﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪

2
00:00:05,250 --> 00:00:06,210
Previously on Shadowhunters...

3
00:00:06,211 --> 00:00:07,619
Now it's time to meet my sire.

4
00:00:07,620 --> 00:00:09,330
You can meet him when it's time.

5
00:00:10,330 --> 00:00:11,999
Simon.

6
00:00:12,000 --> 00:00:15,079
"If anything will keep me safe,

7
00:00:15,080 --> 00:00:18,039
it's this picture.
All my love, George."

8
00:00:18,040 --> 00:00:19,959
I'm looking for
something that could...

9
00:00:19,960 --> 00:00:21,959
make a person fall out of love.

10
00:00:21,960 --> 00:00:23,789
You must add one
last ingredient:

11
00:00:23,790 --> 00:00:26,040
a tiny sliver of your soul.

12
00:00:28,830 --> 00:00:30,379
To true love...

13
00:00:30,380 --> 00:00:33,080
Now,
nothing will come between us.

14
00:00:38,540 --> 00:00:40,669
♪ My regrets

15
00:00:40,670 --> 00:00:42,459
♪ Are a chain around my neck

16
00:00:42,460 --> 00:00:44,249
♪ You know

17
00:00:44,250 --> 00:00:46,380
♪♪♪

18
00:00:48,250 --> 00:00:51,119
♪ House of burdens
that I can't let go

19
00:00:51,120 --> 00:00:53,919
What do you think?

20
00:00:53,920 --> 00:00:56,210
Matte or glossy?

21
00:00:58,790 --> 00:01:00,710
Glossy it is.

22
00:01:02,210 --> 00:01:04,920
Nothing wrong with
a little sparkle.

23
00:01:06,710 --> 00:01:09,079
It is a special occasion...

24
00:01:09,080 --> 00:01:13,119
♪ Oh, oh, oh, oh

25
00:01:13,120 --> 00:01:14,830
♪ Oh baby, don't go ♪

26
00:01:25,960 --> 00:01:27,249
SIMON: You sure
you wanna do this?

27
00:01:27,250 --> 00:01:29,079
KYLE: We have no choice.
The mark on your head,

28
00:01:29,080 --> 00:01:31,209
it activates whenever someone
tries to attack you, right?

29
00:01:31,210 --> 00:01:32,459
As far as we know, yeah.

30
00:01:32,460 --> 00:01:34,169
So then, it's only logical

31
00:01:34,170 --> 00:01:36,289
if you evade the
attack, you'd be fine.

32
00:01:36,290 --> 00:01:39,210
Well, I'm not sure logic
really applies here.

33
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
Hey!

34
00:01:43,420 --> 00:01:44,709
You're pretty quick.

35
00:01:44,710 --> 00:01:46,289
I mean, I am a vampire.
But you're not bad yourself,

36
00:01:46,290 --> 00:01:47,419
for like, a...

37
00:01:47,420 --> 00:01:48,789
surfer werewolf.

38
00:01:48,790 --> 00:01:50,539
You know, some of the
best athletes in the world

39
00:01:50,540 --> 00:01:52,499
are surfers. Not in New Jersey.

40
00:01:52,500 --> 00:01:54,289
Well, I was born on the Gold
Coast, remember?

41
00:01:54,290 --> 00:01:55,290
Is that in Australia?

42
00:01:55,291 --> 00:01:57,011
You know,
you haven't really mentioned that.

43
00:01:58,040 --> 00:01:59,209
You know, actually, um...

44
00:01:59,210 --> 00:02:01,209
My girlfriend grew up
near the Jersey Shore too.

45
00:02:01,210 --> 00:02:02,539
Oh, yeah? Yeah.
Maia's actually gonna be

46
00:02:02,540 --> 00:02:04,209
in town tomorrow.
We should get lunch.

47
00:02:04,210 --> 00:02:06,079
I mean,
she's been dying to meet you.

48
00:02:06,080 --> 00:02:08,380
We could go see a movie,
we could kind of...

49
00:02:13,750 --> 00:02:15,329
Are you OK?

50
00:02:15,330 --> 00:02:18,329
Yeah. All right, all right.
We're done.

51
00:02:18,330 --> 00:02:19,500
You think? Come on.

52
00:02:21,000 --> 00:02:23,289
So... lunch.

53
00:02:23,290 --> 00:02:25,289
There's this really great
diner that she likes...

54
00:02:25,290 --> 00:02:27,249
Yeah. That sounds
awesome, but I can't.

55
00:02:27,250 --> 00:02:29,289
I've gotta catch a train
back to Long Island.

56
00:02:29,290 --> 00:02:31,209
I owe the Praetor
a progress report.

57
00:02:31,210 --> 00:02:32,289
Oh, that's too bad.

58
00:02:32,290 --> 00:02:34,380
I'll bring you
back a doggie bag.

59
00:02:48,000 --> 00:02:49,209
Hi, Simon.

60
00:02:49,210 --> 00:02:51,000
Gah! Hey, you, uh...

61
00:02:52,290 --> 00:02:54,459
I don't think we've met.

62
00:02:54,460 --> 00:02:56,419
Are you one of Kyle's friends?

63
00:02:56,420 --> 00:02:58,420
Simon... It's me.

64
00:03:02,420 --> 00:03:04,580
Oh, my God...

65
00:03:06,040 --> 00:03:07,290
Heidi.

66
00:03:09,040 --> 00:03:10,209
I thought you were dead.

67
00:03:10,210 --> 00:03:11,500
Yeah... not anymore.

68
00:03:12,500 --> 00:03:14,290
Thanks to you, Sire.

69
00:03:17,210 --> 00:03:19,499
How is that even possible?

70
00:03:19,500 --> 00:03:21,669
We both got a little
carried away that night.

71
00:03:21,670 --> 00:03:23,459
That douche Quinn
might've killed me,

72
00:03:23,460 --> 00:03:25,790
but I died with your
blood on my lips.

73
00:03:29,500 --> 00:03:32,499
Wait. So, wait. How...
How did you come back?

74
00:03:32,500 --> 00:03:34,499
Raphael dug me up, but...

75
00:03:34,500 --> 00:03:36,580
you're the one that gave me
life, Simon.

76
00:03:37,670 --> 00:03:39,289
And now we're bonded...

77
00:03:39,290 --> 00:03:41,459
forever.

78
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
Huh...

79
00:03:46,210 --> 00:03:48,170
OK. Look, Heidi, I...

80
00:03:49,170 --> 00:03:50,499
I hope you understand,

81
00:03:50,500 --> 00:03:53,289
I can barely manage
my own life right now,

82
00:03:53,290 --> 00:03:55,579
so I'm... nowhere near capable

83
00:03:55,580 --> 00:03:57,879
of being anyone's sire.

84
00:03:57,880 --> 00:03:59,749
So, if Raphael dug you up,

85
00:03:59,750 --> 00:04:01,999
maybe you should...
you should talk to him.

86
00:04:02,000 --> 00:04:03,619
Are you kidding me?

87
00:04:03,620 --> 00:04:06,329
You're acting like you have
nothing to do with this.

88
00:04:06,330 --> 00:04:07,459
No, no.
That's not what I'm saying.

89
00:04:07,460 --> 00:04:09,079
Your blood runs
through my veins!

90
00:04:09,080 --> 00:04:11,750
You don't get to turn your back
on me like I'm some stranger!

91
00:04:14,380 --> 00:04:15,669
Uh...

92
00:04:15,670 --> 00:04:17,620
I know this is, um...

93
00:04:21,500 --> 00:04:23,330
It's a lot to process.

94
00:04:26,380 --> 00:04:28,499
But...

95
00:04:28,500 --> 00:04:30,040
we belong together, Simon.

96
00:04:32,040 --> 00:04:33,420
You'll see.

97
00:04:37,580 --> 00:04:41,289
♪ We're coming

98
00:04:41,290 --> 00:04:43,959
♪ After you

99
00:04:43,960 --> 00:04:48,419
♪ This is the hunt

100
00:04:48,420 --> 00:04:51,420
♪♪♪

101
00:04:56,330 --> 00:04:58,420
♪ This is the hunt ♪

102
00:05:05,080 --> 00:05:06,379
Mmm!

103
00:05:06,380 --> 00:05:07,999
This is delicious.

104
00:05:08,000 --> 00:05:09,379
I haven't been this enamoured

105
00:05:09,380 --> 00:05:11,119
of French toast since...

106
00:05:11,120 --> 00:05:14,079
Well, since Julia Child
made me petit dejeuner.

107
00:05:14,080 --> 00:05:15,460
Good.

108
00:05:16,880 --> 00:05:18,919
Maybe you should save
the spatula I used

109
00:05:18,920 --> 00:05:20,120
for your little box.

110
00:05:21,580 --> 00:05:22,880
Ahem.

111
00:05:24,040 --> 00:05:25,330
Alexander...

112
00:05:26,580 --> 00:05:29,039
if my mementos are
still an issue for you,

113
00:05:29,040 --> 00:05:30,169
perhaps we should talk about it.

114
00:05:30,170 --> 00:05:32,329
No. It's my issue.

115
00:05:32,330 --> 00:05:35,210
I just got so swept up that I...

116
00:05:36,750 --> 00:05:39,539
I never stopped to
think about the future.

117
00:05:39,540 --> 00:05:41,329
We fell in love.

118
00:05:41,330 --> 00:05:42,709
There was nothing
else to think about.

119
00:05:42,710 --> 00:05:45,039
I can't stomach

120
00:05:45,040 --> 00:05:46,499
the idea that one day,

121
00:05:46,500 --> 00:05:48,619
I'm gonna be old

122
00:05:48,620 --> 00:05:51,119
and feeble, and becoming this...

123
00:05:51,120 --> 00:05:53,499
burden to you.

124
00:05:53,500 --> 00:05:55,379
Look, there's no universe

125
00:05:55,380 --> 00:05:56,999
where you would
ever be a burden.

126
00:05:57,000 --> 00:05:58,710
You say that now.

127
00:06:01,500 --> 00:06:03,499
OK, maybe the reason

128
00:06:03,500 --> 00:06:06,119
why you're having such a
hard time processing this

129
00:06:06,120 --> 00:06:08,579
is because this is your
first relationship.

130
00:06:08,580 --> 00:06:10,209
Right, because the
whole immortality thing,

131
00:06:10,210 --> 00:06:12,039
that's no big deal. This is all

132
00:06:12,040 --> 00:06:13,539
just because you're the only
guy I've ever been with.

133
00:06:13,540 --> 00:06:15,459
No, no, no. All I'm saying is

134
00:06:15,460 --> 00:06:18,169
every relationship
is complicated.

135
00:06:18,170 --> 00:06:19,879
Perhaps ours wouldn't
seem so daunting

136
00:06:19,880 --> 00:06:22,619
if you would have been with
at least one person before me.

137
00:06:22,620 --> 00:06:23,540
Oh.

138
00:06:23,541 --> 00:06:26,459
So...
what, I should go sow my oats?

139
00:06:26,460 --> 00:06:27,919
You're putting words in my
mouth, that's not what...

140
00:06:27,920 --> 00:06:29,619
And you're twisting this
into something that it isn't.

141
00:06:29,620 --> 00:06:31,709
I'm not a child, Magnus.

142
00:06:31,710 --> 00:06:33,460
Then stop acting like one!

143
00:06:39,040 --> 00:06:40,620
I lost my appetite.

144
00:06:50,380 --> 00:06:51,669
IZZY: So you just walked out?

145
00:06:51,670 --> 00:06:53,579
Well,
what else was I supposed to do?

146
00:06:53,580 --> 00:06:55,619
What's gonna happen now?
I don't know!

147
00:06:55,620 --> 00:06:57,619
Look,
do you have any actual advice

148
00:06:57,620 --> 00:06:59,380
or are you just going
to interrogate me?

149
00:07:01,540 --> 00:07:03,499
I wish I knew what to tell
you, but...

150
00:07:03,500 --> 00:07:06,579
I think the reason why I
find Downworlders appealing

151
00:07:06,580 --> 00:07:08,579
is because those
issues prevent things

152
00:07:08,580 --> 00:07:09,959
from ever getting too serious.

153
00:07:09,960 --> 00:07:11,499
Oh. Well, that's comforting.

154
00:07:11,500 --> 00:07:14,380
But what you and Magnus have is...
is real.

155
00:07:15,380 --> 00:07:17,330
If anyone can make it
work, it's you two.

156
00:07:18,380 --> 00:07:19,959
WOMAN: I'm just here
to see my children!

157
00:07:19,960 --> 00:07:21,249
Is that Mom?

158
00:07:21,250 --> 00:07:22,669
UNDERHILL: Show some respect!

159
00:07:22,670 --> 00:07:25,079
GUARD: This woman's been
excommunicated by the Clave.

160
00:07:25,080 --> 00:07:26,379
She's not allowed to enter.

161
00:07:26,380 --> 00:07:28,459
This woman is Alec
Lightwood's mother.

162
00:07:28,460 --> 00:07:30,079
Allowances can be made.
It's fine.

163
00:07:30,080 --> 00:07:32,419
Hey! As long as I'm in charge,

164
00:07:32,420 --> 00:07:33,829
Maryse Lightwood is allowed
in the New York Institute.

165
00:07:33,830 --> 00:07:34,830
Understood?

166
00:07:37,420 --> 00:07:39,120
♪♪♪

167
00:07:47,330 --> 00:07:49,459
I'm sorry,
I should have called ahead.

168
00:07:49,460 --> 00:07:51,620
No, it's... it's no problem.

169
00:07:53,710 --> 00:07:55,459
Mom, did the...

170
00:07:55,460 --> 00:07:57,380
The de.

171
00:07:59,420 --> 00:08:01,079
Not at all.

172
00:08:01,080 --> 00:08:04,789
The adjustment's actually
been easier than I expected.

173
00:08:04,790 --> 00:08:06,579
Have you found a
place to live yet?

174
00:08:06,580 --> 00:08:08,079
You can stay here if you'd like.

175
00:08:08,080 --> 00:08:09,749
We could make that happen.

176
00:08:09,750 --> 00:08:12,329
I meant what I said.
You're always welcome.

177
00:08:12,330 --> 00:08:15,170
Thank you,
but I've actually found a place.

178
00:08:16,170 --> 00:08:17,539
All I want right now

179
00:08:17,540 --> 00:08:19,579
is to spend some time with
my wonderful children.

180
00:08:19,580 --> 00:08:22,500
Speaking of which...
where is Jace?

181
00:08:23,750 --> 00:08:25,749
I've been through all
the Institute archives,

182
00:08:25,750 --> 00:08:27,499
and there's no record
of a greater demon

183
00:08:27,500 --> 00:08:29,959
that matches this one.
I don't know what else to do.

184
00:08:29,960 --> 00:08:32,789
[Ithuriel said the
Owl has a master.]

185
00:08:32,790 --> 00:08:34,999
This has to be who it is, and...

186
00:08:35,000 --> 00:08:37,499
it is powerful enough
to kill an angel.

187
00:08:37,500 --> 00:08:38,959
I have to let everyone know.

188
00:08:38,960 --> 00:08:41,079
You do that,
and it unravels everything

189
00:08:41,080 --> 00:08:42,749
about Raziel and the wish.

190
00:08:42,750 --> 00:08:44,620
I don't care if the
Clave locks me up, Luke.

191
00:08:45,620 --> 00:08:46,999
And what about Jace?

192
00:08:47,000 --> 00:08:48,829
He carried that same lie.

193
00:08:48,830 --> 00:08:50,420
He'll be in trouble
just like you.

194
00:08:52,710 --> 00:08:53,620
And the last thing he needs

195
00:08:53,621 --> 00:08:55,880
is for his treatment
to be interrupted.

196
00:08:56,710 --> 00:08:58,669
I have another job for you.

197
00:08:58,670 --> 00:09:01,540
Whatever you need, my Queen.

198
00:09:02,290 --> 00:09:04,789
The blood sacrifice
is almost complete.

199
00:09:04,790 --> 00:09:06,829
There are 32 disciples.

200
00:09:06,830 --> 00:09:09,709
One more and Jonathan
will be ready.

201
00:09:09,710 --> 00:09:11,419
Now, go find me

202
00:09:11,420 --> 00:09:13,580
my last virtuous mundane.

203
00:09:15,420 --> 00:09:16,960
I will.

204
00:09:20,790 --> 00:09:21,790
Rise.

205
00:09:26,710 --> 00:09:28,290
I know you're in there...

206
00:09:29,290 --> 00:09:31,170
Jace Herondale.

207
00:09:33,330 --> 00:09:35,500
I know you're suffering.

208
00:09:39,710 --> 00:09:41,879
When I'm done using you,

209
00:09:41,880 --> 00:09:43,249
you will return

210
00:09:43,250 --> 00:09:45,749
to find your friends dead

211
00:09:45,750 --> 00:09:48,209
and your world on fire,

212
00:09:48,210 --> 00:09:50,499
burning at the hands of the son

213
00:09:50,500 --> 00:09:52,620
you so callously took from me.

214
00:09:59,880 --> 00:10:01,749
And when you scream

215
00:10:01,750 --> 00:10:03,829
and beg for death...

216
00:10:03,830 --> 00:10:05,830
I will smile.

217
00:10:09,920 --> 00:10:11,830
Now, kiss me.

218
00:10:13,380 --> 00:10:15,500
You will need your energy.

219
00:10:21,750 --> 00:10:23,620
♪♪♪

220
00:10:29,420 --> 00:10:30,669
Why did Raphael dig her up?

221
00:10:30,670 --> 00:10:32,919
A member of his clan murdered
her, so I guess he was

222
00:10:32,920 --> 00:10:35,669
trying to give
her her life back.

223
00:10:35,670 --> 00:10:38,669
Little did he know she'd
become my own personal stalker.

224
00:10:38,670 --> 00:10:40,310
Do they make Downworld
restraining orders?

225
00:10:41,120 --> 00:10:42,209
What?

226
00:10:42,210 --> 00:10:44,669
Simon...
when you were first turned,

227
00:10:44,670 --> 00:10:47,379
you had a built-in
support system.

228
00:10:47,380 --> 00:10:49,419
By the way this girl's reacting,

229
00:10:49,420 --> 00:10:51,670
it doesn't sound
like she has anybody.

230
00:10:52,670 --> 00:10:54,999
It's hard when the person
that made you abandons you.

231
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Trust me, I know.

232
00:10:59,290 --> 00:11:00,879
You're right...

233
00:11:00,880 --> 00:11:03,170
I can't just walk
away from this.

234
00:11:08,040 --> 00:11:09,459
Who are you texting?

235
00:11:09,460 --> 00:11:10,789
Raphael.

236
00:11:10,790 --> 00:11:12,329
He's part of this mess.
The least he could do

237
00:11:12,330 --> 00:11:13,880
is give me some sire tips.

238
00:11:17,540 --> 00:11:20,079
MARYSE: Your father says
Max is doing much better.

239
00:11:20,080 --> 00:11:21,789
That makes me so happy.

240
00:11:21,790 --> 00:11:23,000
Yeah.

241
00:11:25,080 --> 00:11:27,709
Uh oh. Who are you talking to?

242
00:11:27,710 --> 00:11:29,920
Nobody.

243
00:11:32,080 --> 00:11:33,499
Mom, we need to talk.

244
00:11:33,500 --> 00:11:34,919
About your new beau?

245
00:11:34,920 --> 00:11:35,880
About you.

246
00:11:35,881 --> 00:11:37,879
Your excommunication.

247
00:11:37,880 --> 00:11:39,790
I told you, Isabelle. I'm OK.

248
00:11:44,670 --> 00:11:46,170
Why don't I believe you?

249
00:11:48,250 --> 00:11:50,249
Mama, we said no more secrets.

250
00:11:50,250 --> 00:11:51,879
Remember?

251
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
You don't have to
hide how you feel.

252
00:11:56,670 --> 00:11:58,669
I feel so lost.

253
00:11:58,670 --> 00:12:01,920
Like I don't know
who I am anymore.

254
00:12:11,290 --> 00:12:13,290
♪♪♪

255
00:12:14,290 --> 00:12:16,330
Look at me...

256
00:12:17,330 --> 00:12:19,290
It's like they were
never even there.

257
00:12:25,080 --> 00:12:26,999
You're still you.

258
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Still strong,

259
00:12:28,001 --> 00:12:30,749
and brave and beautiful.

260
00:12:30,750 --> 00:12:32,920
But no longer a Shadowhunter.

261
00:12:35,670 --> 00:12:37,620
I don't know what I'm
supposed to do now.

262
00:12:48,460 --> 00:12:50,249
You're not alone.

263
00:12:50,250 --> 00:12:51,919
You have four kids

264
00:12:51,920 --> 00:12:53,790
that love you more
than anything.

265
00:12:56,000 --> 00:12:59,499
In fact...
Alec and I were talking.

266
00:12:59,500 --> 00:13:01,210
We want to take you out tonight.

267
00:13:03,330 --> 00:13:06,209
I don't think
that's a good idea.

268
00:13:06,210 --> 00:13:09,419
You said yourself you wanted
to spend more time with us,

269
00:13:09,420 --> 00:13:11,959
so let's go out.

270
00:13:11,960 --> 00:13:14,459
As a family.

271
00:13:14,460 --> 00:13:16,329
All right.

272
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
I'll go.

273
00:13:17,331 --> 00:13:19,579
If I get to meet him.

274
00:13:19,580 --> 00:13:21,539
It's only been one date.

275
00:13:21,540 --> 00:13:22,879
It's not even serious.

276
00:13:22,880 --> 00:13:24,419
I know my daughter.

277
00:13:24,420 --> 00:13:26,500
Anyone who makes you
smile like that...

278
00:13:28,040 --> 00:13:30,000
must be someone special.

279
00:13:31,000 --> 00:13:32,830
Bring him tonight.

280
00:13:35,920 --> 00:13:37,709
So this Owl is just a puppet,

281
00:13:37,710 --> 00:13:40,879
possessing mundanes on behalf
of some super scary demon?

282
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
Something like that.

283
00:13:43,040 --> 00:13:44,669
All of the Owl's targets

284
00:13:44,670 --> 00:13:47,539
vanished without a trace after
killing their loved ones.

285
00:13:47,540 --> 00:13:48,999
If we can find even one of them,

286
00:13:49,000 --> 00:13:50,620
they might lead us to the Owl.

287
00:13:57,250 --> 00:13:59,580
Hey, Sam. You got my message?

288
00:14:02,290 --> 00:14:04,709
Yeah, I know. I'm sorry.

289
00:14:04,710 --> 00:14:06,290
OK. Sam, wait.

290
00:14:12,170 --> 00:14:13,959
Is she all right?

291
00:14:13,960 --> 00:14:15,710
Let's just say she's
not a happy camper.

292
00:14:17,960 --> 00:14:19,670
Yeah. I get it.

293
00:14:21,040 --> 00:14:22,379
Just make sure that she knows

294
00:14:22,380 --> 00:14:25,250
that she's the most
important thing in your life.

295
00:14:33,670 --> 00:14:35,210
♪♪♪

296
00:14:43,330 --> 00:14:44,999
Hey. What are you doing here?

297
00:14:45,000 --> 00:14:46,539
I thought you were
at the Silent City.

298
00:14:46,540 --> 00:14:48,459
Yeah, I was.

299
00:14:48,460 --> 00:14:49,919
I completed my treatment.

300
00:14:49,920 --> 00:14:52,079
Already? It's crazy, right?

301
00:14:52,080 --> 00:14:54,119
The Silent Brothers work fast,

302
00:14:54,120 --> 00:14:55,829
but I'm good. Great.

303
00:14:55,830 --> 00:14:56,999
I was just on my
way to the Institute

304
00:14:57,000 --> 00:14:58,289
to tell you all the good news.

305
00:14:58,290 --> 00:15:00,039
Yeah.

306
00:15:00,040 --> 00:15:01,919
What are you doing here?

307
00:15:01,920 --> 00:15:03,830
Oh, um...

308
00:15:05,080 --> 00:15:06,959
Taking a walk. "Taking a walk"?

309
00:15:06,960 --> 00:15:08,500
Since when do you take walks?

310
00:15:09,500 --> 00:15:11,619
Just... clearing my head.

311
00:15:11,620 --> 00:15:13,039
Right.

312
00:15:13,040 --> 00:15:14,710
Hey, look. Forget about me.

313
00:15:16,380 --> 00:15:17,709
I'm glad you're feeling better.

314
00:15:17,710 --> 00:15:19,119
Yeah. My Mom's back.

315
00:15:19,120 --> 00:15:20,539
She'll be happy to see you.

316
00:15:20,540 --> 00:15:22,079
Oh, great!

317
00:15:22,080 --> 00:15:23,879
IZZY: You look better.

318
00:15:23,880 --> 00:15:25,419
I'm finally back to myself.

319
00:15:25,420 --> 00:15:26,999
Whatever the Silent Brothers
did, it was a success.

320
00:15:27,000 --> 00:15:29,039
So you're finally
cleared for duty?

321
00:15:29,040 --> 00:15:30,000
Yes, I am.

322
00:15:30,001 --> 00:15:32,250
Jace! It worked?

323
00:15:33,620 --> 00:15:35,329
It's so good to have you back.

324
00:15:35,330 --> 00:15:37,079
It's good to be back.

325
00:15:37,080 --> 00:15:39,789
A lot happened
while you were gone.

326
00:15:39,790 --> 00:15:42,830
We need to talk, but not here.

327
00:15:44,880 --> 00:15:45,959
We can talk later.

328
00:15:45,960 --> 00:15:48,419
I want to get caught
up in the Ops Center.

329
00:15:48,420 --> 00:15:49,420
Jace?

330
00:15:49,421 --> 00:15:51,420
Yeah?

331
00:15:52,420 --> 00:15:54,039
Are you sure you're OK?

332
00:15:54,040 --> 00:15:56,500
I'm great. We'll talk later, OK?

333
00:16:00,250 --> 00:16:02,000
♪♪♪

334
00:16:19,750 --> 00:16:22,210
Raphael

335
00:16:36,830 --> 00:16:38,829
♪♪♪

336
00:16:38,830 --> 00:16:40,499
♪ Got a drop in my throat

337
00:16:40,500 --> 00:16:42,079
♪ Chill in my lungs

338
00:16:42,080 --> 00:16:43,539
Raphael?

339
00:16:43,540 --> 00:16:45,379
♪ See a light and a flare

340
00:16:45,380 --> 00:16:47,209
♪ Nobody's there

341
00:16:47,210 --> 00:16:48,919
♪ They don't hear a sound ♪

342
00:16:48,920 --> 00:16:50,249
Simon...

343
00:16:50,250 --> 00:16:52,879
About last night...

344
00:16:52,880 --> 00:16:54,879
I realize that wasn't
the way to handle things,

345
00:16:54,880 --> 00:16:57,040
and I'd...
really like to make it up to you.

346
00:16:58,210 --> 00:17:00,459
Come, sit.

347
00:17:00,460 --> 00:17:05,499
I heard your music online
and it's really good.

348
00:17:05,500 --> 00:17:07,419
You're really talented.

349
00:17:07,420 --> 00:17:09,459
Here, have a drink.

350
00:17:09,460 --> 00:17:12,169
Where is Raphael?
He texted me...

351
00:17:12,170 --> 00:17:14,329
Uh... yeah.

352
00:17:14,330 --> 00:17:17,579
Sorry... I catfished you,

353
00:17:17,580 --> 00:17:19,249
but I had a feeling
that you wouldn't come

354
00:17:19,250 --> 00:17:20,669
if you knew it was me, so...

355
00:17:20,670 --> 00:17:22,419
So where is Raphael?

356
00:17:22,420 --> 00:17:24,960
Ugh. Who cares?

357
00:17:26,210 --> 00:17:28,619
I mean, he did bring
you back from the dead.

358
00:17:28,620 --> 00:17:31,119
Yeah, to see if I'd be
a Daylighter like you.

359
00:17:31,120 --> 00:17:32,329
What?

360
00:17:32,330 --> 00:17:35,119
He locked me in a laundry
room and then drugged me,

361
00:17:35,120 --> 00:17:36,329
and then burnt me with a light

362
00:17:36,330 --> 00:17:38,289
over and over to see
if I had your powers.

363
00:17:38,290 --> 00:17:41,119
Newsflash: I... didn't.

364
00:17:41,120 --> 00:17:42,459
But what kept me going

365
00:17:42,460 --> 00:17:44,249
was the thought of you,

366
00:17:44,250 --> 00:17:45,379
my sire.

367
00:17:45,380 --> 00:17:47,459
You know, when we

368
00:17:47,460 --> 00:17:49,039
were at the bleeder
den and you fed on me,

369
00:17:49,040 --> 00:17:52,329
you were... so different.

370
00:17:52,330 --> 00:17:54,169
The way that you hesitated,

371
00:17:54,170 --> 00:17:55,249
I could tell that...

372
00:17:55,250 --> 00:17:58,039
you didn't want to hurt me.

373
00:17:58,040 --> 00:17:59,619
No one does that.

374
00:17:59,620 --> 00:18:02,039
No one cares. No mundane,

375
00:18:02,040 --> 00:18:04,789
no vampire, no...

376
00:18:04,790 --> 00:18:07,080
Well, not even my own family.

377
00:18:12,210 --> 00:18:13,879
Heidi, I'm... I'm so sorry

378
00:18:13,880 --> 00:18:15,379
you had to go through
all of that...

379
00:18:15,380 --> 00:18:18,580
and... for my part in it,

380
00:18:22,210 --> 00:18:24,120
I hope you'll forgive me.

381
00:18:25,580 --> 00:18:27,170
There's nothing to forgive.

382
00:18:28,460 --> 00:18:31,790
I love being a vampire.
It's like a dream come true.

383
00:18:32,790 --> 00:18:34,329
Oh. Uh...

384
00:18:34,330 --> 00:18:37,119
Well... cool.

385
00:18:37,120 --> 00:18:38,709
If you ever need anything,

386
00:18:38,710 --> 00:18:40,170
I'm here for you.

387
00:18:42,380 --> 00:18:44,289
Oh! No! No, that's... that's...

388
00:18:44,290 --> 00:18:45,290
See, that's not what I meant.

389
00:18:45,291 --> 00:18:46,669
I have a girlfriend.
It's... that's...

390
00:18:46,670 --> 00:18:48,209
Oh. Yeah.

391
00:18:48,210 --> 00:18:49,749
Hmm.

392
00:18:49,750 --> 00:18:51,119
Yeah, of course you do.

393
00:18:51,120 --> 00:18:52,419
You know, a guy like you...

394
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
Yeah.

395
00:18:53,421 --> 00:18:55,329
What's her name?

396
00:18:55,330 --> 00:18:57,249
I actually have to go now.

397
00:18:57,250 --> 00:18:58,619
But, um...

398
00:18:58,620 --> 00:19:00,789
Like I said,
if you need anything,

399
00:19:00,790 --> 00:19:03,289
advice, I'm here. So just, um...

400
00:19:03,290 --> 00:19:06,289
Just call me, OK?

401
00:19:06,290 --> 00:19:08,120
OK.

402
00:19:20,380 --> 00:19:22,499
It all happened so fast.

403
00:19:22,500 --> 00:19:24,119
I wish I had gotten
a better look at it.

404
00:19:24,120 --> 00:19:27,119
I've seen a lot of demons in my
day, but...

405
00:19:27,120 --> 00:19:28,960
never this.

406
00:19:31,580 --> 00:19:33,079
The last thing I remember,

407
00:19:33,080 --> 00:19:35,580
it touched its claw to my chest.

408
00:19:37,620 --> 00:19:40,209
I still don't know
why it didn't kill me.

409
00:19:40,210 --> 00:19:42,249
Powerful demons often
leave an imprint,

410
00:19:42,250 --> 00:19:44,329
traces of their unique energy.

411
00:19:44,330 --> 00:19:47,379
If I can tap into the spot
where it made contact with you,

412
00:19:47,380 --> 00:19:48,579
perhaps we can
get a better sense

413
00:19:48,580 --> 00:19:49,830
of what we're dealing with.

414
00:20:03,210 --> 00:20:04,419
What is it?

415
00:20:04,420 --> 00:20:06,669
This energy signature, it's...

416
00:20:06,670 --> 00:20:09,169
the same as the one that
corrupted the ley lines.

417
00:20:09,170 --> 00:20:12,420
It seems that we're
chasing the same demon.

418
00:20:21,420 --> 00:20:22,380
Wha...

419
00:20:22,380 --> 00:20:23,290
What are you doing?

420
00:20:23,291 --> 00:20:25,419
I'm sending a message
to an old contact.

421
00:20:25,420 --> 00:20:28,329
He has access to information
far beyond my resources.

422
00:20:28,330 --> 00:20:30,039
Hopefully,
he's willing to help us...

423
00:20:30,040 --> 00:20:31,460
identify the beast.

424
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
I should tell Jace.

425
00:20:37,170 --> 00:20:38,879
Biscuit?

426
00:20:38,880 --> 00:20:40,419
Is everything OK?

427
00:20:40,420 --> 00:20:43,039
I tried to tell Jace
about all of this earlier,

428
00:20:43,040 --> 00:20:46,879
but he was acting... strange.

429
00:20:46,880 --> 00:20:48,290
Strange how?

430
00:20:49,540 --> 00:20:50,959
Maybe I'm being paranoid,

431
00:20:50,960 --> 00:20:55,040
but he didn't exactly
seem happy to see me.

432
00:20:56,330 --> 00:20:59,039
I tried to hug him and it
just, it felt... odd.

433
00:20:59,040 --> 00:21:00,829
Relationships...

434
00:21:00,830 --> 00:21:03,709
They can be
exasperating, can't they?

435
00:21:03,710 --> 00:21:05,709
Yeah.

436
00:21:05,710 --> 00:21:08,789
Sometimes, it's best...
just to be patient.

437
00:21:08,790 --> 00:21:10,829
Jace has been through a lot.

438
00:21:10,830 --> 00:21:12,830
He probably just
needs some time.

439
00:21:17,080 --> 00:21:19,379
Ah. We're in luck.

440
00:21:19,380 --> 00:21:21,669
Brother Zachariah says
he's willing to meet.

441
00:21:21,670 --> 00:21:23,540
Tonight.

442
00:21:26,380 --> 00:21:27,919
OK. Great.

443
00:21:27,920 --> 00:21:29,289
Thanks, Kyle. I appreciate it.

444
00:21:29,290 --> 00:21:31,419
Kyle wants us to
leave the apartment.

445
00:21:31,420 --> 00:21:33,079
And find somewhere we can
lay low 'til he gets back.

446
00:21:33,080 --> 00:21:35,419
No, I can't.
You know I have work tonight.

447
00:21:35,420 --> 00:21:37,459
Can't you get your
shift covered?

448
00:21:37,460 --> 00:21:38,879
No.

449
00:21:38,880 --> 00:21:40,579
And you can tell
that Praetor of yours

450
00:21:40,580 --> 00:21:42,459
I'm not going into hiding
just ¢cause some vamp chick

451
00:21:42,460 --> 00:21:43,460
can't take a hint.

452
00:21:43,461 --> 00:21:45,379
You didn't...

453
00:21:45,380 --> 00:21:47,039
You didn't see the
look on her face.

454
00:21:47,040 --> 00:21:48,420
When I was at her place, I...

455
00:21:49,880 --> 00:21:51,459
I smelled fresh blood.

456
00:21:51,460 --> 00:21:52,499
A lot of it.

457
00:21:52,500 --> 00:21:54,499
You think she killed a mundane?

458
00:21:54,500 --> 00:21:56,289
I don't know. But...

459
00:21:56,290 --> 00:21:58,039
I was stupid enough to tell
her I have a girlfriend.

460
00:21:58,040 --> 00:21:59,500
What if she comes after you?

461
00:22:03,670 --> 00:22:05,289
Let her.

462
00:22:05,290 --> 00:22:07,210
She'll be sorry she did.

463
00:22:09,500 --> 00:22:11,789
MARYSE: The fact that you had
the courage to get help...

464
00:22:11,790 --> 00:22:13,749
I am so proud of you.

465
00:22:13,750 --> 00:22:16,499
I'm just glad I'm
back to normal.

466
00:22:16,500 --> 00:22:19,169
Yeah.
How about we order some food?

467
00:22:19,170 --> 00:22:21,120
That is a great idea.
I'm starving.

468
00:22:35,580 --> 00:22:37,169
I hope I'm not embarrassing you.

469
00:22:37,170 --> 00:22:38,540
What are you talking about?

470
00:22:39,540 --> 00:22:41,619
You're our mother.
We stand by you.

471
00:22:41,620 --> 00:22:42,750
Always.

472
00:22:44,380 --> 00:22:45,539
Thank you.

473
00:22:45,540 --> 00:22:47,999
If there is a silver
lining in all of this,

474
00:22:48,000 --> 00:22:50,080
it's getting to be with
the three of you again.

475
00:22:51,170 --> 00:22:54,209
So... what are you gonna do now?

476
00:22:54,210 --> 00:22:57,419
I need to find a job.

477
00:22:57,420 --> 00:22:59,379
I'm looking forward to
it, actually.

478
00:22:59,380 --> 00:23:01,499
Where's Magnus?
I'm surprised he's not here yet.

479
00:23:01,500 --> 00:23:02,879
It is happy hour.

480
00:23:02,880 --> 00:23:04,459
I left him a message.

481
00:23:04,460 --> 00:23:06,460
I'm sure he'll be here soon.

482
00:23:07,460 --> 00:23:08,619
And Isabelle,
where's your friend?

483
00:23:08,620 --> 00:23:09,789
What friend?

484
00:23:09,790 --> 00:23:11,669
Friend?
Wait, you have a new boyfriend?

485
00:23:11,670 --> 00:23:13,249
Why am I the last one
to hear about this?

486
00:23:13,250 --> 00:23:15,290
Oh, no. Alec,
I haven't heard about this one either.

487
00:23:16,000 --> 00:23:18,709
OK. He's not my boyfriend.
We've only been on one date.

488
00:23:18,710 --> 00:23:20,079
He's a doctor.

489
00:23:20,080 --> 00:23:22,079
Well, what is he?
Is he a werewolf?

490
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
A warlock?

491
00:23:23,081 --> 00:23:24,499
He's a mundane.

492
00:23:24,500 --> 00:23:25,539
Seriously?

493
00:23:25,540 --> 00:23:26,879
Well, that's new.

494
00:23:26,880 --> 00:23:28,959
I'm practically a
mundane at this point.

495
00:23:28,960 --> 00:23:30,579
You all have to promise

496
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
to behave yourselves.

497
00:23:36,460 --> 00:23:38,669
MARYSE: Oh, Isabelle.
He is handsome.

498
00:23:38,670 --> 00:23:39,670
Mom...

499
00:23:46,120 --> 00:23:47,880
Can't wait to meet him.

500
00:23:53,210 --> 00:23:55,379
So what kind of doctor are you?

501
00:23:55,380 --> 00:23:56,499
Pediatric surgeon.

502
00:23:56,500 --> 00:23:58,169
You work with children.
Yeah, well,

503
00:23:58,170 --> 00:24:00,669
kids love to break their
arms, run into coffee tables.

504
00:24:00,670 --> 00:24:01,789
And...

505
00:24:01,790 --> 00:24:04,039
Not everybody heals
as fast as Isabelle.

506
00:24:04,040 --> 00:24:05,459
Yeah...

507
00:24:05,460 --> 00:24:07,540
The magic of makeup.

508
00:24:08,710 --> 00:24:11,249
Anyway, Isabelle has told me
about the family business.

509
00:24:11,250 --> 00:24:13,040
What exactly did she tell you?

510
00:24:14,040 --> 00:24:15,459
Is the jewelry thing a secret?

511
00:24:15,460 --> 00:24:18,419
Oh... jewelry.
She told you we're jewelers?

512
00:24:18,420 --> 00:24:22,210
We prefer to think of
ourselves as artists.

513
00:24:26,500 --> 00:24:27,709
What is it?

514
00:24:27,710 --> 00:24:29,709
Uh... nothing.

515
00:24:29,710 --> 00:24:32,420
I just need a refill. Excuse me.

516
00:24:38,420 --> 00:24:39,920
Can I get a refill?
Make it a double.

517
00:24:42,500 --> 00:24:44,080
Tough day at the office?

518
00:24:46,620 --> 00:24:47,790
You could say that.

519
00:24:50,460 --> 00:24:52,379
I don't usually...

520
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
Oh, hey, hey.

521
00:24:53,381 --> 00:24:54,619
No judgement here.

522
00:24:54,620 --> 00:24:55,959
I mean...

523
00:24:55,960 --> 00:24:57,379
If anyone deserves a drink,

524
00:24:57,380 --> 00:24:58,999
it's gotta be the head
of the Institute, right?

525
00:24:59,000 --> 00:25:01,119
I can't even begin to imagine

526
00:25:01,120 --> 00:25:03,080
the kind of stress
that would bring.

527
00:25:05,710 --> 00:25:07,170
Yeah.

528
00:25:08,670 --> 00:25:10,039
So, uh...

529
00:25:10,040 --> 00:25:11,170
Where's your better half?

530
00:25:12,620 --> 00:25:14,119
Busy.

531
00:25:14,120 --> 00:25:15,289
Oh.

532
00:25:15,290 --> 00:25:17,119
That's too bad.

533
00:25:17,120 --> 00:25:18,539
You know what? I'll just, uh...

534
00:25:18,540 --> 00:25:20,500
I'll leave you to
you and your drink.

535
00:25:21,620 --> 00:25:24,380
You have a...
you have a good rest of your night, OK?

536
00:25:25,330 --> 00:25:26,540
You too.

537
00:25:33,210 --> 00:25:34,789
At ease, soldier.

538
00:25:34,790 --> 00:25:36,789
Don't you want to say
hi to your friends?

539
00:25:36,790 --> 00:25:38,419
Heidi caught me off guard twice.

540
00:25:38,420 --> 00:25:39,879
I'm not letting
that happen again.

541
00:25:39,880 --> 00:25:41,749
Simon... I told you,

542
00:25:41,750 --> 00:25:43,119
I can handle it.

543
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
I don't doubt that,

544
00:25:44,121 --> 00:25:45,829
but I'm not leaving your side.

545
00:25:45,830 --> 00:25:46,999
OK.

546
00:25:47,000 --> 00:25:49,789
Well, you should try blinking
every once in a while.

547
00:25:49,790 --> 00:25:51,420
You're starting to
freak people out.

548
00:25:52,790 --> 00:25:54,329
Thank you.

549
00:25:54,330 --> 00:25:55,959
Who's up for some dessert?

550
00:25:55,960 --> 00:25:57,499
Oh, I am! Sure, yeah.

551
00:25:57,500 --> 00:25:59,669
Maryse Lightwood at
the Hunter's Moon.

552
00:25:59,670 --> 00:26:00,670
Lucian...

553
00:26:03,960 --> 00:26:05,580
We should get another round.

554
00:26:12,830 --> 00:26:14,669
Obviously,
you heard what happened.

555
00:26:14,670 --> 00:26:16,669
I did.

556
00:26:16,670 --> 00:26:18,829
I'm sorry.

557
00:26:18,830 --> 00:26:20,829
Poetic justice, isn't it?

558
00:26:20,830 --> 00:26:23,079
Considering how
shamefully I acted

559
00:26:23,080 --> 00:26:24,829
when you were excommunicated.

560
00:26:24,830 --> 00:26:26,750
I didn't come here to rub it in.

561
00:26:27,710 --> 00:26:30,919
Believe me,
I know firsthand how hard it is.

562
00:26:30,920 --> 00:26:33,169
Reaching for your stele,

563
00:26:33,170 --> 00:26:34,829
and realizing it's not there.

564
00:26:34,830 --> 00:26:36,249
I know it's daunting,

565
00:26:36,250 --> 00:26:37,709
but I promise,

566
00:26:37,710 --> 00:26:39,169
it's not all bad.

567
00:26:39,170 --> 00:26:41,249
And if you need help adjusting,

568
00:26:41,250 --> 00:26:43,920
I'm around.

569
00:26:45,710 --> 00:26:47,460
I appreciate that.

570
00:26:49,710 --> 00:26:51,830
It is a new beginning.

571
00:26:53,080 --> 00:26:55,830
A chance for me to
be a better person.

572
00:26:56,830 --> 00:26:57,880
There you go.

573
00:27:00,790 --> 00:27:02,079
What?

574
00:27:02,080 --> 00:27:03,829
Nothing. I just...

575
00:27:03,830 --> 00:27:05,499
What?

576
00:27:05,500 --> 00:27:07,419
I just haven't seen
you let your hair down,

577
00:27:07,420 --> 00:27:10,880
literally,
since the Accords Ball in Idris.

578
00:27:12,670 --> 00:27:15,119
That was 20 years ago.

579
00:27:15,120 --> 00:27:16,829
Was that 20 years ago?

580
00:27:16,830 --> 00:27:18,209
Yeah.

581
00:27:18,210 --> 00:27:20,750
Well, you look just as
lovely now as you did then.

582
00:27:24,500 --> 00:27:26,669
So... where is your friend?

583
00:27:26,670 --> 00:27:27,880
He should be here.

584
00:27:32,040 --> 00:27:33,749
Magnus...

585
00:27:33,750 --> 00:27:34,920
Are you OK?

586
00:27:36,080 --> 00:27:37,499
Yeah.

587
00:27:37,500 --> 00:27:39,619
I've been so focused
on my own problems

588
00:27:39,620 --> 00:27:41,329
but... I can tell

589
00:27:41,330 --> 00:27:43,539
something's going on.

590
00:27:43,540 --> 00:27:45,830
Alec and I had a fight.

591
00:27:46,790 --> 00:27:48,919
A bad one.

592
00:27:48,920 --> 00:27:51,790
We both said some things
we didn't actually mean.

593
00:27:52,790 --> 00:27:54,080
I'm sorry.

594
00:27:55,710 --> 00:27:58,210
But there's nothing
you two can't work out.

595
00:28:02,250 --> 00:28:03,830
I hope that's true.

596
00:28:07,960 --> 00:28:09,750
Magnus Bane...

597
00:28:13,580 --> 00:28:14,959
It has been too long.

598
00:28:14,960 --> 00:28:17,119
Indeed, it has.

599
00:28:17,120 --> 00:28:18,829
I'm sorry to call
on you like this.

600
00:28:18,830 --> 00:28:20,499
Clary...

601
00:28:20,500 --> 00:28:22,080
this is Brother Zachariah.

602
00:28:23,920 --> 00:28:24,959
You're a Silent Brother?

603
00:28:24,960 --> 00:28:27,920
I know I appear
unlike the others...

604
00:28:29,080 --> 00:28:30,750
But that is a tale
for another day.

605
00:28:32,920 --> 00:28:34,789
These texts contain information

606
00:28:34,790 --> 00:28:36,749
on long forgotten demon forms.

607
00:28:36,750 --> 00:28:39,539
They may hold a clue to
your creature's identity.

608
00:28:39,540 --> 00:28:41,169
You understand,

609
00:28:41,170 --> 00:28:43,709
if the Brotherhood discovers
I helped you with this...

610
00:28:43,710 --> 00:28:45,710
No one will know
you were here today.

611
00:28:46,880 --> 00:28:48,419
Thank you for your assistance.

612
00:28:48,420 --> 00:28:51,579
Any friend of Will Herondale
is a friend of mine.

613
00:28:51,580 --> 00:28:52,710
Herondale?

614
00:28:53,920 --> 00:28:56,790
We both were close
with Jace's ancestor.

615
00:28:59,710 --> 00:29:01,249
I know I shouldn't ask this,

616
00:29:01,250 --> 00:29:04,419
but... did you help
with Jace's treatment?

617
00:29:04,420 --> 00:29:05,829
He's been...

618
00:29:05,830 --> 00:29:08,999
acting differently
since he got back.

619
00:29:09,000 --> 00:29:10,959
We received his
treatment request.

620
00:29:10,960 --> 00:29:13,209
I would have been
happy to oversee it.

621
00:29:13,210 --> 00:29:15,710
"Would have been"?
What do you mean?

622
00:29:17,170 --> 00:29:20,540
Jace Herondale never
came to the Silent City.

623
00:29:22,790 --> 00:29:25,620
♪♪♪

624
00:29:30,880 --> 00:29:32,379
Hey, stranger.

625
00:29:32,380 --> 00:29:33,709
Hey.

626
00:29:33,710 --> 00:29:34,919
You seem stressed.

627
00:29:34,920 --> 00:29:37,079
Stressed? No. No. I'm fine.

628
00:29:37,080 --> 00:29:38,999
I'm totally relaxed.
Wanna talk about it?

629
00:29:39,000 --> 00:29:41,079
Not really. But how are you?

630
00:29:41,080 --> 00:29:42,879
I heard about your mom.

631
00:29:42,880 --> 00:29:44,039
Must be tough.

632
00:29:44,040 --> 00:29:46,079
You know, I wish there
was something more useful

633
00:29:46,080 --> 00:29:48,330
I can do...
being a Shadowhunter...

634
00:29:49,710 --> 00:29:51,420
it meant everything to her.

635
00:29:53,080 --> 00:29:54,749
When my mom was going through

636
00:29:54,750 --> 00:29:56,959
her issues...

637
00:29:56,960 --> 00:29:58,169
I felt powerless too.

638
00:29:58,170 --> 00:29:59,999
But I realized that sometimes,

639
00:30:00,000 --> 00:30:02,169
a parent just needs to know
that you're there for them.

640
00:30:02,170 --> 00:30:04,210
And you are,
'cause you're an awesome daughter.

641
00:30:10,380 --> 00:30:11,829
What was that for?

642
00:30:11,830 --> 00:30:13,040
For being you.

643
00:30:14,920 --> 00:30:16,540
♪♪♪

644
00:30:23,000 --> 00:30:25,419
♪♪♪

645
00:30:25,420 --> 00:30:26,669
Hey...

646
00:30:26,670 --> 00:30:28,079
You wanna play?

647
00:30:28,080 --> 00:30:29,790
Oh, no. No, no, no.

648
00:30:31,000 --> 00:30:32,790
No. I'm, um...

649
00:30:34,330 --> 00:30:35,619
I'm good.

650
00:30:35,620 --> 00:30:37,879
Are you good?

651
00:30:37,880 --> 00:30:38,919
Yes. Yeah.

652
00:30:38,920 --> 00:30:41,709
Well, there is a chance if
I try to get up from here

653
00:30:41,710 --> 00:30:42,830
I will fall over.

654
00:30:44,250 --> 00:30:46,379
Yeah. Apparently,
I don't have the tolerance

655
00:30:46,380 --> 00:30:48,830
of a 800-year-old warlock.

656
00:30:49,920 --> 00:30:51,249
Right.

657
00:30:51,250 --> 00:30:52,669
And you know, this is your fault

658
00:30:52,670 --> 00:30:55,039
because you told me I should
drink as much as I want.

659
00:30:55,040 --> 00:30:57,880
Well, that's funny 'cause that's
not exactly how I remember it.

660
00:31:01,000 --> 00:31:04,619
Do you...
need help back to your table?

661
00:31:04,620 --> 00:31:06,290
No. No, no, no.

662
00:31:08,080 --> 00:31:09,539
My mother cannot
see me like this.

663
00:31:09,540 --> 00:31:11,249
And Jace and Izzy,

664
00:31:11,250 --> 00:31:14,169
they will never let
me hear the end of it.

665
00:31:14,170 --> 00:31:15,750
Right.

666
00:31:17,920 --> 00:31:19,499
I got an idea.

667
00:31:19,500 --> 00:31:21,079
How about I help you
through the back?

668
00:31:21,080 --> 00:31:23,169
I'll hail you a cab.

669
00:31:23,170 --> 00:31:25,119
And then when I come back in,

670
00:31:25,120 --> 00:31:26,999
I'll just tell your family
that you got called in

671
00:31:27,000 --> 00:31:29,039
on Institute business.

672
00:31:29,040 --> 00:31:30,999
You'd do that?

673
00:31:31,000 --> 00:31:32,419
Sure.

674
00:31:32,420 --> 00:31:34,079
Thank you.

675
00:31:34,080 --> 00:31:36,000
Your secret's safe with me.

676
00:31:44,670 --> 00:31:46,420
Restroom's that way.

677
00:31:48,210 --> 00:31:49,539
You don't deserve him.

678
00:31:49,540 --> 00:31:51,119
Excuse me?

679
00:31:51,120 --> 00:31:54,879
You... don't... deserve... him.

680
00:31:54,880 --> 00:31:56,170
"Him" who?

681
00:32:18,960 --> 00:32:20,919
HEIDI: Get away from me!
IZZY: Stay down!

682
00:32:20,920 --> 00:32:22,710
State your name and clan.

683
00:32:24,210 --> 00:32:25,290
Isabelle.

684
00:32:26,420 --> 00:32:27,499
Isabelle, wait!

685
00:32:27,500 --> 00:32:30,079
You know this vampire?
Her name's Heidi.

686
00:32:30,080 --> 00:32:31,879
I'm her sire.

687
00:32:31,880 --> 00:32:33,209
It's a complicated story,

688
00:32:33,210 --> 00:32:34,919
but she's not in her right mind.

689
00:32:34,920 --> 00:32:37,079
Raphael tortured her.

690
00:32:37,080 --> 00:32:39,079
He thought because
she had my blood,

691
00:32:39,080 --> 00:32:40,459
she might be a Daylighter too.

692
00:32:40,460 --> 00:32:42,169
So... Wait.

693
00:32:42,170 --> 00:32:44,539
You're the one he
experimented on?

694
00:32:44,540 --> 00:32:45,789
Yes.

695
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
You knew about that?

696
00:32:46,791 --> 00:32:48,789
I'm the one who made
Raphael leave town.

697
00:32:48,790 --> 00:32:49,879
So you understand.

698
00:32:49,880 --> 00:32:51,119
I do...

699
00:32:51,120 --> 00:32:52,499
but Simon, she went rogue.

700
00:32:52,500 --> 00:32:54,789
Attacked a blood truck,
killed a mundane.

701
00:32:54,790 --> 00:32:56,539
She even tried to kill me.

702
00:32:56,540 --> 00:32:58,379
She needs to be turned
in to the Clave.

703
00:32:58,380 --> 00:33:00,079
And the Clave will do what?
Execute her?

704
00:33:00,080 --> 00:33:02,999
Toss her into the Gard forever?
She doesn't deserve that.

705
00:33:03,000 --> 00:33:05,169
Look,
everyone knows how hard it is

706
00:33:05,170 --> 00:33:07,209
for fledglings to
control their urges,

707
00:33:07,210 --> 00:33:09,879
and she didn't have anyone
looking out for her.

708
00:33:09,880 --> 00:33:11,669
But now she does.

709
00:33:11,670 --> 00:33:13,209
So please, Isabelle?

710
00:33:13,210 --> 00:33:16,210
I'll make sure she never
hurts anyone again.

711
00:33:21,170 --> 00:33:23,249
Get her out of here.

712
00:33:23,250 --> 00:33:25,210
Yeah.

713
00:33:28,250 --> 00:33:30,040
Hey. How's it going?

714
00:33:31,040 --> 00:33:32,289
I'm good. You?

715
00:33:32,290 --> 00:33:34,039
Do you wanna step outside?

716
00:33:34,040 --> 00:33:35,119
Maybe grab some fresh air?

717
00:33:35,120 --> 00:33:37,289
No problem.

718
00:33:37,290 --> 00:33:38,879
Isabelle?

719
00:33:38,880 --> 00:33:40,670
Is that blood?

720
00:33:42,250 --> 00:33:43,580
Oh, this?

721
00:33:45,420 --> 00:33:47,539
You know,
I tend to get nosebleeds.

722
00:33:47,540 --> 00:33:50,039
It's... it's something that kind of
like, you know...

723
00:33:50,040 --> 00:33:52,710
I'm not stupid.
What's going on with you?

724
00:33:54,250 --> 00:33:56,209
Nothing. Really, I'm fine.

725
00:33:56,210 --> 00:33:58,210
Come on. Let's get dessert.

726
00:34:06,080 --> 00:34:07,670
There's usually cabs here.

727
00:34:10,170 --> 00:34:12,250
Magnus and I had
our first date here.

728
00:34:14,620 --> 00:34:16,959
I asked him if he thought
we were too different

729
00:34:16,960 --> 00:34:18,670
to be together.

730
00:34:22,330 --> 00:34:24,450
We never really got around
to answering that question.

731
00:34:25,920 --> 00:34:27,380
And now...

732
00:34:29,170 --> 00:34:31,710
Now, it's come around
to bite me in the ass.

733
00:34:33,040 --> 00:34:34,289
So that's why you got all tense

734
00:34:34,290 --> 00:34:36,079
when I brought it up. I'm sorry.

735
00:34:36,080 --> 00:34:37,209
I didn't... Just...

736
00:34:37,210 --> 00:34:39,120
Forget I said anything.

737
00:34:43,750 --> 00:34:45,499
Look...

738
00:34:45,500 --> 00:34:47,499
I may not know all the details,

739
00:34:47,500 --> 00:34:49,919
but I think I can
guess what you mean

740
00:34:49,920 --> 00:34:52,619
when you talk about
your "differences."

741
00:34:52,620 --> 00:34:55,329
Magnus isn't a Shadowhunter.

742
00:34:55,330 --> 00:34:57,170
He may not understand our ways.

743
00:34:59,290 --> 00:35:01,919
Nephilim love once, fiercely.

744
00:35:01,920 --> 00:35:03,790
Whatever you're feeling...

745
00:35:04,960 --> 00:35:06,669
it's OK.

746
00:35:06,670 --> 00:35:08,250
Don't be so hard on yourself.

747
00:35:10,120 --> 00:35:11,380
Right.

748
00:35:15,210 --> 00:35:17,039
I gotta go.

749
00:35:17,040 --> 00:35:19,329
Oh, here. Let me get that.

750
00:35:19,330 --> 00:35:20,330
I got it.

751
00:35:27,670 --> 00:35:29,540
♪♪♪

752
00:35:33,880 --> 00:35:36,170
♪♪♪

753
00:35:43,080 --> 00:35:44,169
Hang on. I'll be right back.

754
00:35:44,170 --> 00:35:45,249
OK.

755
00:35:45,250 --> 00:35:48,289
Sorry to pop up like this,

756
00:35:48,290 --> 00:35:49,789
but you weren't
answering your phone.

757
00:35:49,790 --> 00:35:51,379
What's going on?
I thought you were headed home.

758
00:35:51,380 --> 00:35:52,879
I am...

759
00:35:52,880 --> 00:35:55,379
but I wanted to let you
know I found a lead.

760
00:35:55,380 --> 00:35:58,459
Transit surveillance footage
of two of our Owl victims

761
00:35:58,460 --> 00:36:01,459
coming up from the
subway at 125th Street.

762
00:36:01,460 --> 00:36:02,669
125th...

763
00:36:02,670 --> 00:36:04,539
So you think they're gathering
somewhere up in Harlem?

764
00:36:04,540 --> 00:36:07,379
Could be.
Well, it's a start at least.

765
00:36:07,380 --> 00:36:08,829
Nice work.

766
00:36:08,830 --> 00:36:10,619
We'll check it out first
thing in the morning.

767
00:36:10,620 --> 00:36:12,579
It'll be safer to sniff
around during the daylight.

768
00:36:12,580 --> 00:36:14,289
Now get out of here.

769
00:36:14,290 --> 00:36:15,459
Go spend time with your lady.

770
00:36:15,460 --> 00:36:17,380
You go back to yours.

771
00:36:28,250 --> 00:36:30,119
Simon...

772
00:36:30,120 --> 00:36:31,289
What you did back there?

773
00:36:31,290 --> 00:36:33,539
Choosing me...

774
00:36:33,540 --> 00:36:35,460
you won't regret it.

775
00:36:38,620 --> 00:36:40,330
I know that you don't love me.

776
00:36:41,540 --> 00:36:42,879
But, um...

777
00:36:42,880 --> 00:36:44,539
when you're ready,

778
00:36:44,540 --> 00:36:46,790
we'll start a clan of our own.

779
00:36:51,120 --> 00:36:53,079
I'm sorry.

780
00:36:53,080 --> 00:36:54,080
What?

781
00:36:54,081 --> 00:36:56,380
I'm sorry.

782
00:36:58,500 --> 00:37:00,169
Simon... what's going on?

783
00:37:00,170 --> 00:37:01,499
They're from the Praetor Lupus.

784
00:37:01,500 --> 00:37:03,579
It's an organization
that helps Downworlders.

785
00:37:03,580 --> 00:37:05,079
They're here to...

786
00:37:05,080 --> 00:37:07,079
help rehabilitate you.

787
00:37:07,080 --> 00:37:08,999
If you cooperate,
you won't be harmed.

788
00:37:09,000 --> 00:37:10,210
You son of a bitch.

789
00:37:25,620 --> 00:37:27,289
Hey.

790
00:37:27,290 --> 00:37:28,960
You did the right thing.

791
00:37:29,960 --> 00:37:32,210
Well,
why doesn't it feel like it?

792
00:37:38,750 --> 00:37:40,499
If he wasn't in
the City of Bones,

793
00:37:40,500 --> 00:37:41,619
then where the hell was he?

794
00:37:41,620 --> 00:37:43,289
I'm sure there's an explanation,

795
00:37:43,290 --> 00:37:44,499
maybe even a good one.

796
00:37:44,500 --> 00:37:46,499
We're supposed to
be in this together!

797
00:37:46,500 --> 00:37:48,789
You don't lie to
someone you love.

798
00:37:48,790 --> 00:37:50,329
Wait.

799
00:37:50,330 --> 00:37:51,749
You said Jace

800
00:37:51,750 --> 00:37:53,329
was acting cold
towards you earlier?

801
00:37:53,330 --> 00:37:54,709
Detached?

802
00:37:54,710 --> 00:37:56,499
As if he didn't have any
feelings for you anymore?

803
00:37:56,500 --> 00:37:58,709
I don't know... I guess.

804
00:37:58,710 --> 00:37:59,919
Around the time that Jace

805
00:37:59,920 --> 00:38:02,249
was preparing to go
to the Silent City,

806
00:38:02,250 --> 00:38:04,039
a woman came to see me.

807
00:38:04,040 --> 00:38:06,579
She requested an
elixir that would make

808
00:38:06,580 --> 00:38:08,209
a person fall out of love.

809
00:38:08,210 --> 00:38:10,539
There was something
off about her.

810
00:38:10,540 --> 00:38:13,999
I couldn't put my finger
on it right away, but...

811
00:38:14,000 --> 00:38:17,420
what if she was simply...
masking her power?

812
00:38:20,460 --> 00:38:22,419
What if she was the
demon that attacked you,

813
00:38:22,420 --> 00:38:24,379
disguised in human form?

814
00:38:24,380 --> 00:38:25,879
You really think
that's possible?

815
00:38:25,880 --> 00:38:28,119
To complete the potion,
a sliver of soul

816
00:38:28,120 --> 00:38:29,919
was required from the
object of affection.

817
00:38:29,920 --> 00:38:32,499
And you wondered why that
demon only touched you,

818
00:38:32,500 --> 00:38:34,669
instead of just... killing you.

819
00:38:34,670 --> 00:38:37,500
But why? Why would this woman
give this elixir to Jace?

820
00:38:38,620 --> 00:38:40,420
We need to find him.

821
00:38:46,080 --> 00:38:47,419
Hey, kiddo.

822
00:38:47,420 --> 00:38:49,079
Luke, you at Hunter's Moon?

823
00:38:49,080 --> 00:38:50,080
Yeah.

824
00:38:50,081 --> 00:38:51,119
Is Jace there?

825
00:38:51,120 --> 00:38:52,669
Yeah. He just left a
couple of minutes ago.

826
00:38:52,670 --> 00:38:55,080
Why.

827
00:38:57,380 --> 00:38:59,289
RADIO ANNOUNCER: A low
of 51 degrees tonight

828
00:38:59,290 --> 00:39:00,459
with scattered clouds,

829
00:39:00,460 --> 00:39:03,119
warming up to a high
of 69 degrees tomorrow,

830
00:39:03,120 --> 00:39:04,960
low of 58.

831
00:39:06,580 --> 00:39:07,580
AH!

832
00:39:33,960 --> 00:39:34,960
No!

833
00:39:45,170 --> 00:39:46,250
STOP!

834
00:39:57,920 --> 00:40:00,290
I've got him.

835
00:40:18,670 --> 00:40:20,329
Oh, my God...

836
00:40:20,330 --> 00:40:22,380
Jace... it's you?

837
00:40:43,830 --> 00:40:45,580
It was him... all along.

838
00:40:47,710 --> 00:40:49,620
♪♪♪

839
00:40:53,460 --> 00:40:55,750
♪♪♪

840
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
♪♪♪

