:32:22,800
Als man in Nassau
von Vanes Amoklauf erfährt,

407
00:32:23,800 --> 00:32:27,120
flieht Captain Pearse
in das sichere New York.

408
00:32:27,840 --> 00:32:29,680
Seine Mission ist gescheitert.

409
00:32:34,160 --> 00:32:38,120
In London bereitet sich
Piratenjäger Woodes Rogers darauf vor,

410
00:32:38,200 --> 00:32:40,200
Nassau zum Gehorsam zu zwingen.

411
00:32:42,840 --> 00:32:43,680
Sir?

412
00:32:43,760 --> 00:32:44,920
Ein für alle Mal.

413
00:32:48,600 --> 00:32:50,240
Wir müssen aufrüsten.

414
00:32:51,400 --> 00:32:53,600
Planen wir für eine lange Belagerung.

415
00:32:54,320 --> 00:32:57,800
Aber wenn Gott gerecht ist,
wird die Begnadigung schlimmer.

416
00:32:57,880 --> 00:32:59,240
-Sehr wohl.
-Mach weiter.

417
00:33:01,000 --> 00:33:04,200
Rogers wusste,
dass viele die Begnadigung akzeptierten.

418
00:33:04,280 --> 00:33:08,600
Das machte ihm das Leben leichter,
denn die Zahl der Piraten sank.

419
00:33:08,680 --> 00:33:12,800
Aber es führte auch
zu Verwirrung und Streitigkeiten

420
00:33:12,880 --> 00:33:14,960
unter den Piraten auf den Bahamas.

421
00:33:15,560 --> 00:33:19,120
Das gehörte vielleicht auch zum Plan:
teile und herrsche.

422
00:33:20,720 --> 00:33:23,320
Sind das
die von mir bestellten Flugblätter?

423
00:33:23,880 --> 00:33:28,440
Rogers wird die größte Truppe anführen,
die je gegen Piraten eingesetzt wurde.

424
00:33:29,120 --> 00:33:32,960
Und er ist zuversichtlich,
dass er Gott auf seiner Seite hat.

425
00:33:34,880 --> 00:33:35,840
Sir.

426
00:33:37,280 --> 00:33:38,640
Tun Sie Ihre Pflicht.

427
00:34:04,440 --> 00:34:07,760
Die Piratenrepublik ist gottloser denn je,

428
00:34:08,240 --> 00:34:11,480
seit Charles Vane dort das Sagen hat.

429
00:34:24,680 --> 00:34:25,960
Captain, bitte!

430
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
Sieh mich an!

431
00:34:32,440 --> 00:34:33,680
Wo ist Hornigold?

432
00:34:35,120 --> 00:34:38,160
Wo ist der Überläufer?
Sieh mich an, wenn ich rede!

433
00:34:38,240 --> 00:34:42,000
Da Benjamin Hornigold weiß,
wozu Vane fähig ist,

434
00:34:43,720 --> 00:34:45,400
hat er sich versteckt.

435
00:34:47,000 --> 00:34:47,840
Los.

436
00:35:10,240 --> 00:35:11,800
Gentleman Thatch.

437
00:35:13,160 --> 00:35:16,360
Oder ist es der wilde Blackbeard?

438
00:35:18,040 --> 00:35:21,160
Setz dich zu mir.
Wir haben viel zu besprechen.

439
00:35:22,480 --> 00:35:25,760
Vane sieht Blackbeards Rückkehr
als Chance.

440
00:35:26,600 --> 00:35:29,480
Für Vane war das
wie ein Wink des Schicksals.

441
00:35:29,560 --> 00:35:33,200
Genau das brauchten sie,
um die Insel zu stärken

442
00:35:33,280 --> 00:35:36,800
und gegen die Machthaber zu bestehen,
wenn diese kommen würden.

443
00:35:36,880 --> 00:35:40,840
Mit Blackbeard und seiner Flotte
könnten sie ewig durchhalten.

444
00:35:41,760 --> 00:35:43,080
Jennings ist geflohen.

445
00:35:44,160 --> 00:35:45,840
Hornigold hat uns verraten.

446
00:35:46,960 --> 00:35:48,000
Aber wir sind da.

447
00:35:48,800 --> 00:35:49,840
Arbeite für mich.

448
00:35:52,280 --> 00:35:54,920
Deine Schiffe unter meinem Kommando.

449
00:35:57,880 --> 00:36:00,960
Nassau könnte eine starke Basis
gegen die Krone sein.

450
00:36:04,600 --> 00:36:06,440
Mit meinen Schiffen und Leuten?

451
00:36:07,440 --> 00:36:08,440
Natürlich.

452
00:36:11,680 --> 00:36:14,280
Klingt, als hätte die Krone ein Problem.

453
00:36:16,000 --> 00:36:16,840
Das wird sie.

454
00:36:20,600 --> 00:36:22,840
Ich habe Wichtigeres zu tun.

455
00:36:41,120 --> 00:36:43,920
Du willst nicht etwa
bei diesem Irren bleiben?

456
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Keine Sorge.

457
00:36:46,400 --> 00:36:48,320
Ich bleib nicht lange in Nassau.

458
00:36:49,760 --> 00:36:51,000
Ich segle bald los.

459
00:36:54,160 --> 00:36:55,120
Komm mit mir.

460
00:36:58,920 --> 00:37:01,040
Ich habe Pläne für ein neues Nassau.

461
00:37:02,280 --> 00:37:04,400
Mit dem Schutz eines Gouverneurs.

462
00:37:06,320 --> 00:37:07,960
Danke, Thatch.

463
00:37:08,800 --> 00:37:11,000
Meine Zukunft liegt in Madagaskar.

464
00:37:12,160 --> 00:37:14,680
So weit von hier wie ich nur komme.

465
00:37:21,400 --> 00:37:22,840
Viel Glück, mein Freund.

466
00:37:24,000 --> 00:37:24,840
Dir auch.

467
00:37:26,040 --> 00:37:29,560
Paulsgrave Williams
kehrt nie mehr nach Nassau zurück.

468
00:37:31,440 --> 00:37:35,520
Blackbeard sieht seine Zukunft
auch anderswo:

469
00:37:35,600 --> 00:37:37,880
auf dem nordamerikanischen Festland.

470
00:37:48,440 --> 00:37:50,440
Wir begeben uns hierher,

471
00:37:51,160 --> 00:37:52,320
North Carolina.

472
00:37:53,240 --> 00:37:57,520
Dort hat Blackbeard einen Deal
mit Gouverneur Charles Eden gemacht:

473
00:37:57,600 --> 00:38:01,640
Er akzeptiert die Begnadigung
und macht mit seiner Piraterie weiter.

474
00:38:02,240 --> 00:38:05,240
Es war eine Art Bastardkolonie.

475
00:38:05,320 --> 00:38:08,120
Es gab nur wenige europäische Siedler.

476
00:38:08,200 --> 00:38:11,080
Diese Kolonie
brauchte in dieser prekären Lage

477
00:38:11,160 --> 00:38:15,000
Blackbeard und seine engsten Verbündeten.

478
00:38:15,560 --> 00:38:18,600
Es fehlt ihnen
an Investitionen und Militär.

479
00:38:19,480 --> 00:38:21,160
Wir versorgen sie.

480
00:38:21,920 --> 00:38:24,200
Im Gegensatz zu anderen Kolonien,

481
00:38:24,760 --> 00:38:28,280
wird North Carolina
nicht von England regiert.

482
00:38:28,760 --> 00:38:32,160
Kronkolonien unterstehen alle der Krone.

483
00:38:32,240 --> 00:38:34,320
Sie werden streng kontrolliert,

484
00:38:34,400 --> 00:38:39,840
aber private Kolonien
werden von Investorengruppen regiert.

485
00:38:39,920 --> 00:38:43,240
Sie sind viel weniger
an Recht und Ordnung interessiert,

486
00:38:43,320 --> 00:38:45,840
dafür viel mehr an Profit.

487
00:38:46,320 --> 00:38:47,920
Den können wir ihnen geben.

488
00:38:49,520 --> 00:38:50,760
Haben wir das getan…

489
00:38:52,920 --> 00:38:54,480
…bekommen wir das.

490
00:38:56,080 --> 00:38:57,240
Eine Begnadigung

491
00:38:58,840 --> 00:39:00,560
für uns und unsere Männer.

492
00:39:01,400 --> 00:39:04,800
Er suchte jeden Einzelnen aus,
der mit ihm segelte.

493
00:39:04,880 --> 00:39:08,960
Die Mehrheit der Besatzung
waren schwarze Ex-Sklaven.

494
00:39:09,040 --> 00:39:12,560
Für ihn war das der perfekte Verlauf.

495
00:39:14,640 --> 00:39:15,520
Steuermann!

496
00:39:16,920 --> 00:39:18,000
Kurs auf Bath,

497
00:39:19,200 --> 00:39:20,360
North Carolina.

498
00:39:27,560 --> 00:39:30,480
Und das ist Blackbeards Auftakt

499
00:39:30,560 --> 00:39:33,800
zum schmutzigsten Doppelspiel
der Piratengeschichte.

500
00:39:51,480 --> 00:39:52,640
Governor Eden.

501
00:39:52,720 --> 00:39:55,800
Ich kann Sie und Ihre Crew begnadigen.

502
00:39:56,400 --> 00:39:59,040
Ich verlange jedoch eine Anzahlung,

503
00:39:59,560 --> 00:40:02,960
eine Geste,
um unsere Partnerschaft zu besiegeln.

504
00:40:03,480 --> 00:40:04,320
Keine Sorge.

505
00:40:05,040 --> 00:40:06,840
Sie werden angemessen bezahlt.

506
00:40:08,160 --> 00:40:12,760
Blackbeard hat ein Gut,
das wertvoller ist als Gold.

507
00:40:18,080 --> 00:40:20,640
Als er in North Carolina ankommt,

508
00:40:20,720 --> 00:40:25,880
weiß er genau,
wie man diese Leute zu Geld verwertet.

509
00:40:27,560 --> 00:40:30,920
Blackbeard hielt nicht viel
von Rassengleichheit.

510
00:40:32,040 --> 00:40:35,520
Für ihn waren sie Sklaven,
und das würden sie immer bleiben.

511
00:40:38,880 --> 00:40:43,360
In vielerlei Hinsicht scheint es
wie ein Bruch seiner Loyalität zu ihnen.

512
00:40:45,400 --> 00:40:48,440
Blackbeard wird vom Sklavenbefreier

513
00:40:50,080 --> 00:40:51,400
zum Sklavenhändler.

514
00:41:03,400 --> 00:41:07,360
Die Ideale der Piratenrepublik
gehen unter.

515
00:41:09,000 --> 00:41:11,280
Ihre Hauptstadt Nassau ist kurz davor.

516
00:41:21,600 --> 00:41:22,600
Da sind Schiffe,

517
00:41:23,160 --> 00:41:24,080
vor Nassau,

518
00:41:24,160 --> 00:41:25,320
eine Armada.

519
00:41:26,880 --> 00:41:28,600
Sieht aus wie die Royal Navy.

520
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Kannst du schreiben?

521
00:41:42,280 --> 00:41:43,160
Ja.

522
00:41:48,920 --> 00:41:52,880
Es braucht mehr als einen Brief,
um Woodes Rogers zu beschwichtigen.

523
00:41:53,360 --> 00:41:56,160
Der Piratenjäger macht ernst.

524
00:41:56,640 --> 00:41:59,720
Sie haben weniger Leute, weniger Waffen,

525
00:42:00,520 --> 00:42:01,720
und sie sitzen fest.

526
00:42:03,000 --> 00:42:04,320
Gentlemen,

527
00:42:04,400 --> 00:42:08,360
lasst uns diesen Hafen ein für alle Mal

528
00:42:08,440 --> 00:42:11,160
von diesem gottlosen Abschaum befreien.

529
00:42:44,840 --> 00:42:48,800
Untertitel von: Marek Weber

