1
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
‎NETFLIX 原創影集

2
00:00:13,760 --> 00:00:18,640
‎加勒比海有一群臭名昭著的英國海盜

3
00:00:19,160 --> 00:00:21,440
‎人稱“飛船隊”

4
00:00:23,120 --> 00:00:25,000
‎他們掠奪來自美洲

5
00:00:25,080 --> 00:00:29,960
‎準備航向歐洲與非洲的商船

6
00:00:30,040 --> 00:00:31,640
‎全部都拿走

7
00:00:31,720 --> 00:00:32,600
‎謝謝你

8
00:00:35,000 --> 00:00:38,200
‎他們破壞倫敦商人的利益

9
00:00:38,280 --> 00:00:41,600
‎我們敗給了這些異教徒海盜

10
00:00:42,360 --> 00:00:44,360
‎這些叛徒！

11
00:00:44,440 --> 00:00:49,720
‎英王喬治一世忍無可忍
‎於是他想出了震驚世人的戰術…

12
00:00:49,800 --> 00:00:50,960
‎上面寫什麼？

13
00:00:51,560 --> 00:00:52,720
‎…以終結海盜

14
00:00:52,800 --> 00:00:54,680
‎這是國王的提議

15
00:00:54,760 --> 00:00:55,920
‎赦免

16
00:00:56,480 --> 00:01:00,040
‎放棄海盜生活的人都能得到原諒

17
00:01:00,560 --> 00:01:03,320
‎-你保證？
‎-我的未來就靠它了

18
00:01:03,400 --> 00:01:05,600
‎你的結局即將來臨

19
00:01:07,080 --> 00:01:11,240
‎拒絕接受的人會被追捕，並處以絞刑

20
00:01:13,120 --> 00:01:16,400
‎這個提議使得海盜之間發生了內戰

21
00:01:19,200 --> 00:01:22,040
‎你該死的特赦就只值這麼一丁點

22
00:01:23,560 --> 00:01:25,600
‎現在只剩下兩名海盜

23
00:01:28,320 --> 00:01:29,480
‎黑鬍子

24
00:01:29,560 --> 00:01:31,120
‎黑鬍子！

25
00:01:32,280 --> 00:01:33,840
‎與查爾斯范恩

26
00:01:35,880 --> 00:01:38,720
‎如果有人找麻煩，就殺了他們

27
00:01:40,520 --> 00:01:43,240
‎阻擋他們的是國王的擁護者

28
00:01:43,760 --> 00:01:46,400
‎伍茲羅傑斯，海盜終結者

29
00:01:47,680 --> 00:01:50,440
‎最終的戰役將誰勝誰敗？

30
00:02:01,800 --> 00:02:07,120
‎（拿騷海盜共和國，1718年）

31
00:02:14,120 --> 00:02:17,080
‎伍茲羅傑斯航行到地球的另一端

32
00:02:17,600 --> 00:02:22,960
‎以上帝與國家之名
‎摧毀拿騷海盜共和國

33
00:02:28,480 --> 00:02:30,200
‎真是個爛地方

34
00:02:32,760 --> 00:02:34,560
‎聽聽那群低等人的聲音

35
00:02:36,440 --> 00:02:40,160
‎伍茲羅傑斯是國王的人馬
‎他代表政府

36
00:02:40,240 --> 00:02:43,560
‎以法律之名，前來掃蕩這個地方

37
00:02:43,640 --> 00:02:49,120
‎但羅傑斯有個麻煩
‎也就是史上最殘酷的海盜

38
00:02:50,040 --> 00:02:51,360
‎查爾斯范恩

39
00:02:52,560 --> 00:02:54,360
‎我跟你說話時看著我

40
00:02:54,440 --> 00:02:57,800
‎查爾斯范恩是個沒有教養
‎又沒有社會地位的人

41
00:02:57,880 --> 00:02:58,760
‎抓住他

42
00:02:59,360 --> 00:03:00,560
‎他不尊重權威

43
00:03:03,800 --> 00:03:06,000
‎總是將自己的法律強加於別人

44
00:03:08,040 --> 00:03:10,720
‎你現在可以說話了

45
00:03:15,680 --> 00:03:17,840
‎身為最後僅存的海盜

46
00:03:18,480 --> 00:03:22,800
‎范恩自我任命為海盜共和國的總督

47
00:03:26,920 --> 00:03:27,840
‎是誰？

48
00:03:35,480 --> 00:03:36,560
‎這是范恩總督的信

49
00:03:37,280 --> 00:03:38,360
‎他想知道你的

50
00:03:39,920 --> 00:03:40,760
‎答案

51
00:03:41,360 --> 00:03:45,360
‎在信件中，范恩告訴羅傑斯
‎他願意接受特赦

52
00:03:45,440 --> 00:03:46,720
‎不過有一個條件

53
00:03:47,440 --> 00:03:50,400
‎准許他保留所有戰利品

54
00:03:50,480 --> 00:03:51,440
‎你看看

55
00:03:53,480 --> 00:03:56,000
‎這個只會用十字架簽名的人

56
00:03:56,080 --> 00:03:58,720
‎竟然以為自己有資格和我協商

57
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
‎這就是我給他的答案

58
00:04:11,720 --> 00:04:16,240
‎如果他看不懂，那就告訴他
‎他可以配合國王的政策

59
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
‎不然就被絞死

60
00:04:30,280 --> 00:04:33,320
‎伍茲羅傑斯的臉上有個可怕的疤痕

61
00:04:33,840 --> 00:04:39,480
‎上次與海盜面對面衝突時
‎他中了一槍，子彈卡在他的嘴裡

62
00:04:39,560 --> 00:04:41,160
‎而他即將再一次地

63
00:04:41,240 --> 00:04:45,480
‎和相同的敵人展開相同的戰鬥

64
00:04:55,520 --> 00:05:00,720
‎拿騷海盜社群僅存的人
‎正在等待羅傑斯的回應

65
00:05:05,080 --> 00:05:06,720
‎妳丈夫離開多久了？

66
00:05:08,960 --> 00:05:11,280
‎他正在努力討好伍茲羅傑斯

67
00:05:13,160 --> 00:05:16,040
‎努力避免你們開戰

68
00:05:17,640 --> 00:05:19,560
‎免得你們賠上最大的代價

69
00:05:46,560 --> 00:05:48,200
‎真是個好答案

70
00:05:51,000 --> 00:05:54,160
‎伍茲羅傑斯是查爾斯范恩的敵人

71
00:05:54,240 --> 00:05:57,760
‎羅傑斯代表了范恩痛恨的一切

72
00:05:57,840 --> 00:06:02,400
‎他是范恩最反對的權力的象徵

73
00:06:02,480 --> 00:06:06,000
‎因此，他可說是范恩的大敵

74
00:06:07,240 --> 00:06:10,080
‎我們就給他相同的回報，來吧，各位

75
00:06:10,720 --> 00:06:13,920
‎范恩的信使是詹姆士邦尼

76
00:06:14,000 --> 00:06:18,200
‎他的妻子安，拿騷最強大的女海盜

77
00:06:18,760 --> 00:06:21,120
‎正盤算著換一個更好的對象

78
00:06:28,080 --> 00:06:29,960
‎你必須將我帶離他的身旁

79
00:06:30,560 --> 00:06:31,520
‎讓我離開詹姆斯

80
00:06:31,600 --> 00:06:35,160
‎我會的，我會找他談談，我們來安排

81
00:06:40,360 --> 00:06:44,840
‎傑克雷克漢愛上安邦尼時
‎她還是已婚狀態

82
00:06:44,920 --> 00:06:49,440
‎在當時，離婚是有錢人的專利

83
00:06:49,520 --> 00:06:52,760
‎其他人則會將妻子出售或拍賣

84
00:06:53,600 --> 00:06:56,040
‎這是逃離一段婚姻的常見方法

85
00:06:56,120 --> 00:06:58,440
‎把女性當成財產一樣交易

86
00:07:05,560 --> 00:07:06,600
‎先藏起來

87
00:07:07,600 --> 00:07:08,440
‎我會拿更多給妳

88
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
‎我會跟那個瘋子范恩結盟

89
00:07:10,840 --> 00:07:13,520
‎但我會帶回一艘屬於我的船
‎把錢付給邦尼那混蛋

90
00:07:16,160 --> 00:07:17,920
‎雷克漢…

91
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
‎他是個瘋子

92
00:07:20,080 --> 00:07:21,240
‎但他會變成有錢的瘋子

93
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
‎傑克，我準備了驚喜給羅傑斯
‎快來

94
00:07:26,280 --> 00:07:27,840
‎快來

95
00:07:29,880 --> 00:07:31,040
‎快來

96
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
‎動作快

97
00:07:51,200 --> 00:07:56,600
‎羅傑斯載著200人的船艦
‎封鎖了拿騷港

98
00:08:04,040 --> 00:08:05,760
‎把我誠摯的提議燒了？

99
00:08:06,920 --> 00:08:09,040
‎讓他看看什麼才叫做烈焰

100
00:08:14,840 --> 00:08:16,400
‎范恩將他的其中一艘船

101
00:08:16,480 --> 00:08:20,320
‎裝滿了所有找得到的可燃物

102
00:08:20,400 --> 00:08:23,840
‎瀝青、焦油，或許還有各種化學物質

103
00:08:24,920 --> 00:08:28,560
‎最後再把所有的大砲裝上船

104
00:08:28,640 --> 00:08:30,160
‎填入兩倍的彈藥

105
00:08:32,400 --> 00:08:37,200
‎溫度升高時，大砲可能會隨機發射
‎造成更大的破壞

106
00:08:42,560 --> 00:08:43,760
‎準備好了，船長

107
00:08:43,840 --> 00:08:49,360
‎范恩即將與國王的海軍對決
‎讓公海成為地獄

108
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
‎長官…

109
00:09:11,880 --> 00:09:14,080
‎把線切斷！

110
00:09:14,160 --> 00:09:15,120
‎否則你們會被燒死

111
00:09:17,280 --> 00:09:23,000
‎對於海上的水手而言
‎所謂的“火燒船”是最恐怖的

112
00:09:23,600 --> 00:09:27,960
‎因為船隻都是以木頭、麻、繩
‎焦油與帆布製成

113
00:09:28,040 --> 00:09:29,240
‎這些都是易燃材質

114
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
‎你的火來了，羅傑斯

115
00:09:38,080 --> 00:09:39,600
‎你該死的火來了

116
00:09:40,600 --> 00:09:41,440
‎快點！

117
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
‎動作快！

118
00:09:57,560 --> 00:09:59,120
‎地獄在等著你，范恩

119
00:10:00,560 --> 00:10:01,400
‎地獄

120
00:10:03,240 --> 00:10:06,560
‎伍茲羅傑斯切斷了船艦的錨索

121
00:10:06,640 --> 00:10:11,760
‎船隻分頭往四處逃難，遠離火燒船

122
00:10:11,840 --> 00:10:15,840
‎前往淺水區
‎要是那混蛋跟上來，他會擱淺

123
00:10:17,880 --> 00:10:22,400
‎羅傑斯和他的艦隊四散逃難的同時
‎范恩駕著單桅小帆船逃走了

124
00:10:27,800 --> 00:10:28,840
‎等我回來

125
00:10:29,880 --> 00:10:32,400
‎你會成為一群英國死屍之中
‎一位沒了命的總督

126
00:10:42,240 --> 00:10:44,520
‎拿騷以北1120公里處

127
00:10:45,040 --> 00:10:46,840
‎在美國東岸

128
00:10:48,480 --> 00:10:52,040
‎黑鬍子決定接受國王的特赦

129
00:10:52,640 --> 00:10:54,280
‎但同時繼續掠奪

130
00:10:57,080 --> 00:10:58,160
‎全部裝上船！

131
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
‎快點…

132
00:11:01,280 --> 00:11:06,160
‎他將一堆戰利品
‎運到北卡羅來納的巴斯港

133
00:11:06,880 --> 00:11:08,600
‎留下一袋糖

134
00:11:08,680 --> 00:11:11,240
‎讓我們的新朋友嘗點甜頭

135
00:11:15,960 --> 00:11:19,280
‎他與總督查爾斯伊登談成了協議

136
00:11:22,160 --> 00:11:24,280
‎這幾天的收穫還不錯，對吧？

137
00:11:25,360 --> 00:11:27,880
‎你應該會喜歡我的這份禮物

138
00:11:28,880 --> 00:11:33,080
‎敬你慷慨的特赦
‎以及我們新的合作關係

139
00:11:35,080 --> 00:11:39,240
‎黑鬍子的退休計畫取決於總督

140
00:11:39,320 --> 00:11:41,360
‎以法律保護他的海盜事業

141
00:11:42,240 --> 00:11:45,080
‎有了我的手下掌管你的海岸
‎你就能免受西班牙人侵擾

142
00:11:46,200 --> 00:11:49,480
‎還會有更多美好的新發現
‎填滿我們的荷包

143
00:11:49,560 --> 00:11:54,480
‎伊登總督和他的朋友
‎會拿走黑鬍子的部分利潤

144
00:11:54,560 --> 00:11:59,080
‎甚至幫忙出售他偷來的貨物

145
00:12:02,840 --> 00:12:04,800
‎小心點，船長

146
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
‎我的鄰居開始擔心了

147
00:12:08,400 --> 00:12:11,280
‎別讓他們求救得太大聲

148
00:12:14,600 --> 00:12:17,840
‎結果黑鬍子誤會了

149
00:12:17,920 --> 00:12:20,760
‎他不知道他這群身處文明世界的

150
00:12:20,840 --> 00:12:23,640
‎總督與貴族朋友

151
00:12:23,720 --> 00:12:26,120
‎能有多凶險

152
00:12:26,200 --> 00:12:27,120
‎繼續搬

153
00:12:28,440 --> 00:12:29,480
‎別停手

154
00:12:34,280 --> 00:12:40,280
‎但黑鬍子已經越線了
‎間諜正在監視他的一舉一動

155
00:12:47,000 --> 00:12:49,800
‎沿海的間諜首領

156
00:12:50,360 --> 00:12:52,840
‎已經滲入了黑鬍子的船員內部

157
00:12:56,360 --> 00:13:00,960
‎維吉尼亞總督，亞歷山大史波茲伍德
‎曾是一名貴族

158
00:13:01,800 --> 00:13:05,920
‎維吉尼亞的貿易非常興盛
‎特別是菸草

159
00:13:06,000 --> 00:13:10,120
‎而保護這項貿易
‎就是史波茲伍德的工作之一

160
00:13:11,600 --> 00:13:12,920
‎抱歉打擾了

161
00:13:14,080 --> 00:13:16,640
‎我們得到了關於黑鬍子行蹤的新情報

162
00:13:18,280 --> 00:13:20,200
‎黑鬍子是一大威脅

163
00:13:20,280 --> 00:13:23,440
‎這位海盜有強大的船隻和艦隊

164
00:13:23,520 --> 00:13:28,160
‎航行於維吉尼亞州的海岸
‎這會嚴重破壞貿易

165
00:13:28,240 --> 00:13:31,000
‎對殖民地而言也是一個大問題

166
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
‎梅納德上尉…

167
00:13:35,840 --> 00:13:38,000
‎我在找一個人

168
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
‎一個能夠留名青史…

169
00:13:41,920 --> 00:13:44,120
‎拯救美國貿易…

170
00:13:46,000 --> 00:13:48,800
‎替世界剷除黑鬍子的人

171
00:13:51,560 --> 00:13:52,920
‎你會是那個人嗎？

172
00:13:55,640 --> 00:13:57,120
‎我會的，先生

173
00:13:58,800 --> 00:14:02,560
‎梅納德是皇家海軍史上
‎年紀最大的上尉

174
00:14:02,640 --> 00:14:05,760
‎他的航行經驗非常豐富

175
00:14:05,840 --> 00:14:11,720
‎他是追捕黑鬍子
‎並帶領軍隊發動攻擊的理想人選

176
00:14:14,280 --> 00:14:16,000
‎你只要做一件事

177
00:14:18,920 --> 00:14:21,600
‎把黑鬍子的頭帶給我

178
00:14:46,760 --> 00:14:49,720
‎查爾斯范恩待在海上
‎確定陸上安全後

179
00:14:49,800 --> 00:14:55,480
‎伍茲羅傑斯在拿騷上岸
‎成為新的官方總督

180
00:15:05,160 --> 00:15:08,880
‎伍茲羅傑斯上岸時
‎霍尼格和其他海盜紛紛聚在一起

181
00:15:09,800 --> 00:15:14,280
‎正式歡迎他的蒞臨，這或許激勵了他

182
00:15:21,760 --> 00:15:25,320
‎你們應該都看過這個了
‎所以我就直說重點

183
00:15:27,440 --> 00:15:29,520
‎拿騷現在受王室統治

184
00:15:31,520 --> 00:15:33,360
‎身為王室使者

185
00:15:33,440 --> 00:15:36,160
‎為了避免混淆，就實際而言

186
00:15:36,240 --> 00:15:38,800
‎我就是王室

187
00:15:42,440 --> 00:15:47,320
‎羅傑斯抵達海盜的巢穴…

188
00:15:49,400 --> 00:15:55,120
‎象徵著這裡成了正式的殖民地

189
00:15:55,600 --> 00:15:58,120
‎並開啟了一個新時代

190
00:16:00,320 --> 00:16:01,480
‎不要誤會

191
00:16:02,240 --> 00:16:04,520
‎從現在起，拿騷將遵從上帝

192
00:16:05,240 --> 00:16:06,160
‎與國王的統治

193
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
‎國王萬歲

194
00:16:09,840 --> 00:16:10,960
‎國王萬歲

195
00:16:16,840 --> 00:16:19,400
‎班傑明霍尼格，我效忠國王

196
00:16:24,200 --> 00:16:25,120
‎霍尼格？

197
00:16:25,840 --> 00:16:26,760
‎霍尼格

198
00:16:28,160 --> 00:16:29,000
‎沒錯

199
00:16:29,680 --> 00:16:34,280
‎釋放殺人兇手范恩到加勒比海的蠢蛋

200
00:16:35,320 --> 00:16:36,160
‎是的

201
00:16:41,200 --> 00:16:44,120
‎不相信寬恕者是不虔誠的基督徒

202
00:16:44,840 --> 00:16:49,680
‎我敬畏上帝
‎因此我總是樂意為罪人

203
00:16:49,760 --> 00:16:51,200
‎提供救贖的機會

204
00:16:52,280 --> 00:16:53,520
‎聽好了

205
00:16:55,040 --> 00:16:58,040
‎好好利用你備受讚譽的航海長才

206
00:16:58,960 --> 00:17:02,120
‎召集想要悔改的人，人數越多越好

207
00:17:02,200 --> 00:17:05,200
‎追捕查爾斯范恩

208
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
‎我對那個禽獸毫無感情

209
00:17:29,400 --> 00:17:30,680
‎他對我們大家都是個威脅

210
00:17:31,280 --> 00:17:32,160
‎對所有人都是

211
00:17:35,640 --> 00:17:36,480
‎沒問題

212
00:17:39,280 --> 00:17:40,520
‎我會替你追捕他

213
00:17:46,480 --> 00:17:49,600
‎可以說是為了王室
‎但主要是為了我的夥伴

214
00:17:51,960 --> 00:17:54,520
‎把他帶回來給我
‎或者拿他餵鯊魚都隨便你

215
00:17:56,360 --> 00:18:00,000
‎但你必須置他於死地

216
00:18:00,080 --> 00:18:01,640
‎殺了他

217
00:18:16,560 --> 00:18:21,080
‎他加入了國王的陣容
‎接受羅傑斯的授權

218
00:18:21,160 --> 00:18:24,920
‎他開始為羅傑斯工作，當起海盜獵人

219
00:18:25,000 --> 00:18:28,840
‎追捕他的前戰友，聲討正義

220
00:18:31,600 --> 00:18:37,600
‎霍尼格從拿騷出航，尋找查爾斯范恩

221
00:18:53,560 --> 00:18:54,400
‎會…

222
00:18:55,560 --> 00:18:56,400
‎是…

223
00:18:58,320 --> 00:18:59,160
‎哪…

224
00:19:00,680 --> 00:19:01,520
‎一…

225
00:19:02,680 --> 00:19:03,520
‎位？

226
00:19:07,760 --> 00:19:11,800
‎范恩正在毫不留情地虐待人

227
00:19:11,880 --> 00:19:14,320
‎就算他不覺得對方有什麼金銀財寶

228
00:19:14,400 --> 00:19:17,280
‎只要有一丁點隱瞞的嫌疑
‎他就要查個清楚

229
00:19:19,040 --> 00:19:21,400
‎把你知道的告訴船長

230
00:19:26,600 --> 00:19:30,640
‎我會把你們剁成碎片
‎再把這艘爛船沉了

231
00:19:31,880 --> 00:19:33,120
‎最後機會！

232
00:19:33,640 --> 00:19:35,520
‎珠寶在哪裡？

233
00:19:38,120 --> 00:19:39,400
‎那個人說了什麼？

234
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
‎他說什麼？

235
00:19:40,840 --> 00:19:42,320
‎那個人說了什麼？

236
00:19:42,920 --> 00:19:45,240
‎想密謀是吧？

237
00:19:47,120 --> 00:19:51,760
‎休想欺騙查爾斯范恩

238
00:19:52,520 --> 00:19:56,800
‎否則你的腦袋
‎很快就會跟你的脖子分離

239
00:19:56,880 --> 00:20:00,840
‎我不是要騙你，查爾斯
‎他知道有用的消息

240
00:20:04,080 --> 00:20:04,920
‎所以

241
00:20:05,960 --> 00:20:07,360
‎珠寶在哪裡？

242
00:20:07,440 --> 00:20:08,600
‎沒有珠寶，查爾斯

243
00:20:09,680 --> 00:20:11,160
‎只有比珠寶更值錢的

244
00:20:18,880 --> 00:20:20,640
‎他們知道黑鬍子的基地

245
00:20:26,360 --> 00:20:28,440
‎叫這個人張開嘴巴

246
00:20:28,960 --> 00:20:30,000
‎告訴我

247
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
‎我能去哪找到那個混蛋

248
00:20:42,520 --> 00:20:46,920
‎（北卡羅來納奧克拉科克）

249
00:20:52,400 --> 00:20:53,240
‎喝吧！

250
00:20:55,160 --> 00:20:57,760
‎黑鬍子掠奪了幾艘法國商船之後

251
00:20:57,840 --> 00:21:00,080
‎他與手下撤退至奧克拉科克島

252
00:21:00,160 --> 00:21:02,600
‎距離北卡羅來納海岸幾公里

253
00:21:03,840 --> 00:21:05,880
‎來吧，你們這群懶散的游牧民族

254
00:21:10,080 --> 00:21:10,920
‎喝吧！

255
00:21:16,320 --> 00:21:17,520
‎敬法國人！

256
00:21:17,600 --> 00:21:18,880
‎敬法國人！

257
00:21:20,360 --> 00:21:22,560
‎他們盡情狂歡

258
00:21:22,640 --> 00:21:24,440
‎撬開酒桶

259
00:21:24,520 --> 00:21:26,320
‎跳舞、歡唱

260
00:21:28,920 --> 00:21:34,920
‎但黑鬍子知道
‎海盜的生活能以各種方式反咬你一口

261
00:21:39,680 --> 00:21:42,960
‎黑鬍子很有可能染上了梅毒

262
00:21:51,960 --> 00:21:56,720
‎在1930年左右之前
‎梅毒仍是不治之症

263
00:21:58,640 --> 00:22:03,960
‎患者若沒有死於其他原因
‎就很可能因梅毒而病死

264
00:22:06,160 --> 00:22:07,960
‎老朋友，今天差不多…

265
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
‎該結束了

266
00:22:11,280 --> 00:22:13,040
‎我看你須要多喝一點酒

267
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
‎愛德華

268
00:22:17,400 --> 00:22:19,800
‎你辦的派對真棒，朋友

269
00:22:23,960 --> 00:22:26,960
‎你竟然路過這裡，太驚喜了

270
00:22:29,920 --> 00:22:31,320
‎我一直在找你

271
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
‎拿騷沒了

272
00:22:42,400 --> 00:22:43,960
‎班傑明去哪了？

273
00:22:45,360 --> 00:22:46,320
‎他是叛徒

274
00:22:47,920 --> 00:22:50,400
‎他背叛了我們大家，成了海盜獵人

275
00:22:52,240 --> 00:22:53,080
‎背叛？

276
00:22:55,640 --> 00:22:56,480
‎對

277
00:22:58,080 --> 00:22:59,800
‎我給你個機會

278
00:23:00,880 --> 00:23:04,640
‎成為掌管波士頓到西班牙島的海盜

279
00:23:08,080 --> 00:23:08,920
‎就你和我

280
00:23:10,160 --> 00:23:12,520
‎我想黑鬍子知道他的大限已到

281
00:23:12,600 --> 00:23:16,240
‎人人都知道他的名字
‎每個港口的人都認識他

282
00:23:16,320 --> 00:23:20,640
‎他必須想辦法擺脫他的名氣
‎才不會死在繩索上

283
00:23:20,720 --> 00:23:24,840
‎和查爾斯范恩這樣的罪犯同夥
‎不是個好辦法

284
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
‎公海就歸你管，范恩

285
00:23:31,320 --> 00:23:33,400
‎我只要這些沙灘和水灣就夠了

286
00:23:47,480 --> 00:23:48,720
‎你會後悔的

287
00:23:50,240 --> 00:23:52,040
‎愛德華蒂奇

288
00:24:12,360 --> 00:24:17,280
‎奧克拉科克的事件讓范恩蒙羞
‎但他不會就此放棄

289
00:24:19,160 --> 00:24:21,400
‎范恩下令攻擊一艘商船

290
00:24:21,480 --> 00:24:25,400
‎那是一艘大商船
‎載著價值連城的貨物

291
00:24:25,480 --> 00:24:29,240
‎商船通常會有大砲，但很少發動反攻

292
00:24:29,320 --> 00:24:32,400
‎船員的責任只有航海，不是保護船艦

293
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
‎看起來金光閃閃的，各位

294
00:24:36,920 --> 00:24:40,840
‎這艘商船是由法國政府資助的船艦

295
00:24:40,920 --> 00:24:44,640
‎意思是船上載著的不只商船水手而已

296
00:24:44,720 --> 00:24:46,960
‎他們是受過訓練的軍官

297
00:24:47,040 --> 00:24:51,600
‎也就是說，船隻的重量來源是大砲
‎而非戰利品

298
00:24:52,760 --> 00:24:53,800
‎該死

299
00:24:57,880 --> 00:24:59,520
‎大砲發射了

300
00:24:59,600 --> 00:25:03,160
‎砲火齊鳴，造成大規模的破壞

301
00:25:05,600 --> 00:25:07,560
‎他立刻下令停止攻擊

302
00:25:07,640 --> 00:25:08,760
‎調頭！

303
00:25:08,840 --> 00:25:12,160
‎太遲了，如果現在調頭
‎它會把我們炸成碎片

304
00:25:12,240 --> 00:25:13,360
‎攻擊吧！

305
00:25:15,480 --> 00:25:17,200
‎調頭，我不要死在這次

306
00:25:17,280 --> 00:25:18,120
‎來吧！

307
00:25:19,440 --> 00:25:24,400
‎一心想搶得戰利品和繼續航行的船員

308
00:25:24,480 --> 00:25:25,680
‎絲毫不害怕

309
00:25:25,760 --> 00:25:30,880
‎但船長卻說不行
‎而這讓所有船員開始質疑

310
00:25:30,960 --> 00:25:35,200
‎他是否有資格當他們的船長

311
00:25:45,880 --> 00:25:49,280
‎范恩撤退的決定使得船員開始分裂

312
00:25:49,800 --> 00:25:53,120
‎有些人支持他，但大多數人反對

313
00:25:53,200 --> 00:25:55,960
‎他們很失望船長沒有繼續攻擊

314
00:25:56,600 --> 00:26:00,160
‎-船員覺得你的命令…
‎-你們都欠我一條命

315
00:26:02,040 --> 00:26:06,160
‎恰恰相反，你今天的指令
‎讓船隻和船上的所有人冒了風險

316
00:26:07,320 --> 00:26:09,240
‎那是戰略性的撤退

317
00:26:10,240 --> 00:26:12,800
‎留得青山在，不怕沒柴燒

318
00:26:15,200 --> 00:26:18,040
‎該派系由傑克雷克漢領導

319
00:26:18,120 --> 00:26:22,200
‎他是軍需官，也是范恩的副指揮官

320
00:26:22,280 --> 00:26:26,160
‎他們非常反對范恩這次的領導

321
00:26:26,240 --> 00:26:29,800
‎我們一心想戰鬥
‎調頭並不是一種戰略

322
00:26:30,760 --> 00:26:31,680
‎我們都看在眼裡

323
00:26:34,840 --> 00:26:35,880
‎那叫做膽怯

324
00:26:38,800 --> 00:26:40,080
‎我們請你退位

325
00:26:42,000 --> 00:26:43,120
‎退位？

326
00:26:44,760 --> 00:26:48,000
‎我想看看誰能那麼大膽，敢叫我退位

327
00:27:01,640 --> 00:27:05,760
‎他們要求范恩退位
‎他拒絕了，於是他們投了票

328
00:27:06,640 --> 00:27:10,000
‎范恩輸了投票
‎所以雷克漢接替了職位

329
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
‎回來

330
00:27:16,520 --> 00:27:17,600
‎回來

331
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
‎回來，我才是你們該死的船長

332
00:27:21,760 --> 00:27:23,200
‎給我回來

333
00:27:23,280 --> 00:27:24,240
‎回來

334
00:27:24,760 --> 00:27:25,600
‎該死

335
00:27:26,120 --> 00:27:30,600
‎范恩有一群追隨者
‎他是個啟發人心的人物

336
00:27:31,120 --> 00:27:32,480
‎他們對他的領導能力期望很高

337
00:27:32,560 --> 00:27:39,240
‎所以他的同伴不只反對他
‎更進而罷免他時，他想必非常震驚

338
00:27:44,600 --> 00:27:46,760
‎查爾斯范恩被拋棄了

339
00:27:47,280 --> 00:27:49,920
‎所謂拿騷國王的統治

340
00:27:50,440 --> 00:27:54,120
‎殘忍、血腥又短命

341
00:27:54,200 --> 00:27:55,040
‎回來！

342
00:27:56,240 --> 00:27:58,480
‎回來，我是你們該死的船長

343
00:28:03,880 --> 00:28:08,120
‎回到拿騷
‎伍茲羅傑斯整頓了這座小島

344
00:28:11,560 --> 00:28:12,680
‎好好忍耐

345
00:28:20,200 --> 00:28:22,880
‎安邦尼的愛人為了她回來了

346
00:28:25,880 --> 00:28:29,000
‎但棉布傑克已成了傑克船長

347
00:28:29,080 --> 00:28:32,680
‎他總算有能力替安贖身

348
00:28:36,040 --> 00:28:37,440
‎我帶錢來了，邦尼

349
00:28:43,000 --> 00:28:44,720
‎傑克想做對的事

350
00:28:44,800 --> 00:28:47,760
‎他和安相愛，兩人想要長相廝守

351
00:28:47,840 --> 00:28:51,280
‎為了達到這個目的
‎傑克願意做他該做的一切

352
00:28:51,360 --> 00:28:53,480
‎所以他提議要買下她

353
00:28:54,640 --> 00:28:55,480
‎這一丁點

354
00:28:56,680 --> 00:28:58,320
‎就想買下拿騷最受歡迎的女孩？

355
00:28:59,360 --> 00:29:03,640
‎每天有多少男人付我錢
‎就為了和這個配合度高的妓女上床？

356
00:29:08,680 --> 00:29:09,720
‎想想我有多好運

357
00:29:10,800 --> 00:29:13,680
‎替比誰都樂在其中的妓女拉皮條

358
00:29:15,400 --> 00:29:19,800
‎詹姆士邦尼受到極大的侮辱
‎他決定去找伍茲羅傑斯

359
00:29:21,160 --> 00:29:25,040
‎他說他太太想對他不忠

360
00:29:25,560 --> 00:29:26,720
‎帶她來找我

361
00:29:27,800 --> 00:29:30,120
‎他要求羅傑斯做點什麼

362
00:29:34,880 --> 00:29:35,720
‎所以

363
00:29:36,600 --> 00:29:38,960
‎妳和一位海盜出軌，對妳丈夫不忠？

364
00:29:39,040 --> 00:29:40,200
‎我不是海盜

365
00:29:40,920 --> 00:29:42,000
‎我接受赦免了

366
00:29:42,520 --> 00:29:43,760
‎我是自由之身

367
00:29:43,840 --> 00:29:46,120
‎娶這個臭名遠播的妓女的自由？

368
00:29:46,200 --> 00:29:48,200
‎是怎樣的魔鬼會誘惑妳這麼做？

369
00:29:50,880 --> 00:29:53,000
‎或許我們應該親眼瞧瞧

370
00:29:55,960 --> 00:29:56,800
‎不！

371
00:30:03,240 --> 00:30:07,600
‎伍茲羅傑斯決定執行一條
‎很少被用上的法律

372
00:30:07,680 --> 00:30:12,520
‎背叛丈夫或者想離開丈夫身旁的女人
‎就會受到毆打

373
00:30:13,880 --> 00:30:16,520
‎這個罪名完全由女性來擔

374
00:30:17,320 --> 00:30:19,240
‎他們會踐踏女性的自尊

375
00:30:19,320 --> 00:30:22,400
‎剝奪她們的自由與動力

376
00:30:22,480 --> 00:30:26,040
‎不讓女性為自己做決定
‎以謀取更好的生活

377
00:30:27,840 --> 00:30:28,680
‎不

378
00:30:30,600 --> 00:30:33,280
‎如果必須把這妓女體內的惡魔
‎驅趕出來

379
00:30:34,120 --> 00:30:36,080
‎那就必須由你來做

380
00:30:56,440 --> 00:30:57,280
‎不要

381
00:31:01,800 --> 00:31:03,000
‎不要！

382
00:31:06,880 --> 00:31:07,720
‎住手

383
00:31:08,320 --> 00:31:10,760
‎你差不多該放我們走了

384
00:31:11,640 --> 00:31:12,480
‎不是嗎？

385
00:31:15,480 --> 00:31:16,680
‎賤人

386
00:31:16,760 --> 00:31:17,880
‎退下

387
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
‎退下

388
00:31:37,560 --> 00:31:40,720
‎安邦尼總算達成了她一開始的心願

389
00:31:41,320 --> 00:31:43,400
‎逡巡公海的海盜

390
00:31:44,440 --> 00:31:46,240
‎與她的情人一起

391
00:31:46,320 --> 00:31:47,360
‎速戰速決吧

392
00:31:47,440 --> 00:31:53,760
‎這位新誕生的加勒比海傳奇人物
‎永遠不是男人的附屬品

393
00:31:54,760 --> 00:31:57,680
‎這是她第一次覺得自己真的自由了

394
00:31:58,960 --> 00:32:03,360
‎她能隨心所欲地打扮，她穿著男裝

395
00:32:04,280 --> 00:32:07,080
‎敞開上衣，露出胸部

396
00:32:09,280 --> 00:32:13,320
‎向世人證明她無須遵循社會的期待

397
00:32:17,200 --> 00:32:21,280
‎她的目的不是利用性別獲得她想要的

398
00:32:21,360 --> 00:32:23,960
‎而是使用她的身體

399
00:32:24,040 --> 00:32:27,280
‎證明她不屬於任何人
‎也沒有人能操控她

400
00:32:34,880 --> 00:32:35,800
‎住手！

401
00:32:39,520 --> 00:32:44,840
‎（北卡羅來納，1718年11月）

402
00:32:47,680 --> 00:32:52,560
‎梅納德上尉與他的英國船員
‎褪下了海軍制服

403
00:32:52,640 --> 00:32:56,320
‎來到北卡羅來納海岸追捕黑鬍子

404
00:32:57,680 --> 00:33:03,240
‎一支海軍支隊
‎來到傳聞中的黑鬍子巢穴

405
00:33:03,320 --> 00:33:05,920
‎地點就在奧克拉科克島的河口

406
00:33:08,160 --> 00:33:12,000
‎他們在那裡找到黑鬍子和他的手下

407
00:33:13,400 --> 00:33:14,240
‎各位

408
00:33:15,360 --> 00:33:16,240
‎找到他了

409
00:33:26,880 --> 00:33:32,000
‎（奧克拉科克島，1718年11月）

410
00:33:34,080 --> 00:33:37,040
‎在奧克拉科克島的祕密淺水灣

411
00:33:37,720 --> 00:33:41,720
‎黑鬍子發現自己腹背受敵

412
00:33:42,760 --> 00:33:43,920
‎伊登總督

413
00:33:46,920 --> 00:33:49,800
‎他擔心史波茲伍德派出了殺手
‎要來取我們的命

414
00:33:56,400 --> 00:33:58,440
‎看來那群懦夫找到我們了

415
00:34:06,480 --> 00:34:10,040
‎那個區域險象環生
‎船隻隨時可能擱淺

416
00:34:10,120 --> 00:34:11,640
‎而那也真的發生了

417
00:34:11,720 --> 00:34:14,920
‎梅納德的船艦擱淺，被困在了原地

418
00:34:18,760 --> 00:34:20,240
‎他們可能有麻煩了

419
00:34:21,520 --> 00:34:25,760
‎就讓他們留在原地腐爛吧
‎他們沒辦法跟上來

420
00:34:30,880 --> 00:34:32,240
‎或者我們可以解決他們

421
00:34:34,960 --> 00:34:37,840
‎現在就讓史波茲伍德的計畫
‎做個了結吧，兄弟

422
00:34:40,320 --> 00:34:41,760
‎現在就動手

423
00:34:46,720 --> 00:34:50,440
‎黑鬍子決心要結束這場戰鬥
‎他知道自己逃不掉

424
00:34:50,520 --> 00:34:52,200
‎架好大砲

425
00:34:52,280 --> 00:34:53,920
‎備好武器

426
00:34:54,520 --> 00:34:55,440
‎準備戰鬥

427
00:35:16,160 --> 00:35:19,880
‎他知道這是背水一戰，他非贏不可

428
00:35:24,360 --> 00:35:25,680
‎他們投擲手榴彈

429
00:35:25,760 --> 00:35:28,960
‎也就是裝滿炸藥的鑄鐵球

430
00:35:29,040 --> 00:35:32,120
‎爆炸之後，碎片會四射

431
00:35:32,200 --> 00:35:34,240
‎最適合用以破壞對方的甲板

432
00:35:50,520 --> 00:35:52,920
‎黑鬍子是第一個

433
00:35:53,000 --> 00:35:55,640
‎登上梅納德的單桅小帆船
‎確保船隻安全的人

434
00:35:56,480 --> 00:36:01,200
‎他們看到血腥的屍體遍布著上層甲板

435
00:36:01,720 --> 00:36:04,000
‎在黑鬍子的心中，他以為戰爭結束了

436
00:36:04,080 --> 00:36:08,360
‎他認為交戰已經結束
‎現在只要清理乾淨就行了

437
00:36:23,240 --> 00:36:24,080
‎到後面去

438
00:36:29,280 --> 00:36:30,160
‎船長？

439
00:36:30,240 --> 00:36:31,280
‎不！

440
00:36:31,360 --> 00:36:32,200
‎保持警覺

441
00:36:42,840 --> 00:36:47,320
‎梅納德的手段很聰明，他精明地應對

442
00:36:47,400 --> 00:36:49,360
‎這場不可避免的衝突

443
00:36:49,960 --> 00:36:54,640
‎他利用出其不意的戰術讓自己佔上風

444
00:36:57,520 --> 00:36:59,120
‎說出你的身分

445
00:37:10,880 --> 00:37:12,160
‎你不認識我？

446
00:37:15,120 --> 00:37:16,440
‎我是人形惡魔

447
00:37:18,640 --> 00:37:20,480
‎擁有燃燒著的鬍子的男人

448
00:38:49,920 --> 00:38:51,880
‎黑鬍子已錯過了時機

449
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
‎但復仇仍為時不晚

450
00:38:58,280 --> 00:39:03,320
‎黑凱撒到了甲板下方
‎那裡藏著大量的火藥

451
00:39:03,840 --> 00:39:07,680
‎他受到船長的指示，準備將船隻炸毀

452
00:39:12,880 --> 00:39:16,880
‎黑凱撒無法逃脫，這是自殺任務

453
00:39:46,960 --> 00:39:50,240
‎我認為黑鬍子的死象徵著

454
00:39:50,320 --> 00:39:52,000
‎海盜黃金時代的結束

455
00:39:52,080 --> 00:39:53,800
‎黑鬍子的形象與樣貌

456
00:39:53,880 --> 00:39:59,280
‎就是我們所定義的海盜典型

457
00:39:59,360 --> 00:40:00,600
‎無人能出其右

458
00:40:01,760 --> 00:40:05,160
‎梅納德砍下黑鬍子的頭

459
00:40:05,240 --> 00:40:08,280
‎綁在船艦的船首桅杆

460
00:40:08,360 --> 00:40:12,240
‎讓所有路過的船隻知道
‎黑鬍子已經戰敗

461
00:40:12,320 --> 00:40:15,400
‎黑鬍子已死，而他就是背後的功臣

462
00:40:15,480 --> 00:40:19,520
‎讓所有想追隨黑鬍子的人知道

463
00:40:19,600 --> 00:40:21,320
‎他們也會遭受相同的命運

464
00:40:24,560 --> 00:40:28,080
‎當海盜黃金時代迎來了日落

465
00:40:28,600 --> 00:40:31,360
‎故事中的其他重要角色
‎又有什麼下場？

466
00:40:32,400 --> 00:40:37,440
‎查爾斯范恩被抓到了
‎他在皇家港的暴民面前

467
00:40:37,520 --> 00:40:39,200
‎得到了他應受的結局

468
00:40:39,280 --> 00:40:44,480
‎在處決當天，人民列隊在大街上

469
00:40:44,560 --> 00:40:48,000
‎觀看這位知名海盜的行刑

470
00:40:52,560 --> 00:40:55,360
‎但到了最後一刻，范恩仍堅不服從

471
00:40:57,080 --> 00:40:58,840
‎去你的國王！

472
00:41:01,600 --> 00:41:05,360
‎還有把窮人當成乳牛般壓榨的有錢人

473
00:41:06,680 --> 00:41:07,840
‎拉！

474
00:41:21,160 --> 00:41:22,640
‎保羅斯格雷夫威廉斯

475
00:41:23,400 --> 00:41:24,480
‎從未鬆懈

476
00:41:25,000 --> 00:41:27,600
‎他來到了非洲東岸

477
00:41:29,480 --> 00:41:30,960
‎亨利詹寧斯

478
00:41:31,560 --> 00:41:35,680
‎以富裕的地主身分在百慕達退休

479
00:41:39,880 --> 00:41:41,400
‎他的宿敵

480
00:41:41,480 --> 00:41:44,640
‎拿騷教父，班傑明霍尼格

481
00:41:45,360 --> 00:41:48,120
‎據說又重回了私掠的老本行

482
00:41:48,800 --> 00:41:50,640
‎但之後卻消失了

483
00:41:51,600 --> 00:41:55,520
‎他很有可能與“黑山姆”貝拉米
‎在海底重逢

484
00:41:56,120 --> 00:41:58,400
‎也就是海盜的大海墳墓

485
00:42:01,040 --> 00:42:03,840
‎至於安邦尼和傑克雷克漢

486
00:42:03,920 --> 00:42:06,400
‎他們的結局是苦樂參半

487
00:42:06,480 --> 00:42:10,600
‎如果你不能像男人一樣戰鬥
‎那你就該像狗一樣被絞死

488
00:42:11,880 --> 00:42:13,160
‎混蛋！

489
00:42:13,240 --> 00:42:16,360
‎他沒有挺身保護安，反而躲了起來

490
00:42:17,160 --> 00:42:20,600
‎兩人都被英國軍隊捉拿，並處以死刑

491
00:42:28,800 --> 00:42:32,360
‎可是安懷孕了，所以她逃過一劫

492
00:42:36,120 --> 00:42:40,040
‎有人說邦尼後來定居於北卡羅來納

493
00:42:41,240 --> 00:42:44,280
‎還活著見識了新共和國的誕生

494
00:42:44,800 --> 00:42:45,880
‎這個新的國家

495
00:42:47,000 --> 00:42:48,600
‎不受英國王室統治

496
00:42:49,520 --> 00:42:51,880
‎那就是美國

497
00:43:31,680 --> 00:43:35,600
‎字幕翻譯：李盈盈

