﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,603
You go back and retake the
throne, you inherit a war.

2
00:00:04,605 --> 00:00:07,172
A war that I can win
with the blink drive.

3
00:00:07,174 --> 00:00:08,774
But we'll never let that happen.

4
00:00:08,776 --> 00:00:10,376
We'll see about that.

5
00:00:10,378 --> 00:00:12,011
Your brother is dead.

6
00:00:12,013 --> 00:00:14,179
He cut his throat
with this knife.

7
00:00:14,181 --> 00:00:15,381
Do you recognize it?

8
00:00:15,383 --> 00:00:17,216
I renounce the throne

9
00:00:17,218 --> 00:00:20,686
and step down in favor of
zairon's rightful ruler.

10
00:00:21,288 --> 00:00:22,288
Four!

11
00:00:22,289 --> 00:00:24,456
My name is not four.

12
00:00:24,458 --> 00:00:26,458
I am ishida ryo.

13
00:00:26,460 --> 00:00:29,128
Emperor of zairon.

14
00:00:30,764 --> 00:00:33,699
The diplomatic summit on
eos 7 is in two weeks.

15
00:00:33,701 --> 00:00:36,035
It's going to be tense.
What do we know?

16
00:00:37,804 --> 00:00:39,705
Traugott is gonna put
forward a resolution

17
00:00:39,707 --> 00:00:42,274
to introduce three new
members to the council.

18
00:00:42,276 --> 00:00:44,810
Ferrous will naturally oppose.

19
00:00:44,812 --> 00:00:46,445
Of course.

20
00:00:46,447 --> 00:00:48,580
If the resolution is defeated,

21
00:00:48,582 --> 00:00:50,342
well, we believe traugott
will have no choice

22
00:00:50,366 --> 00:00:52,151
but to accept the results.

23
00:00:52,153 --> 00:00:54,286
However, if it passes,

24
00:00:54,288 --> 00:00:57,222
we believe ferrous will
disavow the results

25
00:00:57,224 --> 00:00:59,691
and pull their support
from the council.

26
00:00:59,693 --> 00:01:02,294
In other words, they're
prepared to go to war.

27
00:01:03,463 --> 00:01:05,397
We have recently
discovered that traugott

28
00:01:05,399 --> 00:01:06,832
is trying to make secret deals

29
00:01:06,834 --> 00:01:09,234
with both vanguard
and volkov-rusi.

30
00:01:09,236 --> 00:01:11,670
Now if they succeed, they'll
have all the votes they need.

31
00:01:11,672 --> 00:01:11,670
In which case,

32
00:01:11,672 --> 00:01:16,341
our best course of action
would be to abstain.

33
00:01:16,343 --> 00:01:18,343
Try to maintain a
position of neutrality

34
00:01:18,345 --> 00:01:19,478
for as long as possible.

35
00:01:19,480 --> 00:01:20,746
And how long would that be?

36
00:01:20,748 --> 00:01:23,082
Well, once open
hostilities break out,

37
00:01:23,084 --> 00:01:25,117
not more than a couple of weeks.

38
00:01:25,119 --> 00:01:27,400
But that might be just enough
time to make the difference.

39
00:01:30,324 --> 00:01:31,723
Commander.

40
00:01:31,725 --> 00:01:31,723
What's going on?

41
00:01:31,725 --> 00:01:31,723
An unidentified ship

42
00:01:31,725 --> 00:01:35,227
has breached our
defensive perimeter.

43
00:01:35,229 --> 00:01:37,362
We have to get both of you
to a secure location.

44
00:01:41,102 --> 00:01:42,501
Wait.

45
00:01:45,239 --> 00:01:47,106
You can stand down.

46
00:01:47,108 --> 00:01:48,540
They're not here to attack us.

47
00:01:48,542 --> 00:01:50,576
How do you know?

48
00:01:50,578 --> 00:01:52,611
They're old friends.

49
00:02:08,328 --> 00:02:11,697
Well, you certainly have a
flair for the dramatic.

50
00:02:11,699 --> 00:02:14,366
You're lucky my people didn't
blast you outta the sky.

51
00:02:14,368 --> 00:02:15,367
You think so?

52
00:02:15,369 --> 00:02:17,803
We're here to talk about eos 7.

53
00:02:17,805 --> 00:02:20,706
Are we? What about it?

54
00:02:20,708 --> 00:02:22,207
It's all over the news.

55
00:02:22,209 --> 00:02:23,308
Diplomatic summit.

56
00:02:23,310 --> 00:02:24,743
Bigwigs from all
the corporations.

57
00:02:24,745 --> 00:02:26,311
You gonna be there?

58
00:02:26,313 --> 00:02:29,715
I will be a member of the
mikkei delegation, yes.

59
00:02:29,717 --> 00:02:31,750
Eos 7 is a pretty
remote location.

60
00:02:31,752 --> 00:02:35,320
I have to assume
that's deliberate.

61
00:02:35,322 --> 00:02:37,356
Let me explain something to you.

62
00:02:37,358 --> 00:02:38,790
The council of corporations

63
00:02:38,792 --> 00:02:42,394
has not held a face-to-face
meeting in over ten years.

64
00:02:42,396 --> 00:02:43,428
Do you care to guess why?

65
00:02:43,430 --> 00:02:45,330
You don't trust each other.

66
00:02:45,332 --> 00:02:48,700
You're not as dumb as you look.

67
00:02:48,702 --> 00:02:51,336
Which leads me to wonder what
could possibly make you think

68
00:02:51,338 --> 00:02:53,372
that I would divulge
security measures

69
00:02:53,374 --> 00:02:57,776
about a rather historic meeting
to a group of wanted criminals.

70
00:02:57,778 --> 00:02:59,244
You're gonna want our help,

71
00:02:59,246 --> 00:03:00,846
because there's a
significant probability

72
00:03:00,870 --> 00:03:03,315
that the summit on eos 7
will come under attack.

73
00:03:03,317 --> 00:03:06,385
The most likely scenario
involves some kind of bomb.

74
00:03:06,387 --> 00:03:07,686
That station will be destroyed.

75
00:03:07,688 --> 00:03:09,288
Everyone on board
will be killed,

76
00:03:09,290 --> 00:03:12,691
and the result will be
all-out corporate war.

77
00:03:12,693 --> 00:03:15,194
And how do you know this?

78
00:03:17,431 --> 00:03:19,831
Nyx, this is the bridge.

79
00:03:19,833 --> 00:03:19,831
Go ahead.

80
00:03:19,833 --> 00:03:23,635
I have an incoming subspace
transmission for you.

81
00:03:23,637 --> 00:03:25,237
It's from zairon.

82
00:03:29,909 --> 00:03:31,843
Patch it through to my room.

83
00:03:35,516 --> 00:03:37,883
Nyx.

84
00:03:37,885 --> 00:03:39,918
It's good to see you again.

85
00:03:39,920 --> 00:03:41,820
I don't think I
can say the same.

86
00:03:41,822 --> 00:03:43,589
I wanted to apologize.

87
00:03:43,591 --> 00:03:45,791
The circumstances the last
time we saw each other

88
00:03:45,793 --> 00:03:46,992
were not ideal.

89
00:03:46,994 --> 00:03:49,461
You mean that bloodbath
at the royal court?

90
00:03:49,463 --> 00:03:51,463
Where you murdered
all those people?

91
00:03:51,465 --> 00:03:55,334
My brother and stepmother had
to die to prevent civil war.

92
00:03:55,336 --> 00:03:57,636
Their deaths saved the
lives of millions,

93
00:03:57,638 --> 00:04:00,706
and I doubt you shed a
tear for the seers.

94
00:04:00,708 --> 00:04:01,940
You're as much responsible

95
00:04:01,942 --> 00:04:04,309
for what happened to
Milo as they were.

96
00:04:04,311 --> 00:04:06,671
They would have forced him to
help them achieve their goals,

97
00:04:06,695 --> 00:04:08,447
and he didn't want to
be a part of that.

98
00:04:08,449 --> 00:04:12,517
You can try to justify
it all you want,

99
00:04:12,519 --> 00:04:13,752
but I'll never forgive you.

100
00:04:13,754 --> 00:04:15,887
That would be the easy way out,

101
00:04:15,889 --> 00:04:17,756
to hide behind anger
and bitterness

102
00:04:17,758 --> 00:04:19,992
so that you never have
to face the truth.

103
00:04:19,994 --> 00:04:22,027
But you're stronger than that.

104
00:04:22,029 --> 00:04:25,998
And that's the type of
strength I need by my side.

105
00:04:26,000 --> 00:04:27,799
What're you talking about?

106
00:04:27,801 --> 00:04:30,736
My feelings for you
haven't changed, nyx.

107
00:04:30,738 --> 00:04:32,271
You're insane.

108
00:04:32,273 --> 00:04:34,906
What type of future is there
for you on that ship?

109
00:04:34,908 --> 00:04:36,608
The others will never
fully accept you;

110
00:04:36,610 --> 00:04:39,911
You don't belong with them.

111
00:04:39,913 --> 00:04:41,980
I want you here with me

112
00:04:41,982 --> 00:04:43,582
as my empress.

113
00:04:57,630 --> 00:04:59,398
Well, that's quite a story.

114
00:04:59,400 --> 00:05:01,767
A ship filled with people
who can predict the future.

115
00:05:01,769 --> 00:05:03,635
An alternate reality.

116
00:05:03,637 --> 00:05:06,605
You certainly have
interesting sources.

117
00:05:06,607 --> 00:05:08,006
It's all true.

118
00:05:11,010 --> 00:05:14,780
Tell me a little bit more
about this blink drive.

119
00:05:14,782 --> 00:05:16,948
You can't have it.

120
00:05:16,950 --> 00:05:16,948
Thank you for your time,

121
00:05:16,950 --> 00:05:20,385
and I will take this
information under advisement.

122
00:05:20,387 --> 00:05:21,753
You think this is a joke?

123
00:05:21,755 --> 00:05:23,755
You know we have the drive.
You've seen it work,

124
00:05:23,757 --> 00:05:26,058
and I assume you understand
how powerful it is.

125
00:05:26,060 --> 00:05:27,492
We could be off getting fat

126
00:05:27,494 --> 00:05:29,728
and rich right now robbing
this galaxy blind.

127
00:05:29,730 --> 00:05:30,762
That was my vote.

128
00:05:30,764 --> 00:05:33,632
But instead we came here.

129
00:05:33,634 --> 00:05:34,766
Why do you think that is?

130
00:05:34,768 --> 00:05:36,868
That's what I'm
trying to figure out.

131
00:05:36,870 --> 00:05:39,071
We have nothing to gain
and everything to lose,

132
00:05:39,073 --> 00:05:41,473
so you might want to start
considering the possibility

133
00:05:41,475 --> 00:05:43,108
that we're telling
you the truth.

134
00:05:43,110 --> 00:05:45,010
The ga is handling the security.

135
00:05:45,012 --> 00:05:46,511
I'm sure they are
perfectly capable.

136
00:05:46,513 --> 00:05:48,847
No, they're not. They'll
make a mistake,

137
00:05:48,849 --> 00:05:51,483
and everyone on that
station will die.

138
00:05:54,020 --> 00:05:56,021
Look at this from
my point of view.

139
00:05:56,023 --> 00:05:58,390
This is not exactly
the kind of story

140
00:05:58,392 --> 00:06:00,592
I can take to the board.

141
00:06:01,661 --> 00:06:03,762
So? Keep it between us.

142
00:06:03,764 --> 00:06:07,366
And if I bring you in on
this without authorization,

143
00:06:07,368 --> 00:06:08,734
well, I'll be risking my career.

144
00:06:08,736 --> 00:06:11,069
You get on that
station without us,

145
00:06:11,071 --> 00:06:13,638
you risk losing a whole hell
of a lot more than that.

146
00:06:15,536 --> 00:06:17,456
Tell me everything's fine...
that there's no risk

147
00:06:17,458 --> 00:06:19,458
of a corporate war, and
we'll get back on our ship,

148
00:06:19,482 --> 00:06:20,445
go on our merry way,

149
00:06:20,447 --> 00:06:22,681
and you'll never have
to see us again.

150
00:06:28,855 --> 00:06:30,922
All right.

151
00:06:30,924 --> 00:06:33,725
There may be a level of
tension within the council

152
00:06:33,727 --> 00:06:37,028
that goes beyond what
the public is aware.

153
00:06:37,030 --> 00:06:38,730
And yes,

154
00:06:38,732 --> 00:06:42,601
if this blink drive works
the way you say it does

155
00:06:42,603 --> 00:06:44,603
you may well be in a
unique position to help.

156
00:06:49,475 --> 00:06:52,010
Eos 7 wasn't chosen by accident.

157
00:06:52,012 --> 00:06:55,680
It is one of the most secure
facilities in the galaxy.

158
00:06:55,682 --> 00:06:58,016
It is surrounded
by a vast network

159
00:06:58,018 --> 00:06:59,684
of satellites at a distance

160
00:06:59,686 --> 00:07:01,820
of approximately
seven light minutes.

161
00:07:01,822 --> 00:07:05,090
Now, working in concert, these
satellites can generate

162
00:07:05,092 --> 00:07:07,959
what's called an aslanov
exclusion field,

163
00:07:07,961 --> 00:07:09,881
which, for those of you
who might not be aware...

164
00:07:09,905 --> 00:07:12,431
Can disrupt an ftl window?

165
00:07:12,433 --> 00:07:13,765
That's right.

166
00:07:13,767 --> 00:07:13,765
Hmm.

167
00:07:13,767 --> 00:07:17,169
So any ship trying to pass
through the field will drop out?

168
00:07:17,171 --> 00:07:18,870
Still hours away
from the station

169
00:07:18,872 --> 00:07:21,506
at sub-light speeds, which
would give the ga ships

170
00:07:21,508 --> 00:07:23,542
that are cruising the
perimeter of the field

171
00:07:23,544 --> 00:07:26,178
plenty of time to react.

172
00:07:26,180 --> 00:07:29,114
Once the delegates have arrived
the field will be activated,

173
00:07:29,116 --> 00:07:30,816
and no one will be
allowed in or out

174
00:07:30,818 --> 00:07:30,816
for the duration
of the conference.

175
00:07:30,818 --> 00:07:35,053
Except, with the blink drive,
we could pass right through it,

176
00:07:35,055 --> 00:07:36,822
and no one would ever notice.

177
00:07:36,824 --> 00:07:39,591
And with all of their
resources at the perimeter,

178
00:07:39,593 --> 00:07:41,860
they'll never know you're there.

179
00:07:41,862 --> 00:07:43,942
If we're gonna find that
bomb we're gonna need access

180
00:07:43,966 --> 00:07:45,964
to all internal systems.
Sensors, camera feeds,

181
00:07:45,966 --> 00:07:45,964
everything they have.

182
00:07:45,966 --> 00:07:48,733
That won't be that easy.

183
00:07:48,735 --> 00:07:51,136
Like I said, it
is a ga facility.

184
00:07:51,138 --> 00:07:53,538
Well, if you can get one
of us on the inside,

185
00:07:53,540 --> 00:07:57,476
we can tap in directly,
like we did on balda 9.

186
00:07:57,478 --> 00:08:00,545
I suppose I could forge mikkei
credentials for one of you.

187
00:08:00,547 --> 00:08:01,947
I'll go.

188
00:08:03,816 --> 00:08:05,250
Well, it's either
me or the android,

189
00:08:05,252 --> 00:08:07,152
and personally I'd
rather have her here

190
00:08:07,154 --> 00:08:09,521
in case anything goes wrong.

191
00:08:09,523 --> 00:08:09,521
No offense, sweetheart,

192
00:08:09,523 --> 00:08:13,024
but you're not exactly
the corporate type.

193
00:08:15,695 --> 00:08:17,095
You sure about this?

194
00:08:17,097 --> 00:08:18,930
I can handle it. I'm not a kid.

195
00:08:18,932 --> 00:08:18,930
I know,

196
00:08:18,932 --> 00:08:22,667
but you can't blame me for
being a little worried.

197
00:08:22,669 --> 00:08:24,002
You're volunteering to
go on board a station

198
00:08:24,004 --> 00:08:25,737
that has a good
chance of blowing up.

199
00:08:25,739 --> 00:08:27,606
Well, that's the whole
point isn't it?

200
00:08:27,608 --> 00:08:29,975
We've gotta find the bomb
and stop it from going off.

201
00:08:29,977 --> 00:08:32,210
I know, but...

202
00:08:32,212 --> 00:08:33,645
What?

203
00:08:33,647 --> 00:08:35,327
Milo said the seers
predicted corporate war

204
00:08:35,351 --> 00:08:37,215
within six months, right?

205
00:08:37,217 --> 00:08:39,217
And in the alternate reality,

206
00:08:39,219 --> 00:08:41,653
the war started with
the bombing on eos 7,

207
00:08:41,655 --> 00:08:43,889
but how do we know
in this reality

208
00:08:43,891 --> 00:08:45,957
it doesn't start some other way?

209
00:08:45,959 --> 00:08:48,260
How do we know it's
not inevitable?

210
00:08:48,262 --> 00:08:49,661
Well, I guess we don't.

211
00:08:49,663 --> 00:08:51,730
Exactly.

212
00:08:51,732 --> 00:08:54,733
Which means you could be
risking your life for nothing.

213
00:08:54,735 --> 00:08:56,768
It's not nothing.

214
00:08:56,770 --> 00:08:59,971
Look, Milo also told me that

215
00:08:59,973 --> 00:09:03,275
there are moments in history
when things become more fluid.

216
00:09:03,277 --> 00:09:06,211
Patterns change, and
in those moments

217
00:09:06,213 --> 00:09:08,847
the actions of even
a single person

218
00:09:08,849 --> 00:09:11,283
can make a huge difference.

219
00:09:11,285 --> 00:09:13,885
If there is even a chance
that we could stop a war

220
00:09:13,887 --> 00:09:16,922
from happening, we have to try.

221
00:09:16,924 --> 00:09:18,557
I guess you're right.

222
00:09:18,559 --> 00:09:20,959
Of course I am. As usual.

223
00:09:23,730 --> 00:09:25,564
Anyway, you'll be right
outside the station

224
00:09:25,566 --> 00:09:28,600
waiting to get me out of there
if anything goes wrong.

225
00:09:28,602 --> 00:09:30,135
I'll be fine.

226
00:09:32,705 --> 00:09:34,272
Okay, people, I don't
need to tell you

227
00:09:34,274 --> 00:09:36,041
how important this
assignment is.

228
00:09:36,043 --> 00:09:38,076
In less than two weeks,
delegates from every

229
00:09:38,078 --> 00:09:40,845
major corporation in the
galaxy will be arriving here,

230
00:09:40,847 --> 00:09:43,615
and it will be our
job to protect them

231
00:09:43,617 --> 00:09:43,615
from outside threats,

232
00:09:43,617 --> 00:09:47,352
and maybe more importantly,
from each other.

233
00:09:47,354 --> 00:09:49,154
Now, I want you to meet the man

234
00:09:49,156 --> 00:09:50,889
who'll be in charge
of this operation.

235
00:09:50,891 --> 00:09:53,692
He's straight from hq
on special assignment.

236
00:09:53,694 --> 00:09:55,727
Chief inspector kierken.

237
00:09:57,697 --> 00:10:00,765
All right, men. You all
know your assignments.

238
00:10:00,767 --> 00:10:02,601
Let's get to work.

239
00:10:05,905 --> 00:10:07,238
Are you almost ready?

240
00:10:07,240 --> 00:10:09,007
Getting there.

241
00:10:09,009 --> 00:10:10,342
Don't forget your comm.

242
00:10:10,344 --> 00:10:10,342
I've got it,

243
00:10:10,344 --> 00:10:13,078
but I'm not gonna use it
unless I have no choice.

244
00:10:13,080 --> 00:10:15,814
If they detect the
signal, we're screwed.

245
00:10:15,816 --> 00:10:17,382
Are you sure this
is a good idea?

246
00:10:17,384 --> 00:10:18,783
I've been through this with six.

247
00:10:18,785 --> 00:10:20,318
I can handle it.

248
00:10:20,320 --> 00:10:23,054
I don't doubt your ability
to perform the task at hand,

249
00:10:23,056 --> 00:10:24,122
however...

250
00:10:24,124 --> 00:10:24,122
What?

251
00:10:24,124 --> 00:10:26,791
The more I explore
the parameters

252
00:10:26,793 --> 00:10:28,760
of my empathy emulators,

253
00:10:28,762 --> 00:10:31,630
the more I realize there
can be a negative effect,

254
00:10:31,632 --> 00:10:35,200
and not just because I no longer
perform at 100% efficiency.

255
00:10:35,303 --> 00:10:36,202
I'm worried.

256
00:10:36,203 --> 00:10:40,138
If anything goes wrong,
there's a plan to get me out.

257
00:10:40,140 --> 00:10:42,307
Truffault supplied
us with disguises,

258
00:10:42,309 --> 00:10:44,142
plans to the station...

259
00:10:44,144 --> 00:10:46,277
Everything's gonna be fine.

260
00:10:46,279 --> 00:10:49,714
I also feel guilty at allowing
someone to take a risk

261
00:10:49,716 --> 00:10:51,316
that I myself could assume.

262
00:10:51,318 --> 00:10:53,385
Every day on this
ship is a risk.

263
00:10:53,387 --> 00:10:53,385
You'll get another chance

264
00:10:53,387 --> 00:10:57,789
to put yourself on the
line soon enough.

265
00:10:57,791 --> 00:10:59,324
I suppose I just
never realized that

266
00:10:59,326 --> 00:11:01,826
emotions could have
such a downside.

267
00:11:01,828 --> 00:11:05,063
Well, welcome to the human race.

268
00:11:05,065 --> 00:11:07,165
'Kay. I'm ready.

269
00:11:07,167 --> 00:11:09,300
So what do you think?

270
00:11:09,302 --> 00:11:10,902
Wow.

271
00:11:19,679 --> 00:11:22,180
Mikkei delegation has arrived.

272
00:11:22,182 --> 00:11:23,715
That's everybody.

273
00:11:23,717 --> 00:11:24,883
All right.

274
00:11:24,885 --> 00:11:26,918
Signal the fleet.
Activate the field.

275
00:11:26,920 --> 00:11:29,921
From this moment on
no one in or out.

276
00:11:35,227 --> 00:11:36,761
We're in position.

277
00:11:36,763 --> 00:11:38,430
Any sign they've detected us?

278
00:11:38,432 --> 00:11:39,764
Negative.

279
00:11:39,766 --> 00:11:40,965
All right.

280
00:11:40,967 --> 00:11:42,934
Now we just wait for five.

281
00:11:42,936 --> 00:11:42,934
In the meantime,

282
00:11:42,936 --> 00:11:46,438
I've been going over some of
the news footage recorded

283
00:11:46,440 --> 00:11:48,473
when we were in the
alternate reality.

284
00:11:49,742 --> 00:11:52,477
I think I may have found
something interesting.

285
00:11:55,948 --> 00:11:58,717
Hello. Hi.

286
00:11:58,719 --> 00:12:00,719
Hello. Good to see you again.

287
00:12:04,324 --> 00:12:06,284
If you're gonna pretend to
be a member of my team,

288
00:12:06,308 --> 00:12:08,293
act the part. Stand up straight.

289
00:12:08,295 --> 00:12:10,962
Look people in the eye.

290
00:12:10,964 --> 00:12:14,766
Anyway, you are the least
famous member of your crew.

291
00:12:14,768 --> 00:12:16,735
No one's gonna recognize you.

292
00:12:19,071 --> 00:12:21,306
Commander truffault.

293
00:12:22,942 --> 00:12:24,743
Commander nieman.

294
00:12:24,745 --> 00:12:26,111
We meet again.

295
00:12:26,113 --> 00:12:28,313
Yes, we do.

296
00:12:28,315 --> 00:12:29,981
This is my assistant, Cassandra.

297
00:12:29,983 --> 00:12:33,084
We need to talk.

298
00:12:33,086 --> 00:12:34,285
Now.

299
00:12:34,287 --> 00:12:36,221
Well, how about a drink then?

300
00:12:39,091 --> 00:12:41,526
Sorry about that.
Normally he's...

301
00:12:41,528 --> 00:12:44,362
A really nice guy?

302
00:12:44,364 --> 00:12:47,398
No. No, not really.

303
00:12:47,400 --> 00:12:50,535
Um... I'm arrian.

304
00:12:50,537 --> 00:12:52,270
I'm with the ferrous delegation.

305
00:12:52,272 --> 00:12:54,205
Yeah, I got that.

306
00:12:57,810 --> 00:12:59,110
Do you wanna grab a drink?

307
00:12:59,112 --> 00:13:01,379
Uh, no thanks. There's
something I have to do.

308
00:13:01,381 --> 00:13:02,981
Excuse me.

309
00:13:57,169 --> 00:13:58,236
You got something?

310
00:13:58,238 --> 00:13:58,236
She's in.

311
00:13:58,238 --> 00:14:02,841
We've got internal sensors
and security cameras.

312
00:14:02,843 --> 00:14:04,309
Are they scanning for tarium?

313
00:14:04,311 --> 00:14:06,177
Only in the docking bays.

314
00:14:06,179 --> 00:14:06,177
Why tarium?

315
00:14:06,179 --> 00:14:09,848
We found evidence in
the alternate reality.

316
00:14:09,850 --> 00:14:11,482
A single report that
suggested the bomb

317
00:14:11,484 --> 00:14:13,484
may have been some
kind of tarium device.

318
00:14:13,486 --> 00:14:15,220
That doesn't make any sense.

319
00:14:15,222 --> 00:14:17,062
I've been around spaceports
long enough to know

320
00:14:17,086 --> 00:14:20,358
that they always scan for it
wherever ships are docking.

321
00:14:20,360 --> 00:14:20,358
Correct.

322
00:14:20,360 --> 00:14:24,262
It's a precaution against
malfunctioning drives.

323
00:14:24,264 --> 00:14:26,331
Well, if it is a tarium bomb,

324
00:14:26,333 --> 00:14:28,867
how the hell would
they get it in?

325
00:14:28,869 --> 00:14:30,268
Unknown.

326
00:14:32,504 --> 00:14:34,906
Nice to meet you.

327
00:14:34,908 --> 00:14:37,041
Hey.

328
00:14:37,043 --> 00:14:38,109
You're back.

329
00:14:38,111 --> 00:14:39,377
What'd I miss?

330
00:14:39,379 --> 00:14:41,179
Lotta small talk.

331
00:14:41,181 --> 00:14:43,248
Everyone's still waiting
for the new delegation

332
00:14:43,250 --> 00:14:44,883
from the league of
autonomous worlds

333
00:14:44,885 --> 00:14:45,984
to make an appearance.

334
00:14:45,986 --> 00:14:48,052
What do you mean the
new delegation?

335
00:14:48,054 --> 00:14:51,122
Apparently there was a
last-minute change.

336
00:14:51,124 --> 00:14:52,557
Where are they from?

337
00:14:52,559 --> 00:14:54,459
Zairon.

338
00:15:01,634 --> 00:15:03,501
Something wrong?

339
00:15:03,503 --> 00:15:06,237
No. No, everything's fine.

340
00:15:07,506 --> 00:15:09,908
They're carrying weapons.

341
00:15:09,910 --> 00:15:11,509
Daggers.

342
00:15:11,511 --> 00:15:14,212
They're supposedly ceremonial,
so they get to keep them.

343
00:15:14,214 --> 00:15:15,613
I mean, what are they gonna do?

344
00:15:15,615 --> 00:15:18,149
Slit everyone's throats?

345
00:15:18,151 --> 00:15:19,284
Um...

346
00:15:19,286 --> 00:15:21,953
Are you sure you're okay?

347
00:15:21,955 --> 00:15:24,522
Yeah, of course. U-um...

348
00:15:24,524 --> 00:15:26,124
I'll see you later.

349
00:15:27,927 --> 00:15:30,361
There she goes again.

350
00:15:51,144 --> 00:15:52,984
The man's a wanted criminal,
and they expect us

351
00:15:52,986 --> 00:15:54,953
to treat him like a dignitary.

352
00:15:54,955 --> 00:15:57,422
He's got diplomatic immunity.

353
00:15:57,424 --> 00:15:59,023
For now.

354
00:16:04,563 --> 00:16:07,465
What the hell happened?
How'd he get on board?

355
00:16:07,467 --> 00:16:09,500
Apparently he's an
official representative

356
00:16:09,502 --> 00:16:11,736
from the league of
autonomous worlds.

357
00:16:11,738 --> 00:16:13,972
If he spots five, he's
gonna rat her out.

358
00:16:13,974 --> 00:16:15,440
We don't know that for sure.

359
00:16:15,442 --> 00:16:16,802
No, we have to get
her outta there.

360
00:16:16,826 --> 00:16:17,642
She's got her comm.

361
00:16:17,644 --> 00:16:19,711
If she thinks she's in trouble

362
00:16:19,713 --> 00:16:21,612
she'll let us know.

363
00:16:44,103 --> 00:16:46,537
The emperor would like
to speak with you.

364
00:16:46,539 --> 00:16:49,440
Uh... sorry. I'm a
little busy right now.

365
00:16:52,778 --> 00:16:55,480
I'm afraid I'm going
to have to insist.

366
00:17:00,152 --> 00:17:01,386
What's in your hand?

367
00:17:01,388 --> 00:17:02,787
Nothing.

368
00:17:03,756 --> 00:17:05,356
Hey!

369
00:17:06,558 --> 00:17:08,292
A communication device.

370
00:17:08,294 --> 00:17:09,694
She's a spy.

371
00:17:09,696 --> 00:17:09,694
I'm not a spy.

372
00:17:09,696 --> 00:17:12,497
I-I-I'm a member of the
mikkei delegation.

373
00:17:12,499 --> 00:17:13,664
Now let me go.

374
00:17:13,666 --> 00:17:15,400
Is there a problem here?

375
00:17:17,369 --> 00:17:20,638
You looked upset, so I
thought I'd check on you.

376
00:17:20,640 --> 00:17:22,640
She's fine.

377
00:17:22,642 --> 00:17:24,742
Now, unless you want a
diplomatic incident

378
00:17:24,744 --> 00:17:26,277
on your hands,

379
00:17:26,279 --> 00:17:28,312
I suggest you go on your way.

380
00:17:49,101 --> 00:17:50,168
You're hurt.

381
00:17:50,170 --> 00:17:50,168
No, I'm all right.

382
00:17:50,170 --> 00:17:52,804
Don't be stupid. Let me see.

383
00:17:57,409 --> 00:18:00,344
Oh my god.

384
00:18:00,346 --> 00:18:02,146
You're an android.

385
00:18:05,350 --> 00:18:07,452
I've found something.

386
00:18:07,454 --> 00:18:10,221
It's one of the
secondary docking bays.

387
00:18:10,223 --> 00:18:12,790
Someone has tampered
with the camera feed.

388
00:18:12,792 --> 00:18:14,192
It's on a loop.

389
00:18:14,194 --> 00:18:14,192
How can you tell?

390
00:18:14,194 --> 00:18:17,628
It's imperceptible
to the human eye,

391
00:18:17,630 --> 00:18:19,530
but the shadows cast
by the starlight

392
00:18:19,532 --> 00:18:21,365
reset every ten minutes.

393
00:18:21,367 --> 00:18:22,867
Whose shuttle is that?

394
00:18:22,869 --> 00:18:22,867
Ferrous corp.

395
00:18:22,869 --> 00:18:26,237
That's their way off the station
without being detected.

396
00:18:27,172 --> 00:18:28,840
We were right.

397
00:18:28,842 --> 00:18:31,175
It's also our way in.

398
00:18:31,177 --> 00:18:32,577
Suit up.

399
00:18:45,757 --> 00:18:48,493
That'll hold 'em for a while.

400
00:18:51,663 --> 00:18:54,232
Let's take a look.

401
00:18:59,304 --> 00:19:01,639
Your nanites will have it
closed up pretty soon,

402
00:19:01,641 --> 00:19:04,509
but... in the meantime, you'd
better stay out of sight.

403
00:19:04,511 --> 00:19:06,277
Are you gonna turn me in?

404
00:19:06,279 --> 00:19:08,379
No.

405
00:19:08,381 --> 00:19:09,780
Why not?

406
00:19:11,583 --> 00:19:13,584
You're running an illegal
software upgrade.

407
00:19:13,586 --> 00:19:13,584
It's the only way

408
00:19:13,586 --> 00:19:17,722
you could've gotten on board
without anybody noticing.

409
00:19:17,724 --> 00:19:20,291
Nieman gave it to me.

410
00:19:20,293 --> 00:19:21,425
Why?

411
00:19:21,427 --> 00:19:23,661
He said he wanted protection.

412
00:19:23,663 --> 00:19:25,229
A bodyguard.

413
00:19:25,231 --> 00:19:26,864
W-well, if they find
out, they won't just

414
00:19:26,866 --> 00:19:28,106
kick you out of the conference.

415
00:19:28,130 --> 00:19:30,430
They'll have you destroyed.

416
00:19:32,204 --> 00:19:34,305
Besides...

417
00:19:34,307 --> 00:19:36,240
I owe you one.

418
00:19:36,242 --> 00:19:38,209
I don't understand.
You're with mikkei.

419
00:19:38,211 --> 00:19:40,845
You could use this information
to your advantage.

420
00:19:40,847 --> 00:19:44,282
Yeah, I'm not surprised
you would think that.

421
00:19:44,284 --> 00:19:47,652
All I can tell you is we're
not all like nieman.

422
00:19:50,255 --> 00:19:51,656
Good luck.

423
00:20:00,699 --> 00:20:03,234
Well, don't you three
look very corporate?

424
00:20:03,236 --> 00:20:04,869
This is ridiculous.
I look ridiculous.

425
00:20:04,871 --> 00:20:05,970
You look fine.

426
00:20:05,972 --> 00:20:05,970
I didn't even wanna do

427
00:20:05,972 --> 00:20:08,406
this stupid job in
the first place.

428
00:20:08,408 --> 00:20:09,974
Look, when we're
done, I promise you

429
00:20:09,976 --> 00:20:11,475
we'll pull a heist, okay?

430
00:20:11,477 --> 00:20:11,475
Seriously? Yeah.

431
00:20:11,477 --> 00:20:15,846
You can even choose the target.
Bank job, jewels, whatever.

432
00:20:15,848 --> 00:20:17,448
But first we save the galaxy.

433
00:20:17,450 --> 00:20:19,617
Got it? Fine.

434
00:20:19,619 --> 00:20:19,617
You've got the bridge.

435
00:20:19,619 --> 00:20:19,617
Hopefully we're in and out
without anyone noticing,

436
00:20:19,619 --> 00:20:25,223
but if things go sideways, we
might need a show of force.

437
00:20:25,225 --> 00:20:26,624
We'll be ready.

438
00:20:47,379 --> 00:20:49,814
All right. Take these.

439
00:20:49,816 --> 00:20:51,983
The android calibrated
them to detect any trace

440
00:20:51,985 --> 00:20:51,983
of tarium radiation.

441
00:20:51,985 --> 00:20:55,620
There's no way we can
search this whole station.

442
00:20:55,622 --> 00:20:57,688
Yeah. Stick to the upper levels.

443
00:20:57,690 --> 00:20:59,290
If someone managed to
get a bomb on board

444
00:20:59,292 --> 00:20:59,290
there's no way they'd
risk getting caught

445
00:20:59,292 --> 00:21:02,293
by trying to sneak it
into a restricted area.

446
00:21:02,295 --> 00:21:04,762
My guess is it's probably
in somebody's quarters.

447
00:21:04,764 --> 00:21:07,632
If you get within ten meters
of a source, you'll know it.

448
00:21:11,737 --> 00:21:13,838
The chair recognizes
commander nieman.

449
00:21:13,840 --> 00:21:15,940
Representing ferrous
corporation.

450
00:21:15,942 --> 00:21:15,940
Commander.

451
00:21:15,942 --> 00:21:19,377
Mr. chairman, distinguished
members of the council,

452
00:21:19,379 --> 00:21:21,412
let me get straight
to the point.

453
00:21:21,414 --> 00:21:23,914
These are difficult times.

454
00:21:25,284 --> 00:21:27,752
I think on that,
we can all agree,

455
00:21:27,754 --> 00:21:30,388
and while change may
sometimes be necessary,

456
00:21:30,390 --> 00:21:32,790
and is indeed inevitable,

457
00:21:32,792 --> 00:21:35,559
difficult times
require stability.

458
00:21:35,561 --> 00:21:37,762
Now is not the time
to make alterations

459
00:21:37,764 --> 00:21:40,464
to the council by
introducing new members.

460
00:21:40,466 --> 00:21:44,368
This is time for very careful
consideration of our actions

461
00:21:44,370 --> 00:21:47,405
and the consequences
of those actions.

462
00:21:47,407 --> 00:21:49,507
That is why I must vote
against the proposed changes

463
00:21:49,509 --> 00:21:52,043
brought forward by my...
Distinguished colleague

464
00:21:52,045 --> 00:21:54,679
from traugott corporation,

465
00:21:54,681 --> 00:21:57,882
and why I urge all of you

466
00:21:57,884 --> 00:21:59,617
to do the same.

467
00:21:59,619 --> 00:22:01,752
Thank you, commander.

468
00:22:01,754 --> 00:22:03,387
As there are no
other submissions,

469
00:22:03,389 --> 00:22:06,457
we will now put the
proposal to a vote.

470
00:22:19,871 --> 00:22:23,674
We have the results, and
they are as follows.

471
00:22:23,676 --> 00:22:26,110
Seven votes for, five against,

472
00:22:26,112 --> 00:22:28,112
and one abstention.

473
00:22:28,114 --> 00:22:29,714
The resolution passes.

474
00:22:33,552 --> 00:22:37,555
Commander, do you have
something more to say?

475
00:22:37,557 --> 00:22:40,958
No, Mr. chairman, I'd simply
like to request a recess.

476
00:22:40,960 --> 00:22:42,593
I find these...

477
00:22:42,595 --> 00:22:45,896
proceedings to be
quite exhausting.

478
00:22:45,898 --> 00:22:46,997
Granted.

479
00:22:46,999 --> 00:22:49,767
Council is adjourned
for one hour.

480
00:23:13,392 --> 00:23:14,792
Hi.

481
00:23:21,000 --> 00:23:22,600
How's it going?

482
00:23:31,009 --> 00:23:33,711
I was wondering when I
would see you again.

483
00:23:43,021 --> 00:23:44,722
We need to talk.

484
00:23:50,162 --> 00:23:51,762
'Scuse me.

485
00:24:00,572 --> 00:24:01,972
Going somewhere?

486
00:24:04,609 --> 00:24:08,746
I've been waiting for
this moment a long time,

487
00:24:08,748 --> 00:24:10,781
lieutenant kal varrick.

488
00:24:18,690 --> 00:24:21,192
These diplomats...

489
00:24:21,194 --> 00:24:23,928
All they do is talk.

490
00:24:26,998 --> 00:24:29,767
And I thought Boone
could be tiresome.

491
00:24:29,769 --> 00:24:31,168
I'm good.

492
00:24:33,205 --> 00:24:35,906
Why are you here, portia?

493
00:24:35,908 --> 00:24:38,509
I'm sorry... two.

494
00:24:39,778 --> 00:24:41,011
You're in danger.

495
00:24:41,013 --> 00:24:42,480
Aren't we all?

496
00:24:42,482 --> 00:24:43,881
You know in the
alternate reality

497
00:24:43,883 --> 00:24:46,584
it was the destruction of
eos 7 that started the war.

498
00:24:46,586 --> 00:24:48,819
And you think the same
thing will happen here.

499
00:24:48,821 --> 00:24:50,721
We think ferrous smuggled
a bomb on board.

500
00:24:50,723 --> 00:24:52,243
Three and six are
searching for it now.

501
00:24:52,267 --> 00:24:54,825
I also studied the
events as they unfolded

502
00:24:54,827 --> 00:24:56,560
in the alternate reality.

503
00:24:56,562 --> 00:24:58,095
When the war broke out,

504
00:24:58,097 --> 00:25:00,498
the corporations' backing
zairon's enemies

505
00:25:00,500 --> 00:25:01,999
had to pull their resources.

506
00:25:02,001 --> 00:25:04,768
It was the turning point that
saved the house of ishida.

507
00:25:04,770 --> 00:25:07,638
Are you telling me you
want the war to happen?

508
00:25:07,640 --> 00:25:10,975
My people are already at war.

509
00:25:11,910 --> 00:25:13,244
Thousands have died.

510
00:25:13,246 --> 00:25:15,713
Millions more will follow.

511
00:25:15,715 --> 00:25:17,081
You can help me.

512
00:25:17,083 --> 00:25:19,216
What're you talking about?

513
00:25:19,218 --> 00:25:20,951
The blink drive.

514
00:25:20,953 --> 00:25:22,853
Let my scientists study it.

515
00:25:22,855 --> 00:25:24,889
I'll give you safe
harbor on zairon

516
00:25:24,891 --> 00:25:26,757
until we can replicate it.

517
00:25:26,759 --> 00:25:29,860
It's far too powerful to
give to any military force.

518
00:25:29,862 --> 00:25:31,095
Every major corporation

519
00:25:31,097 --> 00:25:33,130
is pursuing their
own version of it.

520
00:25:33,132 --> 00:25:36,300
Whoever gets there first
will have an advantage.

521
00:25:36,302 --> 00:25:38,536
You can choose who that is.

522
00:25:38,538 --> 00:25:41,305
That's a little bit too
much responsibility.

523
00:25:41,307 --> 00:25:43,207
In the right hands,

524
00:25:43,209 --> 00:25:45,576
it could save millions.

525
00:25:45,578 --> 00:25:49,280
In the wrong hands, it
could enslave millions.

526
00:25:52,884 --> 00:25:54,318
I'm sorry, ryo.

527
00:25:54,320 --> 00:25:56,220
I can't help you.

528
00:25:58,256 --> 00:26:00,658
I can have you arrested.

529
00:26:02,294 --> 00:26:03,894
I know.

530
00:26:28,688 --> 00:26:30,287
Ah! Ah...

531
00:26:30,289 --> 00:26:32,089
Three? What the hell?!

532
00:26:32,091 --> 00:26:33,624
I didn't want you to scream.

533
00:26:33,626 --> 00:26:34,666
Sort of like you just did?

534
00:26:34,690 --> 00:26:35,659
That wasn't a scream.

535
00:26:35,661 --> 00:26:37,861
It was a manly cry of pain.

536
00:26:37,863 --> 00:26:39,143
I was just about to contact you.

537
00:26:39,167 --> 00:26:40,731
Four is here.

538
00:26:40,733 --> 00:26:42,132
Yeah, we know. Has
he spotted you?

539
00:26:42,134 --> 00:26:43,667
Yeah, he definitely
knows we're here.

540
00:26:43,669 --> 00:26:47,371
Ah, man, this is gonna
complicate things.

541
00:26:47,373 --> 00:26:49,206
Okay, listen.

542
00:26:49,208 --> 00:26:51,008
The android thinks the
bomb is tarium-based.

543
00:26:51,010 --> 00:26:53,043
She sent us in with
these detectors.

544
00:26:53,045 --> 00:26:53,043
Let me see.

545
00:26:53,045 --> 00:26:57,181
We've been sweeping the
upper levels, but nothing.

546
00:26:57,183 --> 00:26:59,183
Wait a minute. How did
you get on board?

547
00:26:59,185 --> 00:27:00,317
The marauder.

548
00:27:00,319 --> 00:27:01,919
Ferrous rigged one
of the docking bays

549
00:27:01,921 --> 00:27:03,754
so they could leave
without anyone noticing.

550
00:27:03,756 --> 00:27:05,222
It's definitely them.

551
00:27:05,224 --> 00:27:07,124
Ferrous just lost a big vote,

552
00:27:07,126 --> 00:27:09,259
and then they called
for a recess.

553
00:27:09,261 --> 00:27:10,861
Oh shit.

554
00:27:12,030 --> 00:27:13,831
We're outta time.

555
00:27:13,833 --> 00:27:14,798
I'm calling the others.

556
00:27:14,800 --> 00:27:16,333
Wait, not yet.

557
00:27:16,335 --> 00:27:18,268
Go to the marauder,
prep for launch.

558
00:27:18,270 --> 00:27:20,037
Give me ten minutes.

559
00:27:20,039 --> 00:27:20,037
Five.

560
00:27:20,039 --> 00:27:23,207
I think I might know
where the bomb is.

561
00:27:35,720 --> 00:27:37,154
This is a great honor.

562
00:28:08,119 --> 00:28:09,720
Inside.

563
00:28:17,462 --> 00:28:19,430
This space station is in danger.

564
00:28:19,432 --> 00:28:21,331
I have no doubt.

565
00:28:22,734 --> 00:28:24,334
Who else is here with you?

566
00:28:24,336 --> 00:28:25,836
Boone, lin?

567
00:28:25,838 --> 00:28:28,305
We're not the problem.
It's ferrous corp.

568
00:28:28,307 --> 00:28:30,107
They brought a bomb on board.

569
00:28:30,109 --> 00:28:32,443
Now, I-i don't know how they
got it past your scans,

570
00:28:32,445 --> 00:28:34,712
but you have to believe me.

571
00:28:36,214 --> 00:28:37,414
No.

572
00:28:37,416 --> 00:28:39,016
I don't.

573
00:28:45,123 --> 00:28:47,424
Hey, buddy.

574
00:28:47,426 --> 00:28:50,260
You look a little
overdressed for a mechanic.

575
00:28:53,732 --> 00:28:55,999
Just heading back to my shuttle.

576
00:28:58,737 --> 00:29:00,504
You know what?

577
00:29:00,506 --> 00:29:03,107
I'll take the long way around.

578
00:29:17,522 --> 00:29:19,890
Mr. Boone.

579
00:29:19,892 --> 00:29:22,826
Great.

580
00:29:22,828 --> 00:29:26,063
It's been a while since
you double-crossed us

581
00:29:26,065 --> 00:29:27,965
in that mining colony.

582
00:29:29,501 --> 00:29:33,237
Now, what brings you
all the way out here?

583
00:29:34,305 --> 00:29:36,874
We know about your plot
to bomb the station...

584
00:29:36,876 --> 00:29:39,843
and we're gonna stop you.

585
00:29:39,845 --> 00:29:42,212
That's unlikely.

586
00:29:42,214 --> 00:29:44,314
I'm telling you,
it's ferrous corp.

587
00:29:44,316 --> 00:29:46,049
They want to start a war.

588
00:29:46,051 --> 00:29:47,551
By blowing up their
own delegation?

589
00:29:47,553 --> 00:29:50,354
By the time goes off
they'll be long gone.

590
00:29:50,356 --> 00:29:53,524
They've got a way off the
station without being detected.

591
00:29:53,526 --> 00:29:55,292
And so what do you
expect me to do?

592
00:29:55,294 --> 00:29:56,927
Arrest them based on your word?

593
00:29:56,929 --> 00:29:59,163
At least bring them
in for questioning.

594
00:30:02,301 --> 00:30:05,035
Ferrous corp. Are
respected members

595
00:30:05,037 --> 00:30:06,170
of this council.

596
00:30:06,172 --> 00:30:08,572
Law-abiding citizens. Leaders.

597
00:30:08,574 --> 00:30:09,907
Pillars of the community.

598
00:30:09,909 --> 00:30:11,542
Exactly.

599
00:30:11,544 --> 00:30:11,542
You, on the other hand,

600
00:30:11,544 --> 00:30:15,045
are a traitor who turned
his back on his own

601
00:30:15,047 --> 00:30:17,381
to help a bunch of
criminals escape justice.

602
00:30:17,383 --> 00:30:20,284
They were gonna be murdered
before they ever got to trial.

603
00:30:20,286 --> 00:30:22,486
That's not justice.

604
00:30:22,488 --> 00:30:25,255
What does ishida have planned?

605
00:30:25,257 --> 00:30:26,290
Ishida?

606
00:30:26,292 --> 00:30:27,858
He's got nothing
to do with this.

607
00:30:27,860 --> 00:30:29,660
So it's just a coincidence
that the two of you

608
00:30:29,662 --> 00:30:29,660
are here together
at the same time?

609
00:30:29,662 --> 00:30:32,329
I didn't even know he
was going to be here.

610
00:30:32,331 --> 00:30:33,363
You work together.

611
00:30:33,365 --> 00:30:33,363
Not anymore.

612
00:30:33,365 --> 00:30:37,234
It can't be him, because
unlike ferrous corp.,

613
00:30:37,236 --> 00:30:39,116
he doesn't have a way of
getting off the station

614
00:30:39,140 --> 00:30:41,007
without setting off an alarm.

615
00:30:43,943 --> 00:30:45,042
It's about time.

616
00:30:45,044 --> 00:30:47,444
Shift change was
ten minutes ago.

617
00:31:18,209 --> 00:31:21,378
Hey. That's a restricted area.

618
00:31:21,380 --> 00:31:22,880
Oh, uh...

619
00:31:22,882 --> 00:31:25,015
I was looking for a c concourse.

620
00:31:25,017 --> 00:31:27,117
Back the way you came.
Two levels up.

621
00:31:28,286 --> 00:31:29,920
Where does this lead?

622
00:31:29,922 --> 00:31:32,155
That's classified.

623
00:31:36,895 --> 00:31:39,129
Ladies and gentlemen,
please take your seats.

624
00:31:40,331 --> 00:31:43,000
Council is brought
back to order.

625
00:31:49,908 --> 00:31:51,541
The next matter on the agenda

626
00:31:51,543 --> 00:31:54,511
is the continuing unrest
in the outer colonies.

627
00:32:12,163 --> 00:32:14,598
Four. I was expecting
the marauder.

628
00:32:14,600 --> 00:32:17,935
Its verification code has
been used to access the ship.

629
00:32:17,937 --> 00:32:17,935
Yes, android. I'm sorry,

630
00:32:17,937 --> 00:32:22,039
but I'm in a bit of a hurry and
don't have time to explain.

631
00:32:22,041 --> 00:32:22,039
Explain what?

632
00:32:22,041 --> 00:32:26,543
Authentication sequence
3-tango-5-Gulf-Sierra-6.

633
00:32:26,545 --> 00:32:28,145
Shutdown command.

634
00:32:31,364 --> 00:32:32,383
Go to the bridge.

635
00:32:32,384 --> 00:32:35,719
Monitor for any signs of
the marauder's return.

636
00:32:35,721 --> 00:32:39,423
If you encounter anyone use
non-lethal force only.

637
00:32:39,425 --> 00:32:40,657
Understood.

638
00:32:40,659 --> 00:32:42,326
I'll get the blink drive.

639
00:32:54,238 --> 00:32:55,639
Arrian.

640
00:32:59,277 --> 00:33:00,677
Arrian!

641
00:33:08,052 --> 00:33:11,188
The ferrous corp. Delegation
left, didn't they?

642
00:33:11,190 --> 00:33:12,589
Yes.

643
00:33:14,025 --> 00:33:16,293
Without you.

644
00:33:16,295 --> 00:33:18,228
Why would they do that?

645
00:33:24,068 --> 00:33:25,469
I knew it...

646
00:33:29,340 --> 00:33:31,308
You're the bomb.

647
00:33:36,080 --> 00:33:39,349
Android, have we
heard anything yet?

648
00:33:39,351 --> 00:33:41,418
Android, come in.

649
00:33:43,087 --> 00:33:46,089
This device is detecting
the tarium in your system.

650
00:33:46,091 --> 00:33:49,226
Then my shielding has
begun to degrade.

651
00:33:49,228 --> 00:33:51,194
You have to get
off this station.

652
00:33:51,196 --> 00:33:52,462
No.

653
00:33:52,464 --> 00:33:54,164
You were kind to me,

654
00:33:54,166 --> 00:33:57,334
even after you found
out I was not human.

655
00:33:57,336 --> 00:33:59,236
I don't want you to die.

656
00:33:59,238 --> 00:34:00,570
Then deactivate the bomb.

657
00:34:00,572 --> 00:34:00,570
I can't.

658
00:34:00,572 --> 00:34:04,474
It's inside me, but I
have no control over it.

659
00:34:04,476 --> 00:34:07,210
Only commander nieman has
the deactivation code.

660
00:34:07,212 --> 00:34:07,210
Then shut down.

661
00:34:07,212 --> 00:34:09,813
I'll get you back to our ship.
Find a way to...

662
00:34:09,815 --> 00:34:12,582
Shutting down won't
make a difference.

663
00:34:12,584 --> 00:34:15,185
You have to leave now.

664
00:34:15,187 --> 00:34:18,221
What about all the other
people on this station?

665
00:34:19,090 --> 00:34:21,191
There's nothing I
can do for them.

666
00:34:21,193 --> 00:34:24,227
That upgrade didn't just
change the way you talk.

667
00:34:24,229 --> 00:34:27,531
It changed the way
you think and feel.

668
00:34:27,533 --> 00:34:28,598
You tried to help me

669
00:34:28,600 --> 00:34:31,368
before you knew I
could be trusted.

670
00:34:31,370 --> 00:34:33,103
Why?

671
00:34:35,239 --> 00:34:37,507
I don't know.

672
00:34:37,509 --> 00:34:39,776
I do.

673
00:34:39,778 --> 00:34:43,113
Because I know someone
just like you.

674
00:34:43,115 --> 00:34:45,115
An android?

675
00:34:45,117 --> 00:34:46,783
A friend.

676
00:34:46,785 --> 00:34:50,620
She saved my life I don't
know how many times,

677
00:34:50,622 --> 00:34:52,355
and not because she's
programmed to,

678
00:34:52,357 --> 00:34:56,393
but because she cares.

679
00:34:56,395 --> 00:34:57,527
And once you start to care,

680
00:34:57,529 --> 00:34:59,196
it's not so easy
to turn your back

681
00:34:59,198 --> 00:35:03,133
when something terrible
is about to happen.

682
00:35:03,135 --> 00:35:04,768
Arrian, this could start a war.

683
00:35:04,770 --> 00:35:08,138
There has to be
something we can do.

684
00:35:10,141 --> 00:35:12,142
Yes.

685
00:35:12,144 --> 00:35:13,677
You are right.

686
00:35:15,480 --> 00:35:17,380
There is a way.

687
00:35:19,317 --> 00:35:21,218
Where are you going?

688
00:35:21,220 --> 00:35:22,619
Arrian?

689
00:35:26,257 --> 00:35:27,657
Arrian?

690
00:35:36,467 --> 00:35:38,335
No! Wait!

691
00:35:59,391 --> 00:36:02,259
Order. Order, please.

692
00:36:02,261 --> 00:36:04,528
Seal the hangars! This
station is under lockdown.

693
00:36:04,530 --> 00:36:06,796
Yes, sir. Move it! Let's go!

694
00:36:06,798 --> 00:36:09,399
Android, why aren't
you answering?

695
00:36:11,424 --> 00:36:12,803
What're you doing here?

696
00:36:12,804 --> 00:36:16,940
I was hoping we'd cross
paths one last time.

697
00:36:23,281 --> 00:36:25,448
What have you done
with the android?

698
00:36:25,450 --> 00:36:28,485
The android should be the
least of your concerns.

699
00:36:50,641 --> 00:36:52,409
Ah!

700
00:37:07,358 --> 00:37:09,893
I can guess almost
every move you make.

701
00:37:12,630 --> 00:37:14,698
You can't beat me.

702
00:37:14,700 --> 00:37:16,967
Oh, I don't need to beat you.

703
00:37:16,969 --> 00:37:19,436
I just needed to cut you...

704
00:37:19,438 --> 00:37:19,436
once.

705
00:37:19,438 --> 00:37:23,873
The poison that coats my
blade will do the rest.

706
00:37:36,488 --> 00:37:38,588
Misaki, I have the drive.

707
00:37:38,590 --> 00:37:39,723
Fall back to the shuttle.

708
00:37:39,725 --> 00:37:41,324
Yes, heika.

709
00:37:53,704 --> 00:37:57,007
Did you encounter
any resistance?

710
00:37:57,009 --> 00:37:58,275
None.

711
00:37:58,277 --> 00:37:59,676
Good.

712
00:38:02,780 --> 00:38:04,347
This is chief inspector kierken

713
00:38:04,349 --> 00:38:05,749
of the galactic authority.

714
00:38:05,751 --> 00:38:07,484
Please remain calm.

715
00:38:07,486 --> 00:38:09,619
We're in the process of
investigating an explosion

716
00:38:09,621 --> 00:38:11,421
that occurred off-station.

717
00:38:11,423 --> 00:38:13,790
Preliminary assessments
reveal no structural damage

718
00:38:13,792 --> 00:38:15,025
to the station itself.

719
00:38:15,027 --> 00:38:16,660
However, be advised:

720
00:38:16,662 --> 00:38:18,728
Security protocols
have been enacted,

721
00:38:18,730 --> 00:38:20,964
and this station is
now under lockdown.

722
00:38:22,566 --> 00:38:26,002
Activation code
delta-Gulf-echo-0-0-9.

723
00:38:29,775 --> 00:38:30,775
Four?

724
00:38:30,776 --> 00:38:34,711
Android, listen to me. I've
taken the blink drive.

725
00:38:34,713 --> 00:38:36,946
I had no other choice, but
that's not important.

726
00:38:36,948 --> 00:38:38,748
Right now I need you
to contact the crew

727
00:38:38,750 --> 00:38:41,318
and have them fall back
to the ship immediately.

728
00:38:41,320 --> 00:38:43,853
In approximately 20 minutes the
station will be destroyed.

729
00:38:43,855 --> 00:38:46,089
There's no time to stop
what's about to happen,

730
00:38:46,091 --> 00:38:48,058
but there is time for
them to save themselves.

731
00:38:48,060 --> 00:38:50,860
Contact them. Now.

732
00:38:50,862 --> 00:38:53,930
Two, three, five, six,

733
00:38:53,932 --> 00:38:56,966
if you can hear me, you
must return to the ship.

734
00:38:56,968 --> 00:38:58,435
Android, this is two.

735
00:38:58,437 --> 00:39:00,117
There was an explosion
outside the station.

736
00:39:00,119 --> 00:39:00,117
I think one of the others

737
00:39:00,119 --> 00:39:02,672
might've found the
bomb and spaced it.

738
00:39:02,674 --> 00:39:04,074
That may be true, but I believe

739
00:39:04,076 --> 00:39:06,042
there may now be another threat.

740
00:39:06,044 --> 00:39:06,042
What do you mean?

741
00:39:06,044 --> 00:39:10,113
Four has a plot in place
to destroy the station.

742
00:39:10,115 --> 00:39:12,716
You have less than 20
minutes to get here.

743
00:39:12,718 --> 00:39:12,716
How do you know this?

744
00:39:12,718 --> 00:39:16,586
He was on board. I'm sorry.

745
00:39:16,588 --> 00:39:18,588
He used some kind of
deactivation code

746
00:39:18,590 --> 00:39:20,357
I wasn't aware of.

747
00:39:20,359 --> 00:39:21,991
He took the blink drive.

748
00:39:21,993 --> 00:39:23,693
Shit...

749
00:39:23,695 --> 00:39:25,562
Is anyone else reading this?
Please respond.

750
00:39:25,564 --> 00:39:26,863
I am.

751
00:39:26,865 --> 00:39:29,032
This is chief inspector kierken.

752
00:39:29,034 --> 00:39:30,967
I already have one
of your people.

753
00:39:30,969 --> 00:39:33,803
I took the Liberty of borrowing
his communication device.

754
00:39:33,805 --> 00:39:35,939
You are not getting
off this station.

755
00:39:35,941 --> 00:39:37,741
It could save us all a
lot of time and trouble

756
00:39:37,765 --> 00:39:39,809
if you'd just turn yourself in.
Now.

757
00:39:39,811 --> 00:39:41,144
If you've been
monitoring this channel

758
00:39:41,146 --> 00:39:42,612
then you heard the
message I just got

759
00:39:42,614 --> 00:39:43,847
from my ship's android.

760
00:39:43,849 --> 00:39:46,683
Yes. It sounded
almost convincing.

761
00:39:46,685 --> 00:39:48,651
I saw a member of the
zairon delegation

762
00:39:48,653 --> 00:39:49,786
enter a restricted area.

763
00:39:49,788 --> 00:39:51,755
They've already
breached your security.

764
00:39:51,757 --> 00:39:52,889
You're lying.

765
00:39:52,891 --> 00:39:54,491
He could be anywhere by now.

766
00:39:54,493 --> 00:39:56,426
Life support. The reactor core.

767
00:39:56,428 --> 00:39:58,928
Where would you go if you were
trying to destroy the station?

768
00:39:58,930 --> 00:40:00,964
And while we're off on
this wild goose chase,

769
00:40:00,966 --> 00:40:02,632
what will you be doing?

770
00:40:02,634 --> 00:40:02,632
Listen to me.

771
00:40:02,634 --> 00:40:06,770
The lives of everyone on this
station are in your hands.

772
00:40:06,772 --> 00:40:09,139
They should be your priority.

773
00:40:09,141 --> 00:40:10,807
Are the delegates
still in lockdown?

774
00:40:10,809 --> 00:40:12,409
Yes, sir, we're holding them
in the conference room.

775
00:40:12,411 --> 00:40:14,091
They're starting to get
a little impatient.

776
00:40:14,115 --> 00:40:15,178
I don't care.

777
00:40:15,180 --> 00:40:16,746
Portia lin is on this station.

778
00:40:16,748 --> 00:40:18,415
Probably Boone as well.

779
00:40:18,417 --> 00:40:19,182
I want them found.

780
00:40:19,184 --> 00:40:20,784
Yes, sir.

781
00:40:45,876 --> 00:40:47,710
Step away from the console.

782
00:40:49,613 --> 00:40:51,080
Please.

783
00:40:51,082 --> 00:40:51,981
It's too soon.

784
00:40:51,983 --> 00:40:53,216
Step away.

785
00:40:53,218 --> 00:40:54,818
Now!

786
00:41:33,090 --> 00:41:35,625
Three, five, six,
if you can hear me,

787
00:41:35,627 --> 00:41:37,227
get down to the marauder.

788
00:42:16,901 --> 00:42:18,735
Hey, come with me.

