1
00:00:22,647 --> 00:00:25,650
( Theme music playing )

2
00:02:52,839 --> 00:02:54,358
- Sledge: Hanging!
- Sgt. Crease: Fire!

3
00:02:54,382 --> 00:02:56,509
( Rocket whistling )

4
00:02:56,676 --> 00:02:58,511
- ( Explosion )
- 73.5 charge zero!

5
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
- God damn it, sledge!
- 73.5...

6
00:03:00,763 --> 00:03:03,266
Oswalt! Hurry!
Come on, I'm waiting on you!

7
00:03:03,433 --> 00:03:04,934
- Today!
- Guns up!

8
00:03:05,101 --> 00:03:06,269
- Hurry!
- Oswalt: Ammo!

9
00:03:06,436 --> 00:03:08,605
- Hurry!
- (Fifing)

10
00:03:13,902 --> 00:03:15,653
( Flies buzzing )

11
00:03:15,820 --> 00:03:17,197
Fuck.

12
00:03:17,363 --> 00:03:18,723
Sgt. Crease:
What happened, sledge?

13
00:03:18,865 --> 00:03:20,992
You find out "Bob" was
drilling your girlfriend?

14
00:03:21,159 --> 00:03:23,661
Dave wouldn't give you
any more hand jobs? What was it?

15
00:03:23,828 --> 00:03:25,538
You shot outside the correction.

16
00:03:25,705 --> 00:03:27,123
I thought you said
"drop 2-5," sir.

17
00:03:27,290 --> 00:03:28,416
Oh, you thought?

18
00:03:28,583 --> 00:03:31,419
For Christ's sakes,
if you don't know, you ask.

19
00:03:31,586 --> 00:03:33,671
"Say again your correction,
sergeant."

20
00:03:33,838 --> 00:03:35,798
You got artillery
shrieking overhead,

21
00:03:35,965 --> 00:03:37,800
machine-gun fire,
so you yell it.

22
00:03:37,967 --> 00:03:41,262
You scream it if you have to because you
just killed two of your best friends

23
00:03:41,429 --> 00:03:45,141
while tojo and fuckface
over there continue to hose our line.

24
00:03:45,308 --> 00:03:47,685
Make a school circle!

25
00:03:50,647 --> 00:03:54,025
You're marines now.
You're not recruits.

26
00:03:54,192 --> 00:03:57,028
You ever think you're
gonna fire a short round,

27
00:03:57,195 --> 00:04:00,156
you say so in the most
forceful manner possible.

28
00:04:00,323 --> 00:04:01,616
You hear me, sledge?

29
00:04:01,783 --> 00:04:04,118
Yes, sergeant!

30
00:04:04,285 --> 00:04:05,805
Back to the line.
Let's try this again.

31
00:04:05,954 --> 00:04:07,789
Porter and barkley, you're up.

32
00:04:27,809 --> 00:04:31,604
(Men singing )
J' hail the heaven-born prince of peace j'

33
00:04:31,771 --> 00:04:35,191
j' hail the son
of righteousness j'

34
00:04:35,358 --> 00:04:39,279
j“ light and life
to all he brings j'

35
00:04:39,445 --> 00:04:42,824
j' risen with healing
in his wings j'

36
00:04:42,991 --> 00:04:46,703
j' while he lays his glory by j'

37
00:04:46,869 --> 00:04:50,373
j' born that man
no more may die I

38
00:04:50,540 --> 00:04:54,043
j“ born to raise
the sons of earth I

39
00:04:54,210 --> 00:04:57,672
j' born to give them
second birth I

40
00:04:57,839 --> 00:05:01,301
j' hark the herald angels sing I

41
00:05:01,467 --> 00:05:05,305
j“ glory to the newborn king. J'

42
00:05:05,471 --> 00:05:06,973
man: "Silent night"!

43
00:05:07,140 --> 00:05:10,768
All: I silent night I

44
00:05:10,935 --> 00:05:12,979
j' holy night... j'

45
00:05:13,146 --> 00:05:14,897
leckie's voice: "Dear Vera,

46
00:05:15,064 --> 00:05:16,566
merry Christmas to you.

47
00:05:16,733 --> 00:05:19,027
I hope this holiday
finds you well.

48
00:05:19,193 --> 00:05:21,612
And I hope you had
some snow for Christmas.

49
00:05:21,779 --> 00:05:24,032
I can't tell you where
I am right now,

50
00:05:24,198 --> 00:05:27,243
but suffice it to say we don't
get a lot of snow here.

51
00:05:27,410 --> 00:05:28,786
Ha ha.

52
00:05:28,953 --> 00:05:30,788
We had a hearty Christmas
dinner tonight

53
00:05:30,955 --> 00:05:32,749
and even sang some Carols.

54
00:05:32,915 --> 00:05:36,836
I just wanted you to know that I'm safe
this Christmas night.

55
00:05:37,003 --> 00:05:39,213
Your friend, Robert leckie."

56
00:06:32,809 --> 00:06:35,812
Hey, guys,
this jap likes raleighs.

57
00:06:41,442 --> 00:06:44,487
Yeah, well, there were no japs
in guadalcanal the first day.

58
00:06:44,654 --> 00:06:46,322
We all know how well that went.

59
00:06:46,489 --> 00:06:48,658
Hey, leckie, you're not in
"h" company anymore.

60
00:06:48,825 --> 00:06:51,577
No, sir, I'm with lieutenant Larkin in
battalion intelligence.

61
00:06:51,744 --> 00:06:53,621
He assigned me to any
"h" company patrols.

62
00:06:53,788 --> 00:06:56,058
Well, that's marine corps
in a nutshell, isn't it, leckie?

63
00:06:56,082 --> 00:07:00,002
They make me an officer and
they put you in intelligence.

64
00:07:00,169 --> 00:07:02,439
Oh, and don't think that because you're
machine guns and mortars,

65
00:07:02,463 --> 00:07:04,298
you're gonna get to
skip these patrols.

66
00:07:04,465 --> 00:07:06,443
Colonel wants everyone to
grab a rifle and lend a hand.

67
00:07:06,467 --> 00:07:08,344
- You understand?
- All: Yes, sir.

68
00:07:08,511 --> 00:07:10,513
Good.

69
00:07:10,680 --> 00:07:13,683
Still chewing gum.
You gotta give him that.

70
00:07:13,850 --> 00:07:15,184
He's the same as he ever was.

71
00:07:15,351 --> 00:07:17,145
For now.

72
00:07:19,689 --> 00:07:22,024
- How's frenchy?
- Who, lebec?

73
00:07:22,191 --> 00:07:24,861
He was a commando at dieppe.
Canucks got fucked.

74
00:07:25,027 --> 00:07:26,946
I still can't figure out how
the hell a Canadian

75
00:07:27,113 --> 00:07:29,115
gets all the way from
the etc to here.

76
00:07:29,282 --> 00:07:31,200
I'm guessin' it involved a boat.

77
00:07:39,876 --> 00:07:42,044
( Birds chirping )

78
00:08:11,866 --> 00:08:13,993
( Wings flapping )

79
00:08:38,518 --> 00:08:40,603
Here's some jap shrapnel.

80
00:08:40,770 --> 00:08:43,022
They must be
around here somewhere.

81
00:08:45,858 --> 00:08:48,986
You hold back,
bring up the rear.

82
00:08:49,153 --> 00:08:51,072
I was on point.

83
00:08:51,239 --> 00:08:53,449
Yeah, you were.

84
00:08:53,616 --> 00:08:56,285
And now you're tail-end Charlie.

85
00:09:13,719 --> 00:09:15,972
Tail-end son of a bitch.

86
00:09:30,778 --> 00:09:33,281
( Voices murmuring )

87
00:09:58,097 --> 00:09:59,849
( All screaming )

88
00:10:11,319 --> 00:10:15,281
Whoa, it's me.
It's leckie, it's leckie, it's leckie!

89
00:10:15,448 --> 00:10:17,742
Jap patrol, four of 'em.

90
00:10:17,908 --> 00:10:20,328
I got 'em all.

91
00:10:23,372 --> 00:10:25,416
We follow the river down
to the beach,

92
00:10:25,583 --> 00:10:27,960
then cut across to the bivouac.

93
00:10:28,127 --> 00:10:30,463
Hey, good work
nailing those japs.

94
00:10:53,611 --> 00:10:55,905
Man: Chow down. Save the cans.

95
00:10:59,742 --> 00:11:03,663
Want some of this?
It's basically soup.

96
00:11:05,706 --> 00:11:09,251
- Man: Smoking lamps out.
- Smoking lamps out!

97
00:11:09,418 --> 00:11:11,253
As if we can smoke underwater.

98
00:11:11,420 --> 00:11:13,214
Men: Smoking lamps out!

99
00:11:20,805 --> 00:11:24,141
( Men shouting orders )

100
00:11:25,810 --> 00:11:28,145
( Sighs )

101
00:11:41,075 --> 00:11:44,036
(Thunder rumbling )

102
00:11:44,203 --> 00:11:46,163
Man: Japs! They're coming!

103
00:11:46,330 --> 00:11:48,874
Move move move!

104
00:11:49,041 --> 00:11:51,293
Jesus! Stand by!

105
00:12:11,605 --> 00:12:15,860
- ( Man shouts )
- ( Japanese soldiers scream )

106
00:12:16,026 --> 00:12:17,570
Now!

107
00:12:29,331 --> 00:12:32,668
Leckie, go to
the intelligence tent!

108
00:12:32,835 --> 00:12:35,671
If we get overrun, burn it!

109
00:12:35,838 --> 00:12:37,465
Up to the line!

110
00:12:37,631 --> 00:12:39,717
Up up, let's go!

111
00:12:39,884 --> 00:12:42,178
Move move move!

112
00:12:44,722 --> 00:12:47,308
Man: Move it on left! Let's go!

113
00:12:49,477 --> 00:12:51,437
Yeah!

114
00:13:00,988 --> 00:13:02,990
( Gunfire continues )

115
00:13:16,587 --> 00:13:18,547
( Man screaming )

116
00:13:19,924 --> 00:13:22,218
Man: Cease fire!
Cease fire on the line!

117
00:13:22,384 --> 00:13:25,012
Cease fire!
Cease fire on the line!

118
00:13:38,442 --> 00:13:40,236
( Thunder cracking )

119
00:13:42,112 --> 00:13:43,531
( Sighs )

120
00:14:03,759 --> 00:14:06,846
Here you go.
That's the last of it.

121
00:14:22,069 --> 00:14:23,904
Man: Let's see if we
can find another one.

122
00:14:24,071 --> 00:14:26,031
Leckie: They got obie.

123
00:14:26,198 --> 00:14:29,743
- Runner: Macklin too.
- ( Flies buzzing )

124
00:14:29,910 --> 00:14:34,039
I tell you, boys, next war there's
gonna be two men missing...

125
00:14:34,206 --> 00:14:37,376
Me and the mp
they send after me.

126
00:14:44,508 --> 00:14:47,678
- Man: Anything else?
- Man #2: Nothing over here.

127
00:14:50,848 --> 00:14:53,893
"G" company took three alive.

128
00:14:54,059 --> 00:14:55,728
Runnen well, good for them.

129
00:14:55,895 --> 00:14:59,607
It was a banzai suicide attack for
the rest of these guys.

130
00:14:59,773 --> 00:15:01,942
Man: Hey, camera.

131
00:15:02,109 --> 00:15:05,112
Leckie: Apparently all the japs
on this end of the island

132
00:15:05,279 --> 00:15:08,282
are running like hell to rabaul.

133
00:15:08,449 --> 00:15:11,744
They left their sick and
wounded at a camp near here.

134
00:15:11,911 --> 00:15:15,831
Another 100 volunteered
for this shit.

135
00:15:15,998 --> 00:15:18,584
100 against 1200.

136
00:15:21,003 --> 00:15:24,256
They're either incredibly brave
or incredibly stupid.

137
00:15:25,549 --> 00:15:28,510
Or just really fucking hate us.

138
00:15:57,623 --> 00:15:58,999
( Sighs )

139
00:16:02,044 --> 00:16:04,421
Martin, take care of this one.

140
00:16:04,588 --> 00:16:06,548
Leckie, Phillips,
check that hut.

141
00:16:06,715 --> 00:16:09,051
Gibson, check the mess area. Go.

142
00:16:13,347 --> 00:16:15,182
(Grunts)

143
00:16:17,685 --> 00:16:19,520
( Flies buzzing )

144
00:16:19,687 --> 00:16:21,855
(Grunts)

145
00:16:27,111 --> 00:16:29,613
( Bayonet slicing )

146
00:17:10,696 --> 00:17:13,032
Shit.

147
00:17:14,074 --> 00:17:18,078
( Man muttering in Japanese )

148
00:17:34,595 --> 00:17:36,930
( Man continues )

149
00:17:46,148 --> 00:17:49,526
( Speaks Japanese )

150
00:18:03,082 --> 00:18:05,084
(Gagging )

151
00:18:41,662 --> 00:18:44,456
(Thunder rumbling )

152
00:18:55,717 --> 00:18:57,177
Leckie?

153
00:18:58,762 --> 00:19:01,348
I'll give you just about
anything for this.

154
00:19:01,515 --> 00:19:03,642
I don't even want you
touching it.

155
00:19:11,650 --> 00:19:13,652
Fucking rain never ends.

156
00:19:18,824 --> 00:19:21,535
Gibson, is he okay?

157
00:19:21,702 --> 00:19:23,662
He's just tired.

158
00:19:23,829 --> 00:19:25,831
No wonder you guys don't
talk about guadalcanal.

159
00:19:25,998 --> 00:19:27,332
You didn't do anything.

160
00:19:27,499 --> 00:19:29,376
Apparently, John basilone
did everything.

161
00:19:29,543 --> 00:19:32,629
- Oh, fuck you.
- We all did shit like that

162
00:19:32,796 --> 00:19:34,631
and without all the grimacing.

163
00:19:34,798 --> 00:19:37,384
No, he's back home selling bonds
and clicking blondes

164
00:19:37,551 --> 00:19:39,595
while you're still here
in paradise.

165
00:19:39,761 --> 00:19:41,930
I gotta drop the kids
off at the pool.

166
00:19:42,097 --> 00:19:44,057
Anybody need anything
from the bar?

167
00:19:44,224 --> 00:19:47,311
- Dry Martini?
- Well, it's not a real bar.

168
00:19:54,401 --> 00:19:56,069
Leckie's voice: "Dear Vera,

169
00:19:56,236 --> 00:19:58,697
we haven't seen a jap
for two weeks now.

170
00:19:58,864 --> 00:20:02,868
They got smart and got the hell
out of this godforsaken spot.

171
00:20:03,035 --> 00:20:05,245
They're not our enemy anymore.

172
00:20:05,412 --> 00:20:10,042
Now our enemy is
the jungle itself...

173
00:20:10,209 --> 00:20:11,919
The jungle and the rain."

174
00:20:23,347 --> 00:20:25,224
Ahh, fuck!

175
00:20:51,750 --> 00:20:53,627
Gah!

176
00:20:53,794 --> 00:20:57,172
Oh! Fuckfuck!

177
00:20:57,339 --> 00:20:59,383
Fuck!

178
00:21:01,134 --> 00:21:05,305
( Muttering )

179
00:21:05,472 --> 00:21:08,684
Somebody be a good guy
and just fucking shoot me!

180
00:21:29,621 --> 00:21:32,916
What the fuck? Where's my chest?

181
00:21:33,083 --> 00:21:34,960
What the...

182
00:21:35,127 --> 00:21:37,254
Where the fuck is my jap chest?

183
00:21:38,338 --> 00:21:40,507
Larkin: Can I help you, private?

184
00:21:40,674 --> 00:21:43,135
You just borrowing that, sir?

185
00:21:45,304 --> 00:21:47,556
I need it to store
battalion papers.

186
00:21:47,723 --> 00:21:50,058
It's my chest, sir.

187
00:21:50,225 --> 00:21:52,394
Oh?

188
00:21:52,561 --> 00:21:54,187
How so exactly?

189
00:21:54,354 --> 00:21:56,481
I can see where you're
going with that, sir.

190
00:21:56,648 --> 00:22:00,402
And if some dead jap wants
to come back and get his chest,

191
00:22:00,569 --> 00:22:02,362
he can get it from me.

192
00:22:02,529 --> 00:22:04,156
I don't think so, private.

193
00:22:04,323 --> 00:22:06,742
An enlisted man can't
have something like that.

194
00:22:06,908 --> 00:22:08,535
It's against regulations.

195
00:22:10,620 --> 00:22:12,456
What about the pistol?

196
00:22:12,622 --> 00:22:14,750
Using that for
a battalion paperweight, sir?

197
00:22:14,916 --> 00:22:17,044
What pistol?

198
00:22:23,508 --> 00:22:26,094
Battalion papers, sir?

199
00:22:27,512 --> 00:22:29,598
Get out of my tent, leckie.

200
00:22:29,765 --> 00:22:32,351
I'm not in your tent, sir.

201
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
- ( Sizzling )
- God damn it.

202
00:22:53,038 --> 00:22:55,665
All this water coming down,
you didn't think to cover that up?

203
00:22:55,832 --> 00:22:59,002
A live grenade just happens
to roll into his tent.

204
00:22:59,169 --> 00:23:00,837
It's a damn shame.

205
00:23:01,004 --> 00:23:04,883
- Please shut up.
- This is a dangerous place.

206
00:23:05,050 --> 00:23:09,513
Any number of accidents could befall
someone like lieutenant Larkin.

207
00:23:09,679 --> 00:23:11,973
Terrible loss for
our forces overseas.

208
00:23:12,140 --> 00:23:13,433
Oh, for god's sakes,

209
00:23:13,600 --> 00:23:15,960
coffee is the one goddamn thing we got
to enjoy around here.

210
00:23:16,061 --> 00:23:17,729
We just want to
enjoy it in peace.

211
00:23:17,896 --> 00:23:20,190
So either kill Larkin
or shut the fuck up.

212
00:23:28,407 --> 00:23:31,243
- Man: Can't get the tent stakes in.
- Leckie!

213
00:23:31,410 --> 00:23:34,538
- Man #2: Keep hammering.
- That you, lieutenant Larkin?

214
00:23:34,704 --> 00:23:36,331
Out of the rack, now!

215
00:23:36,498 --> 00:23:39,000
Aye aye, sir.

216
00:23:39,167 --> 00:23:42,421
As of immediately, you are
no longer in intelligence.

217
00:23:42,587 --> 00:23:45,590
Report for clean-up duty
in the officers' mess

218
00:23:45,757 --> 00:23:47,759
where you will remain until
I order otherwise.

219
00:23:47,926 --> 00:23:48,927
You're the boss, sir.

220
00:23:49,094 --> 00:23:52,013
Don't get cute with me, leckie.

221
00:23:52,180 --> 00:23:54,599
There's something missing
from my tent.

222
00:23:54,766 --> 00:23:58,019
Just to be clear, sir,

223
00:23:58,186 --> 00:24:01,314
you're punishing me on the suspicion
I may have taken something,

224
00:24:01,481 --> 00:24:03,233
the very existence
of which you denied...

225
00:24:03,400 --> 00:24:05,861
Something that, if it did exist,

226
00:24:06,027 --> 00:24:08,989
would rightfully belong
to me anyway.

227
00:24:12,909 --> 00:24:14,995
Enjoy your time in
the galley, private.

228
00:24:15,162 --> 00:24:17,581
Change of pace might
do me some good, sir.

229
00:24:22,586 --> 00:24:25,255
You might want to change
your skiwies, private.

230
00:24:25,422 --> 00:24:28,341
It appears you
have pissed yourself.

231
00:24:28,508 --> 00:24:31,178
What fucking kind of marine

232
00:24:31,344 --> 00:24:33,388
pisses himself?

233
00:24:45,066 --> 00:24:46,526
Sounds like enuresis.

234
00:24:46,693 --> 00:24:48,493
Is there anything you can
give me for it, doc?

235
00:24:48,528 --> 00:24:50,489
Sorry, leckie, no magic pill.

236
00:24:52,199 --> 00:24:54,117
What do I do?

237
00:24:54,284 --> 00:24:56,453
Stay dry.

238
00:24:56,620 --> 00:24:59,998
Oh. Thafsfunny.

239
00:25:00,165 --> 00:25:01,833
It's not raining today.

240
00:25:02,000 --> 00:25:03,710
Not yet.

241
00:25:55,053 --> 00:25:58,223
( Speaking French )

242
00:26:04,771 --> 00:26:06,231
( Spits )

243
00:26:06,398 --> 00:26:07,691
(Cocks gun )

244
00:26:12,696 --> 00:26:15,073
Lebec! Fuck!

245
00:26:53,570 --> 00:26:55,739
( Man coughing )

246
00:27:28,438 --> 00:27:30,774
( Men chattering )

247
00:27:34,444 --> 00:27:36,488
That's all I could find.

248
00:27:36,655 --> 00:27:39,282
( Shivering ) It's okay.

249
00:27:39,449 --> 00:27:42,077
After the sweats,
the chills feel so good.

250
00:27:42,243 --> 00:27:44,079
I'll get some coffee going.

251
00:27:44,245 --> 00:27:45,914
Man:
Let's go! The sooner we finish this,

252
00:27:46,081 --> 00:27:48,083
the sooner we can get some rest.

253
00:27:53,380 --> 00:27:54,464
What?

254
00:27:54,631 --> 00:27:57,801
Read to me, daddy.

255
00:28:01,179 --> 00:28:03,098
"Dear Vera,

256
00:28:03,264 --> 00:28:05,100
it finally stopped raining,

257
00:28:05,266 --> 00:28:08,436
only making the smell
of rotten coconuts worse.

258
00:28:08,603 --> 00:28:10,772
The rats and crabs
have come out of hiding.

259
00:28:10,939 --> 00:28:15,068
I've killed more of them in the
past week than I will ever kill japs.

260
00:28:15,235 --> 00:28:17,696
Everyone's sores
have gotten worse

261
00:28:17,862 --> 00:28:19,447
along with their dysentery.

262
00:28:19,614 --> 00:28:22,742
My buddy runner
has a bone-cracking bout of malaria.

263
00:28:24,452 --> 00:28:27,664
This island has an exotic
name that translated

264
00:28:27,831 --> 00:28:30,208
means "the death of hope."

265
00:28:30,375 --> 00:28:32,836
Thinking of you always, Robert."

266
00:28:35,004 --> 00:28:36,715
Pavuvu means "death of hope"?

267
00:28:36,881 --> 00:28:39,259
I don't know what it means

268
00:28:39,426 --> 00:28:41,136
and I don't care.

269
00:28:41,302 --> 00:28:45,014
Hey, leckie, your parents ever
send you your dress blues?

270
00:28:45,181 --> 00:28:47,350
That joke stopped being funny
a year ago, hoosier.

271
00:28:47,517 --> 00:28:49,328
I just thought you might
want to get spiffed up.

272
00:28:49,352 --> 00:28:51,372
- Battalion's holding a lottery.
- What's the prize?

273
00:28:51,396 --> 00:28:54,149
- A bullet in the head?
- A ticket home.

274
00:28:54,315 --> 00:28:56,860
You did put my name
in here, didn't you?

275
00:28:57,026 --> 00:28:58,987
(All laughing )

276
00:28:59,154 --> 00:29:01,489
Okay, good luck, all of you.

277
00:29:03,032 --> 00:29:06,244
- "G" company, second platoon...
- Man: That's me!

278
00:29:06,411 --> 00:29:08,204
Private bower!

279
00:29:08,371 --> 00:29:11,791
( Cheering )

280
00:29:14,502 --> 00:29:16,337
All right, settle down.

281
00:29:16,504 --> 00:29:19,174
"H" company, heavy weapons!

282
00:29:19,340 --> 00:29:21,676
Private Jackson.

283
00:29:21,843 --> 00:29:23,845
( Cheering )

284
00:29:26,181 --> 00:29:28,558
Company, first platoon!

285
00:29:28,725 --> 00:29:30,769
Private guest!

286
00:29:30,935 --> 00:29:33,438
( Cheering )

287
00:29:36,524 --> 00:29:38,401
I pulled another crab
out of my hooch.

288
00:29:38,568 --> 00:29:40,570
- Yeah?
- It's as big as a mortar.

289
00:29:40,737 --> 00:29:42,739
Hey, leckie, food.

290
00:29:44,574 --> 00:29:47,744
( Doing odd accent )
Leckie, hot food.

291
00:29:49,746 --> 00:29:51,998
Come on, buddy.
You still asleep?

292
00:30:02,842 --> 00:30:05,136
Oh, buddy.

293
00:30:17,315 --> 00:30:19,442
Has he moved at all yet?

294
00:30:19,609 --> 00:30:21,110
Not an inch.

295
00:30:21,277 --> 00:30:23,530
- You feelin' better, conley?
- Swell.

296
00:30:30,119 --> 00:30:32,038
Hey, leckie.

297
00:30:33,248 --> 00:30:36,417
I see your enuresis
is acting up.

298
00:30:38,837 --> 00:30:40,421
Hey, I got good news:

299
00:30:40,588 --> 00:30:43,424
They got a hospital over on banika a hop,
skip and a jump from here.

300
00:30:43,591 --> 00:30:46,594
I'm gonna pull some paper
and you'll be on your way in an hour.

301
00:30:48,471 --> 00:30:50,557
All you need is a week or two...

302
00:30:50,723 --> 00:30:52,642
Get dry and stay dry.

303
00:30:52,809 --> 00:30:55,353
That should do the trick.
You game?

304
00:30:59,691 --> 00:31:00,900
Great.

305
00:31:01,067 --> 00:31:02,986
I'm gonna go get you
some fresh dungarees.

306
00:31:03,152 --> 00:31:04,654
Be right back.

307
00:31:26,968 --> 00:31:30,972
Take off your clothes
and put these on.

308
00:31:37,520 --> 00:31:39,522
No razor blades.

309
00:31:39,689 --> 00:31:42,525
I'll need your belt too.

310
00:31:45,361 --> 00:31:47,405
What do you want me
to do with this?

311
00:31:49,908 --> 00:31:52,410
You scared the living shit
out of ruddiger.

312
00:31:52,577 --> 00:31:54,829
He'll probably put in
for a purple heart.

313
00:31:54,996 --> 00:31:56,915
( Phones ringing )

314
00:31:57,081 --> 00:31:58,666
What am I doing here?

315
00:31:58,833 --> 00:32:00,501
It says here you have enuresis.

316
00:32:00,668 --> 00:32:03,796
Why am I in with guys who need to have
their razor blades taken away?

317
00:32:03,963 --> 00:32:05,798
The main ward is full.

318
00:32:05,965 --> 00:32:08,509
They put overflow with me.

319
00:32:08,676 --> 00:32:11,554
It's the Navy. What can you do?

320
00:32:11,721 --> 00:32:13,514
Smoke?

321
00:32:15,016 --> 00:32:17,894
I'll talk to a specialist
about your urine problem.

322
00:32:18,061 --> 00:32:20,063
Until then, it okay if
ruddiger wakes you up

323
00:32:20,229 --> 00:32:22,065
every hour or two
during the night?

324
00:32:22,231 --> 00:32:24,191
Give you a chance to get to
the head and stay dry.

325
00:32:24,275 --> 00:32:25,735
Sure.

326
00:32:25,902 --> 00:32:28,154
Go easy on him.

327
00:32:29,530 --> 00:32:31,032
Is that it?

328
00:32:31,199 --> 00:32:32,951
That's it.

329
00:32:33,117 --> 00:32:34,369
( Phone ringing )

330
00:32:34,535 --> 00:32:37,080
Don't miss dinner.
Pumpkin pie tonight.

331
00:32:41,584 --> 00:32:45,421
You, uh, you ever think
about selling this?

332
00:32:46,756 --> 00:32:49,467
- No, sir.
- Oh.

333
00:32:49,634 --> 00:32:52,387
You get it back when you leave.

334
00:33:23,251 --> 00:33:26,879
( Men chattering )

335
00:33:30,967 --> 00:33:33,553
( Whispering )

336
00:33:42,020 --> 00:33:45,481
( Inhales deeply )

337
00:33:58,661 --> 00:34:00,663
Mother of Christ.

338
00:34:06,294 --> 00:34:08,379
Where the fuck were you?

339
00:34:08,546 --> 00:34:11,632
Hey, you want to keep it down?
People are trying to sleep.

340
00:34:13,134 --> 00:34:14,886
Put 'em on.

341
00:34:15,053 --> 00:34:17,722
( Man muttering )

342
00:34:29,734 --> 00:34:33,071
Don't mind captain midnight.
He does that most nights.

343
00:34:40,203 --> 00:34:42,997
Congratulations.
You passed the test.

344
00:34:43,164 --> 00:34:45,083
What test?

345
00:34:45,249 --> 00:34:47,960
You actually do suffer
from enuresis.

346
00:34:48,127 --> 00:34:50,630
You thought I was lying?

347
00:34:50,797 --> 00:34:53,549
Well, you know, a lot of guys
will say just about anything

348
00:34:53,716 --> 00:34:56,260
to get a couple of weeks
of clean sheets, burgers

349
00:34:56,427 --> 00:34:59,931
and "the pause that refreshes."

350
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
Fuck you.

351
00:35:06,020 --> 00:35:09,315
What about captain midnight?
Is he faking?

352
00:35:09,482 --> 00:35:10,691
Who?

353
00:35:10,858 --> 00:35:12,978
The guys that paces around
all night flying his plane.

354
00:35:13,069 --> 00:35:16,322
Ah, Stanfield. No.

355
00:35:16,489 --> 00:35:18,908
I'd say he's just...

356
00:35:19,075 --> 00:35:21,369
Exhausted, worn out.

357
00:35:22,662 --> 00:35:24,831
That's your medical opinion?
Shit.

358
00:35:24,997 --> 00:35:27,875
- I could do your job.
- I bet you could.

359
00:35:30,419 --> 00:35:32,797
I get it.

360
00:35:32,964 --> 00:35:35,174
Some give and take over hamburgers?
I get it.

361
00:35:35,341 --> 00:35:37,885
Okay, doc, what's next?

362
00:35:38,052 --> 00:35:40,972
Wanna know how old
I was when my mom took me off her tit?

363
00:35:41,139 --> 00:35:43,975
I mean, that's the type of shit you
headshrinkers like, right?

364
00:35:44,142 --> 00:35:48,229
You wanna know why
I'm in your loony bin.

365
00:35:50,857 --> 00:35:53,901
Back home, after you've won
the war for guys like me,

366
00:35:54,068 --> 00:35:56,279
I'd be happy to take a run
at shrinking your head...

367
00:35:56,445 --> 00:35:58,114
For 20 bucks an hour.

368
00:35:58,281 --> 00:36:00,283
But here...

369
00:36:00,449 --> 00:36:05,246
All I do here is assess...

370
00:36:05,413 --> 00:36:08,749
Who can return to
his unit and who can't.

371
00:36:08,916 --> 00:36:11,377
So your head is safe with me.

372
00:36:14,130 --> 00:36:16,174
You know, most of the guys
that come through here

373
00:36:16,340 --> 00:36:19,468
are simply tired.

374
00:36:19,635 --> 00:36:22,263
My guess is you
fall into that category.

375
00:36:28,978 --> 00:36:31,439
They murdered sleep.

376
00:36:35,943 --> 00:36:39,071
On guadalcanal, the japs would send
a bomber in every night.

377
00:36:39,238 --> 00:36:42,491
It was mostly just
to keep us awake.

378
00:36:42,658 --> 00:36:45,286
On gloucester, it was the rain.

379
00:36:45,453 --> 00:36:49,248
On pavuvu, it was just
the fucking fact I was on pavuvu.

380
00:36:54,837 --> 00:36:57,465
For the record, doc,
I was a freshman in high school

381
00:36:57,632 --> 00:36:59,300
when my mom stopped
breastfeeding me.

382
00:36:59,467 --> 00:37:01,928
- Do you see that as a problem?
- ( Laughs )

383
00:37:17,318 --> 00:37:19,111
( Door slams )

384
00:37:38,214 --> 00:37:42,426
You're a coward!
A fucking coward.

385
00:37:42,593 --> 00:37:43,844
Man: Hey hey hey.

386
00:37:44,011 --> 00:37:46,764
I'm getting out of your reach,
you fucking shit!

387
00:37:46,931 --> 00:37:48,641
- Fucking coward.
- Hey, shh. Hey, shh.

388
00:37:48,808 --> 00:37:52,478
You're a dead man.
You fucking shit!

389
00:37:52,645 --> 00:37:56,315
( Shouting ) Go get Dr. Grant!

390
00:37:56,482 --> 00:37:58,693
Right in here, boys.

391
00:38:00,569 --> 00:38:02,488
- Here you go.
- Okay.

392
00:38:02,655 --> 00:38:03,698
Okay.

393
00:38:05,533 --> 00:38:06,867
Wanna put restraints on him?

394
00:38:07,034 --> 00:38:08,954
No no, not necessary.
He'll be out for the night.

395
00:38:08,995 --> 00:38:09,996
Okay.

396
00:38:10,162 --> 00:38:12,081
Thanks, leckie.

397
00:38:17,044 --> 00:38:18,504
How's your nose? You all right?

398
00:38:18,671 --> 00:38:20,464
Ruddiger: I'll be all right.

399
00:38:22,341 --> 00:38:26,387
Hey, got a smoke?

400
00:38:26,554 --> 00:38:28,014
I ran out.

401
00:38:42,403 --> 00:38:43,738
Gibson.

402
00:38:43,904 --> 00:38:45,573
Hey.

403
00:38:45,740 --> 00:38:47,742
Hey, it's me,

404
00:38:47,908 --> 00:38:50,202
Bob leckie.

405
00:38:52,246 --> 00:38:54,081
Hey, leckie.

406
00:39:17,021 --> 00:39:18,814
( Spits )

407
00:39:21,567 --> 00:39:23,152
You know Gibson?

408
00:39:23,319 --> 00:39:25,154
We were on gloucester together.

409
00:39:25,321 --> 00:39:27,615
The 'canal before that.

410
00:39:27,782 --> 00:39:29,784
What's he doing here?

411
00:39:29,950 --> 00:39:32,828
Your buddy wanted to get
off pavuvu and go home.

412
00:39:32,995 --> 00:39:36,248
There's nothing crazy
about that.

413
00:39:36,415 --> 00:39:38,959
He attempted to
steal a plane to do it.

414
00:39:39,126 --> 00:39:41,462
And when they stopped him,

415
00:39:41,629 --> 00:39:43,881
he tried to kill himself.

416
00:39:48,260 --> 00:39:51,263
I'm fortunate, aren't I?

417
00:39:52,264 --> 00:39:55,059
This is as bad as my war gets.

418
00:40:10,241 --> 00:40:13,327
Man: It would take more than
hot water, I'll tell you that.

419
00:40:18,833 --> 00:40:20,501
Leckie: No offense, doc...

420
00:40:20,668 --> 00:40:22,586
I don't think I like this place.

421
00:40:22,753 --> 00:40:25,464
Why not?

422
00:40:25,631 --> 00:40:28,884
People see places like
banika on newsreels,

423
00:40:29,051 --> 00:40:31,303
they think this is what
the war is really like.

424
00:40:31,470 --> 00:40:33,514
I don't know what
the war is like.

425
00:40:33,681 --> 00:40:35,641
Sure you do.

426
00:40:35,808 --> 00:40:38,811
You see it in every guy
who comes through here.

427
00:40:43,649 --> 00:40:45,651
This isn't
the right place for me.

428
00:40:47,111 --> 00:40:49,572
Nothing against all of you,
but I want to get back to my guys

429
00:40:49,738 --> 00:40:52,158
before they get sent on
without me.

430
00:40:52,324 --> 00:40:54,118
( Woman talking, indistinct )

431
00:40:54,285 --> 00:40:57,288
That's not some
crazy thought, is it?

432
00:41:01,542 --> 00:41:04,336
Why not just...

433
00:41:04,503 --> 00:41:06,505
Hang around for, say,
another week?

434
00:41:06,672 --> 00:41:09,675
I don't think that would
be healthy for me, doc.

435
00:41:09,842 --> 00:41:12,595
Listen, if you're not
above taking a bribe,

436
00:41:12,761 --> 00:41:14,680
that jap pistol I brought...

437
00:41:14,847 --> 00:41:16,474
You can have it.

438
00:41:16,640 --> 00:41:19,351
Really?

439
00:41:19,518 --> 00:41:22,021
How much?

440
00:41:22,188 --> 00:41:25,483
Now it wouldn't be a bribe
if I charged you.

441
00:41:25,649 --> 00:41:28,110
It's on the house. No ammo.

442
00:41:28,277 --> 00:41:31,071
Things get crazy around here,
I wouldn't want you killing yourself.

443
00:41:31,238 --> 00:41:33,532
That's not my style.

444
00:41:33,699 --> 00:41:36,202
Idfink and chase nurses.

445
00:41:38,954 --> 00:41:42,541
Why just give me the pistol?

446
00:41:42,708 --> 00:41:46,712
I mean, you must have gone
through a lot to bring it here.

447
00:41:46,879 --> 00:41:48,797
Why just give it away?

448
00:41:50,966 --> 00:41:54,428
I'm rested, I'm fit...
I want to return to my unit

449
00:41:54,595 --> 00:41:56,597
and my friends.

450
00:41:56,764 --> 00:41:58,474
Please.

451
00:42:02,686 --> 00:42:04,939
Sign the papers, doc.

452
00:42:06,857 --> 00:42:09,610
Man: Five, 10...

453
00:42:09,777 --> 00:42:12,780
( People chattering )

454
00:42:15,157 --> 00:42:17,284
- Come on, big spender.
- Man #2: Jack.

455
00:42:17,451 --> 00:42:20,829
( Man laughs )

456
00:42:20,996 --> 00:42:24,083
Man: King... king...

457
00:42:32,091 --> 00:42:34,593
Deuce... seven.

458
00:42:35,594 --> 00:42:37,471
Hey, gib?

459
00:42:43,310 --> 00:42:47,565
I wanted to give you these
before I take off.

460
00:42:54,697 --> 00:42:56,699
Thanks.

461
00:42:58,284 --> 00:42:59,952
They letting you out?

462
00:43:00,119 --> 00:43:02,413
I volunteered to leave,

463
00:43:02,580 --> 00:43:04,081
actually.

464
00:43:04,248 --> 00:43:06,709
Why'd you do that?

465
00:43:06,875 --> 00:43:11,005
Eh, want to get back to the guys
before they ship off without me.

466
00:43:11,171 --> 00:43:14,425
I don't think they'll
send me back.

467
00:43:17,136 --> 00:43:19,305
I sure ain't asking.

468
00:43:26,478 --> 00:43:28,689
Gib,

469
00:43:28,856 --> 00:43:30,983
you just need a rest.

470
00:43:31,150 --> 00:43:33,319
That's all.

471
00:43:36,488 --> 00:43:38,991
Just a break from it all.

472
00:43:39,992 --> 00:43:41,493
You'll be all right.

473
00:43:41,660 --> 00:43:43,912
You think so?

474
00:43:49,918 --> 00:43:53,255
On guadalcanal,

475
00:43:53,422 --> 00:43:55,466
I was coming back
from the airfield

476
00:43:55,633 --> 00:43:57,676
with a work party.

477
00:43:59,970 --> 00:44:02,514
Jap planes came in

478
00:44:02,681 --> 00:44:06,060
dropping 500 ib'ers
while we were out in the open.

479
00:44:06,226 --> 00:44:10,356
All we could do is
jump into a slit trench and cover up.

480
00:44:12,983 --> 00:44:15,569
There was this guy...

481
00:44:15,736 --> 00:44:18,530
I didn't know him...

482
00:44:18,697 --> 00:44:21,158
He was tucked in behind me.

483
00:44:23,535 --> 00:44:26,497
I could feel his heart beating,

484
00:44:26,664 --> 00:44:29,625
his lungs fighting for air...

485
00:44:29,792 --> 00:44:34,338
And his lips on my back
as he prayed to god to keep him alive.

486
00:44:34,505 --> 00:44:37,633
He believed god would save him.

487
00:44:40,010 --> 00:44:43,389
Jesus, I envied him.

488
00:44:51,355 --> 00:44:54,525
Thanks for the smokes.

489
00:44:54,692 --> 00:44:57,194
There's nothing to do
in here but smoke.

490
00:44:57,361 --> 00:44:59,363
Sure.

491
00:45:06,161 --> 00:45:09,039
I hope it's quick and
easy for you, leckie.

492
00:45:11,750 --> 00:45:13,919
Jap sniper, maybe.

493
00:45:17,089 --> 00:45:20,759
You get nailed in
the first two minutes.

494
00:45:20,926 --> 00:45:23,762
No worries about
ending up like me.

495
00:46:09,141 --> 00:46:11,143
( Exhales )

496
00:46:23,405 --> 00:46:26,158
( Men chatting )

497
00:46:55,979 --> 00:46:58,357
( Theme music playing )

