﻿1
00:00:01,235 --> 00:00:02,795
[NARRATOR] Previously
on Dark Matter...

2
00:00:02,828 --> 00:00:03,762
[FIVE] With the Blink drive, you
just disappear from one place

3
00:00:03,796 --> 00:00:06,540
and reappear somewhere
else, instantaneously.

4
00:00:06,574 --> 00:00:08,176
[RYO] Let my
scientists study it.

5
00:00:08,209 --> 00:00:10,744
It's far too powerful to
give to any military force.

6
00:00:10,778 --> 00:00:12,778
[THE ANDROID] She'll
experience the hidden memories

7
00:00:12,802 --> 00:00:15,149
like a dream. But I feel
it necessary to point out

8
00:00:15,183 --> 00:00:17,485
that the equipment is not
designed to be used this way.

9
00:00:17,518 --> 00:00:20,088
I want you here with
me as my Empress.

10
00:00:20,121 --> 00:00:22,556
Use non-lethal force only.
I'll get the Blink drive.

11
00:00:22,590 --> 00:00:23,524
[MISAKI grunts]

12
00:00:23,557 --> 00:00:25,226
[TWO] First, we take
back the Blink drive.

13
00:00:25,259 --> 00:00:28,662
Then, we kill Ryo Ishida.

14
00:00:31,132 --> 00:00:35,503
[TEKU] The House of Ishida
has an unbroken lineage

15
00:00:35,536 --> 00:00:38,339
dating back over 400 years.

16
00:00:38,372 --> 00:00:41,809
While other dynasties
and corporate overlords

17
00:00:41,842 --> 00:00:47,148
have come and gone,
Ishida has remained.

18
00:00:47,181 --> 00:00:48,549
Why do you think that is?

19
00:00:52,097 --> 00:00:53,097
[TEKU] Ryo!

20
00:00:53,121 --> 00:00:54,522
Yes, Sensei?

21
00:00:54,555 --> 00:00:56,390
[TEKU] Am I boring you?

22
00:00:56,424 --> 00:00:57,258
[FIVE] No, Sensei.

23
00:00:57,291 --> 00:00:59,727
[TEKU] Then please
answer the question.

24
00:01:01,529 --> 00:01:04,598
[TEKU] You do know what the
question was, don't you?

25
00:01:06,134 --> 00:01:08,536
No. I apologize.

26
00:01:08,569 --> 00:01:10,538
So...

27
00:01:10,571 --> 00:01:13,741
You're not interested in
your family's bloodline?

28
00:01:13,774 --> 00:01:16,744
No! I-I mean, yes.
Of course. I...

29
00:01:16,777 --> 00:01:18,078
It's just...

30
00:01:19,347 --> 00:01:20,748
It's all in the past.

31
00:01:20,781 --> 00:01:24,652
[scoffs] And what is that?
The future?

32
00:01:24,685 --> 00:01:25,753
Yes.

33
00:01:28,856 --> 00:01:30,758
It's the specs for the
new research facility

34
00:01:30,791 --> 00:01:32,493
my father is building.

35
00:01:32,526 --> 00:01:33,861
Zairon's best scientists

36
00:01:33,894 --> 00:01:35,796
will go there to develop
weapons, shields,

37
00:01:35,829 --> 00:01:37,765
and engine technologies
for the fleet.

38
00:01:37,798 --> 00:01:41,135
There's no star system
at these coordinates.

39
00:01:41,169 --> 00:01:43,471
It's deep in the Lankar Nebula,

40
00:01:43,504 --> 00:01:46,274
where our enemies
will never find it.

41
00:01:46,307 --> 00:01:51,379
You know, Ryo, one day,
you'll be emperor,

42
00:01:51,412 --> 00:01:54,348
and for all our sakes, I
hope by then you understand

43
00:01:54,382 --> 00:01:56,884
there's more to holding
an empire together

44
00:01:56,917 --> 00:01:59,287
than weapons and ships.

45
00:02:04,492 --> 00:02:05,659
[FIVE gasps]

46
00:02:16,604 --> 00:02:18,472
[FIVE] I got it.

47
00:02:18,506 --> 00:02:20,674
I think I know where he
took the Blink Drive.

48
00:02:40,794 --> 00:02:43,034
[THE ANDROID] The coordinates
place the research facility

49
00:02:43,058 --> 00:02:44,732
in the Lankar Nebula.

50
00:02:44,765 --> 00:02:46,367
Difficult to access.

51
00:02:46,400 --> 00:02:49,370
And even harder to find. I
think that's the whole idea.

52
00:02:49,403 --> 00:02:52,406
Depending on how long we intend
to stay in the vicinity,

53
00:02:52,440 --> 00:02:54,080
we'll have to divert
power to the shields.

54
00:02:54,104 --> 00:02:55,008
[SIX] Hang on a sec.

55
00:02:55,042 --> 00:02:57,345
We don't even know for sure
the Blink Drive is there.

56
00:02:57,378 --> 00:02:59,213
That station is the
most important

57
00:02:59,247 --> 00:03:03,251
military research facility
in the entire Ishida Empire.

58
00:03:03,284 --> 00:03:05,419
At least, that's the way
Four remembered it.

59
00:03:05,453 --> 00:03:07,734
[TWO] We know that he's trying
to replicate the technology

60
00:03:07,758 --> 00:03:09,723
for his fleet. Anyway, it's
the only lead we have.

61
00:03:09,757 --> 00:03:11,359
What kind of defenses
can we expect?

62
00:03:11,392 --> 00:03:12,826
[THE ANDROID] Impossible to say.

63
00:03:12,860 --> 00:03:14,295
Ships? [TWO] I doubt it.

64
00:03:14,328 --> 00:03:16,128
The facility's obviously
designed to withstand

65
00:03:16,152 --> 00:03:17,965
any radiation from the nebula.

66
00:03:17,998 --> 00:03:19,400
And any ships that
are in the area,

67
00:03:19,433 --> 00:03:20,844
they would just have the
same problem as us.

68
00:03:20,868 --> 00:03:22,102
They wouldn't stay for long.

69
00:03:22,135 --> 00:03:24,705
[THE ANDROID] They're obviously
relying on stealth and secrecy.

70
00:03:24,738 --> 00:03:27,308
Which gives us the advantage.

71
00:03:27,341 --> 00:03:28,652
We take out their defenses,
board the station,

72
00:03:28,676 --> 00:03:30,844
grab the device, and get
the hell out of there

73
00:03:30,878 --> 00:03:32,958
before they have a chance
to call for reinforcements.

74
00:03:32,982 --> 00:03:35,383
Smash and grab.
It's just my style.

75
00:03:35,416 --> 00:03:36,717
And then what?

76
00:03:38,386 --> 00:03:39,520
I mean, if we get the drive,

77
00:03:39,553 --> 00:03:41,989
are we really gonna
go after Four?

78
00:03:44,625 --> 00:03:45,793
He killed Nyx.

79
00:03:48,362 --> 00:03:49,697
And you want revenge.

80
00:03:49,730 --> 00:03:51,565
Isn't that what we do?

81
00:03:51,599 --> 00:03:52,566
We did it for One.

82
00:03:52,600 --> 00:03:55,369
[SIX] Jace Corso wasn't
a member of this crew.

83
00:03:55,403 --> 00:03:56,970
He wasn't one of us.

84
00:03:57,004 --> 00:03:58,306
Four was.

85
00:03:58,339 --> 00:03:59,940
Aw, hell, that just
makes it worse.

86
00:03:59,973 --> 00:04:02,410
[SIX] Going after
the drive, I get.

87
00:04:02,443 --> 00:04:04,812
But putting our lives on the
line to settle a score?

88
00:04:04,845 --> 00:04:06,380
[THREE] So what're you saying?

89
00:04:06,414 --> 00:04:07,694
We just let him
get away with it?

90
00:04:07,718 --> 00:04:10,384
He already did.

91
00:04:10,418 --> 00:04:12,486
Nyx is dead.

92
00:04:12,520 --> 00:04:14,755
And killing Four isn't
gonna bring her back.

93
00:04:28,068 --> 00:04:29,437
Misaki.

94
00:04:35,042 --> 00:04:36,844
[TEKU] Congratulations.

95
00:04:36,877 --> 00:04:40,881
Growing up, you were always
strong and determined.

96
00:04:40,914 --> 00:04:44,051
I'm not surprised
you landed well.

97
00:04:53,361 --> 00:04:55,161
[MISAKI] When I was in
training for the guard,

98
00:04:55,185 --> 00:04:59,255
I scored my first victory
against a much bigger boy.

99
00:05:00,534 --> 00:05:04,738
I celebrated with friends
after the match.

100
00:05:04,772 --> 00:05:08,442
But on my way home, he
was waiting for me,

101
00:05:08,476 --> 00:05:10,411
along with two others.

102
00:05:11,945 --> 00:05:16,850
They held me down and they
beat me until I cried.

103
00:05:19,753 --> 00:05:21,555
I told no one.

104
00:05:21,589 --> 00:05:24,858
I simply resumed my training.

105
00:05:24,892 --> 00:05:26,360
And even though I had improved,

106
00:05:26,394 --> 00:05:28,862
I learned my lesson and
never won another match.

107
00:05:28,896 --> 00:05:30,398
Misaki, I...

108
00:05:31,765 --> 00:05:34,334
Years later, after graduation...

109
00:05:36,704 --> 00:05:38,439
I chose a night.

110
00:05:39,707 --> 00:05:41,542
And this time, it was
I who waited for them

111
00:05:41,575 --> 00:05:43,411
as they headed home.

112
00:05:43,444 --> 00:05:45,879
Their three blades against mine.

113
00:05:45,913 --> 00:05:48,015
That much bigger boy...
He'd grown even bigger.

114
00:05:50,718 --> 00:05:53,053
I put out one of his eyes.

115
00:05:54,488 --> 00:05:56,790
And then I hamstrung
the other two.

116
00:06:01,562 --> 00:06:03,002
Oh, they didn't
report me, of course.

117
00:06:03,026 --> 00:06:05,132
Instead, they claimed
they'd been set upon

118
00:06:05,165 --> 00:06:07,401
by a gang of thieves.

119
00:06:08,201 --> 00:06:10,838
Their dreams of serving the
royal guard had ended,

120
00:06:10,871 --> 00:06:14,975
but at least their
dignity was intact.

121
00:06:15,008 --> 00:06:19,146
One Eye, he eventually
did come after me.

122
00:06:22,783 --> 00:06:24,518
They never found his body.

123
00:06:30,924 --> 00:06:33,026
I look forward to
working with you, Teku.

124
00:06:55,115 --> 00:06:57,551
[keypad beeping]

125
00:06:59,920 --> 00:07:02,890
[THE ANDROID] Nearing
the Ishida station.

126
00:07:02,923 --> 00:07:05,123
[SIX] All right, the Marauder's
prepped and ready to go.

127
00:07:15,636 --> 00:07:18,872
[explosions booming] [gasps]

128
00:07:18,906 --> 00:07:20,708
They're returning fire.

129
00:07:20,741 --> 00:07:22,576
Shields are holding.

130
00:07:22,610 --> 00:07:25,513
You didn't really think it was
gonna be that easy, did ya?

131
00:07:25,546 --> 00:07:27,648
Hit 'em again.
Target weapons only.

132
00:07:27,681 --> 00:07:29,983
Targeting weapons.

133
00:07:30,017 --> 00:07:33,153
[RYO] This rate, Pier will
never know what hit them.

134
00:07:33,186 --> 00:07:34,888
[ISHIDA GUARD] Emperor.

135
00:07:34,922 --> 00:07:36,757
Forgive the intrusion.
What is it?

136
00:07:36,790 --> 00:07:39,627
An emergency signal from the
Lankar research station.

137
00:07:39,660 --> 00:07:41,261
They're under attack.

138
00:07:41,294 --> 00:07:42,863
That's impossible.

139
00:07:42,896 --> 00:07:44,932
We're receiving visual
telemetry from the station.

140
00:08:01,058 --> 00:08:02,058
That's it.

141
00:08:02,082 --> 00:08:03,551
Their weapons are down.

142
00:08:03,584 --> 00:08:04,417
Open a channel.

143
00:08:04,451 --> 00:08:06,119
[beeps] [THE ANDROID] Go ahead.

144
00:08:06,153 --> 00:08:08,756
[TWO] Ishida research
facility, this is the Raza.

145
00:08:08,789 --> 00:08:10,691
Your weapons are down and
you're at our mercy.

146
00:08:10,724 --> 00:08:12,926
Open your main shuttle
bay so we can board.

147
00:08:13,961 --> 00:08:16,129
[TWO] If you don't comply,
we will destroy you.

148
00:08:18,298 --> 00:08:20,178
[ISHIDA RESEARCHER A] We
know who you are, Raza.

149
00:08:20,202 --> 00:08:21,669
And we know why you're here.

150
00:08:21,702 --> 00:08:23,937
Destroy us, and you
lose your prize.

151
00:08:23,971 --> 00:08:26,039
[THE ANDROID]
Transmission terminated.

152
00:08:26,073 --> 00:08:27,941
Scan for compatible airlocks.

153
00:08:27,975 --> 00:08:29,076
Understood.

154
00:08:29,109 --> 00:08:30,554
[THREE] By now, they've probably
already called for help.

155
00:08:30,578 --> 00:08:31,779
We're on the clock here, boss.

156
00:08:31,812 --> 00:08:32,880
[TWO] We've still got time.

157
00:08:32,913 --> 00:08:34,873
You don't know how far away
their closest ship is.

158
00:08:34,906 --> 00:08:36,706
They could be here in minutes.
Not likely.

159
00:08:36,730 --> 00:08:37,885
[THREE] Come on!

160
00:08:37,918 --> 00:08:40,320
Just admit it, you're
winging it on this one.

161
00:08:40,353 --> 00:08:42,790
It's not a criticism.

162
00:08:42,823 --> 00:08:43,824
Kinda like it.

163
00:08:43,857 --> 00:08:45,697
[FIVE] But even if we
find a compatible airlock

164
00:08:45,721 --> 00:08:49,029
for the Marauder to dock, how
do we get the inner doors open?

165
00:08:49,062 --> 00:08:51,699
Trust me, kid, that's
the easy part.

166
00:09:11,151 --> 00:09:12,886
Emperor.

167
00:09:12,920 --> 00:09:16,156
[RYO] Dr. Borsa, Dr.
Hajek, report your status.

168
00:09:16,189 --> 00:09:18,592
We're under attack.
Weapons are down.

169
00:09:18,626 --> 00:09:19,893
External sensors are damaged.

170
00:09:19,927 --> 00:09:22,162
Other than that, the
station is intact.

171
00:09:22,195 --> 00:09:23,640
[HAJEK] They're after the
Blink Drive, aren't they?

172
00:09:23,664 --> 00:09:24,431
[RYO] Of course.

173
00:09:24,464 --> 00:09:25,398
[HAJEK] But how
did they find us?

174
00:09:25,432 --> 00:09:27,072
[RYO] At the moment,
it's hardly relevant.

175
00:09:27,096 --> 00:09:29,603
[BORSA] They've stopped firing.
They know they can't risk it.

176
00:09:29,637 --> 00:09:31,939
How many outer airlocks on
the station like this one?

177
00:09:31,972 --> 00:09:33,173
[BORSA] Four.

178
00:09:33,206 --> 00:09:35,446
[RYO] I want armed teams at
each one of them immediately.

179
00:09:35,479 --> 00:09:37,215
Emperor, we don't have
enough manpower to...

180
00:09:37,248 --> 00:09:39,112
Do it! Now!

181
00:09:39,146 --> 00:09:40,313
Yes, Emperor.

182
00:09:45,252 --> 00:09:46,920
Welcome aboard, Raza.

183
00:09:54,828 --> 00:09:55,929
All right, we're docked.

184
00:09:55,963 --> 00:09:57,206
[TWO] Once we get through
the first line of defense,

185
00:09:57,230 --> 00:10:00,200
they might get the bright idea
to double back for the Marauder.

186
00:10:00,233 --> 00:10:01,601
I'll be ready.

187
00:10:25,893 --> 00:10:28,696
[GUARDS grunt]

188
00:10:28,729 --> 00:10:32,766
[groaning]

189
00:10:37,037 --> 00:10:38,171
We're in.

190
00:10:43,176 --> 00:10:44,211
[alarm ringing]

191
00:10:44,244 --> 00:10:47,014
One of the other airlocks
has just been breached.

192
00:10:47,047 --> 00:10:49,282
What about the Blink Drive?
Is it operational?

193
00:10:51,295 --> 00:10:52,295
Well, is it?

194
00:10:52,319 --> 00:10:53,420
Theoretically, yes.

195
00:10:53,453 --> 00:10:55,956
But we don't yet fully
understand how to control it.

196
00:10:55,989 --> 00:10:57,349
It certainly hasn't
been calibrated

197
00:10:57,373 --> 00:10:58,959
for anything as large
as this station.

198
00:10:58,992 --> 00:11:01,032
[RYO] Well then, I suggest
you calibrate it quickly,

199
00:11:01,056 --> 00:11:03,263
because you don't have time
to wait for reinforcements.

200
00:11:03,296 --> 00:11:06,333
If you take the station back
to Zairon, you won't have to.

201
00:11:07,334 --> 00:11:09,870
This is a clone body... I don't
care if it gets destroyed.

202
00:11:09,903 --> 00:11:12,672
I doubt you feel the
same way about your own.

203
00:11:13,974 --> 00:11:15,876
And make no mistake.

204
00:11:15,909 --> 00:11:18,045
The people who are coming
won't hesitate to kill you

205
00:11:18,078 --> 00:11:19,747
to get what they want.

206
00:11:33,894 --> 00:11:35,796
I'm picking up some
unusual energy readings

207
00:11:35,829 --> 00:11:37,264
emanating from the station.

208
00:11:37,297 --> 00:11:39,833
Something to do with
the nebula, maybe?

209
00:11:39,867 --> 00:11:41,101
I don't think so.

210
00:11:43,837 --> 00:11:45,005
Wait a minute.

211
00:11:45,038 --> 00:11:47,440
You don't think they would try
to use the drive, do you?

212
00:11:58,852 --> 00:12:03,123
[console beeping]

213
00:12:03,156 --> 00:12:05,993
Guys, we've got a
slight problem here.

214
00:12:06,026 --> 00:12:07,494
What's wrong?

215
00:12:07,527 --> 00:12:10,130
[SIX] I-I don't even
know how to describe it.

216
00:12:20,140 --> 00:12:21,942
Did we make it back to Zairon?

217
00:12:23,010 --> 00:12:27,080
Emperor, it's my duty to inform
you that we have failed.

218
00:12:27,114 --> 00:12:28,916
We're still in the nebula?

219
00:12:28,949 --> 00:12:32,185
No. Then where are we?

220
00:12:32,219 --> 00:12:33,753
I don't know.

221
00:12:37,124 --> 00:12:38,792
The nebula is gone.

222
00:12:38,826 --> 00:12:41,294
So are the stars...
So's everything.

223
00:12:41,328 --> 00:12:46,166
It's just empty, white...
nothing, all around us.

224
00:12:46,199 --> 00:12:47,200
Has he been drinking?

225
00:12:47,234 --> 00:12:48,335
What do you mean "nothing"?

226
00:12:48,368 --> 00:12:52,806
I know it sounds crazy, but
I'm staring at it right now.

227
00:12:52,840 --> 00:12:53,941
Blink Drive.

228
00:12:53,974 --> 00:12:55,542
They used it and screwed up.

229
00:12:55,575 --> 00:12:56,476
Sounds familiar.

230
00:12:56,509 --> 00:12:59,379
[SIX] This isn't some
alternate reality.

231
00:12:59,412 --> 00:13:01,281
This is just...

232
00:13:01,314 --> 00:13:02,883
nowhere.

233
00:13:05,285 --> 00:13:06,854
Raza, do you read?

234
00:13:08,588 --> 00:13:10,190
[TWO] Raza, do you copy?

235
00:13:10,223 --> 00:13:12,125
I told you, there's
nothing out there.

236
00:13:12,159 --> 00:13:13,994
Not even the Raza.

237
00:13:14,027 --> 00:13:17,030
The Blink Drive got us here.
My bet is it'll get us back.

238
00:13:17,064 --> 00:13:18,498
Mission stays the same.

239
00:13:18,531 --> 00:13:20,367
Go for the drive.

240
00:13:20,400 --> 00:13:21,869
[SIX] Roger that.

241
00:13:26,974 --> 00:13:29,843
[BORSA] Near as I can tell, we're
in a pocket of null space,

242
00:13:29,877 --> 00:13:31,278
not much larger
than the station,

243
00:13:31,311 --> 00:13:32,980
possibly created by
the drive itself

244
00:13:33,013 --> 00:13:34,547
as a result of
insufficient power

245
00:13:34,581 --> 00:13:36,884
to attain our original
destination coordinates.

246
00:13:36,917 --> 00:13:38,477
Like a buffer zone
between where we were

247
00:13:38,501 --> 00:13:40,220
and where we were
supposed to go,

248
00:13:40,253 --> 00:13:42,289
only in interdimensional space.

249
00:13:42,322 --> 00:13:45,125
Can the Blink Drive get us back?

250
00:13:45,158 --> 00:13:47,527
Possibly, but without
spatial reference points,

251
00:13:47,560 --> 00:13:50,964
I would have no idea how to set
up the navigational computer.

252
00:13:55,368 --> 00:13:57,137
[FIVE] Where do you
suppose they went?

253
00:13:57,170 --> 00:14:00,307
[THE ANDROID] The most likely
place would be Zairon.

254
00:14:00,340 --> 00:14:01,975
[FIVE] Then we have
to go after them.

255
00:14:02,009 --> 00:14:03,343
[THE ANDROID] Even
if we're right,

256
00:14:03,376 --> 00:14:06,046
it would take us six
days to get there.

257
00:14:06,079 --> 00:14:07,639
And there would be an
overwhelming force

258
00:14:07,663 --> 00:14:10,466
waiting for us. Well, we
have to do something.

259
00:14:11,618 --> 00:14:12,819
What?

260
00:14:12,852 --> 00:14:15,455
[THE ANDROID] I'm detecting an
anomalous energy signature.

261
00:14:15,488 --> 00:14:18,491
It's coming from the position
recently vacated by the station.

262
00:14:18,525 --> 00:14:20,527
Show me.

263
00:14:20,560 --> 00:14:22,529
[monitor beeps]

264
00:14:25,098 --> 00:14:27,167
Have you ever seen
anything like this before?

265
00:14:27,200 --> 00:14:28,435
[THE ANDROID] No.

266
00:14:28,468 --> 00:14:29,588
Normal Blink Drive operation

267
00:14:29,612 --> 00:14:32,372
leaves very little in the
way of residual energy.

268
00:14:32,405 --> 00:14:33,907
Nothing compared to this.

269
00:14:33,941 --> 00:14:35,475
Maybe it wasn't a normal jump.

270
00:14:35,508 --> 00:14:37,510
Maybe they didn't go
where they wanted to.

271
00:14:37,544 --> 00:14:39,304
[THE ANDROID] Maybe it's
simply a malfunction

272
00:14:39,328 --> 00:14:42,549
in the system array as a
result of continued exposure

273
00:14:42,582 --> 00:14:44,151
within the nebula.

274
00:14:46,219 --> 00:14:48,155
All right, I'll go down
and check the array.

275
00:14:48,188 --> 00:14:49,668
In the meantime, run
that data through

276
00:14:49,692 --> 00:14:52,125
every analytical model you have.

277
00:14:52,159 --> 00:14:54,194
If it can tell us anything
about what happened

278
00:14:54,227 --> 00:14:56,696
or where they went,
I wanna know.

279
00:14:56,729 --> 00:14:58,031
Understood.

280
00:15:08,008 --> 00:15:09,276
[gasps]

281
00:15:25,292 --> 00:15:26,726
All right, Das,

282
00:15:26,759 --> 00:15:29,429
how's it coming with
that coil, huh?

283
00:15:29,462 --> 00:15:31,431
You called me Das.

284
00:15:31,464 --> 00:15:33,533
You said you didn't want
me to call you Emily.

285
00:15:33,566 --> 00:15:35,235
Y'got something else in mind?

286
00:15:36,469 --> 00:15:39,006
I know this place.

287
00:15:39,039 --> 00:15:40,839
Yeah, well, you've been
working here part-time

288
00:15:40,863 --> 00:15:43,966
for the past three weeks.
I certainly hope so. Heh.

289
00:15:45,512 --> 00:15:48,681
[sighs] Hey, look, uh...

290
00:15:48,715 --> 00:15:52,552
I know this stuff is
complicated, but, uh...

291
00:15:52,585 --> 00:15:55,155
You got a good head
on your shoulders.

292
00:15:55,188 --> 00:15:57,590
Not like those other
kids you hang out with.

293
00:15:57,624 --> 00:15:59,492
This is one of my memories.

294
00:16:02,362 --> 00:16:04,031
[MAN] Want me to teach you?

295
00:16:04,064 --> 00:16:06,699
I'm happy to do it.

296
00:16:06,733 --> 00:16:09,369
Hell, I suppose I'd do
it just for the company.

297
00:16:11,538 --> 00:16:15,442
[MAN] But, uh, if you're not
willin' to put the work in,

298
00:16:15,475 --> 00:16:18,245
you really are just
wastin' your time.

299
00:16:18,278 --> 00:16:22,282
So, uh, what do you say
we get back to it, huh?

300
00:16:22,315 --> 00:16:25,018
Sit down, sit down.
Look at this.

301
00:16:25,052 --> 00:16:26,153
Watch this.

302
00:16:34,127 --> 00:16:35,595
C-squad, report.

303
00:16:35,628 --> 00:16:37,464
C-squad, what's your status?

304
00:16:39,476 --> 00:16:40,476
What's happening?

305
00:16:40,500 --> 00:16:43,136
Nothing you need to
concern yourself with.

306
00:16:43,170 --> 00:16:45,238
They've gotten past our
defenses, haven't they?

307
00:16:45,272 --> 00:16:46,832
I told you we weren't
equipped for this.

308
00:16:46,856 --> 00:16:48,708
I told you the Blink
Drive wasn't ready!

309
00:16:48,741 --> 00:16:50,410
Watch your tone, Doctor!

310
00:16:50,443 --> 00:16:51,344
This may be a clone body,

311
00:16:51,378 --> 00:16:53,213
but when I transfer
back, the real emperor

312
00:16:53,246 --> 00:16:55,348
will remember everything
that happened here.

313
00:16:59,219 --> 00:17:00,520
What can we do?

314
00:17:00,553 --> 00:17:02,189
They're going to kill us.

315
00:17:02,222 --> 00:17:03,256
[RYO] You're afraid.

316
00:17:03,290 --> 00:17:04,691
As you should be.

317
00:17:04,724 --> 00:17:06,604
But don't let it sway you
from the task at hand.

318
00:17:06,628 --> 00:17:08,561
I'll buy you as
much time as I can.

319
00:17:08,595 --> 00:17:10,297
[HAJEK] You don't
even have a weapon.

320
00:17:10,330 --> 00:17:11,530
It wouldn't make a difference.

321
00:17:11,554 --> 00:17:14,467
[BORSA] Emperor, I'm afraid
we have another problem.

322
00:17:14,501 --> 00:17:16,661
You remember how I told you
that this null space bubble

323
00:17:16,685 --> 00:17:19,072
that we're in was not much
larger than the station?

324
00:17:19,106 --> 00:17:20,340
[RYO] Yes.

325
00:17:20,373 --> 00:17:22,118
Well, I know that because I've
been sending out radar signals

326
00:17:22,142 --> 00:17:24,144
to help define the outer
edges of the bubble.

327
00:17:24,177 --> 00:17:25,745
So?

328
00:17:25,778 --> 00:17:27,614
So it now appears that
it's shrinking...

329
00:17:27,647 --> 00:17:30,283
Collapsing in on itself.

330
00:17:30,317 --> 00:17:31,484
My God.

331
00:17:31,518 --> 00:17:33,718
When we first arrived here,
it was over three kilometers

332
00:17:33,742 --> 00:17:35,755
in diameter. It's now
less than two and half.

333
00:17:35,788 --> 00:17:37,068
How much longer
until it breaches

334
00:17:37,092 --> 00:17:39,326
the outer edges of the station?

335
00:17:39,359 --> 00:17:41,461
If the current rate of
collapse continues,

336
00:17:41,494 --> 00:17:43,130
less than 30 minutes.

337
00:17:49,536 --> 00:17:51,304
[TWO] Are you sure?

338
00:17:51,338 --> 00:17:53,306
I've double-checked the reading.

339
00:17:53,340 --> 00:17:56,309
Whatever that white
wall out there is,

340
00:17:56,343 --> 00:17:57,810
it's coming towards us.

341
00:17:57,844 --> 00:17:59,078
[TWO] Well, we've got to move.

342
00:17:59,112 --> 00:18:01,614
Get the Blink Drive and get the
hell outta here before it hits.

343
00:18:01,648 --> 00:18:02,715
[console beeps]

344
00:18:04,717 --> 00:18:06,453
Son of a bitch.

345
00:18:07,687 --> 00:18:10,157
Two, Three.

346
00:18:10,190 --> 00:18:11,391
Welcome.

347
00:18:20,833 --> 00:18:23,803
[FIVE] Okay, uh, try it now.

348
00:18:27,574 --> 00:18:29,142
All right, watch.

349
00:18:34,281 --> 00:18:35,615
Ha!

350
00:18:35,648 --> 00:18:36,916
Like I told you, kid.

351
00:18:36,949 --> 00:18:40,553
Anti-gravitational fields
and inertial dampeners...

352
00:18:40,587 --> 00:18:43,490
The key to modern space travel.

353
00:18:43,523 --> 00:18:45,392
What about FTL?

354
00:18:45,425 --> 00:18:46,893
Well, that, too.

355
00:18:46,926 --> 00:18:49,662
But it's a little
above my pay grade.

356
00:18:57,237 --> 00:19:01,941
[MAN] You know, uh, there's only
so much I can teach you here.

357
00:19:01,974 --> 00:19:05,612
You wanna learn for
real, get certified.

358
00:19:05,645 --> 00:19:07,780
You need to go to a
good tech college.

359
00:19:07,814 --> 00:19:09,549
I can't afford that.

360
00:19:11,551 --> 00:19:14,421
Yeah, well, I, uh...

361
00:19:14,454 --> 00:19:16,923
I was thinkin', uh...

362
00:19:16,956 --> 00:19:19,392
maybe I could help out
with the tuition.

363
00:19:19,426 --> 00:19:20,627
I-If you're interested.

364
00:19:20,660 --> 00:19:22,695
Really?

365
00:19:22,729 --> 00:19:23,830
Yeah.

366
00:19:23,863 --> 00:19:29,336
Y-You could pay me back by-by
helping out around here.

367
00:19:29,369 --> 00:19:31,471
Hell, I-I don't know.

368
00:19:31,504 --> 00:19:33,306
Maybe even take over one day.

369
00:19:35,975 --> 00:19:39,379
I never... never had kids...
of my own,

370
00:19:39,412 --> 00:19:41,214
so, you know...

371
00:19:42,482 --> 00:19:44,217
I-I don't know what to say.

372
00:19:44,251 --> 00:19:48,355
[MAN] I-It ain't glamorous,
but it's an honest livin'.

373
00:19:48,388 --> 00:19:50,857
Not like what your friends are
doin' out there on the street.

374
00:19:53,136 --> 00:19:54,136
They're not so bad.

375
00:19:54,160 --> 00:19:57,897
[MAN] Hey, I-I-I'm not judging.

376
00:19:57,930 --> 00:19:59,432
But sooner or later,

377
00:19:59,466 --> 00:20:01,334
the system's gonna
catch up with them

378
00:20:01,368 --> 00:20:03,370
and chew them up.

379
00:20:03,403 --> 00:20:06,806
But you... you got
somethin' special.

380
00:20:06,839 --> 00:20:10,777
You... got a spark.

381
00:20:10,810 --> 00:20:12,845
And I, uh...

382
00:20:12,879 --> 00:20:14,781
I hate to see that go to waste.

383
00:20:22,755 --> 00:20:25,825
[THE ANDROID] Five, what's the
status of the sensor array?

384
00:20:28,595 --> 00:20:30,763
[THE ANDROID] Five,
do you read me?

385
00:20:31,898 --> 00:20:33,833
[THE ANDROID] Five, come in.

386
00:20:35,535 --> 00:20:37,770
[THE ANDROID] Five,
please respond.

387
00:20:39,739 --> 00:20:41,941
Hey, yeah, yeah, I'm here.
Sorry.

388
00:20:41,974 --> 00:20:43,676
[THE ANDROID] Is
everything all right?

389
00:20:43,710 --> 00:20:45,678
Uh, everything's fine.

390
00:20:45,712 --> 00:20:47,547
[THE ANDROID] What
about the array?

391
00:20:47,580 --> 00:20:51,551
Um, still working on it.
Just give me a few minutes.

392
00:20:56,423 --> 00:20:57,924
We're here for the Blink Drive.

393
00:20:57,957 --> 00:20:59,125
Where is it?

394
00:20:59,158 --> 00:21:01,728
[RYO] It's in a lab, in the
central hub of the station.

395
00:21:01,761 --> 00:21:04,464
But I'm afraid this is as close
as you're going to get to it.

396
00:21:04,497 --> 00:21:05,674
[THREE] If we have
to move through you,

397
00:21:05,698 --> 00:21:06,866
don't think we'll hesitate.

398
00:21:06,899 --> 00:21:07,934
[RYO] Of course not.

399
00:21:07,967 --> 00:21:10,603
But shooting me would
hardly make a difference.

400
00:21:10,637 --> 00:21:12,505
I've initiated a full
lockdown of the station,

401
00:21:12,539 --> 00:21:14,541
magnetically sealing
all bulkheads.

402
00:21:14,574 --> 00:21:15,951
[THREE] We already blew
through your airlock.

403
00:21:15,975 --> 00:21:17,777
We can blow through
those doors, too.

404
00:21:17,810 --> 00:21:18,778
Maybe.

405
00:21:18,811 --> 00:21:20,747
But there are three more
sets just like this one

406
00:21:20,780 --> 00:21:22,081
between here and the lab.

407
00:21:22,114 --> 00:21:24,617
How much explosives
did you bring?

408
00:21:26,730 --> 00:21:27,730
Shit.

409
00:21:27,754 --> 00:21:30,690
[RYO] Now, do you have
any idea where we are?

410
00:21:30,723 --> 00:21:31,691
What's happened to us?

411
00:21:31,724 --> 00:21:34,627
You used the Blink Drive
with unexpected results.

412
00:21:34,661 --> 00:21:36,763
It got us here, and
it can get us back.

413
00:21:36,796 --> 00:21:38,798
So stand down and let
my scientists finish

414
00:21:38,831 --> 00:21:40,600
recalibrating the drive.

415
00:21:40,633 --> 00:21:42,835
When we return to Zairon,
you'll be released.

416
00:21:42,869 --> 00:21:44,837
[scoffs] [RYO] You have my word.

417
00:21:44,871 --> 00:21:46,373
Like that's worth anything.

418
00:21:46,406 --> 00:21:47,874
[BORSA] Emperor,
can you hear me?

419
00:21:47,907 --> 00:21:48,875
[RYO] Go ahead.

420
00:21:48,908 --> 00:21:50,668
The edge of the null
space bubble has reached

421
00:21:50,692 --> 00:21:52,060
the outer limbs of the station.

422
00:21:53,646 --> 00:21:54,681
What effect is it having?

423
00:21:54,714 --> 00:21:57,384
[BORSA] It's annihilating
everything in its path.

424
00:21:58,585 --> 00:22:00,520
What about decompression?

425
00:22:00,553 --> 00:22:01,954
I-It's not a vacuum.

426
00:22:01,988 --> 00:22:05,925
It's just... a wall
of nothingness.

427
00:22:05,958 --> 00:22:08,628
[SIX] Guys, we've got
a new problem here.

428
00:22:08,661 --> 00:22:10,630
[TWO] Let me guess: The
outer edges of the station

429
00:22:10,663 --> 00:22:11,964
are being eaten away.

430
00:22:11,998 --> 00:22:12,932
[SIX] If it keeps coming,

431
00:22:12,965 --> 00:22:15,334
pretty soon I'm gonna
have a big problem.

432
00:22:19,639 --> 00:22:22,041
If we lose the Marauder, there's
no way off this station,

433
00:22:22,074 --> 00:22:24,010
even if we get back
to normal space.

434
00:22:24,043 --> 00:22:25,963
[BORSA] Emperor, what about
the other scientists?

435
00:22:25,987 --> 00:22:27,079
What about them?

436
00:22:27,113 --> 00:22:29,849
They're all in a hab pod on the
outer limb of the station.

437
00:22:29,882 --> 00:22:31,518
They don't have much time.

438
00:22:33,853 --> 00:22:36,088
You have to release the
lockdown so they can move out

439
00:22:36,122 --> 00:22:37,457
and into the inner hub.

440
00:22:37,490 --> 00:22:39,659
I'm sorry, Dr. Borsa.
I can't do that.

441
00:22:41,092 --> 00:22:43,572
[RYO] If I did that, there'd be
nothing to stop these intruders

442
00:22:43,596 --> 00:22:46,165
from making their way to the
lab, shooting you both,

443
00:22:46,198 --> 00:22:48,000
and taking the Blink
Drive for themselves.

444
00:22:48,034 --> 00:22:49,402
Four.

445
00:22:51,838 --> 00:22:54,073
Ryo.

446
00:22:54,106 --> 00:22:56,108
It doesn't have to be like this.

447
00:22:56,142 --> 00:22:57,944
Drop the lockdown, let
Six take the Marauder

448
00:22:57,977 --> 00:22:59,946
into the central
hub docking bay.

449
00:22:59,979 --> 00:23:02,114
We will get your people off.

450
00:23:02,148 --> 00:23:03,750
No. [TWO] We've calibrated

451
00:23:03,783 --> 00:23:05,618
the drive to the
Marauder's engines before.

452
00:23:05,652 --> 00:23:07,086
We can make this work.

453
00:23:07,119 --> 00:23:08,897
It's our best chance to
get everyone out of here.

454
00:23:08,921 --> 00:23:11,041
Then you would have the drive,
and I can't allow that.

455
00:23:11,075 --> 00:23:11,976
They're your own people!

456
00:23:12,009 --> 00:23:14,527
And their sacrifices
will be remembered!

457
00:23:15,662 --> 00:23:17,897
You are one cold
bastard, you know that?

458
00:23:19,832 --> 00:23:24,537
There's nothing we can do or say
to make you change your mind.

459
00:23:24,571 --> 00:23:26,773
No, I'm afraid not.

460
00:23:26,806 --> 00:23:28,441
Then you're no good
to us, are you?

461
00:23:44,056 --> 00:23:45,658
[THREE] Shit. [TWO]
It was a clone.

462
00:23:45,692 --> 00:23:47,494
[BORSA] Emperor,
are you all right?

463
00:23:49,028 --> 00:23:53,132
I'm afraid we had to dispose
of your emperor's clone.

464
00:23:53,165 --> 00:23:54,734
You're the one who
attacked the station.

465
00:23:54,767 --> 00:23:55,802
[TWO] Yes.

466
00:23:55,835 --> 00:23:58,104
But I think we're a little
beyond that right now.

467
00:23:58,137 --> 00:23:59,697
If we're gonna make
it outta here alive,

468
00:23:59,721 --> 00:24:01,508
we need to work together.

469
00:24:01,541 --> 00:24:02,542
Don't listen to her.

470
00:24:02,575 --> 00:24:04,375
[TWO] You heard what I
said about our shuttle.

471
00:24:04,399 --> 00:24:05,512
It's the truth.

472
00:24:05,545 --> 00:24:07,585
We've adapted the Blink Drive
to its engines before,

473
00:24:07,609 --> 00:24:08,915
and we can do it again.

474
00:24:08,948 --> 00:24:11,229
It's our best chance at getting
everyone off this station,

475
00:24:11,253 --> 00:24:12,788
but we need your help.

476
00:24:21,093 --> 00:24:23,663
We're running outta time, Doctor.
What's it gonna be?

477
00:24:23,696 --> 00:24:27,500
You can't trust them.
It's a trick.

478
00:24:27,534 --> 00:24:28,868
[TWO] I need an answer.

479
00:24:32,805 --> 00:24:34,040
[console beeps]

480
00:24:34,073 --> 00:24:37,109
Even if I wanted to help you, I
can't terminate the lockdown.

481
00:24:37,143 --> 00:24:39,045
The Emperor used his
personal command code.

482
00:24:39,078 --> 00:24:40,288
[TWO] There's gotta be
something you can do,

483
00:24:40,312 --> 00:24:41,413
some way to work around it.

484
00:24:41,447 --> 00:24:45,117
I'm guessing you know this
station better than anyone.

485
00:24:45,151 --> 00:24:47,119
How do I know I can trust you?

486
00:24:48,721 --> 00:24:50,222
How 'bout this:

487
00:24:50,256 --> 00:24:53,526
Do we have a clear path from
here to the habitation pod?

488
00:24:55,304 --> 00:24:56,304
I believe so.

489
00:24:56,328 --> 00:24:57,664
[TWO] We've got explosives.

490
00:24:57,697 --> 00:24:59,257
We'll head back, blow
the bulkhead door,

491
00:24:59,281 --> 00:25:00,867
and get your colleagues
out of there.

492
00:25:00,900 --> 00:25:02,900
In the meantime, you find
a way to end the lockdown

493
00:25:02,924 --> 00:25:04,871
so we can get the shuttle
to the central hub.

494
00:25:04,904 --> 00:25:06,939
We'll get everyone off
the station that way.

495
00:25:07,884 --> 00:25:08,884
[console beeps]

496
00:25:08,908 --> 00:25:09,809
The Emperor initiated lockdown.

497
00:25:09,842 --> 00:25:12,211
It can only be terminated
on his command!

498
00:25:12,244 --> 00:25:14,947
The Emperor isn't here. This
could be our best chance!

499
00:25:17,283 --> 00:25:19,085
You sure about this?

500
00:25:19,118 --> 00:25:20,878
Four's right, we don't
have enough explosives

501
00:25:20,902 --> 00:25:22,589
to blow through three
sets of doors.

502
00:25:22,622 --> 00:25:24,991
Assuming that wasn't a bluff.

503
00:25:25,024 --> 00:25:27,994
What if the lab is right
behind those doors?

504
00:25:28,027 --> 00:25:30,147
I don't think we have enough
time to do this by force.

505
00:25:30,171 --> 00:25:32,506
We have to get them to trust us.

506
00:25:33,766 --> 00:25:34,967
Do we have a deal?

507
00:25:36,769 --> 00:25:37,804
[console beeps]

508
00:25:37,837 --> 00:25:38,905
All right.

509
00:25:38,938 --> 00:25:40,849
I'll try to give you the
most direct path to the hab.

510
00:25:40,873 --> 00:25:41,708
You can't do this!

511
00:25:41,741 --> 00:25:43,275
I'm not gonna let
those people die.

512
00:25:43,309 --> 00:25:46,078
It is their duty and ours.

513
00:25:46,112 --> 00:25:48,047
We're not soldiers!

514
00:25:49,782 --> 00:25:51,050
You're a traitor!

515
00:25:51,083 --> 00:25:52,852
And you're a fool.

516
00:26:12,238 --> 00:26:14,373
[FIVE] The array checked out.
Everything's fine.

517
00:26:14,406 --> 00:26:17,343
Whatever the anomaly
is, it's for real.

518
00:26:17,376 --> 00:26:20,179
[THE ANDROID] The most peculiar
thing is that it persists,

519
00:26:20,212 --> 00:26:24,316
without any apparent source. At
least not in our space-time.

520
00:26:24,350 --> 00:26:26,385
Wait a minute.

521
00:26:26,418 --> 00:26:27,787
What if when they went through,

522
00:26:27,820 --> 00:26:29,889
they created a kind
of rip or tear

523
00:26:29,922 --> 00:26:31,924
between here and
wherever they went?

524
00:26:31,958 --> 00:26:34,627
That's what the anomaly is,
just one end of the tear.

525
00:26:34,661 --> 00:26:36,929
An interesting theory.

526
00:26:36,963 --> 00:26:39,899
If it's true, then as long
as the tear persists,

527
00:26:39,932 --> 00:26:42,201
we may be able to use it
to trace where they went.

528
00:26:42,234 --> 00:26:44,804
Exactly. I'm on my way back up.

529
00:26:46,338 --> 00:26:48,675
[gasps]

530
00:26:52,278 --> 00:26:54,113
[THE ANDROID] Five, come in.

531
00:27:01,153 --> 00:27:03,055
Shit.

532
00:27:03,089 --> 00:27:04,824
Not again.

533
00:27:05,892 --> 00:27:07,727
[sighs]

534
00:27:07,760 --> 00:27:09,095
Five?

535
00:27:09,128 --> 00:27:11,731
We're receiving an incoming
subspace transmission.

536
00:27:11,764 --> 00:27:15,101
[console beeping] Five, come in.

537
00:27:15,134 --> 00:27:20,139
[beeping continues]

538
00:27:31,250 --> 00:27:33,319
Android, it's good
to see you again.

539
00:27:33,352 --> 00:27:35,154
Four.

540
00:27:35,187 --> 00:27:38,024
Or should I call you
Emperor Ryo Ishida?

541
00:27:38,057 --> 00:27:40,059
Just Ryo would be fine.

542
00:27:40,092 --> 00:27:41,127
What do you want?

543
00:27:41,160 --> 00:27:42,762
[RYO chuckles]

544
00:27:42,795 --> 00:27:44,864
Straight to the point.
Excellent.

545
00:27:44,897 --> 00:27:46,966
I know you attacked
my research station.

546
00:27:46,999 --> 00:27:48,100
Yes.

547
00:27:48,134 --> 00:27:50,294
[RYO] I sent in a transit
clone to assess the situation

548
00:27:50,318 --> 00:27:51,103
but lost contact.

549
00:27:51,137 --> 00:27:54,106
In fact, we lost all
contact with the station.

550
00:27:54,140 --> 00:27:55,374
I'm not surprised.

551
00:27:55,407 --> 00:27:57,767
[RYO] Of course, this could be
due to any number of reasons,

552
00:27:57,791 --> 00:28:00,246
but the most obvious is, you
killed everyone on board.

553
00:28:00,279 --> 00:28:02,048
That would be one possibility.

554
00:28:02,081 --> 00:28:06,218
And yet somehow I doubt it.
Care to enlighten me?

555
00:28:06,252 --> 00:28:07,987
Why should I?

556
00:28:09,188 --> 00:28:11,223
[chuckles] Maybe
it would be best

557
00:28:11,257 --> 00:28:13,292
if I talked to a
human crew member.

558
00:28:13,325 --> 00:28:14,326
Let me speak with Two.

559
00:28:14,360 --> 00:28:16,128
She's not available.

560
00:28:16,162 --> 00:28:18,330
How about Nyx?

561
00:28:18,364 --> 00:28:20,867
You want to speak to Nyx?

562
00:28:20,900 --> 00:28:23,060
[RYO] I know we didn't end
on the best of terms, but...

563
00:28:23,084 --> 00:28:24,452
You killed her.

564
00:28:26,075 --> 00:28:27,115
What're you talking about?

565
00:28:27,139 --> 00:28:29,842
[THE ANDROID] I found
her body, Ryo.

566
00:28:29,876 --> 00:28:32,344
After you came on board and
stole the Blink Drive.

567
00:28:49,395 --> 00:28:50,496
[TWO] That's it.

568
00:28:50,529 --> 00:28:52,198
Hab pod is on the other side.

569
00:28:54,901 --> 00:28:56,468
Might wanna step back for this.

570
00:28:58,070 --> 00:28:59,405
Hey, wait a minute.

571
00:29:02,141 --> 00:29:03,342
We're too late.

572
00:29:06,813 --> 00:29:08,414
Protein bar?

573
00:29:08,447 --> 00:29:10,416
Shooting people really
works up an appetite.

574
00:29:13,352 --> 00:29:15,154
[sizzling]

575
00:29:20,192 --> 00:29:22,328
This is not something
I wanna mess with.

576
00:29:23,229 --> 00:29:25,331
Oh, what now?

577
00:29:25,364 --> 00:29:29,068
No. No, this is good. This
is just what we need.

578
00:29:29,101 --> 00:29:30,769
Six, come in.

579
00:29:31,871 --> 00:29:33,039
[sizzles]

580
00:29:33,072 --> 00:29:36,175
[SIX] Guys, I don't know how
much longer I can stay here.

581
00:29:36,208 --> 00:29:37,944
That wall of whatever it is...

582
00:29:37,977 --> 00:29:39,979
It's only a few meters
away from the Marauder.

583
00:29:40,012 --> 00:29:41,914
[TWO] Main power just
went out in the station.

584
00:29:41,948 --> 00:29:44,550
The force field blocking the
shuttle bay should be down, too.

585
00:29:44,583 --> 00:29:46,285
[SIX] Roger that. I'm on my way.

586
00:29:46,318 --> 00:29:47,486
Meet you on the inside.

587
00:29:52,624 --> 00:29:54,160
Is he gone?

588
00:29:54,193 --> 00:29:55,127
[FIVE] Who?

589
00:29:55,161 --> 00:29:57,229
Who do you think? The old man.

590
00:29:57,263 --> 00:29:58,597
He has a name, you know.

591
00:29:58,630 --> 00:30:01,901
[GIRL] Whatever.
Okay, come, sit.

592
00:30:01,934 --> 00:30:03,903
What do you want, Lyra?

593
00:30:03,936 --> 00:30:05,656
I came here to tell you
we're heading out...

594
00:30:05,680 --> 00:30:06,939
All of us.

595
00:30:06,973 --> 00:30:08,013
What're you talking about?

596
00:30:08,037 --> 00:30:10,109
[LYRA] Remember that
friend I mentioned, T.J.?

597
00:30:10,142 --> 00:30:12,011
The one on the station
in the Mirzam system?

598
00:30:12,044 --> 00:30:13,245
[FIVE] Yeah. 'Kay.

599
00:30:13,279 --> 00:30:16,916
He's got a sweet setup there,
and he's got room for more.

600
00:30:16,949 --> 00:30:19,518
The place is full of
fat, rich tourists.

601
00:30:19,551 --> 00:30:21,220
Easy marks.

602
00:30:21,253 --> 00:30:22,564
He gives a percentage to
the maintenance staff,

603
00:30:22,588 --> 00:30:24,423
and they let him bunk
out in the air vents.

604
00:30:24,456 --> 00:30:26,993
[laughs] Sounds amazing.

605
00:30:27,026 --> 00:30:29,061
Anything's better
than this place.

606
00:30:29,095 --> 00:30:30,496
We're leaving tomorrow.

607
00:30:30,529 --> 00:30:31,463
Tomorrow?

608
00:30:31,497 --> 00:30:33,137
[LYRA] Yeah, we bribed
a couple of crewmen

609
00:30:33,161 --> 00:30:35,567
on a long-range freighter.
It's nine days in the hold,

610
00:30:35,601 --> 00:30:37,203
but it'll get us there.

611
00:30:37,236 --> 00:30:40,006
Well, I-I can't just leave.

612
00:30:40,039 --> 00:30:41,340
Why not?

613
00:30:43,142 --> 00:30:45,277
I... We...

614
00:30:45,311 --> 00:30:47,213
Be-Because of the old guy?

615
00:30:47,246 --> 00:30:49,648
His name is Baines.

616
00:30:49,681 --> 00:30:52,351
'Kay, look...

617
00:30:52,384 --> 00:30:53,664
I know you think
he's your friend

618
00:30:53,697 --> 00:30:55,832
'cause he's teaching you
how to fix all this junk,

619
00:30:55,866 --> 00:30:57,223
but you can't trust him.

620
00:30:59,625 --> 00:31:02,161
Why not?

621
00:31:02,194 --> 00:31:04,330
I saw him yesterday.
Out by the market.

622
00:31:04,363 --> 00:31:07,433
He was looking a little sketchy,
so I decided to follow him.

623
00:31:07,466 --> 00:31:08,906
Lyra... [LYRA] He
went straight to

624
00:31:08,935 --> 00:31:10,436
the GA detachment.

625
00:31:13,105 --> 00:31:15,207
He was talking to the Sergeant.

626
00:31:18,110 --> 00:31:19,278
Are you sure?

627
00:31:19,311 --> 00:31:21,213
[LYRA] I saw it
with my own eyes.

628
00:31:21,247 --> 00:31:25,351
Now what's a guy like that
doing talking to the GA?

629
00:31:26,518 --> 00:31:28,354
He's gonna rat us out!

630
00:31:28,387 --> 00:31:29,288
No, you don't know that.

631
00:31:29,321 --> 00:31:30,881
Yeah, well, we're not
gonna stick around

632
00:31:30,905 --> 00:31:32,507
and take the chance.

633
00:31:34,360 --> 00:31:37,096
The shuttle leaves at dawn.

634
00:31:37,129 --> 00:31:38,897
Are you coming or not?

635
00:31:49,108 --> 00:31:50,576
[THE ANDROID] I'm sorry.

636
00:31:50,609 --> 00:31:54,280
I had to give you a stimulant.

637
00:31:54,313 --> 00:31:56,282
How did I get in here?

638
00:31:56,315 --> 00:31:58,184
I found you passed out.

639
00:31:58,217 --> 00:31:59,618
You were unresponsive.

640
00:31:59,651 --> 00:32:02,354
I was in one of my memories.

641
00:32:02,388 --> 00:32:04,490
Although it was
more like a dream.

642
00:32:04,523 --> 00:32:06,325
Has this ever happened before?

643
00:32:08,227 --> 00:32:09,728
I think maybe earlier today.

644
00:32:09,761 --> 00:32:10,862
We should run a scan.

645
00:32:10,896 --> 00:32:13,065
No, there's no time for that.
What about the anomaly?

646
00:32:13,099 --> 00:32:14,266
We need to find the others.

647
00:32:14,300 --> 00:32:16,068
I'm working on it.

648
00:32:16,102 --> 00:32:16,868
What do you mean?

649
00:32:16,902 --> 00:32:18,470
I've been sending
a modulated beam

650
00:32:18,504 --> 00:32:21,007
of tachyons into the rift.

651
00:32:21,040 --> 00:32:22,641
If it really is a
connection between here

652
00:32:22,674 --> 00:32:24,143
and wherever they went,

653
00:32:24,176 --> 00:32:26,512
they should be
able to detect it.

654
00:32:26,545 --> 00:32:30,149
I'm monitoring for a response.

655
00:32:30,182 --> 00:32:31,117
That's it?

656
00:32:31,150 --> 00:32:33,052
[THE ANDROID] For now,
it's all we can do.

657
00:32:46,165 --> 00:32:47,499
[THREE grunts]

658
00:32:57,376 --> 00:33:00,279
[SIX] Puncture wounds to the neck.
He bled out.

659
00:33:00,312 --> 00:33:01,713
So where's the killer?

660
00:33:01,747 --> 00:33:04,483
[TWO] That's not the only
thing that's missing.

661
00:33:04,516 --> 00:33:06,085
The Blink Drive's gone.

662
00:33:14,226 --> 00:33:16,466
[TWO] Accessible parts of the
station are shrinking fast.

663
00:33:16,490 --> 00:33:18,364
Whoever took the drive
couldn't have gone far.

664
00:33:18,397 --> 00:33:20,432
[keypad beeping]

665
00:33:24,203 --> 00:33:26,272
[THREE] Wait.

666
00:33:26,305 --> 00:33:27,706
What the hell's that?

667
00:33:27,739 --> 00:33:32,744
[monitor beeping]

668
00:33:47,559 --> 00:33:49,328
[HAJEK gasps] [SIX] Hey!

669
00:34:00,872 --> 00:34:02,141
[HAJEK] That's far enough!

670
00:34:02,174 --> 00:34:04,042
Come any closer, and
I'll throw it in!

671
00:34:07,146 --> 00:34:08,790
You don't want to destroy
it any more than we do.

672
00:34:08,814 --> 00:34:10,734
I think the Emperor would
rather see it destroyed

673
00:34:10,768 --> 00:34:12,102
than fall back into your hands.

674
00:34:12,135 --> 00:34:14,186
You willing to die for that?

675
00:34:14,220 --> 00:34:17,589
An honorable death is better
than a dishonorable life.

676
00:34:17,623 --> 00:34:18,724
Okay.

677
00:34:18,757 --> 00:34:20,126
[HAJEK gasps]

678
00:34:22,461 --> 00:34:24,096
[gunshot]

679
00:34:32,338 --> 00:34:34,658
[SIX] All right, let's get that
thing back to the Marauder.

680
00:34:41,147 --> 00:34:42,748
[FIVE] So?

681
00:34:42,781 --> 00:34:46,552
You appear to be suffering from
cascading synaptic failure

682
00:34:46,585 --> 00:34:47,886
in several areas of your brain

683
00:34:47,919 --> 00:34:51,123
associated with the processing
of long-term memory.

684
00:34:51,157 --> 00:34:52,391
What's causing it?

685
00:34:52,424 --> 00:34:53,859
Unknown.

686
00:34:53,892 --> 00:34:55,461
But if I had to guess...

687
00:34:55,494 --> 00:34:56,628
The mind probe.

688
00:34:56,662 --> 00:34:59,398
[THE ANDROID] We may have
used it one too many times.

689
00:34:59,431 --> 00:35:01,200
I have persistently
warned everyone

690
00:35:01,233 --> 00:35:04,336
of the dangers involved. I-I know.
It's not your fault.

691
00:35:06,172 --> 00:35:08,607
It's gonna get worse, isn't it?

692
00:35:08,640 --> 00:35:11,310
The fugue states you've
been experiencing

693
00:35:11,343 --> 00:35:14,146
will most likely increase
in duration and frequency

694
00:35:14,180 --> 00:35:15,747
until they become permanent.

695
00:35:19,785 --> 00:35:22,288
Is there anything we can do?

696
00:35:37,903 --> 00:35:39,305
That's it.

697
00:35:44,343 --> 00:35:45,877
Okay. System's online.

698
00:35:45,911 --> 00:35:47,246
Let's get the hell outta here.

699
00:35:47,279 --> 00:35:49,147
Only one problem. [THREE] What?

700
00:35:49,753 --> 00:35:51,793
I've got no coordinates to
feed into the nav system.

701
00:35:51,817 --> 00:35:53,852
What difference does it make?
Just put in anything.

702
00:35:53,885 --> 00:35:55,454
[SIX] Are you serious?
[THREE] Yeah.

703
00:35:55,487 --> 00:35:57,523
[monitor warbling] Wait, hold on.
What is that?

704
00:35:57,556 --> 00:35:59,625
[warbling]

705
00:35:59,658 --> 00:36:02,261
[SIX] Some sort of
radioactive pulse.

706
00:36:02,294 --> 00:36:04,374
Probably just a side effect
of the collapsing bubble.

707
00:36:04,398 --> 00:36:08,434
[TWO] The modulation is
irregular but repeating.

708
00:36:08,467 --> 00:36:11,203
You're right. It's not
a natural phenomenon.

709
00:36:11,237 --> 00:36:13,205
So what, some kind of signal?

710
00:36:13,239 --> 00:36:14,440
It's a way out.

711
00:36:14,473 --> 00:36:16,542
Target the point of origin.

712
00:36:16,575 --> 00:36:18,844
And if we're wrong, we
end up in a pulsar.

713
00:36:18,877 --> 00:36:21,213
In about 30 seconds,
it's not gonna matter.

714
00:36:22,314 --> 00:36:24,383
All right, here we go.

715
00:36:35,594 --> 00:36:38,830
[SIX laughs] It worked!
We're back.

716
00:36:38,864 --> 00:36:41,700
[THE ANDROID] Marauder, this is the Raza.
Do you read?

717
00:36:41,733 --> 00:36:44,536
We read you loud and clear.
It's great to hear your voice.

718
00:36:44,570 --> 00:36:46,638
I assume we have you to
thank for that signal?

719
00:36:46,672 --> 00:36:48,240
[THE ANDROID] A
modulated tachyon pulse

720
00:36:48,274 --> 00:36:50,609
used as an inter-dimensional
lifeline.

721
00:36:50,642 --> 00:36:51,943
That's pretty brilliant.

722
00:36:51,977 --> 00:36:54,580
[THE ANDROID] Well,
I am an android.

723
00:36:54,613 --> 00:36:57,349
Anyway, I suggest we
postpone the celebration,

724
00:36:57,383 --> 00:36:58,984
as there are several
Ishida cruisers

725
00:36:59,017 --> 00:37:01,320
rapidly approaching
our position.

726
00:37:01,353 --> 00:37:02,688
Roger that. Coming to you.

727
00:37:18,404 --> 00:37:20,124
[THE ANDROID] She collapsed
for a third time

728
00:37:20,148 --> 00:37:22,283
just before the
Marauder reappeared.

729
00:37:24,376 --> 00:37:25,736
I believe the best
course of action

730
00:37:25,769 --> 00:37:27,070
would be to attempt to recreate

731
00:37:27,104 --> 00:37:29,848
the conditions that caused
the initial mind wipe,

732
00:37:29,881 --> 00:37:31,750
with some modifications.

733
00:37:31,783 --> 00:37:32,918
You gotta be kidding.

734
00:37:32,951 --> 00:37:35,421
[THE ANDROID] The memories
are effectively superseding

735
00:37:35,454 --> 00:37:38,824
her conscious mind. They
need to be isolated...

736
00:37:38,857 --> 00:37:40,692
Walled off as yours have been.

737
00:37:40,726 --> 00:37:41,846
What about her new memories?

738
00:37:41,870 --> 00:37:44,296
The ones that she made after
we came out of stasis?

739
00:37:44,330 --> 00:37:47,733
I'll do my best to protect and
insulate all new memories.

740
00:37:47,766 --> 00:37:50,369
But I can't guarantee success.

741
00:37:50,402 --> 00:37:52,504
There is a significant chance
that she may lose some,

742
00:37:52,538 --> 00:37:54,606
if not all of them.

743
00:37:54,640 --> 00:37:57,042
And without a clean neural
imprint to work from,

744
00:37:57,075 --> 00:37:59,878
they'll be inaccessible
for the rest of her life.

745
00:38:06,418 --> 00:38:07,853
Did you explain this to her?

746
00:38:07,886 --> 00:38:11,490
I did. Before she
lost consciousness.

747
00:38:11,523 --> 00:38:14,993
She said if it was the only
way, we had to take the chance.

748
00:38:28,474 --> 00:38:29,541
[sighs]

749
00:38:35,481 --> 00:38:36,882
[FIVE gasps]

750
00:38:39,695 --> 00:38:40,695
Goin' somewhere?

751
00:38:40,719 --> 00:38:42,399
[FIVE] My friends are
getting on a shuttle.

752
00:38:42,423 --> 00:38:44,823
I'm going with them.

753
00:38:44,856 --> 00:38:46,992
Where to?

754
00:38:47,025 --> 00:38:48,427
Off this rock.

755
00:38:50,061 --> 00:38:52,964
Aw, Das...

756
00:38:52,998 --> 00:38:54,366
Das...

757
00:38:56,034 --> 00:38:59,405
Emily, look, I-I
understand you don't see

758
00:38:59,438 --> 00:39:01,540
a future for yourself here...

759
00:39:01,573 --> 00:39:03,942
I know you went to the GA.

760
00:39:03,975 --> 00:39:06,044
What were you trying to do,
get my friends arrested

761
00:39:06,077 --> 00:39:08,146
so they would stop being
a bad influence on me?

762
00:39:08,179 --> 00:39:10,059
[BAINES] No, no, th-that's
not it at all. I-I...

763
00:39:10,083 --> 00:39:12,484
[FIVE] It doesn't matter.

764
00:39:12,518 --> 00:39:14,586
None of this is real anyway.

765
00:39:14,620 --> 00:39:16,855
It's a dream.

766
00:39:16,888 --> 00:39:18,557
Based on a memory.

767
00:39:23,128 --> 00:39:24,863
See what I mean?

768
00:39:24,896 --> 00:39:27,132
The Android's going through
with the procedure.

769
00:39:31,770 --> 00:39:35,106
You were obviously kind to me.

770
00:39:35,140 --> 00:39:39,945
I'm sorry if I hurt you, but
I-I can't change anything now.

771
00:39:42,581 --> 00:39:44,416
Maybe not.

772
00:39:44,450 --> 00:39:48,019
But you at least deserve
to know the truth.

773
00:39:48,053 --> 00:39:49,020
What're you talking about?

774
00:39:49,054 --> 00:39:52,458
[BAINES] I wasn't tryin'
to rat your friends out.

775
00:39:52,491 --> 00:39:55,026
I was trying to get
information on your family.

776
00:39:55,060 --> 00:39:55,961
[FIVE] I know what happened.

777
00:39:55,994 --> 00:39:58,196
My parents were killed
I-in an accident.

778
00:39:58,229 --> 00:40:01,066
[BAINES] No, they didn't
tell you everything.

779
00:40:01,099 --> 00:40:04,135
They didn't tell you
that you have a sister.

780
00:40:05,837 --> 00:40:07,157
What? [BAINES] She was adopted

781
00:40:07,181 --> 00:40:11,543
when you were still a baby. A
wealthy family. Influential.

782
00:40:11,577 --> 00:40:13,479
She got lucky. [FIVE]
What's her name?

783
00:40:13,512 --> 00:40:14,946
How can I find her?

784
00:40:18,216 --> 00:40:19,751
No, no, not yet!

785
00:40:21,487 --> 00:40:22,821
Wait!

786
00:40:38,704 --> 00:40:40,205
[TWO] I'm so sorry.
If we'd known...

787
00:40:40,238 --> 00:40:42,107
You couldn't have done
anything different.

788
00:40:42,140 --> 00:40:45,544
It had to be done.

789
00:40:45,577 --> 00:40:47,546
It's just frustrating.

790
00:40:47,579 --> 00:40:50,782
I was finally about to learn
something useful from my past.

791
00:40:50,816 --> 00:40:53,118
You did learn something.

792
00:40:53,151 --> 00:40:55,253
You know she's out there.

793
00:40:55,286 --> 00:41:00,992
And, you know, one day,
you're gonna find her.

794
00:41:01,026 --> 00:41:03,161
What about the Blink Drive?

795
00:41:03,194 --> 00:41:05,831
[TWO sighs] Well...

796
00:41:05,864 --> 00:41:07,866
The Android thinks
the Ishida scientist

797
00:41:07,899 --> 00:41:10,969
tampered with it while
trying to figure it out.

798
00:41:11,002 --> 00:41:12,771
We got lucky with the Marauder.

799
00:41:12,804 --> 00:41:14,884
But until we know for sure
it's functioning properly,

800
00:41:14,908 --> 00:41:16,875
there's no way I'm hooking
it up to the ship.

801
00:41:16,908 --> 00:41:18,877
Well, at least Four
doesn't have it anymore.

802
00:41:18,910 --> 00:41:21,813
So that's a good thing, right?

803
00:41:34,726 --> 00:41:36,261
[RYO] Misaki!

804
00:41:36,294 --> 00:41:38,597
[MISAKI] Heika, we have
news from the front.

805
00:41:38,630 --> 00:41:40,310
The enemy has launched
a surprise attack...

806
00:41:40,334 --> 00:41:42,000
[MISAKI yells, grunts]

807
00:41:42,033 --> 00:41:43,501
You killed Nyx.

808
00:41:47,550 --> 00:41:48,550
Yes.

809
00:41:48,574 --> 00:41:50,542
After I ordered you to
use non-lethal force.

810
00:41:50,576 --> 00:41:51,910
Why?!

811
00:41:51,943 --> 00:41:54,245
Because she was a distraction.

812
00:41:54,279 --> 00:41:57,783
Your feelings for her
were a weakness.

813
00:42:02,353 --> 00:42:04,990
The people on that ship
were your friends,

814
00:42:05,023 --> 00:42:06,825
your family even, for a time.

815
00:42:06,858 --> 00:42:10,195
I understand that.

816
00:42:10,228 --> 00:42:13,899
None of them can possibly
grasp what you must do now

817
00:42:13,932 --> 00:42:16,267
to save the House of Ishida.

818
00:42:18,036 --> 00:42:19,838
Not like I do.

819
00:42:20,806 --> 00:42:23,642
[MISAKI] Take my
life if you will.

820
00:42:23,675 --> 00:42:26,311
I offer it gladly,

821
00:42:26,344 --> 00:42:29,815
knowing that what I did was
for the good of the Empire.

822
00:42:31,650 --> 00:42:34,185
But know this:

823
00:42:34,219 --> 00:42:38,757
One day, sooner or later, you
will have to deal with them.

