﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪

2
00:00:05,210 --> 00:00:06,249
CLARY: Previously
on Shadowhunters...

3
00:00:06,250 --> 00:00:07,459
We're here to help you move out.

4
00:00:07,460 --> 00:00:08,830
Simon, watch out!

5
00:00:11,290 --> 00:00:12,579
What just happened?!

6
00:00:12,580 --> 00:00:14,169
Alec told me that Robert
proposed to you in Barcelona.

7
00:00:14,170 --> 00:00:15,749
How sweet that Alec
feels comfortable

8
00:00:15,750 --> 00:00:17,880
sharing our personal
family stories with you.

9
00:00:19,960 --> 00:00:22,170
Hello... father.

10
00:00:26,460 --> 00:00:29,249
WOMAN: Together,
we will usher in a new dawn.

11
00:00:29,250 --> 00:00:31,289
There are 33 others
waiting for you.

12
00:00:31,290 --> 00:00:33,250
Bring me my virtuous disciples.

13
00:00:35,290 --> 00:00:37,329
Look, it's for a good cause

14
00:00:37,330 --> 00:00:39,249
and 100% of the cover
goes to charity.

15
00:00:39,250 --> 00:00:42,289
Just tell your
friends it's open bar.

16
00:00:42,290 --> 00:00:44,330
Cool.
I'll send you an invite now.

17
00:01:29,290 --> 00:01:31,579
HELP! SOMEBODY HELP!
I NEED HELP!

18
00:01:31,580 --> 00:01:33,210
SOMEBODY HELP!

19
00:01:36,380 --> 00:01:37,459
What's going on, ma'am?

20
00:01:37,460 --> 00:01:39,499
I was attacked by some... beast!

21
00:01:39,500 --> 00:01:41,040
He threw me to the ground...

22
00:01:56,420 --> 00:01:58,290
JONATHAN: Who are you looking
for, Jace?

23
00:02:00,920 --> 00:02:02,579
I'm right here.

24
00:02:02,580 --> 00:02:06,379
Right under your
little angelic nose.

25
00:02:06,380 --> 00:02:08,669
It's you. In the flesh.

26
00:02:08,670 --> 00:02:10,460
It's exhausting, isn't it?

27
00:02:11,460 --> 00:02:14,250
Always being one step behind...

28
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
CLARY: Jace?

29
00:02:21,330 --> 00:02:22,710
Are you OK?

30
00:02:24,080 --> 00:02:25,620
Yeah. I'm... I'm good.

31
00:02:26,670 --> 00:02:28,329
It's four in the morning.

32
00:02:28,330 --> 00:02:31,829
I just got back from patrol,
but what are you still doing up?

33
00:02:31,830 --> 00:02:34,150
I have to go through the rest
of this surveillance footage.

34
00:02:36,380 --> 00:02:38,330
By using your Stamina Rune?

35
00:02:44,420 --> 00:02:45,999
Jace, at some point,
you've got to get...

36
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
I can sleep when I find him.

37
00:02:50,000 --> 00:02:52,830
You also have to take
care of yourself.

38
00:02:59,210 --> 00:03:02,540
Seven mundanes have been
murdered in the last 48 hours.

39
00:03:04,920 --> 00:03:06,999
I think I know
who's responsible.

40
00:03:07,000 --> 00:03:08,670
You ID'd the Owl?

41
00:03:09,710 --> 00:03:13,459
The Clave has no record
of an owl-faced demon.

42
00:03:13,460 --> 00:03:15,330
Or a demon that possesses
people that way.

43
00:03:18,210 --> 00:03:19,709
That face has to be a glamour.

44
00:03:19,710 --> 00:03:22,790
For who?
Who'd want to hide themselves?

45
00:03:24,420 --> 00:03:25,619
I think the Owl...

46
00:03:25,620 --> 00:03:27,080
is Jonathan.

47
00:03:29,580 --> 00:03:32,789
♪ We're coming

48
00:03:32,790 --> 00:03:35,709
♪ After you

49
00:03:35,710 --> 00:03:39,709
♪ This is the hunt

50
00:03:39,710 --> 00:03:42,170
♪♪♪

51
00:03:48,040 --> 00:03:50,170
♪ This is the hunt ♪

52
00:03:52,000 --> 00:03:55,170
LUKE: All right. Well,
Just give me a call if anything changes.

53
00:03:57,210 --> 00:03:58,539
Please tell me he's OK.

54
00:03:58,540 --> 00:04:01,290
He's pretty banged up.
You broke his hip and shattered his knee.

55
00:04:03,040 --> 00:04:04,539
Oh, no.

56
00:04:04,540 --> 00:04:05,749
Well, at least wolves heal fast.

57
00:04:05,750 --> 00:04:08,120
Not in this case.
He's not healing the way he should.

58
00:04:09,620 --> 00:04:10,919
Great.

59
00:04:10,920 --> 00:04:12,709
They wanted me dead
before this happened.

60
00:04:12,710 --> 00:04:15,079
Just lay low,
and steer clear of the Jade Wolf.

61
00:04:15,080 --> 00:04:17,710
I'm gonna go smooth
things over with the pack.

62
00:04:21,540 --> 00:04:22,709
I don't understand.

63
00:04:22,710 --> 00:04:23,829
I didn't even touch him.

64
00:04:23,830 --> 00:04:25,329
You didn't have to.

65
00:04:25,330 --> 00:04:26,459
It was your forehead.

66
00:04:26,460 --> 00:04:28,879
It was glowing...

67
00:04:28,880 --> 00:04:31,250
with like a...
mark or something.

68
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
It looked like this.

69
00:04:46,830 --> 00:04:48,999
"Though you walk in the
daylight, darkness will follow."

70
00:04:49,000 --> 00:04:50,419
Huh?

71
00:04:50,420 --> 00:04:51,919
The Seelie Queen,
she said it to me

72
00:04:51,920 --> 00:04:54,579
before she tattooed
this on my face.

73
00:04:54,580 --> 00:04:55,829
Where are you going?

74
00:04:55,830 --> 00:04:57,379
To pay her majesty
a little visit.

75
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
Simon, wait.

76
00:04:58,381 --> 00:05:01,829
She gave you that mark
before she let you go.

77
00:05:01,830 --> 00:05:03,619
You going back could be...

78
00:05:03,620 --> 00:05:06,749
Exactly what her messed-up
little Seelie brain wants.

79
00:05:06,750 --> 00:05:08,459
She could trap
you there forever!

80
00:05:08,460 --> 00:05:10,539
I can't just crawl in
some hole and hide.

81
00:05:10,540 --> 00:05:12,459
Maybe Clary's seen this before.

82
00:05:12,460 --> 00:05:14,379
Look, I have to find
out what this is.

83
00:05:14,380 --> 00:05:16,539
Whatever that vampire did,

84
00:05:16,540 --> 00:05:17,999
Glenn may never walk again.

85
00:05:18,000 --> 00:05:19,749
Well, he shouldn't have come
after Simon in the first place.

86
00:05:19,750 --> 00:05:21,119
You're defending him?

87
00:05:21,120 --> 00:05:22,879
No. I'm just saying that
the wolf was out of line.

88
00:05:22,880 --> 00:05:24,119
You all were.

89
00:05:24,120 --> 00:05:26,329
What the hell do you expect?
You put a filthy vampire

90
00:05:26,330 --> 00:05:27,539
under our noses,
allowed him to sleep with

91
00:05:27,540 --> 00:05:28,540
our women, what's next?!

92
00:05:28,541 --> 00:05:30,419
Maia is not anyone's woman.

93
00:05:30,420 --> 00:05:32,460
And drop the bass in your
voice when you talk to me.

94
00:05:34,500 --> 00:05:36,079
We're werewolves, Luke.

95
00:05:36,080 --> 00:05:38,499
Having a vampire here
is asking for trouble,

96
00:05:38,500 --> 00:05:39,879
let alone one with
that kind of power.

97
00:05:39,880 --> 00:05:42,289
Look, Simon said he didn't
mean to hurt anybody.

98
00:05:42,290 --> 00:05:44,249
I believe him.
He's a good kid, all right?

99
00:05:44,250 --> 00:05:45,919
I get it.
He's like a son to you.

100
00:05:45,920 --> 00:05:47,459
But you get this:

101
00:05:47,460 --> 00:05:48,879
We're your pack.

102
00:05:48,880 --> 00:05:50,619
We're the ones you're
supposed to protect.

103
00:05:50,620 --> 00:05:52,289
And I will.

104
00:05:52,290 --> 00:05:54,650
I just don't wanna act until I
know exactly what's going on.

105
00:05:56,750 --> 00:05:58,710
Sooner or later,
you're gonna have to pick a side.

106
00:06:08,750 --> 00:06:09,829
There you are!

107
00:06:09,830 --> 00:06:12,079
Good news: the Core is
off the ley line grid

108
00:06:12,080 --> 00:06:13,920
and free of demonic corruption.

109
00:06:16,170 --> 00:06:17,580
That's good news. Thank you.

110
00:06:21,290 --> 00:06:22,540
All righty then...

111
00:06:24,000 --> 00:06:25,749
I'll make myself scarce.

112
00:06:25,750 --> 00:06:27,499
We just got a fire
message from Mom,

113
00:06:27,500 --> 00:06:30,079
saying she's "dropping by"

114
00:06:30,080 --> 00:06:33,169
for an impromptu
"family dinner."

115
00:06:33,170 --> 00:06:34,539
Those are a lot of air quotes.

116
00:06:34,540 --> 00:06:36,789
Mom doesn't just
drop by for anything.

117
00:06:36,790 --> 00:06:39,459
IZZY: Yeah. We're thinking it
has to do with her and Dad.

118
00:06:39,460 --> 00:06:41,619
They're finally making
their divorce official.

119
00:06:41,620 --> 00:06:43,539
My condolences.

120
00:06:43,540 --> 00:06:46,789
It's for the best.
Problem is, instead of just being sad

121
00:06:46,790 --> 00:06:48,999
like a normal person,
she starts trying

122
00:06:49,000 --> 00:06:50,749
to fix everyone around her.

123
00:06:50,750 --> 00:06:52,959
Which usually includes
grilling her children

124
00:06:52,960 --> 00:06:55,540
on everything she thinks is
going wrong in their lives.

125
00:06:57,210 --> 00:07:00,079
So... where are you holding
this suspenseful dinner?

126
00:07:00,080 --> 00:07:01,619
Definitely not here.

127
00:07:01,620 --> 00:07:04,420
The Institute tends to bring
out her inner Inquisitor.

128
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
How about my place?

129
00:07:08,670 --> 00:07:10,209
Magnus, you don't have to...

130
00:07:10,210 --> 00:07:12,580
I insist. You can have the
place all to yourselves.

131
00:07:13,580 --> 00:07:15,079
Wait. You should be there.

132
00:07:15,080 --> 00:07:16,119
Hm-mm...

133
00:07:16,120 --> 00:07:18,289
Think about it:
if Magnus is there

134
00:07:18,290 --> 00:07:20,620
being his usual charming self...

135
00:07:22,500 --> 00:07:23,980
Mom won't have time
to interrogate us.

136
00:07:25,670 --> 00:07:26,830
I am charming.

137
00:07:27,830 --> 00:07:29,169
You don't think it's too much?

138
00:07:29,170 --> 00:07:31,170
"Too much" is my middle name.

139
00:07:33,080 --> 00:07:36,169
Look, clearly this
is important to you.

140
00:07:36,170 --> 00:07:38,619
Ergo... it's important to me.

141
00:07:38,620 --> 00:07:40,420
Hmm?

142
00:07:44,330 --> 00:07:47,539
ROSA: Of all the workers
in the nursing home,

143
00:07:47,540 --> 00:07:50,669
you are my favorite one.

144
00:07:50,670 --> 00:07:53,459
I don't work at the nursing
home, Rosa.

145
00:07:53,460 --> 00:07:54,579
I'm just a friend.

146
00:07:54,580 --> 00:07:58,920
Oh, whoever you are,
I'm having a ball.

147
00:08:00,580 --> 00:08:01,580
Me too.

148
00:08:09,920 --> 00:08:11,669
You know...

149
00:08:11,670 --> 00:08:15,710
there's someone
you remind me of.

150
00:08:20,540 --> 00:08:22,710
My big brother!

151
00:08:25,750 --> 00:08:27,789
Oh...

152
00:08:27,790 --> 00:08:29,710
What was his name?

153
00:08:30,790 --> 00:08:32,119
Raphael.

154
00:08:32,120 --> 00:08:33,580
You know him?

155
00:08:35,540 --> 00:08:37,670
Yeah.
He's told me stories before.

156
00:08:39,830 --> 00:08:41,709
When you were a little girl,

157
00:08:41,710 --> 00:08:44,209
your family moved
here from Mexico City,

158
00:08:44,210 --> 00:08:46,079
and you were terribly homesick.

159
00:08:46,080 --> 00:08:48,169
Nobody seemed to notice...

160
00:08:48,170 --> 00:08:51,169
Except Raphael.

161
00:08:51,170 --> 00:08:52,790
And whenever you
were feeling down...

162
00:08:55,580 --> 00:08:56,619
he'd sneak you up to the roof

163
00:08:56,620 --> 00:08:59,460
and... point at all the stars.

164
00:09:01,290 --> 00:09:03,079
And he said...

165
00:09:03,080 --> 00:09:06,789
They're the same
stars in Mexico.

166
00:09:06,790 --> 00:09:07,920
Yeah!

167
00:09:09,830 --> 00:09:11,210
Oh...

168
00:09:13,580 --> 00:09:16,329
But then he ran away.

169
00:09:16,330 --> 00:09:18,289
He never said goodbye.

170
00:09:18,290 --> 00:09:19,709
No, no! He did!

171
00:09:19,710 --> 00:09:21,119
Remember?

172
00:09:21,120 --> 00:09:23,420
The night he left he, um...

173
00:09:24,920 --> 00:09:27,210
snuck into your room, and...

174
00:09:28,790 --> 00:09:30,580
gave you one last hug.

175
00:09:33,710 --> 00:09:35,329
I don't remember.

176
00:09:35,330 --> 00:09:37,329
Oh, no. He... he did!

177
00:09:37,330 --> 00:09:38,580
He did.

178
00:09:43,620 --> 00:09:45,080
He couldn't say why.

179
00:09:47,120 --> 00:09:49,079
And it broke his heart to leave.

180
00:09:49,080 --> 00:09:51,249
And he promised you

181
00:09:51,250 --> 00:09:52,709
if you ever felt lonely,

182
00:09:52,710 --> 00:09:55,750
all you had to do is
look up at those stars...

183
00:10:00,170 --> 00:10:01,579
and know that your big brother

184
00:10:01,580 --> 00:10:03,580
was out there, thinking of you.

185
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
Oh...

186
00:10:13,120 --> 00:10:14,500
♪♪♪

187
00:10:19,960 --> 00:10:20,920
Is she downstairs?

188
00:10:20,921 --> 00:10:22,790
I have never seen her like this.

189
00:10:47,420 --> 00:10:49,710
I know it's bad to
play with your food.

190
00:10:57,880 --> 00:10:59,210
I was bored.

191
00:11:00,880 --> 00:11:04,249
Being cooped up against
my will and all.

192
00:11:04,250 --> 00:11:05,789
Heidi...

193
00:11:05,790 --> 00:11:07,539
You need your rest.

194
00:11:07,540 --> 00:11:09,830
You're still adjusting.

195
00:11:14,290 --> 00:11:16,500
Trust me, I'm adjusted.

196
00:11:17,500 --> 00:11:20,580
Thank you for bringing
me back from the grave...

197
00:11:21,830 --> 00:11:24,750
but now,
it's time to meet my sire.

198
00:11:25,750 --> 00:11:27,039
We talked about this.

199
00:11:27,040 --> 00:11:29,039
You can meet him when it's time.

200
00:11:29,040 --> 00:11:31,249
It is time!

201
00:11:31,250 --> 00:11:32,620
Ugh!

202
00:11:34,830 --> 00:11:36,879
I've been going to bleeder
dens since I was 16.

203
00:11:36,880 --> 00:11:38,579
I know more than you think.

204
00:11:38,580 --> 00:11:41,709
And keeping me here and...

205
00:11:41,710 --> 00:11:44,919
burning me... that's not normal.

206
00:11:44,920 --> 00:11:48,790
Either you can let me go.

207
00:11:51,210 --> 00:11:53,080
Or I can make you.

208
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
OK.

209
00:11:58,421 --> 00:11:59,960
If you want to go...

210
00:12:01,670 --> 00:12:02,920
I can't stop you.

211
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Well, that wasn't so
bad, was it?

212
00:12:10,960 --> 00:12:14,210
I'm just gonna take this
little guy for the road.

213
00:12:27,000 --> 00:12:28,959
I'm sorry.

214
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
♪♪♪

215
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
You sure this is
what is looks like?

216
00:12:38,501 --> 00:12:40,829
I mean, I know I'm no
Picasso, but...

217
00:12:40,830 --> 00:12:42,540
Actually,
Picasso was an abstract...

218
00:12:43,830 --> 00:12:44,830
Never mind.

219
00:12:46,670 --> 00:12:48,670
This is what I saw
on his forehead.

220
00:12:51,750 --> 00:12:53,579
Well, it's not in the Gray Book,

221
00:12:53,580 --> 00:12:56,330
which means it's not
a Shadowhunter rune.

222
00:12:57,500 --> 00:12:59,499
And Magnus has never
seen anything like it.

223
00:12:59,500 --> 00:13:02,119
And the Seelie Queen said only
a Daylighter can withstand it.

224
00:13:02,120 --> 00:13:04,919
Does this library have
a Daylighter section?

225
00:13:04,920 --> 00:13:06,039
I'll see what I can find,

226
00:13:06,040 --> 00:13:07,539
but...

227
00:13:07,540 --> 00:13:10,120
this may be more of
a vampire question.

228
00:13:12,880 --> 00:13:14,209
Remember back in fourth grade

229
00:13:14,210 --> 00:13:15,669
when Tommy Weismann
kept picking on me?

230
00:13:15,670 --> 00:13:17,079
Until you knocked him out.

231
00:13:17,080 --> 00:13:18,419
What?

232
00:13:18,420 --> 00:13:20,540
True story.
I was king of the nerds for a day.

233
00:13:21,540 --> 00:13:22,919
What I never told you

234
00:13:22,920 --> 00:13:25,709
was that that knock out
was actually an accident.

235
00:13:25,710 --> 00:13:27,959
I ducked to shield
my new glasses,

236
00:13:27,960 --> 00:13:29,380
and my elbow caught
him in the face.

237
00:13:31,040 --> 00:13:33,619
I had a similar showdown
with Cindy McCallahan...

238
00:13:33,620 --> 00:13:36,460
but my knock out
was intentional.

239
00:13:38,250 --> 00:13:40,789
I guess I miss the days
when our biggest problems

240
00:13:40,790 --> 00:13:42,990
were 90-pound bullies and the
threat of being suspended.

241
00:13:49,500 --> 00:13:51,460
Hey. I need to talk to Clary.

242
00:13:53,750 --> 00:13:55,670
I'm a grown vampire, Fray.
I can handle this.

243
00:13:57,540 --> 00:13:58,710
Thanks.

244
00:14:05,170 --> 00:14:06,750
Did you get any sleep?

245
00:14:08,620 --> 00:14:10,919
This is Morgan Young,
the Owl's latest victim,

246
00:14:10,920 --> 00:14:13,079
except she escaped
before he possessed her.

247
00:14:13,080 --> 00:14:14,579
How'd she manage that?

248
00:14:14,580 --> 00:14:16,250
She got him in the
face with pepper spray.

249
00:14:17,210 --> 00:14:18,709
That wouldn't affect a demon.

250
00:14:18,710 --> 00:14:19,959
No, it wouldn't.

251
00:14:19,960 --> 00:14:21,499
It means the Owl is part human,

252
00:14:21,500 --> 00:14:23,040
the same as Jonathan.

253
00:14:25,120 --> 00:14:26,500
Jace...

254
00:14:27,750 --> 00:14:29,880
Look,
we've tried how many times?

255
00:14:31,040 --> 00:14:33,330
There's been no activity
on the Connection Rune.

256
00:14:34,330 --> 00:14:36,039
They never found his body.

257
00:14:36,040 --> 00:14:38,619
Because he's probably in the
middle of the ocean somewhere!

258
00:14:38,620 --> 00:14:41,249
Jace, you saw him in that river.

259
00:14:41,250 --> 00:14:43,170
Jonathan was dead.

260
00:14:46,290 --> 00:14:47,670
So was I...

261
00:14:48,830 --> 00:14:50,170
until you brought me back.

262
00:14:58,500 --> 00:15:00,120
Do you think this is
because of the wish?

263
00:15:01,830 --> 00:15:03,249
Ever since Lake Lyn,

264
00:15:03,250 --> 00:15:06,169
I've been having
dreams about Jonathan.

265
00:15:06,170 --> 00:15:09,669
Which are probably
just that: dreams.

266
00:15:09,670 --> 00:15:12,169
Like your dreams about
the Mortal Mirror?

267
00:15:12,170 --> 00:15:13,920
They all ended up being true.

268
00:15:16,250 --> 00:15:17,459
Maryse wants to have dinner

269
00:15:17,460 --> 00:15:19,499
with Alec,
Izzy and I later on tonight,

270
00:15:19,500 --> 00:15:20,879
but I think this
is more important.

271
00:15:20,880 --> 00:15:23,289
Morgan is throwing a
fundraiser for disaster relief.

272
00:15:23,290 --> 00:15:24,579
If I know anything
about Jonathan,

273
00:15:24,580 --> 00:15:27,079
he will be there to
finish what he started.

274
00:15:27,080 --> 00:15:28,539
Then we should tell the others.

275
00:15:28,540 --> 00:15:31,749
No. He had spies in
the Institute before.

276
00:15:31,750 --> 00:15:33,169
I don't want anything
to tip him off.

277
00:15:33,170 --> 00:15:36,000
When he attacks again,
we'll be there to stop him.

278
00:15:49,380 --> 00:15:51,000
Rosa?

279
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
Oh, yes.

280
00:15:57,960 --> 00:15:59,210
What happened?

281
00:16:02,540 --> 00:16:04,540
♪♪♪

282
00:16:18,620 --> 00:16:20,540
I just called to
give you the news.

283
00:16:22,620 --> 00:16:23,790
You didn't have to come.

284
00:16:27,120 --> 00:16:29,080
No way I was gonna let
you go through this alone.

285
00:16:31,040 --> 00:16:33,039
♪ Tell me

286
00:16:33,040 --> 00:16:35,039
♪ What to say

287
00:16:35,040 --> 00:16:37,289
All my life...

288
00:16:37,290 --> 00:16:38,789
I had to watch at a distance

289
00:16:38,790 --> 00:16:40,920
as each member of my
family grew old and died.

290
00:16:42,080 --> 00:16:43,250
But Rosa...

291
00:16:44,880 --> 00:16:46,119
she was everything to me.

292
00:16:46,120 --> 00:16:48,079
♪ When you run

293
00:16:48,080 --> 00:16:52,120
♪ Though you should stay

294
00:16:53,250 --> 00:16:54,250
When's the funeral?

295
00:16:55,290 --> 00:16:56,330
During the day.

296
00:17:01,250 --> 00:17:02,539
Tell me when it is.

297
00:17:02,540 --> 00:17:05,039
I'll be there.

298
00:17:05,040 --> 00:17:07,079
Rosa was a beautiful soul.

299
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
Someone should be
there to honour her.

300
00:17:11,960 --> 00:17:13,170
Thank you.

301
00:17:16,500 --> 00:17:18,170
You're a good brother, Raphael.

302
00:17:19,210 --> 00:17:21,080
Rosa was lucky to have you.

303
00:17:31,120 --> 00:17:32,420
Raphael...

304
00:17:35,880 --> 00:17:38,039
♪ Brick by brick,
you build your walls

305
00:17:38,040 --> 00:17:39,500
I think it's best if you go.

306
00:17:40,920 --> 00:17:42,380
It's OK.

307
00:17:45,790 --> 00:17:47,079
Just...

308
00:17:47,080 --> 00:17:49,249
promise me you'll ask
for help if you need it.

309
00:17:49,250 --> 00:17:50,789
♪ Brick by brick,
you build your walls

310
00:17:50,790 --> 00:17:53,669
♪ With no one
there to break them

311
00:17:53,670 --> 00:17:57,039
♪ Take your time
and tear 'em down

312
00:17:57,040 --> 00:18:00,079
♪ Make room for
something greater ♪

313
00:18:00,080 --> 00:18:04,379
OLLIE: Another attack by
the guy with the owl face.

314
00:18:04,380 --> 00:18:06,169
This time, the victim got away.

315
00:18:06,170 --> 00:18:07,879
I was thinking,

316
00:18:07,880 --> 00:18:09,499
could this be a warlock?

317
00:18:09,500 --> 00:18:12,289
I told you. Don't mention stuff

318
00:18:12,290 --> 00:18:13,290
while we're here.

319
00:18:13,291 --> 00:18:15,039
Nobody's listening.

320
00:18:15,040 --> 00:18:17,330
But they might start if we
keep whispering like this.

321
00:18:18,460 --> 00:18:20,829
Relax.
I won't mention it to anybody

322
00:18:20,830 --> 00:18:22,669
who doesn't absolutely
need to know.

323
00:18:22,670 --> 00:18:23,919
What do you mean "need to know"?

324
00:18:23,920 --> 00:18:25,379
Whom else did you tell?

325
00:18:25,380 --> 00:18:26,749
Well, obviously Sam.

326
00:18:26,750 --> 00:18:28,379
She's my partner.

327
00:18:28,380 --> 00:18:30,539
And emergency contact
in case I get mauled

328
00:18:30,540 --> 00:18:32,119
by a vampire or something.

329
00:18:32,120 --> 00:18:33,289
Kidding.

330
00:18:33,290 --> 00:18:34,790
Sort of.

331
00:18:35,790 --> 00:18:37,209
I don't think you appreciate

332
00:18:37,210 --> 00:18:39,380
how much danger
this puts her in.

333
00:18:42,790 --> 00:18:44,209
Now...

334
00:18:44,210 --> 00:18:45,670
you want to show me that file?

335
00:18:54,830 --> 00:18:57,079
Wow. Look at you.

336
00:18:57,080 --> 00:18:58,919
It's not easy finding
something cute

337
00:18:58,920 --> 00:19:00,250
that can accommodate a weapon.

338
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Izzy...

339
00:19:02,881 --> 00:19:04,919
have you...

340
00:19:04,920 --> 00:19:07,119
have noticed anything...

341
00:19:07,120 --> 00:19:09,419
different about Jace?

342
00:19:09,420 --> 00:19:10,709
No...

343
00:19:10,710 --> 00:19:13,210
Well, you do see him
a lot more than I do.

344
00:19:16,210 --> 00:19:17,380
What's wrong?

345
00:19:20,210 --> 00:19:22,539
He thinks the Owl is Jonathan.

346
00:19:22,540 --> 00:19:25,619
What.

347
00:19:25,620 --> 00:19:27,709
He keeps having these
dreams about him.

348
00:19:27,710 --> 00:19:30,539
He thinks they're prophetic.

349
00:19:30,540 --> 00:19:32,120
What do you think?

350
00:19:33,170 --> 00:19:34,329
I don't know.

351
00:19:34,330 --> 00:19:36,459
He hasn't been sleeping.

352
00:19:36,460 --> 00:19:38,879
He's been using his Stamina
Rune to stay on mission.

353
00:19:38,880 --> 00:19:41,459
When you don't sleep,
your mind can play tricks on you.

354
00:19:41,460 --> 00:19:43,580
Yeah. Has he told Alec?

355
00:19:44,620 --> 00:19:46,249
He's afraid that
once word gets out,

356
00:19:46,250 --> 00:19:47,420
it'll tip off Jonathan.

357
00:19:52,000 --> 00:19:53,419
I'm coming with you.

358
00:19:53,420 --> 00:19:54,879
What about your family dinner?

359
00:19:54,880 --> 00:19:56,619
If the Owl is Jonathan,

360
00:19:56,620 --> 00:19:57,669
we've way got bigger problems

361
00:19:57,670 --> 00:19:59,040
than missing dinner with Mom.

362
00:20:00,040 --> 00:20:01,379
There's no way I'm
letting you guys

363
00:20:01,380 --> 00:20:02,380
go out there alone.

364
00:20:07,330 --> 00:20:09,119
Are you sure this is
exactly half a cup?

365
00:20:09,120 --> 00:20:11,079
Cooking is an art,
not a science.

366
00:20:11,080 --> 00:20:14,039
If that were true,
then there wouldn't be instructions.

367
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
Hmm.

368
00:20:15,041 --> 00:20:17,379
Now,
this is an old family recipe.

369
00:20:17,380 --> 00:20:19,289
Izzy and I found it right
after my grandmother died.

370
00:20:19,290 --> 00:20:22,749
My mother was inconsolable

371
00:20:22,750 --> 00:20:24,789
until the day we
made her this stew.

372
00:20:24,790 --> 00:20:26,959
That was the first time
that I saw her smile.

373
00:20:26,960 --> 00:20:29,420
Well, you're a sweet
man, Alexander.

374
00:20:31,170 --> 00:20:33,250
And so adorable with
radish in your hair.

375
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Here.

376
00:20:36,501 --> 00:20:37,959
Oh! Whoa.

377
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Yeah.

378
00:20:38,961 --> 00:20:40,329
OK.

379
00:20:40,330 --> 00:20:42,419
How is that.

380
00:20:42,420 --> 00:20:43,789
Mm! Mm-hmm! Yeah?

381
00:20:43,790 --> 00:20:44,880
OK!

382
00:20:50,960 --> 00:20:52,080
Oh, God!

383
00:20:55,540 --> 00:20:58,329
Izzy... texted.

384
00:20:58,330 --> 00:20:59,330
Out, out, out, out.

385
00:20:59,331 --> 00:21:01,830
She's going on mission
with Clary and Jace...

386
00:21:03,380 --> 00:21:05,709
which means that
it's just me tonight.

387
00:21:05,710 --> 00:21:07,669
Just us.

388
00:21:07,670 --> 00:21:09,500
OK?

389
00:21:11,960 --> 00:21:14,329
OK. Remember,
my mother is on edge

390
00:21:14,330 --> 00:21:15,669
and that means avoiding
any sensitive subjects,

391
00:21:15,670 --> 00:21:17,579
like my dad,
or like that I turned down

392
00:21:17,580 --> 00:21:18,829
that job at the Clave.
Or the fact

393
00:21:18,830 --> 00:21:20,419
that you're dating
a dastardly warlock?

394
00:21:20,420 --> 00:21:21,460
Hmm?

395
00:21:23,460 --> 00:21:25,709
I'm sorry. Am I being terrible?

396
00:21:25,710 --> 00:21:28,329
No, no, no. You're just tense.

397
00:21:28,330 --> 00:21:29,919
Here.

398
00:21:29,920 --> 00:21:31,170
Drink this.

399
00:21:34,380 --> 00:21:35,380
I'm OK.

400
00:21:36,250 --> 00:21:37,539
You're OK? Oh, I'm OK.

401
00:21:37,540 --> 00:21:38,540
OK.

402
00:21:39,830 --> 00:21:41,500
You're OK.

403
00:21:44,420 --> 00:21:46,119
My boys!

404
00:21:46,120 --> 00:21:47,459
Oh!

405
00:21:47,460 --> 00:21:49,420
Oh, oh, oh...

406
00:21:50,420 --> 00:21:52,289
I'm far from being a boy, but...

407
00:21:52,290 --> 00:21:53,709
I appreciate the sentiment.

408
00:21:53,710 --> 00:21:55,289
My apologies.

409
00:21:55,290 --> 00:21:57,379
I should respect my elders.

410
00:21:57,380 --> 00:21:58,460
Can I get you a drink?

411
00:21:59,620 --> 00:22:02,380
How about a round of
Magnus' famous cocktails?

412
00:22:04,040 --> 00:22:05,620
This is your mother on edge?

413
00:22:06,420 --> 00:22:07,420
Hmm...

414
00:22:22,620 --> 00:22:23,960
Beautiful night.

415
00:22:27,420 --> 00:22:28,420
Or not.

416
00:22:34,540 --> 00:22:35,920
Raphael, I need to talk to you.

417
00:22:37,040 --> 00:22:38,579
Not now.

418
00:22:38,580 --> 00:22:40,920
I wouldn't be here if I
didn't need your help.

419
00:22:44,170 --> 00:22:45,289
I said...

420
00:22:45,290 --> 00:22:49,459
"not... now"... Daylighter.

421
00:22:49,460 --> 00:22:51,539
Funny you should mention that!

422
00:22:51,540 --> 00:22:53,619
Some really strange
stuff has gone down

423
00:22:53,620 --> 00:22:55,079
and I was wondering if it
might be because of that...

424
00:22:55,080 --> 00:22:57,379
Daylighter legend
you talked about.

425
00:22:57,380 --> 00:22:59,540
Your little "lost boy" act
doesn't work with me, Lewis.

426
00:23:00,540 --> 00:23:03,170
If you knew me better,
you might find I'm actually pretty lost.

427
00:23:06,790 --> 00:23:09,039
Twice I offered to help you...

428
00:23:09,040 --> 00:23:11,290
if you told me how you
became a Daylighter.

429
00:23:12,290 --> 00:23:15,329
And twice you refused.

430
00:23:15,330 --> 00:23:17,169
Which, from your
perspective, I get.

431
00:23:17,170 --> 00:23:18,379
Super frustrating, right?

432
00:23:18,380 --> 00:23:20,039
But the thing is I
really don't know.

433
00:23:20,040 --> 00:23:21,539
And it might help if you tell me

434
00:23:21,540 --> 00:23:22,999
a little bit about this
Daylighter legend...

435
00:23:23,000 --> 00:23:26,250
I SAID "NOT NOW"!

436
00:23:30,880 --> 00:23:33,250
Oh! Oh!

437
00:23:34,250 --> 00:23:36,330
Raphael! Are you OK?

438
00:23:37,330 --> 00:23:38,750
Stay away from me.

439
00:23:47,120 --> 00:23:48,619
I'm serious.

440
00:23:48,620 --> 00:23:50,999
Truman Capote was a
total closet warlock.

441
00:23:51,000 --> 00:23:52,580
And he never knew when to leave.

442
00:23:53,710 --> 00:23:56,999
"I'd like to stay here the
entire night drinking cognac

443
00:23:57,000 --> 00:23:59,670
and regaling you all
with all my stories."

444
00:24:00,790 --> 00:24:02,579
Well, you do know how to host.

445
00:24:02,580 --> 00:24:05,709
Oh, please.
Tonight was all Alec.

446
00:24:05,710 --> 00:24:07,249
Really? Mm-hmm.

447
00:24:07,250 --> 00:24:09,879
That stew was incredible.
Who knew you could cook?

448
00:24:09,880 --> 00:24:11,329
Well,
I've made that for you before.

449
00:24:11,330 --> 00:24:12,960
Ah, how could I forget?

450
00:24:14,170 --> 00:24:17,119
Alec and Isabelle made this for
me when they were little kids.

451
00:24:17,120 --> 00:24:18,999
To see the looks on their faces

452
00:24:19,000 --> 00:24:21,119
when they brought it to me...

453
00:24:21,120 --> 00:24:22,669
It still warms my heart.

454
00:24:22,670 --> 00:24:24,379
But that stew!

455
00:24:24,380 --> 00:24:25,539
I still have nightmares!

456
00:24:25,540 --> 00:24:27,579
I.. I thought you
loved that stew.

457
00:24:27,580 --> 00:24:28,669
Well, I do now!

458
00:24:28,670 --> 00:24:30,870
Whatever you've done to the
recipe, it's unrecognizable.

459
00:24:33,540 --> 00:24:36,079
Would anyone care
for a digestif?

460
00:24:36,080 --> 00:24:37,249
Mm... no, thank you.

461
00:24:37,250 --> 00:24:39,499
I'm probably embarrassing
Alec as it is.

462
00:24:39,500 --> 00:24:43,119
Oh, we're just happy to see
you in such good spirits.

463
00:24:43,120 --> 00:24:45,669
We thought you might be upset...

464
00:24:45,670 --> 00:24:47,789
what, with the...

465
00:24:47,790 --> 00:24:49,670
divorce and everything.

466
00:24:52,460 --> 00:24:54,170
I've made my peace with that.

467
00:24:56,120 --> 00:24:58,079
But your instincts are right.

468
00:24:58,080 --> 00:25:00,040
I do have some unpleasant news.

469
00:25:01,330 --> 00:25:02,619
I wanted Isabelle and Jace

470
00:25:02,620 --> 00:25:04,249
to be here, but...

471
00:25:04,250 --> 00:25:05,620
you need to know.

472
00:25:09,000 --> 00:25:10,539
In light of Malachi's coup,

473
00:25:10,540 --> 00:25:12,539
the Clave has reopened
its investigation

474
00:25:12,540 --> 00:25:13,709
of former Circle members.

475
00:25:13,710 --> 00:25:16,749
You had nothing to
do with Malachi.

476
00:25:16,750 --> 00:25:18,289
Still...

477
00:25:18,290 --> 00:25:21,499
based on a review of my
actions in the Circle,

478
00:25:21,500 --> 00:25:23,619
the Clave has
reclassified me a traitor.

479
00:25:23,620 --> 00:25:24,709
What? They're stripping me

480
00:25:24,710 --> 00:25:26,249
of my runes. In a few days,

481
00:25:26,250 --> 00:25:28,749
it'll be announced that I have
been exiled from Alicante.

482
00:25:28,750 --> 00:25:31,829
This is completely unjust.
You've given

483
00:25:31,830 --> 00:25:32,830
your life to the Clave!

484
00:25:37,580 --> 00:25:39,040
I'll go and check
on the desserts.

485
00:25:41,540 --> 00:25:43,669
This is total hypocrisy.
What about the Pangborns?

486
00:25:43,670 --> 00:25:45,079
The Blackwells?

487
00:25:45,080 --> 00:25:46,209
Do they keep their positions?

488
00:25:46,210 --> 00:25:47,499
What about.

489
00:25:47,500 --> 00:25:49,789
He was assigned to
the LA Institute

490
00:25:49,790 --> 00:25:51,669
as part of a deal.
That is exactly my point!

491
00:25:51,670 --> 00:25:54,499
He gets a slap on the
wrist, not exiled!

492
00:25:54,500 --> 00:25:57,540
Please, don't make this
harder than it already is.

493
00:26:10,670 --> 00:26:12,669
My punishment is more severe

494
00:26:12,670 --> 00:26:14,540
because my crimes were too.

495
00:26:18,750 --> 00:26:21,669
Back in the days of the
Circle, I was convinced

496
00:26:21,670 --> 00:26:23,790
Valentine had all the answers.

497
00:26:24,710 --> 00:26:27,210
I recruited many good people...

498
00:26:28,460 --> 00:26:29,709
including your father.

499
00:26:29,710 --> 00:26:31,619
And together with Valentine,

500
00:26:31,620 --> 00:26:34,000
I orchestrated all the bloody
details of the Uprising.

501
00:26:36,290 --> 00:26:37,329
But you got out.

502
00:26:37,330 --> 00:26:39,080
Only after I knew
we were doomed.

503
00:26:40,080 --> 00:26:41,959
Once I saw Valentine
for who he really was,

504
00:26:41,960 --> 00:26:43,749
I couldn't believe
what I had done.

505
00:26:43,750 --> 00:26:47,959
I vowed to devote
the rest of my life

506
00:26:47,960 --> 00:26:49,499
to the Clave.

507
00:26:49,500 --> 00:26:52,250
But the charges
against me are just.

508
00:26:57,540 --> 00:26:59,209
That's very noble of you, Mom.

509
00:26:59,210 --> 00:27:01,879
But if you're not going to
fight this thing, I will.

510
00:27:01,880 --> 00:27:03,959
Even if that means stepping
down from the Institute.

511
00:27:03,960 --> 00:27:07,039
No. Seeing what you
have accomplished

512
00:27:07,040 --> 00:27:08,789
as Head of the Institute...

513
00:27:08,790 --> 00:27:11,329
nothing has made me prouder.

514
00:27:11,330 --> 00:27:13,919
The Clave's always
had its faults.

515
00:27:13,920 --> 00:27:16,419
My generation nearly
destroyed everything

516
00:27:16,420 --> 00:27:17,789
in our passion to fix it.

517
00:27:17,790 --> 00:27:20,620
Yours will have to be wiser.

518
00:27:27,750 --> 00:27:30,120
♪♪♪

519
00:27:42,500 --> 00:27:43,710
The Owl could be anyone.

520
00:27:44,830 --> 00:27:47,459
Remember, he might not
look like Sebastian Verlac.

521
00:27:47,460 --> 00:27:49,040
Keep an eye out for
anything suspicious.

522
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
All right.

523
00:27:51,961 --> 00:27:53,120
IZZY: Let's split up.

524
00:27:54,380 --> 00:27:56,380
Yeah. Don't let Morgan
out of your sight.

525
00:28:00,790 --> 00:28:02,419
OLLIE: I can't wait to
meet the Shadowhunters.

526
00:28:02,420 --> 00:28:03,959
Do you think they'll
be glamoured?

527
00:28:03,960 --> 00:28:05,710
LUKE: I don't know.

528
00:28:09,420 --> 00:28:11,499
You really don't understand
how dangerous this is, do you?

529
00:28:11,500 --> 00:28:14,419
This all started with me
getting scratched by a werewolf.

530
00:28:14,420 --> 00:28:16,119
So... yeah, I think I get it.

531
00:28:16,120 --> 00:28:18,209
No, you don't.

532
00:28:18,210 --> 00:28:19,999
Back then you were
just a mundane

533
00:28:20,000 --> 00:28:21,789
who had a freak accident.

534
00:28:21,790 --> 00:28:23,539
Now, you're playing with fire.

535
00:28:23,540 --> 00:28:25,289
And if you're not careful,

536
00:28:25,290 --> 00:28:26,829
you'll get caught between forces

537
00:28:26,830 --> 00:28:28,830
you can't even
begin to understand.

538
00:28:29,880 --> 00:28:31,500
And I won't be able to help you.

539
00:28:32,790 --> 00:28:34,710
Sounds like you're
speaking from experience.

540
00:28:42,080 --> 00:28:43,540
His name's Simon.

541
00:28:45,540 --> 00:28:48,419
A little awkward. Happy.

542
00:28:48,420 --> 00:28:49,999
But mundane...

543
00:28:50,000 --> 00:28:53,079
until he got caught
up in the Downworld.

544
00:28:53,080 --> 00:28:54,830
What happened to him?

545
00:28:56,380 --> 00:28:57,960
Did he die?

546
00:29:00,120 --> 00:29:01,500
You could say that.

547
00:29:06,960 --> 00:29:09,329
I understand that knowing
about the Shadow World

548
00:29:09,330 --> 00:29:11,380
is a huge responsibility.

549
00:29:13,420 --> 00:29:14,940
You need to trust
that I can handle it.

550
00:29:22,960 --> 00:29:25,080
♪♪♪

551
00:29:55,080 --> 00:29:56,210
Isabelle?

552
00:29:57,210 --> 00:29:58,419
We met at the hospital.

553
00:29:58,420 --> 00:30:00,919
You were assaulting
a vending machine...

554
00:30:00,920 --> 00:30:02,039
Right.

555
00:30:02,040 --> 00:30:05,079
Hey! How're you doing?

556
00:30:05,080 --> 00:30:06,200
Are you friends with Morgan?

557
00:30:07,040 --> 00:30:09,379
No. Why?

558
00:30:09,380 --> 00:30:11,539
Well,
you seem to be staring at her.

559
00:30:11,540 --> 00:30:14,580
Oh, just...
you know, people watching.

560
00:30:15,580 --> 00:30:16,710
Well, I'll leave you to it.

561
00:30:19,290 --> 00:30:21,329
Actually... before I do,

562
00:30:21,330 --> 00:30:22,959
I have to ask for your number.

563
00:30:22,960 --> 00:30:24,999
Sometimes I don't take a hint,

564
00:30:25,000 --> 00:30:27,039
so "no, go away, please"

565
00:30:27,040 --> 00:30:28,959
is a perfectly
acceptable answer.

566
00:30:28,960 --> 00:30:31,119
Look, you're a nice
guy, I'm just not...

567
00:30:31,120 --> 00:30:32,540
But "no, go away, please"?

568
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
Just give me your phone.

569
00:30:44,080 --> 00:30:45,919
Simon, it's not worth the risk.

570
00:30:45,920 --> 00:30:48,749
I have to get this thing off
me before I kill someone.

571
00:30:48,750 --> 00:30:50,119
The only people you're hurting

572
00:30:50,120 --> 00:30:52,039
are people who are
trying to hurt you.

573
00:30:52,040 --> 00:30:53,670
Is that such a bad thing?

574
00:30:55,080 --> 00:30:56,420
It's terrifying.

575
00:31:00,250 --> 00:31:02,039
Fine. What are you doing?

576
00:31:02,040 --> 00:31:03,209
Coming with you.

577
00:31:03,210 --> 00:31:05,209
You can't. What if she tries
to keep you captive again?

578
00:31:05,210 --> 00:31:07,210
Maia, this is my problem.
I have to do this alone.

579
00:31:08,790 --> 00:31:10,750
You better come back to me.
You hear me?

580
00:31:11,880 --> 00:31:13,040
That's the plan.

581
00:31:19,620 --> 00:31:21,119
All right. My Lady...

582
00:31:21,120 --> 00:31:22,920
your favorite
Daylighter's coming.

583
00:31:36,420 --> 00:31:38,039
You know, there are worse things

584
00:31:38,040 --> 00:31:39,999
than being locked out
of the Seelie Realm

585
00:31:40,000 --> 00:31:41,790
and getting drenched.

586
00:31:42,790 --> 00:31:44,330
We're going to figure this out.

587
00:31:47,040 --> 00:31:48,499
You've already done so much.

588
00:31:48,500 --> 00:31:50,959
Simon, I care about you!

589
00:31:50,960 --> 00:31:52,749
So until you tell
me to back off,

590
00:31:52,750 --> 00:31:54,249
I'm going to be right here,

591
00:31:54,250 --> 00:31:56,460
wringing out your jacket.
Got it?

592
00:31:59,790 --> 00:32:01,119
OK.

593
00:32:01,120 --> 00:32:03,670
Let's get you some dry clothes,
warm blood and a shower.

594
00:32:04,620 --> 00:32:06,080
What about the mark?

595
00:32:08,620 --> 00:32:09,999
Just try not to piss anyone off

596
00:32:10,000 --> 00:32:11,540
and we'll deal with
it in the morning.

597
00:32:13,540 --> 00:32:15,250
♪♪♪

598
00:32:27,620 --> 00:32:30,250
♪♪♪

599
00:32:44,460 --> 00:32:46,169
Awfully confident, aren't you?

600
00:32:46,170 --> 00:32:48,210
Coming after me, all alone.

601
00:32:51,920 --> 00:32:54,419
Why Morgan? What are you
doing with these mundanes?

602
00:32:54,420 --> 00:32:57,119
You never could beat me in a fair
fight, could you?

603
00:32:57,120 --> 00:32:59,169
Looks like we're
about to find out.

604
00:32:59,170 --> 00:33:00,999
Ah, there it is...

605
00:33:01,000 --> 00:33:04,079
the famous Morgenstern swagger.

606
00:33:04,080 --> 00:33:07,079
Or is it... Wayland?

607
00:33:07,080 --> 00:33:08,669
Herondale?

608
00:33:08,670 --> 00:33:10,169
Lightwood?

609
00:33:10,170 --> 00:33:12,960
It's hard to keep track of
exactly who you are, isn't it?

610
00:33:16,830 --> 00:33:19,289
We are much more alike than you
think, you and I.

611
00:33:19,290 --> 00:33:21,000
I am nothing like you.

612
00:33:23,170 --> 00:33:24,789
You are exactly like me.

613
00:33:24,790 --> 00:33:26,749
Except, of course, I'm stronger.

614
00:33:26,750 --> 00:33:28,459
Spend enough time in Edom,

615
00:33:28,460 --> 00:33:30,249
it has a way of...

616
00:33:30,250 --> 00:33:31,959
toughening you up.

617
00:33:31,960 --> 00:33:33,499
I look forward to
sending you back.

618
00:33:33,500 --> 00:33:35,540
Says the unarmed man.

619
00:33:39,620 --> 00:33:41,209
Go on, then.

620
00:33:41,210 --> 00:33:42,620
Do it.

621
00:33:43,620 --> 00:33:44,789
Come on, now.

622
00:33:44,790 --> 00:33:46,289
Don't waste my time.

623
00:33:46,290 --> 00:33:48,249
There's a rather
attractive redhead

624
00:33:48,250 --> 00:33:49,250
I'm dying to speak to.

625
00:33:57,210 --> 00:33:59,540
♪♪♪

626
00:34:05,250 --> 00:34:06,210
Did you see where Morgan went?

627
00:34:06,211 --> 00:34:08,080
No. I hope Jace has her.

628
00:34:10,830 --> 00:34:12,539
IZZY: Isn't that Morgan's phone?

629
00:34:12,540 --> 00:34:13,830
Oh, no...

630
00:34:29,290 --> 00:34:30,580
MORGAN: GET AWAY FROM ME!

631
00:34:36,330 --> 00:34:37,330
CLARY: Morgan!

632
00:34:46,830 --> 00:34:47,830
Izzy, watch out!

633
00:35:12,250 --> 00:35:13,330
Is it you?

634
00:35:14,620 --> 00:35:16,579
Coward!

635
00:35:16,580 --> 00:35:18,290
Show me your face, Jonathan!

636
00:35:35,330 --> 00:35:36,669
Thank you again.

637
00:35:36,670 --> 00:35:38,999
Tonight couldn't
have been nicer.

638
00:35:39,000 --> 00:35:40,170
You're welcome anytime.

639
00:35:41,420 --> 00:35:42,619
And, um...

640
00:35:42,620 --> 00:35:44,209
I'd appreciate if you
could keep our conversation

641
00:35:44,210 --> 00:35:46,670
between us. I'd like to tell
Isabelle and Jace myself.

642
00:35:47,380 --> 00:35:48,920
Of course.

643
00:35:53,290 --> 00:35:55,750
♪♪♪

644
00:35:58,000 --> 00:35:59,579
I suppose we'll be
seeing more of you?

645
00:35:59,580 --> 00:36:01,250
I'd like that.

646
00:36:04,290 --> 00:36:07,170
I may have had my
prejudices in the past...

647
00:36:09,790 --> 00:36:12,210
but seeing you stand by Alec?

648
00:36:13,500 --> 00:36:15,960
It's what every mother
wants for her children.

649
00:36:19,080 --> 00:36:21,540
Thank you for loving my boy.

650
00:36:39,880 --> 00:36:42,290
♪♪♪

651
00:36:53,290 --> 00:36:54,880
Hello?

652
00:36:56,250 --> 00:36:57,710
Anybody there?

653
00:37:00,750 --> 00:37:02,330
SIMON: Luke...
what are you doing here?

654
00:37:10,960 --> 00:37:12,249
Simon...

655
00:37:12,250 --> 00:37:14,329
I, uh...

656
00:37:14,330 --> 00:37:15,420
It's OK.

657
00:37:16,580 --> 00:37:17,920
I understand.

658
00:37:19,790 --> 00:37:21,329
I'll come by tomorrow and, uh...

659
00:37:21,330 --> 00:37:22,880
pack up my stuff.

660
00:37:26,540 --> 00:37:28,379
Look, if you need a place to
stay, I can...

661
00:37:28,380 --> 00:37:30,250
No. You've done enough.

662
00:37:31,500 --> 00:37:33,180
I don't want to cause
you any more trouble.

663
00:37:36,920 --> 00:37:38,709
I'll see you around, I guess.

664
00:37:38,710 --> 00:37:40,459
Yeah.

665
00:37:40,460 --> 00:37:41,460
Simon?

666
00:37:44,330 --> 00:37:45,670
I'm sorry.

667
00:37:48,080 --> 00:37:49,460
Don't worry about it.

668
00:37:52,080 --> 00:37:53,460
I'll be all right.

669
00:38:10,500 --> 00:38:11,790
Ah...

670
00:38:20,380 --> 00:38:21,500
What happened?

671
00:38:24,540 --> 00:38:25,880
She's gone.

672
00:38:35,960 --> 00:38:37,419
Poor Morgan.

673
00:38:37,420 --> 00:38:40,539
She's the last person who
deserves to be locked up.

674
00:38:40,540 --> 00:38:42,460
CLARY: It's for her own safety.

675
00:38:44,960 --> 00:38:46,579
Where is Jace?!

676
00:38:46,580 --> 00:38:48,169
Still no word?

677
00:38:48,170 --> 00:38:49,499
I'm starting to
get really worried.

678
00:38:49,500 --> 00:38:50,710
He should've been back by now.

679
00:38:51,830 --> 00:38:53,329
Maybe he went to
look for the Owl.

680
00:38:53,330 --> 00:38:54,330
Without checking in?

681
00:38:55,750 --> 00:38:57,289
Well, one thing is for sure,

682
00:38:57,290 --> 00:38:59,499
The Owl is definitely
not Jonathan.

683
00:38:59,500 --> 00:39:01,379
Wait. How do you know?

684
00:39:01,380 --> 00:39:02,499
I got him with my whip.

685
00:39:02,500 --> 00:39:04,120
The electrum didn't react.

686
00:39:07,040 --> 00:39:09,500
Well, if the Owl's not
Jonathan, then...

687
00:39:11,170 --> 00:39:13,040
who could it be?

688
00:39:16,670 --> 00:39:18,540
WOMAN: There you are, my owl.

689
00:39:21,380 --> 00:39:23,000
♪♪♪

690
00:39:40,960 --> 00:39:43,119
Yes, my loyal disciples,

691
00:39:43,120 --> 00:39:45,539
let your demonic life-blood

692
00:39:45,540 --> 00:39:48,250
flow into this sacred tomb...

693
00:39:51,540 --> 00:39:53,540
so it may nourish
my precious boy...

694
00:39:57,540 --> 00:40:00,500
and prepare him for his rebirth.

695
00:40:18,420 --> 00:40:20,330
♪♪♪

696
00:40:25,620 --> 00:40:27,580
♪♪♪

697
00:40:39,710 --> 00:40:42,540
♪♪♪

