﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪

2
00:00:05,250 --> 00:00:06,250
Previously, on Shadowhunters...

3
00:00:06,251 --> 00:00:07,789
CLARY: I can summon Ithuriel?

4
00:00:07,790 --> 00:00:09,249
The Owl has a master.

5
00:00:09,250 --> 00:00:10,750
Its name is...

6
00:00:11,750 --> 00:00:14,249
It is powerful enough
to kill an angel.

7
00:00:14,250 --> 00:00:15,579
I have to let everyone know.

8
00:00:15,580 --> 00:00:17,209
You do that,
and it unravels everything.

9
00:00:17,210 --> 00:00:18,709
OLLIE: Knowing about
the Shadow World

10
00:00:18,710 --> 00:00:20,079
is a huge responsibility.

11
00:00:20,080 --> 00:00:21,379
You need to trust
that I can handle it.

12
00:00:21,380 --> 00:00:23,789
Who else did you tell?
Well, obviously Sam.

13
00:00:23,790 --> 00:00:25,119
She's my partner.

14
00:00:25,120 --> 00:00:26,829
You're playing with fire and
I won't be able to help you.

15
00:00:26,830 --> 00:00:29,079
The blood sacrifice
is almost complete.

16
00:00:29,080 --> 00:00:31,249
There are 32 disciples.

17
00:00:31,250 --> 00:00:33,329
One more and Jonathan
will be ready.

18
00:00:33,330 --> 00:00:35,880
Go find me my last
virtuous mundane.

19
00:00:37,120 --> 00:00:39,329
STOP!

20
00:00:39,330 --> 00:00:41,080
CLARY: It was him... all along.

21
00:00:48,420 --> 00:00:51,170
♪♪♪

22
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
Jace!

23
00:01:31,620 --> 00:01:33,460
Jace. This isn't you.

24
00:01:37,080 --> 00:01:39,000
Jace,
I know you're still in there.

25
00:01:41,460 --> 00:01:43,040
I know you won't kill me.

26
00:01:45,540 --> 00:01:47,040
Jace...

27
00:01:50,290 --> 00:01:51,290
I love you.

28
00:01:57,250 --> 00:01:58,920
I don't love you.

29
00:02:00,250 --> 00:02:01,620
Not anymore.

30
00:02:16,210 --> 00:02:18,500
♪♪♪

31
00:02:29,380 --> 00:02:32,329
♪ We're coming

32
00:02:32,330 --> 00:02:35,209
♪ After you

33
00:02:35,210 --> 00:02:39,459
♪ This is the hunt

34
00:02:39,460 --> 00:02:42,710
♪♪♪

35
00:02:47,380 --> 00:02:49,710
♪ This is the hunt ♪

36
00:02:52,580 --> 00:02:54,789
Look... don't beat yourself up

37
00:02:54,790 --> 00:02:56,789
about Heidi. OK?

38
00:02:56,790 --> 00:02:59,419
That's why the Praetor Lupus exists...
to help

39
00:02:59,420 --> 00:03:00,669
problematic
Downworlders like you.

40
00:03:00,670 --> 00:03:02,119
Wait, so I'm problematic?

41
00:03:02,120 --> 00:03:04,289
When you haven't had your
blood in the morning, yeah.

42
00:03:04,290 --> 00:03:05,919
You know I have this
unpredictable mark

43
00:03:05,920 --> 00:03:07,249
of destruction on my
head, right?

44
00:03:07,250 --> 00:03:09,330
You should watch yourself.

45
00:03:11,210 --> 00:03:12,579
Really.

46
00:03:12,580 --> 00:03:14,079
OK. No judgments.

47
00:03:14,080 --> 00:03:16,209
I stress eat.
Besides, the blood's free

48
00:03:16,210 --> 00:03:17,490
when you're dating
the bartender.

49
00:03:18,620 --> 00:03:20,419
Hey. Are you OK?

50
00:03:20,420 --> 00:03:22,830
What happened?
Where did you end up taking Heidi?

51
00:03:25,750 --> 00:03:27,380
Maia... Have you guys met?

52
00:03:28,380 --> 00:03:29,620
What is he doing here?

53
00:03:31,380 --> 00:03:33,580
That's Kyle, my roommate.
He lives here.

54
00:03:35,210 --> 00:03:37,250
That's Jordan Kyle.

55
00:03:39,210 --> 00:03:40,620
He's the werewolf who turned me.

56
00:03:42,380 --> 00:03:43,380
You're Jordan?

57
00:03:45,460 --> 00:03:47,040
Maia, let me explain. Please.

58
00:03:48,330 --> 00:03:49,579
No, no, no.
You stay away from her.

59
00:03:49,580 --> 00:03:51,119
What the hell is going on?

60
00:03:51,120 --> 00:03:53,169
You turned Maia,
and now you're stalking her?

61
00:03:53,170 --> 00:03:54,539
No! No, no.

62
00:03:54,540 --> 00:03:56,079
I had no idea Maia
was your girlfriend

63
00:03:56,080 --> 00:03:57,379
until it was too late. OK?

64
00:03:57,380 --> 00:03:59,039
At that point,
I would've broken the Praetor oath

65
00:03:59,040 --> 00:04:00,329
if I withdrew from
the assignment.

66
00:04:00,330 --> 00:04:02,710
So you lied to me because you
knew she was my girlfriend?

67
00:04:03,790 --> 00:04:05,119
I'm such an idiot.

68
00:04:05,120 --> 00:04:06,709
No, Simon... No, no, no!
I've heard enough!

69
00:04:06,710 --> 00:04:09,620
Just...
stay away from both of us.

70
00:04:15,250 --> 00:04:16,829
Look, Fray, it's a bad time.

71
00:04:16,830 --> 00:04:18,500
[]

72
00:04:21,420 --> 00:04:23,329
[] Simon...

73
00:04:23,330 --> 00:04:24,790
Are you OK.

74
00:04:30,000 --> 00:04:31,500
Where are you?

75
00:04:32,500 --> 00:04:34,459
Near... Crosby and Grand.

76
00:04:34,460 --> 00:04:35,460
I'll be right there.

77
00:04:47,210 --> 00:04:48,880
Ah!

78
00:04:51,330 --> 00:04:52,500
Clary, wha...

79
00:04:56,290 --> 00:04:57,830
It's OK. OK?

80
00:04:59,710 --> 00:05:01,619
It's gonna be OK.

81
00:05:01,620 --> 00:05:03,290
Who did this to you?

82
00:05:05,920 --> 00:05:07,419
Jace is the Owl!?

83
00:05:07,420 --> 00:05:09,329
How is that even possible?

84
00:05:09,330 --> 00:05:11,419
This whole time,
it wasn't his mental health.

85
00:05:11,420 --> 00:05:14,499
He was possessed...
By an extremely powerful.

86
00:05:14,500 --> 00:05:15,789
Greater Demon,
who gave him the ability

87
00:05:15,790 --> 00:05:17,959
to turn mundanes
into demonic killers.

88
00:05:17,960 --> 00:05:19,999
We've defeated
Greater Demons before.

89
00:05:20,000 --> 00:05:21,709
We'll do it again and free Jace.

90
00:05:21,710 --> 00:05:24,380
This is not just
any Greater Demon.

91
00:05:25,580 --> 00:05:28,079
Clary was able to draw
an image of the beast,

92
00:05:28,080 --> 00:05:31,039
and it matches this image
from the Silent City archives.

93
00:05:31,040 --> 00:05:33,329
The demon is Lilith,

94
00:05:33,330 --> 00:05:34,500
Queen of Edom.

95
00:05:37,620 --> 00:05:38,790
Adam's first wife.

96
00:05:39,790 --> 00:05:42,209
Adam as in Garden of Eden, Adam?

97
00:05:42,210 --> 00:05:43,670
The one and only.

98
00:05:44,670 --> 00:05:45,960
So what does that mean?

99
00:05:47,830 --> 00:05:50,419
She's the mother of all demons.

100
00:05:50,420 --> 00:05:51,539
It makes her more powerful

101
00:05:51,540 --> 00:05:52,669
than anything we've
ever encountered.

102
00:05:52,670 --> 00:05:55,000
But of all people, why Jace?

103
00:06:05,880 --> 00:06:07,460
Alec...

104
00:06:08,620 --> 00:06:10,829
What you felt that night

105
00:06:10,830 --> 00:06:13,580
when your parabatai
rune disappeared...

106
00:06:16,170 --> 00:06:18,170
You were right.

107
00:06:20,580 --> 00:06:22,380
Jace did die.

108
00:06:24,620 --> 00:06:26,579
Valentine killed him.

109
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
I knew it.

110
00:06:29,120 --> 00:06:31,250
But if he died,
how did he come back?

111
00:06:35,500 --> 00:06:37,920
Because I made a wish to Raziel.

112
00:06:40,670 --> 00:06:43,669
You made the wish?

113
00:06:43,670 --> 00:06:45,499
I had to.

114
00:06:45,500 --> 00:06:48,039
I had to. It was the only
way to bring him back.

115
00:06:48,040 --> 00:06:49,830
But it...

116
00:06:50,830 --> 00:06:52,749
It made him vulnerable,

117
00:06:52,750 --> 00:06:56,379
to Lilith, to this...

118
00:06:56,380 --> 00:06:59,709
this beast that is powerful
enough to murder Ithuriel.

119
00:06:59,710 --> 00:07:01,539
What?!

120
00:07:01,540 --> 00:07:02,619
Because of me.

121
00:07:02,620 --> 00:07:05,039
Because I summoned him.

122
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Because I was
trying to help Jace.

123
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
Alec, I am so sorry.

124
00:07:15,120 --> 00:07:16,830
I should not have
kept this from you.

125
00:07:17,830 --> 00:07:21,379
I know what position this
puts you in with the Clave,

126
00:07:21,380 --> 00:07:23,709
so if you want to
send me to the Gard...

127
00:07:23,710 --> 00:07:25,119
I understand.

128
00:07:25,120 --> 00:07:26,920
Clary, no!

129
00:07:31,170 --> 00:07:33,500
♪♪♪

130
00:07:50,330 --> 00:07:52,460
I would've done the same thing.

131
00:07:56,620 --> 00:08:00,290
♪♪♪

132
00:08:03,710 --> 00:08:05,829
Please, pick up the phone...

133
00:08:05,830 --> 00:08:08,249
Sam. It's Detective Garroway.

134
00:08:08,250 --> 00:08:10,249
[I need you to leave your
apartment right now.]

135
00:08:10,250 --> 00:08:11,829
Why Where's Ollie?

136
00:08:11,830 --> 00:08:13,619
I'm not sure.

137
00:08:13,620 --> 00:08:15,880
[I need you to go
someplace secure.]

138
00:08:26,380 --> 00:08:28,999
Which beloved did you sacrifice?

139
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
My mother.

140
00:08:34,500 --> 00:08:35,540
I am your mother now.

141
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
♪♪♪

142
00:08:55,460 --> 00:08:58,829
Because of your 33 sacrifices,

143
00:08:58,830 --> 00:09:00,829
Jonathan is now nourished,

144
00:09:00,830 --> 00:09:02,540
and ready to rise again.

145
00:09:03,750 --> 00:09:05,829
Once he is with us,

146
00:09:05,830 --> 00:09:08,330
our family will
finally be complete.

147
00:09:11,500 --> 00:09:13,379
Soon, my son...

148
00:09:13,380 --> 00:09:15,380
you will be home.

149
00:09:17,710 --> 00:09:20,829
♪♪♪

150
00:09:20,830 --> 00:09:23,749
So you've been carrying this
secret around the whole time.

151
00:09:23,750 --> 00:09:25,289
Yeah.

152
00:09:25,290 --> 00:09:26,879
Why didn't you tell me?

153
00:09:26,880 --> 00:09:28,879
Jace convinced me
not to tell anyone.

154
00:09:28,880 --> 00:09:29,670
Clary...

155
00:09:29,671 --> 00:09:31,419
I'm your best friend.

156
00:09:31,420 --> 00:09:33,540
You don't have to go
through this alone.

157
00:09:35,040 --> 00:09:36,580
Simon...

158
00:09:38,750 --> 00:09:40,829
I have to go check on Maia.

159
00:09:40,830 --> 00:09:42,000
Maia.

160
00:09:43,040 --> 00:09:44,209
It's complicated.

161
00:09:44,210 --> 00:09:45,459
Go.

162
00:09:45,460 --> 00:09:46,580
Yeah.

163
00:09:48,670 --> 00:09:51,039
Last night... Ollie's mother

164
00:09:51,040 --> 00:09:52,709
was found in her apartment...

165
00:09:52,710 --> 00:09:54,209
stabbed to death.

166
00:09:54,210 --> 00:09:56,669
Luke... there is nothing

167
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
you could've done.

168
00:09:59,170 --> 00:10:01,709
Wait. Jace was able to reverse.

169
00:10:01,710 --> 00:10:03,079
Morgan's possession, remember?

170
00:10:03,080 --> 00:10:04,829
If we can find Jace,

171
00:10:04,830 --> 00:10:06,169
maybe he can save Ollie.

172
00:10:06,170 --> 00:10:08,789
No. We tried that.
He must be using his anti-tracking rune.

173
00:10:08,790 --> 00:10:10,789
The Owl wasn't
exactly shy before.

174
00:10:10,790 --> 00:10:12,789
If we were to somehow
contain him the next time

175
00:10:12,790 --> 00:10:14,539
he makes an appearance, I might

176
00:10:14,540 --> 00:10:15,829
be able to relieve him
of Lilith's influence.

177
00:10:15,830 --> 00:10:17,310
How the hell are we
gonna contain him?

178
00:10:18,830 --> 00:10:21,919
When I took over
as weapons master,

179
00:10:21,920 --> 00:10:23,749
I read about a piece
of Clave technology

180
00:10:23,750 --> 00:10:25,539
that never made
it into the field.

181
00:10:25,540 --> 00:10:27,879
It was called the
Malachi Configuration.

182
00:10:27,880 --> 00:10:28,919
Malachi the traitor?

183
00:10:28,920 --> 00:10:31,749
He invented a type of
cage for Greater Demons.

184
00:10:31,750 --> 00:10:33,749
Now, it's just sitting
in the Alicante Armory.

185
00:10:33,750 --> 00:10:35,379
So we go there and we get it.

186
00:10:35,380 --> 00:10:36,829
What, do you expect the
Clave to just hand it over?

187
00:10:36,830 --> 00:10:37,999
No...

188
00:10:38,000 --> 00:10:39,380
but Imogen might.

189
00:10:41,000 --> 00:10:42,789
She's Jace's grandmother.
We can trust her.

190
00:10:42,790 --> 00:10:44,619
Izzy and I will go with you.

191
00:10:44,620 --> 00:10:46,300
And I will go try and
find a cure for Jace.

192
00:10:47,750 --> 00:10:49,039
Before the Owl got
a hold of Ollie,

193
00:10:49,040 --> 00:10:50,040
she had a location lead.

194
00:10:50,041 --> 00:10:51,879
If I can find Lilith...

195
00:10:51,880 --> 00:10:54,000
I can find Jace.

196
00:10:58,830 --> 00:10:59,830
Magnus!

197
00:10:59,831 --> 00:11:01,879
Hey!

198
00:11:01,880 --> 00:11:03,330
Magnus...

199
00:11:06,750 --> 00:11:07,880
What a fool I am.

200
00:11:09,880 --> 00:11:11,280
If I hadn't given
her that elixir...

201
00:11:12,210 --> 00:11:13,959
Jace would still be Jace.
Magnus...

202
00:11:13,960 --> 00:11:16,879
Lilith would have gotten
to him with or without you.

203
00:11:16,880 --> 00:11:19,040
You can't put this
all on yourself.

204
00:11:21,920 --> 00:11:23,330
I will fix it.

205
00:11:24,920 --> 00:11:26,329
I will use the last
drop of my power

206
00:11:26,330 --> 00:11:27,710
if it's the death of me.

207
00:11:33,790 --> 00:11:35,830
Thank you.

208
00:11:38,120 --> 00:11:39,250
About our fight...

209
00:11:40,250 --> 00:11:41,620
Alexander, I... No.

210
00:11:42,920 --> 00:11:44,210
I was wrong.

211
00:11:45,790 --> 00:11:47,710
I said things I shouldn't have.

212
00:11:49,620 --> 00:11:51,330
As did I.

213
00:11:55,920 --> 00:11:57,500
But that's not
important right now.

214
00:11:59,960 --> 00:12:02,080
What's important is that
we save your parabatai.

215
00:12:11,460 --> 00:12:12,619
There you are.

216
00:12:12,620 --> 00:12:14,290
I've been calling you all night.

217
00:12:15,830 --> 00:12:17,120
I'm OK.

218
00:12:18,500 --> 00:12:19,959
I am...

219
00:12:19,960 --> 00:12:21,579
I am so sorry about Kyle.

220
00:12:21,580 --> 00:12:23,079
I mean, Jordan.

221
00:12:23,080 --> 00:12:25,329
If I had known,
I would've had nothing to do with him.

222
00:12:25,330 --> 00:12:26,540
I know.

223
00:12:31,290 --> 00:12:32,419
Maia...

224
00:12:32,420 --> 00:12:34,880
Are you sure you're all right?

225
00:12:36,750 --> 00:12:38,079
Yeah. Well, I'm here

226
00:12:38,080 --> 00:12:39,919
if you need to talk.
You can talk and I

227
00:12:39,920 --> 00:12:41,880
could just listen,
believe it or not.

228
00:12:42,960 --> 00:12:44,670
Whatever you need.

229
00:12:45,920 --> 00:12:47,750
I just need to be
alone right now.

230
00:12:51,330 --> 00:12:52,380
Yeah.

231
00:13:11,960 --> 00:13:14,290
♪♪♪

232
00:13:19,960 --> 00:13:21,879
A day like today,
I thought for sure

233
00:13:21,880 --> 00:13:23,460
I'd have the beach
all to myself.

234
00:13:25,040 --> 00:13:26,579
You're going in the water?

235
00:13:26,580 --> 00:13:28,249
I was planning on it.

236
00:13:28,250 --> 00:13:29,619
I don't know where you're from,

237
00:13:29,620 --> 00:13:30,959
but that water is freezing.

238
00:13:30,960 --> 00:13:33,960
I think I'll be OK.
That's what the suit's for.

239
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
You don't surf, do you?

240
00:13:37,580 --> 00:13:38,789
Never.

241
00:13:38,790 --> 00:13:40,919
Well, that's too bad.

242
00:13:40,920 --> 00:13:42,040
Why not?

243
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Come on. It's, uh...

244
00:13:45,831 --> 00:13:47,329
It's just you and
me and the seagulls.

245
00:13:47,330 --> 00:13:49,670
I promise your secret is safe.

246
00:13:53,000 --> 00:13:55,169
I'm terrified of the ocean.

247
00:13:55,170 --> 00:13:56,459
There is no need to be.

248
00:13:56,460 --> 00:13:58,579
Shark attacks are a lot
more rare than you think.

249
00:13:58,580 --> 00:14:01,040
It's not just sharks.
It's everything.

250
00:14:02,250 --> 00:14:03,999
I can swim in a pool
all day long no problem

251
00:14:04,000 --> 00:14:05,789
but the ocean?
I mean, you don't know what's out there.

252
00:14:05,790 --> 00:14:07,079
There could be...

253
00:14:07,080 --> 00:14:08,789
fish... stingrays...

254
00:14:08,790 --> 00:14:12,079
giant mutant octopuses
that'll swallow you whole.

255
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
You mean octopi?

256
00:14:13,081 --> 00:14:14,829
Octopuses.

257
00:14:14,830 --> 00:14:16,169
Really?

258
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
Look it up.

259
00:14:18,920 --> 00:14:20,749
You know an awful
lot about the ocean

260
00:14:20,750 --> 00:14:21,959
for someone who's
never been in it.

261
00:14:21,960 --> 00:14:25,290
Occasionally,
I put my feet in the water.

262
00:14:26,290 --> 00:14:29,080
Maybe even an ankle if
I'm feeling adventurous.

263
00:14:30,000 --> 00:14:32,710
But I just prefer to
sit and watch the waves.

264
00:14:34,080 --> 00:14:35,999
It helps take my mind
off the bad things

265
00:14:36,000 --> 00:14:37,330
happening on dry land.

266
00:14:40,170 --> 00:14:41,879
You know, I get it.

267
00:14:41,880 --> 00:14:43,749
I'm Jordan, by the way.

268
00:14:43,750 --> 00:14:45,040
Ahem.

269
00:14:46,120 --> 00:14:47,249
- OK.
- Yeah.

270
00:14:47,250 --> 00:14:48,919
Maia.

271
00:14:48,920 --> 00:14:50,919
OK, Maia.
It is now my duty in life

272
00:14:50,920 --> 00:14:52,999
to get you to surf just once.

273
00:14:53,000 --> 00:14:54,289
Never gonna happen.

274
00:14:54,290 --> 00:14:55,999
You sure?

275
00:14:56,000 --> 00:14:57,419
OK.

276
00:14:57,420 --> 00:14:58,960
Well, suit yourself.

277
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
♪♪♪

278
00:15:14,620 --> 00:15:17,329
I need you to go to Alicante.

279
00:15:17,330 --> 00:15:19,830
As a Nephilim,
you can enter without being detected.

280
00:15:22,040 --> 00:15:25,039
I'll provide you a
warlock to portal you.

281
00:15:25,040 --> 00:15:27,920
Then you will go to the
Cemetery of the Disgraced.

282
00:15:29,540 --> 00:15:31,710
That's a highly
secured area now.

283
00:15:32,790 --> 00:15:34,079
Oh, you'll find a way in.

284
00:15:34,080 --> 00:15:36,209
And once you do,

285
00:15:36,210 --> 00:15:39,120
you will bring me the
flesh of his father.

286
00:15:41,460 --> 00:15:42,880
Valentine.

287
00:15:44,750 --> 00:15:46,500
Smart boy.

288
00:15:56,460 --> 00:15:58,119
Luke. You wanted to see me?

289
00:15:58,120 --> 00:16:00,119
I haven't been here since
take your kid to work day.

290
00:16:00,120 --> 00:16:01,879
I need you for a
reconnaissance mission.

291
00:16:01,880 --> 00:16:03,249
Me.

292
00:16:03,250 --> 00:16:05,289
You broke the bones of a wolf
and nearly killed a vampire

293
00:16:05,290 --> 00:16:06,579
with that... thing on your head.

294
00:16:06,580 --> 00:16:08,579
You're added protection.
So I'm like a body guard?

295
00:16:08,580 --> 00:16:11,169
I'm Kevin Costner,
you're Whitney Houston!

296
00:16:11,170 --> 00:16:12,879
No. It's nothing like that.

297
00:16:12,880 --> 00:16:14,249
Well, it's actually
kind of like that...

298
00:16:14,250 --> 00:16:17,169
All right. Ollie's contact has
been seeing an influx of people

299
00:16:17,170 --> 00:16:19,169
loitering around
this intersection.

300
00:16:19,170 --> 00:16:21,539
Everyday people with the same
vacant look in their eyes.

301
00:16:21,540 --> 00:16:23,379
So you think that's
where Lilith is hiding?

302
00:16:23,380 --> 00:16:24,709
Yeah.

303
00:16:24,710 --> 00:16:26,829
Don't tell me this is police
business you can't discuss.

304
00:16:26,830 --> 00:16:28,079
Where's Ollie? Sam...

305
00:16:28,080 --> 00:16:29,419
She would never disappear
this long without calling.

306
00:16:29,420 --> 00:16:31,119
OK? Even for her job.

307
00:16:31,120 --> 00:16:32,619
All right, look. I...
Does this have to do

308
00:16:32,620 --> 00:16:35,169
with your damn Shadow World?!
I can't talk about this here.

309
00:16:35,170 --> 00:16:36,750
Just follow me.

310
00:16:52,040 --> 00:16:55,000
♪♪♪

311
00:17:00,750 --> 00:17:02,249
It's wonderful to see you all,

312
00:17:02,250 --> 00:17:04,459
but based on this
unscheduled visit,

313
00:17:04,460 --> 00:17:06,289
it seems that something

314
00:17:06,290 --> 00:17:07,830
must be amiss. What's happened?

315
00:17:09,670 --> 00:17:11,919
Jace has been compromised

316
00:17:11,920 --> 00:17:14,209
by the Greater Demon Lilith.

317
00:17:14,210 --> 00:17:16,080
She's controlling
his every move.

318
00:17:18,170 --> 00:17:19,170
Oh, by the Angel...

319
00:17:21,830 --> 00:17:23,040
How did this happen?

320
00:17:25,880 --> 00:17:27,170
We don't know.

321
00:17:28,880 --> 00:17:30,329
If this is true...

322
00:17:30,330 --> 00:17:32,249
you know it will be

323
00:17:32,250 --> 00:17:33,580
grounds for a kill order.

324
00:17:35,120 --> 00:17:36,669
We believe we can cure Jace

325
00:17:36,670 --> 00:17:38,459
without having to
alert the Clave.

326
00:17:38,460 --> 00:17:40,669
That's why we came to you.

327
00:17:40,670 --> 00:17:42,619
If you can give us the
Malachi Configuration,

328
00:17:42,620 --> 00:17:44,039
we can contain Jace.

329
00:17:44,040 --> 00:17:46,169
We can cure him.

330
00:17:46,170 --> 00:17:47,750
And what do I tell
Consul Penhallow?

331
00:17:49,620 --> 00:17:51,750
Who says she has to know?

332
00:17:56,420 --> 00:17:58,710
♪♪♪

333
00:18:11,540 --> 00:18:13,209
♪♪♪

334
00:18:13,210 --> 00:18:15,000
JORDAN: Thank you.

335
00:18:22,380 --> 00:18:23,919
Did you see me out there?

336
00:18:23,920 --> 00:18:25,419
Did you see how long

337
00:18:25,420 --> 00:18:27,329
I rode that wave?

338
00:18:27,330 --> 00:18:28,880
You were amazing.

339
00:18:30,580 --> 00:18:32,379
And insanely beautiful

340
00:18:32,380 --> 00:18:34,580
riding that 1 foot wave.

341
00:18:36,500 --> 00:18:38,379
You know, I wish I could
show you real swells.

342
00:18:38,380 --> 00:18:41,209
Well, anytime you want
to take me to Australia,

343
00:18:41,210 --> 00:18:42,999
I'm game. You know, I was...

344
00:18:43,000 --> 00:18:44,709
I was thinking more Fiji.

345
00:18:44,710 --> 00:18:45,959
Even better.

346
00:18:45,960 --> 00:18:46,999
No, I'm serious.

347
00:18:47,000 --> 00:18:49,120
You know,
what's keeping us here?

348
00:18:50,790 --> 00:18:52,000
We should move to Fiji.

349
00:18:53,420 --> 00:18:54,330
Yeah, OK.

350
00:18:54,331 --> 00:18:55,999
You know, when I was a kid,

351
00:18:56,000 --> 00:18:59,079
I cut out this picture
of Namotu Island.

352
00:18:59,080 --> 00:19:01,119
And, ah...

353
00:19:01,120 --> 00:19:03,209
I always wanted to go, but...

354
00:19:03,210 --> 00:19:05,330
we could never afford it.

355
00:19:06,670 --> 00:19:08,460
Now, it just feels so far away.

356
00:19:11,290 --> 00:19:13,289
Well, I wouldn't mind getting
out of the Jersey cold.

357
00:19:13,290 --> 00:19:15,499
You know, it's warm every
single day of the year.

358
00:19:15,500 --> 00:19:17,039
We could live on the beach,

359
00:19:17,040 --> 00:19:18,959
give surf lessons to tourists.

360
00:19:18,960 --> 00:19:21,620
No more shoveling snow
or sitting in traffic.

361
00:19:25,120 --> 00:19:27,289
I bet my parents
wouldn't even miss me.

362
00:19:27,290 --> 00:19:28,709
Oh, of course they would.

363
00:19:28,710 --> 00:19:32,379
♪ It's a sign, stars align

364
00:19:32,380 --> 00:19:33,750
But they'd understand.

365
00:19:36,330 --> 00:19:37,379
You can't live under the cloud

366
00:19:37,380 --> 00:19:39,419
of your brother's death
forever, Maia.

367
00:19:39,420 --> 00:19:43,170
♪ We are one,
and we are twinkling

368
00:19:45,000 --> 00:19:47,210
I love you, Jordan Kyle.

369
00:19:48,620 --> 00:19:50,669
I love you too.

370
00:19:50,670 --> 00:19:52,539
♪ Irises unclear

371
00:19:52,540 --> 00:19:55,079
♪ Two black holes of joy

372
00:19:55,080 --> 00:19:57,329
♪ It's Arcadia

373
00:19:57,330 --> 00:19:59,749
♪ We are laughing things

374
00:19:59,750 --> 00:20:02,209
♪ Dancing evergreens

375
00:20:02,210 --> 00:20:04,790
♪ Hope this never fades ♪

376
00:20:16,460 --> 00:20:18,210
This is Praetor Kyle.

377
00:20:19,210 --> 00:20:20,789
I want to be taken off the case.

378
00:20:20,790 --> 00:20:22,669
[You know that's
against the oath.]

379
00:20:22,670 --> 00:20:24,379
Yeah. I don't care.

380
00:20:24,380 --> 00:20:26,499
I'm willing to suffer
the consequences.

381
00:20:26,500 --> 00:20:28,210
I can't be here anymore.

382
00:20:31,670 --> 00:20:33,959
My security clearance
must be used in person

383
00:20:33,960 --> 00:20:35,039
via thumbprint.

384
00:20:35,040 --> 00:20:36,459
Well, that's a new development.

385
00:20:36,460 --> 00:20:38,379
When the Circle
members got ousted,

386
00:20:38,380 --> 00:20:39,789
we increased security protocol

387
00:20:39,790 --> 00:20:41,959
in certain high-risk
areas in the city.

388
00:20:41,960 --> 00:20:43,789
The Armory is one of them.

389
00:20:43,790 --> 00:20:46,290
I didn't realize
we had visitors.

390
00:20:49,250 --> 00:20:50,329
Consul Penhallow.

391
00:20:50,330 --> 00:20:52,459
What brings the crown jewels

392
00:20:52,460 --> 00:20:54,420
of the New York
Institute to Alicante?

393
00:20:55,920 --> 00:20:57,329
Inquisitor Herondale was just

394
00:20:57,330 --> 00:21:00,329
giving us a tour...
Of the Armory, so I can improve

395
00:21:00,330 --> 00:21:01,749
the operations in New York.

396
00:21:01,750 --> 00:21:03,539
What a wonderful idea.

397
00:21:03,540 --> 00:21:05,919
I have a few moments to
spare, do you mind if I join?

398
00:21:05,920 --> 00:21:08,039
Actually, Consul Penhallow,

399
00:21:08,040 --> 00:21:09,419
I was hoping to speak
with you privately.

400
00:21:09,420 --> 00:21:11,380
Of course.

401
00:21:13,330 --> 00:21:14,420
Consul.

402
00:21:20,580 --> 00:21:21,580
Is this about your mother?

403
00:21:21,581 --> 00:21:23,040
No.

404
00:21:25,330 --> 00:21:27,499
I wanted to talk to you
about that delegate position

405
00:21:27,500 --> 00:21:28,380
you had offered me.

406
00:21:28,381 --> 00:21:30,289
I'm having second thoughts

407
00:21:30,290 --> 00:21:31,789
about turning down
the promotion.

408
00:21:31,790 --> 00:21:33,789
I'm glad to hear you're
a willing candidate.

409
00:21:33,790 --> 00:21:37,539
Unfortunately,
I've already offered the position

410
00:21:37,540 --> 00:21:39,579
to Michael Rayhorn,
of the Brussels Institute.

411
00:21:39,580 --> 00:21:41,709
Hmm. That is...

412
00:21:41,710 --> 00:21:43,420
unfortunate.

413
00:21:48,000 --> 00:21:50,039
What about a variation
on a healing spell?

414
00:21:50,040 --> 00:21:51,539
It's not that simple.

415
00:21:51,540 --> 00:21:53,419
My elixir has already
taken a hold of him.

416
00:21:53,420 --> 00:21:55,419
Magnus,
you can't blame yourself.

417
00:21:55,420 --> 00:21:56,709
Of course I can!

418
00:21:56,710 --> 00:21:59,119
I knew there was something
off about that warlock...

419
00:21:59,120 --> 00:22:00,829
I should have followed my gut.

420
00:22:00,830 --> 00:22:02,619
The past is the past,

421
00:22:02,620 --> 00:22:05,119
but you and I both know you're
powerful enough to reverse this.

422
00:22:05,120 --> 00:22:06,749
Well, that's the problem.

423
00:22:06,750 --> 00:22:08,539
I'm too powerful
for my own good.

424
00:22:08,540 --> 00:22:09,900
I'm too powerful
for anyone's good.

425
00:22:15,790 --> 00:22:17,670
The elixir is irreversible.

426
00:22:19,500 --> 00:22:21,579
Jace was already compromised

427
00:22:21,580 --> 00:22:23,669
before your elixir
ever touched his lips.

428
00:22:23,670 --> 00:22:25,539
It's not gonna be easy,

429
00:22:25,540 --> 00:22:27,539
but don't act like
you're some helpless

430
00:22:27,540 --> 00:22:29,209
40-year-old warlock.

431
00:22:29,210 --> 00:22:30,920
You're Magnus Bane.

432
00:22:32,210 --> 00:22:33,709
I've gotta get home to Madzie.

433
00:22:33,710 --> 00:22:36,380
The babysitter
must be exhausted.

434
00:22:37,380 --> 00:22:38,789
But don't give up.

435
00:22:38,790 --> 00:22:40,249
Do what you do best.

436
00:22:40,250 --> 00:22:41,960
Think outside the box.

437
00:22:53,880 --> 00:22:56,379
LUKE: I'm picking up on Ollie's scent.
We're close.

438
00:22:56,380 --> 00:22:58,499
I should have never told
her about the Shadow World.

439
00:22:58,500 --> 00:23:00,119
SIMON: You did everything you
could to keep her out of this.

440
00:23:00,120 --> 00:23:02,209
Hell, you even encantoed her
and it still didn't stop her.

441
00:23:02,210 --> 00:23:03,829
Yeah, but she's my partner.

442
00:23:03,830 --> 00:23:06,310
I'm responsible if she doesn't
come home at the end of the day.

443
00:23:09,500 --> 00:23:11,919
Are you gonna be able to
control your condition?

444
00:23:11,920 --> 00:23:13,249
"Condition"?

445
00:23:13,250 --> 00:23:14,539
'Cause if we do find Ollie,

446
00:23:14,540 --> 00:23:15,860
there's no telling
what she'll do.

447
00:23:17,540 --> 00:23:19,289
She's still human...

448
00:23:19,290 --> 00:23:21,290
and so are the others.

449
00:23:22,670 --> 00:23:24,039
I never thought of that.

450
00:23:24,040 --> 00:23:26,539
As far as I know,
all I have to do

451
00:23:26,540 --> 00:23:28,379
is avoid any type of attack.

452
00:23:28,380 --> 00:23:29,829
I had a guy helping
me figure it out.

453
00:23:29,830 --> 00:23:31,539
He was like my
supernatural life coach.

454
00:23:31,540 --> 00:23:33,499
He says he works for this...

455
00:23:33,500 --> 00:23:35,709
top secret organization
called the Praetor Lupus.

456
00:23:35,710 --> 00:23:37,580
Have you heard of it?

457
00:23:40,000 --> 00:23:41,880
I'm the one that called
them in the first place.

458
00:23:46,500 --> 00:23:48,999
So you knew about
this this whole time?!

459
00:23:49,000 --> 00:23:51,329
They were a great resource
to me when I first turned.

460
00:23:51,330 --> 00:23:52,709
I thought they
could help you too.

461
00:23:52,710 --> 00:23:54,669
"Help"?
All they've done is drop a bomb

462
00:23:54,670 --> 00:23:56,459
on the best thing I have
going for me right now.

463
00:23:56,460 --> 00:23:57,499
What happened?

464
00:23:57,500 --> 00:23:59,169
They sent Maia's scumbag ex.

465
00:23:59,170 --> 00:24:01,249
Jordan.

466
00:24:01,250 --> 00:24:02,380
The one and only.

467
00:24:05,750 --> 00:24:07,460
How is Maia?

468
00:24:13,170 --> 00:24:14,879
Is that thing still infected?

469
00:24:14,880 --> 00:24:16,749
It's been weeks.

470
00:24:16,750 --> 00:24:18,460
It's just a scratch.

471
00:24:21,790 --> 00:24:25,249
Oh, that is not just a scratch.

472
00:24:25,250 --> 00:24:28,039
Stray dogs have diseases.
You need to see a doctor.

473
00:24:28,040 --> 00:24:29,539
I don't need to see a doctor.

474
00:24:29,540 --> 00:24:30,920
It'll be fine.

475
00:24:33,000 --> 00:24:34,919
You said you wanted to meet.
What's up?

476
00:24:34,920 --> 00:24:37,250
I have amazing news.

477
00:24:38,540 --> 00:24:39,999
I got into Rutgers...

478
00:24:40,000 --> 00:24:42,289
on a full scholarship
in Marine Sciences.

479
00:24:42,290 --> 00:24:43,790
Isn't that amazing?!

480
00:24:45,540 --> 00:24:46,959
Wow.

481
00:24:46,960 --> 00:24:48,790
"Wow"?

482
00:24:50,170 --> 00:24:52,039
I thought you'd be proud of me.

483
00:24:52,040 --> 00:24:53,709
No, I am. It's...

484
00:24:53,710 --> 00:24:54,710
It's just...

485
00:24:54,711 --> 00:24:57,079
What about Fiji?

486
00:24:57,080 --> 00:25:00,789
I mean, Fiji was
just, like, a fantasy.

487
00:25:00,790 --> 00:25:02,999
You know? Something to...
daydream about.

488
00:25:03,000 --> 00:25:04,709
It wasn't real.

489
00:25:04,710 --> 00:25:06,040
Yeah, well, it was real to me!

490
00:25:08,380 --> 00:25:10,499
I have to get out of
Jersey, Maia.

491
00:25:10,500 --> 00:25:12,079
And so do you.

492
00:25:12,080 --> 00:25:14,169
We can make this work.

493
00:25:14,170 --> 00:25:15,879
I will work my ass off

494
00:25:15,880 --> 00:25:18,329
to get us there.
I'll make plans for the surf school.

495
00:25:18,330 --> 00:25:19,380
OK? It... it... Jordan...

496
00:25:20,710 --> 00:25:23,249
I want to make a life
for us too but here,

497
00:25:23,250 --> 00:25:25,420
where I can go to school.

498
00:25:26,710 --> 00:25:27,710
No.

499
00:25:29,710 --> 00:25:31,539
You are not
abandoning our dream.

500
00:25:31,540 --> 00:25:33,500
FOR SOME SCHOLARSHIP!

501
00:25:39,670 --> 00:25:40,749
I'm so sorry.

502
00:25:40,750 --> 00:25:43,040
What's going on with you?

503
00:25:44,670 --> 00:25:45,789
Nothing. I'm fine.

504
00:25:45,790 --> 00:25:47,710
It's not nothing.
Tell me what's going on.

505
00:25:51,000 --> 00:25:52,420
I gotta go.

506
00:25:58,000 --> 00:25:59,290
Maia?

507
00:26:00,790 --> 00:26:02,829
Maia?

508
00:26:02,830 --> 00:26:04,250
Maia.

509
00:26:06,620 --> 00:26:07,920
Yeah.

510
00:26:08,920 --> 00:26:10,960
Really?
'Cause you kind of seem bummed.

511
00:26:12,750 --> 00:26:14,290
No. I'm just...

512
00:26:15,500 --> 00:26:16,710
I'm just thinking.

513
00:26:17,710 --> 00:26:19,670
Thinking's good.

514
00:26:22,670 --> 00:26:24,170
Are you gonna eat
those spring rolls?

515
00:26:26,830 --> 00:26:27,830
No.

516
00:26:29,790 --> 00:26:31,190
Help yourself.
Where are you headed?

517
00:26:33,330 --> 00:26:35,670
To do something I should've
done a long time ago.

518
00:26:42,830 --> 00:26:44,749
What kind of cage
fits in a duffle bag?

519
00:26:44,750 --> 00:26:46,919
I'll explain later.

520
00:26:46,920 --> 00:26:49,119
I made sure it wouldn't
be detected as missing.

521
00:26:49,120 --> 00:26:51,289
That should keep the
Clave off our backs.

522
00:26:51,290 --> 00:26:54,289
Hmm. All we have
to do is find Jace.

523
00:26:54,290 --> 00:26:56,879
You know, sometimes I...

524
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
think it would've been better

525
00:26:57,881 --> 00:27:00,000
if Jace had never met me.

526
00:27:02,040 --> 00:27:03,290
Are you kidding?

527
00:27:04,710 --> 00:27:06,620
I've known Jace a lot
longer than you have.

528
00:27:07,790 --> 00:27:09,669
Before,
all he cared about was the hunt.

529
00:27:09,670 --> 00:27:10,879
Yeah.

530
00:27:10,880 --> 00:27:12,789
Then he met you,

531
00:27:12,790 --> 00:27:14,710
and it was like he woke
up from a deep sleep.

532
00:27:16,620 --> 00:27:18,419
From that day on...

533
00:27:18,420 --> 00:27:19,790
he became a different Jace.

534
00:27:21,500 --> 00:27:22,830
A happier Jace.

535
00:27:26,670 --> 00:27:28,249
Hey. Did you get it?

536
00:27:28,250 --> 00:27:31,539
Some assembly required, but yes.

537
00:27:31,540 --> 00:27:32,670
Let's go.

538
00:27:36,790 --> 00:27:37,920
Jace.

539
00:27:40,000 --> 00:27:41,380
Sorry to startle you.

540
00:27:43,040 --> 00:27:44,830
I probably should've
warned you I was coming.

541
00:27:46,330 --> 00:27:47,880
It's always
wonderful to see you.

542
00:27:49,920 --> 00:27:51,619
What brings you to Alicante?

543
00:27:51,620 --> 00:27:52,829
I need you to escort me

544
00:27:52,830 --> 00:27:54,110
to the Cemetery
of the Disgraced.

545
00:27:55,040 --> 00:27:57,459
That's an odd place
to go at this hour.

546
00:27:57,460 --> 00:27:59,119
Why?

547
00:27:59,120 --> 00:28:00,080
I'd like the opportunity

548
00:28:00,081 --> 00:28:01,880
to properly mourn my parents.

549
00:28:03,710 --> 00:28:05,709
Unfortunately...

550
00:28:05,710 --> 00:28:08,790
bereavement visits need
to be pre-approved.

551
00:28:12,750 --> 00:28:14,040
Can't you make an exception?

552
00:28:16,500 --> 00:28:18,830
Stephen would be so
disappointed in you.

553
00:28:20,920 --> 00:28:22,330
I was his only son...

554
00:28:23,830 --> 00:28:26,330
just like he was your only son.

555
00:28:27,880 --> 00:28:29,880
Well, of course I can
make an exception.

556
00:28:31,960 --> 00:28:33,539
Come.

557
00:28:33,540 --> 00:28:35,210
I'll take you to
the cemetery now.

558
00:28:38,580 --> 00:28:39,959
Ah!

559
00:28:39,960 --> 00:28:41,330
Oh...

560
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Oh!

561
00:28:53,080 --> 00:28:54,790
Ah!

562
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
Ah!

563
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
Ah...

564
00:29:03,210 --> 00:29:04,790
Oh...

565
00:29:13,920 --> 00:29:15,920
♪♪♪

566
00:29:36,790 --> 00:29:38,790
♪♪♪

567
00:29:46,000 --> 00:29:48,080
♪♪♪

568
00:29:49,880 --> 00:29:52,079
Change of plans. Jace is here.

569
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
He's in the cemetery.

570
00:29:53,081 --> 00:29:54,289
What? What is he doing?

571
00:29:54,290 --> 00:29:55,920
I don't know.
We have to get him. Now.

572
00:29:59,710 --> 00:30:01,829
SIMON: This place is like a
devil worshipper's paradise.

573
00:30:01,830 --> 00:30:03,499
LUKE: More like demon worship.

574
00:30:03,500 --> 00:30:04,619
Why don't you go check
out the other room?

575
00:30:04,620 --> 00:30:06,039
I'll see what I
can find in here.

576
00:30:06,040 --> 00:30:07,919
I'm your bodyguard.

577
00:30:07,920 --> 00:30:09,039
I can't let you out of my sight.

578
00:30:09,040 --> 00:30:10,249
I think I got it covered.

579
00:30:10,250 --> 00:30:12,330
Right.

580
00:30:16,670 --> 00:30:18,670
♪♪♪

581
00:30:31,080 --> 00:30:32,620
Blood.

582
00:30:46,540 --> 00:30:47,789
Hey, look...

583
00:30:47,790 --> 00:30:50,080
Look, you guys don't
wanna mess with me, OK?

584
00:30:51,040 --> 00:30:52,829
For your sake.

585
00:30:52,830 --> 00:30:54,419
Trust me. LUKE!

586
00:30:54,420 --> 00:30:56,330
Little help here?!

587
00:30:59,620 --> 00:31:01,750
Mother doesn't want you here.

588
00:31:02,830 --> 00:31:05,329
Ollie... I'm not gonna hurt you.

589
00:31:05,330 --> 00:31:07,669
This is infernal ground
and I must protect it.

590
00:31:07,670 --> 00:31:09,380
Ollie... I can help you.

591
00:31:10,380 --> 00:31:11,789
Come with me,

592
00:31:11,790 --> 00:31:13,460
we'll get Lilith
out of your head.

593
00:31:15,960 --> 00:31:18,210
Sam wants you to come home.

594
00:31:20,460 --> 00:31:21,920
She loves you.

595
00:31:24,170 --> 00:31:26,209
I killed my mother,
and now I'm going to kill you.

596
00:31:26,210 --> 00:31:28,419
And then I'll go home to Sam

597
00:31:28,420 --> 00:31:31,119
and stab her until there's
no one left to love.

598
00:31:31,120 --> 00:31:33,289
Stop it.
You gotta fight against this.

599
00:31:33,290 --> 00:31:35,709
Fight against what?

600
00:31:35,710 --> 00:31:38,249
This is who I am.

601
00:31:38,250 --> 00:31:40,119
I know you don't believe me,
but I'm telling the truth.

602
00:31:40,120 --> 00:31:42,750
If you attack me,
you're gonna get very hurt.

603
00:32:09,210 --> 00:32:11,290
What the hell happened in here?

604
00:32:13,000 --> 00:32:14,830
I don't know.

605
00:32:27,170 --> 00:32:29,080
♪♪♪

606
00:32:32,210 --> 00:32:33,330
Jace!

607
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
NOW!

608
00:32:47,710 --> 00:32:49,000
What have you done?!

609
00:32:50,500 --> 00:32:51,540
It worked.

610
00:32:55,080 --> 00:32:57,249
What do we do now?

611
00:32:57,250 --> 00:32:58,959
I can buy you some time.

612
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
How?

613
00:33:04,500 --> 00:33:06,920
I'll cover for you.
Now, go fix him!

614
00:33:08,420 --> 00:33:09,710
Clary, what are you doing?!

615
00:33:10,710 --> 00:33:11,710
NO!

616
00:33:14,290 --> 00:33:15,460
WOMAN: Move, move, move!

617
00:33:22,380 --> 00:33:24,380
Well,
this is certainly a surprise.

618
00:33:34,920 --> 00:33:36,039
Drop your stele!

619
00:33:36,040 --> 00:33:37,419
MAN: Let's see your hands!

620
00:33:37,420 --> 00:33:39,500
WOMAN: Hands on your head!

621
00:33:53,120 --> 00:33:54,710
What are you doing?!

622
00:33:57,620 --> 00:33:58,959
What?

623
00:33:58,960 --> 00:34:00,959
I'm not blind.
I saw you outside the restaurant.

624
00:34:00,960 --> 00:34:02,169
What, are you stalking me now?

625
00:34:02,170 --> 00:34:03,419
Who is he?

626
00:34:03,420 --> 00:34:05,419
That's none of your business.

627
00:34:05,420 --> 00:34:07,119
Of course it is!
We've been broken up

628
00:34:07,120 --> 00:34:09,619
for weeks, Jordan.
You don't own me.

629
00:34:09,620 --> 00:34:10,920
I'm not your possession.

630
00:34:12,170 --> 00:34:13,789
Of course not.

631
00:34:13,790 --> 00:34:14,670
Look, Maia...

632
00:34:14,671 --> 00:34:16,250
I have to tell you something.

633
00:34:17,420 --> 00:34:18,919
I've been going
through some changes.

634
00:34:18,920 --> 00:34:21,169
If you'll just let me explain...
No. It's too late.

635
00:34:21,170 --> 00:34:22,670
I'm trying to make
things right here.

636
00:34:24,790 --> 00:34:26,079
You can go to Rutgers

637
00:34:26,080 --> 00:34:27,619
if it means we can be
back together again.

638
00:34:27,620 --> 00:34:28,999
OK?

639
00:34:29,000 --> 00:34:30,250
I don't need your permission.

640
00:34:31,880 --> 00:34:34,330
I need for you to stay
the hell out of my life.

641
00:35:41,120 --> 00:35:43,120
♪♪♪

642
00:35:55,210 --> 00:35:56,580
What are you?

643
00:35:58,830 --> 00:36:00,000
Maia...

644
00:36:01,710 --> 00:36:02,710
I'm...

645
00:36:05,330 --> 00:36:07,000
I'm a...

646
00:36:34,880 --> 00:36:36,539
Don't worry, I'm leaving.

647
00:36:36,540 --> 00:36:38,960
This will explain everything.

648
00:36:42,500 --> 00:36:43,880
So you're still a coward.

649
00:36:45,500 --> 00:36:46,879
I deserve that.

650
00:36:46,880 --> 00:36:48,710
You deserve a lot worse.

651
00:36:52,000 --> 00:36:53,380
I want you to know
what happened.

652
00:36:58,120 --> 00:36:59,960
It started the weekend
I went camping...

653
00:37:02,170 --> 00:37:04,380
when I got scratched.

654
00:37:06,500 --> 00:37:08,499
Why didn't you tell me
what was really happening?

655
00:37:08,500 --> 00:37:09,789
How do you tell
the girl you love

656
00:37:09,790 --> 00:37:12,499
that you're an animal?
A werewolf?

657
00:37:12,500 --> 00:37:13,709
You should've trusted me.

658
00:37:13,710 --> 00:37:15,750
I would've been there for you.

659
00:37:17,170 --> 00:37:18,579
I know that now.

660
00:37:18,580 --> 00:37:20,379
But when I first turned,

661
00:37:20,380 --> 00:37:22,039
I wasn't thinking straight.

662
00:37:22,040 --> 00:37:24,379
I wanted everything
to go back to normal,

663
00:37:24,380 --> 00:37:26,210
but I knew that
wasn't gonna happen.

664
00:37:28,580 --> 00:37:30,290
I lost it...

665
00:37:31,460 --> 00:37:32,740
when I saw you with that guy.

666
00:37:34,080 --> 00:37:35,460
That night you attacked me...

667
00:37:36,620 --> 00:37:38,459
to get revenge?

668
00:37:38,460 --> 00:37:40,379
Revenge.

669
00:37:40,380 --> 00:37:41,999
It wasn't revenge.

670
00:37:42,000 --> 00:37:43,749
I was jealous,

671
00:37:43,750 --> 00:37:45,250
and I couldn't control my turn.

672
00:37:47,960 --> 00:37:49,579
But I never meant to scratch
you, Maia.

673
00:37:49,580 --> 00:37:51,290
I swear to God.

674
00:37:54,170 --> 00:37:56,419
It's not just about the scratch.

675
00:37:56,420 --> 00:37:58,419
I know what it's
like to lose control.

676
00:37:58,420 --> 00:38:00,419
I attacked a girl
when I first turned.

677
00:38:00,420 --> 00:38:02,039
So, yeah, I get it.

678
00:38:02,040 --> 00:38:03,919
But thankfully I had Luke,

679
00:38:03,920 --> 00:38:05,539
who brought me into his pack.

680
00:38:05,540 --> 00:38:07,209
He even helped me
check up on the girl

681
00:38:07,210 --> 00:38:08,579
after it happened.

682
00:38:08,580 --> 00:38:10,419
But you?

683
00:38:10,420 --> 00:38:12,829
You just left me there

684
00:38:12,830 --> 00:38:15,420
and never came back.

685
00:38:16,580 --> 00:38:18,960
That's why I'm angry.

686
00:38:21,380 --> 00:38:23,250
Yeah.

687
00:38:24,500 --> 00:38:25,540
I understand.

688
00:38:27,960 --> 00:38:29,379
But after I did what I did,

689
00:38:29,380 --> 00:38:31,290
I couldn't face you.

690
00:38:37,540 --> 00:38:40,539
I'm so... I'm so sorry, Maia,

691
00:38:40,540 --> 00:38:41,880
for everything.

692
00:38:43,420 --> 00:38:45,540
Not a day goes by where I
don't regret what I did.

693
00:38:47,750 --> 00:38:49,619
That's why I joined the Praetor.

694
00:38:49,620 --> 00:38:50,959
To help others.

695
00:38:50,960 --> 00:38:52,499
To right my wrong.

696
00:38:52,500 --> 00:38:54,120
It's great...

697
00:38:55,670 --> 00:38:57,379
that you found

698
00:38:57,380 --> 00:38:59,790
a version of redemption for you.

699
00:39:02,580 --> 00:39:05,420
But if you're here to
ask for my forgiveness...

700
00:39:07,960 --> 00:39:09,670
that's not something I can do.

701
00:39:12,620 --> 00:39:15,170
I asked the Praetor to be
taken off Simon's case.

702
00:39:17,620 --> 00:39:19,749
I will be out of your life as
soon as the new Praetor arrives.

703
00:39:19,750 --> 00:39:22,249
No. You're not abandoning Simon

704
00:39:22,250 --> 00:39:23,540
like you abandoned me.

705
00:39:24,670 --> 00:39:26,330
You're staying on his case.

706
00:39:29,460 --> 00:39:31,290
Just don't expect
us to be friends.

707
00:39:48,620 --> 00:39:50,580
♪♪♪

708
00:39:52,460 --> 00:39:53,670
My disciples...

709
00:39:56,580 --> 00:39:58,959
I felt them...

710
00:39:58,960 --> 00:40:01,170
disintegrate. How?

711
00:40:03,500 --> 00:40:04,670
It was a vampire.

712
00:40:11,420 --> 00:40:13,620
A Daylighter.

713
00:40:21,120 --> 00:40:23,209
You really think that this...

714
00:40:23,210 --> 00:40:26,539
thing... can contain me?

715
00:40:26,540 --> 00:40:28,580
You're even stupider
than I thought.

716
00:40:29,580 --> 00:40:30,619
We're gonna save you, Jace.

717
00:40:30,620 --> 00:40:32,459
Good luck.

718
00:40:32,460 --> 00:40:34,619
It's only a matter of time
before Lilith finds me,

719
00:40:34,620 --> 00:40:36,459
finds you.

720
00:40:36,460 --> 00:40:38,169
You'll all be dead by sunrise.

721
00:40:38,170 --> 00:40:39,669
I don't think so.

722
00:40:39,670 --> 00:40:42,709
We will battle her with
everything we've got.

723
00:40:42,710 --> 00:40:44,329
We won't let her take you again.

724
00:40:44,330 --> 00:40:46,039
When your...

725
00:40:46,040 --> 00:40:48,209
delusional confidence
gets you killed,

726
00:40:48,210 --> 00:40:50,669
I'll be sure to tell
your mundane boyfriend

727
00:40:50,670 --> 00:40:53,710
that you died in a tragic
jewelry-making accident.

728
00:40:56,580 --> 00:40:57,920
At least he's safe
from the Clave.

729
00:41:00,080 --> 00:41:01,580
For the time being.

730
00:41:10,210 --> 00:41:13,210
♪♪♪

731
00:41:34,710 --> 00:41:36,710
♪♪♪

732
00:41:54,670 --> 00:41:57,620
♪♪♪

