1
00:01:09,527 --> 00:01:10,697
EPISODE 3

2
00:01:10,779 --> 00:01:12,779
You're meeting Seo Dal-mi, right?

3
00:01:12,864 --> 00:01:14,164
Yes.

4
00:01:15,700 --> 00:01:16,790
How do you know that?

5
00:01:16,868 --> 00:01:18,368
I'll explain in my car.

6
00:01:18,453 --> 00:01:20,623
Wait. I just need to hand this over.

7
00:01:20,705 --> 00:01:22,825
-I just need five minutes.
-Okay, let's go.

8
00:01:22,916 --> 00:01:24,496
-Come on.
-Just five minutes.

9
00:01:35,386 --> 00:01:36,846
TO DO-SAN

10
00:01:37,514 --> 00:01:38,564
"To Do-san."

11
00:01:39,307 --> 00:01:41,137
Is this letter really for me?

12
00:01:41,810 --> 00:01:44,440
Well… I mean, yes.

13
00:01:48,024 --> 00:01:51,074
"Have you ever wandered on purpose…"
No, I've never done that.

14
00:01:51,152 --> 00:01:53,822
Can you just keep on reading?

15
00:01:57,492 --> 00:01:58,872
HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE?

16
00:01:59,994 --> 00:02:00,914
"Today, I…"

17
00:02:08,294 --> 00:02:11,134
<i>Today, I wandered aimlessly on purpose.</i>

18
00:02:22,392 --> 00:02:26,602
<i>Have you ever let yourself get soaked
even though you had an umbrella?</i>

19
00:02:28,606 --> 00:02:30,316
<i>That's what I did today.</i>

20
00:02:31,609 --> 00:02:33,189
<i>It was a sweltering day,</i>

21
00:02:34,279 --> 00:02:36,029
<i>and the rain totally cooled me down.</i>

22
00:02:37,490 --> 00:02:38,450
<i>After walking…</i>

23
00:02:39,909 --> 00:02:41,829
"After walking for 30 minutes like that,

24
00:02:42,328 --> 00:02:43,748
the rain stopped,

25
00:02:43,830 --> 00:02:46,880
and an unbelievably beautiful scene
unfolded before my eyes."

26
00:02:48,084 --> 00:02:50,174
<i>I saw a huge rainbow.</i>

27
00:02:51,337 --> 00:02:55,507
<i>It looked as though
it'd grant me any wish.</i>

28
00:02:57,969 --> 00:03:00,049
<i>Then it suddenly hit me.</i>

29
00:03:02,056 --> 00:03:03,176
<i>It's actually nice</i>

30
00:03:04,350 --> 00:03:06,350
<i>to wander aimlessly every once in a while.</i>

31
00:03:08,229 --> 00:03:09,359
<i>From time to time…</i>

32
00:03:10,857 --> 00:03:11,817
"From time to time,

33
00:03:12,609 --> 00:03:16,949
it'd be wonderful
to sail off without a map."

34
00:03:23,119 --> 00:03:24,619
This Seo Dal-mi…

35
00:03:26,039 --> 00:03:27,499
She sounds very eccentric.

36
00:03:28,082 --> 00:03:30,462
You think so?
I could actually relate to it.

37
00:03:30,543 --> 00:03:31,673
I can't.

38
00:03:31,753 --> 00:03:33,923
Why wander when you know
where you're going?

39
00:03:34,005 --> 00:03:35,755
You have an umbrella. Why get soaked?

40
00:03:35,840 --> 00:03:38,130
She saw a rainbow
after wandering for a while.

41
00:03:38,217 --> 00:03:39,137
A double rainbow.

42
00:03:39,218 --> 00:03:41,758
Right, that's the part
I don't understand the most.

43
00:03:41,846 --> 00:03:43,256
Why make a wish on a rainbow?

44
00:03:43,348 --> 00:03:45,768
It's just light reflecting and refracting.

45
00:03:45,850 --> 00:03:48,390
Hey, that's not the point.

46
00:03:49,646 --> 00:03:51,146
Are we even on the same page?

47
00:03:51,856 --> 00:03:53,686
Did you fail your Korean exams?

48
00:03:53,775 --> 00:03:55,855
Oh, that was never my forte.

49
00:03:55,944 --> 00:03:57,614
But in math and science I got good--

50
00:03:57,695 --> 00:03:59,315
Do you not understand the letter?

51
00:03:59,405 --> 00:04:01,655
"Rainbow" isn't the keyword.

52
00:04:03,201 --> 00:04:05,081
-Right.
-Yes.

53
00:04:05,161 --> 00:04:06,001
Okay.

54
00:04:08,998 --> 00:04:11,128
Then what is the keyword?

55
00:04:14,420 --> 00:04:15,880
What am I going to do with you?

56
00:04:28,518 --> 00:04:31,058
AN INVESTOR
WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS

57
00:04:31,145 --> 00:04:33,685
AND PROVIDES MENTORSHIP

58
00:04:42,824 --> 00:04:44,034
Cheers.

59
00:04:47,537 --> 00:04:48,537
When's the launch?

60
00:04:48,621 --> 00:04:51,791
The full beta version will probably
come out at the end of the year.

61
00:04:51,874 --> 00:04:52,924
-Nice.
-That's quick.

62
00:04:53,001 --> 00:04:54,131
I told you he's good.

63
00:04:54,210 --> 00:04:56,000
Will you expand into Southeast Asia?

64
00:04:56,087 --> 00:04:57,377
Of course.

65
00:04:57,463 --> 00:04:58,423
-I knew it.
-For sure.

66
00:04:58,506 --> 00:04:59,756
It's sooner than I thought.

67
00:05:02,468 --> 00:05:03,468
Oh, boy.

68
00:05:44,677 --> 00:05:45,547
I'm sorry.

69
00:05:55,313 --> 00:05:58,273
-Good evening. Thank you for coming.
-Hello.

70
00:06:05,740 --> 00:06:07,620
Will I see you before I leave for the US?

71
00:06:07,700 --> 00:06:11,000
-Yes, when do you go to San Francisco?
-Next Tuesday.

72
00:06:11,079 --> 00:06:12,329
Oh, it's soon.

73
00:06:14,916 --> 00:06:16,956
How is your…

74
00:06:17,043 --> 00:06:19,423
Oh, it's fine. And you?

75
00:06:19,504 --> 00:06:20,924
-I'm fine.
-Fine? Good.

76
00:06:21,005 --> 00:06:23,125
You're going tomorrow?

77
00:06:43,069 --> 00:06:45,109
Have you been waiting long?

78
00:06:47,490 --> 00:06:49,450
Yes, very long.

79
00:06:53,246 --> 00:06:54,456
I missed you.

80
00:07:03,422 --> 00:07:05,842
Well, I'm…

81
00:07:07,009 --> 00:07:09,139
Sorry, this isn't the time to catch up.

82
00:07:09,220 --> 00:07:11,220
My mom and sister are here.

83
00:07:11,305 --> 00:07:12,555
I lied to my sister

84
00:07:12,640 --> 00:07:15,480
that I see you every day and that we are

85
00:07:15,560 --> 00:07:16,890
romantically involved.

86
00:07:16,978 --> 00:07:18,188
What? "Romantically"?

87
00:07:18,688 --> 00:07:19,978
Ridiculous, right? I know.

88
00:07:20,648 --> 00:07:22,648
I talked total nonsense,
but just play along.

89
00:07:22,733 --> 00:07:23,903
I'm not a good liar.

90
00:07:23,985 --> 00:07:26,855
Just today.
I can't make a fool of myself here.

91
00:07:26,946 --> 00:07:28,026
So please…

92
00:07:32,118 --> 00:07:34,658
Hey, In-jae. I was looking for you.

93
00:07:34,745 --> 00:07:36,075
I was looking for you, too.

94
00:07:36,164 --> 00:07:38,504
I thought you were hiding somewhere.

95
00:07:39,000 --> 00:07:40,750
Why would I hide?

96
00:07:41,794 --> 00:07:42,714
You're all grown up.

97
00:07:43,880 --> 00:07:46,050
I almost couldn't recognize you.

98
00:07:47,258 --> 00:07:48,338
Same here.

99
00:07:49,719 --> 00:07:52,759
You've changed a lot, Mother.

100
00:07:53,848 --> 00:07:54,928
"Mother"?

101
00:07:56,100 --> 00:07:57,350
Just call me Mom.

102
00:07:58,769 --> 00:07:59,899
Is he…

103
00:08:00,605 --> 00:08:02,355
Yes, this is Do-san. Nam Do-san.

104
00:08:02,440 --> 00:08:03,270
My boyfriend.

105
00:08:05,610 --> 00:08:07,650
-Hello.
-I've heard a lot about you.

106
00:08:08,154 --> 00:08:10,744
I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning.

107
00:08:10,823 --> 00:08:11,913
Oh, hello.

108
00:08:11,991 --> 00:08:14,371
I'm Dal-mi's…
Can I introduce myself as your sister?

109
00:08:15,495 --> 00:08:16,325
Sure.

110
00:08:16,954 --> 00:08:18,924
Dal-mi bragged about you.

111
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
You two will co-found a company?

112
00:08:21,375 --> 00:08:23,035
Pardon? No, not really.

113
00:08:26,422 --> 00:08:27,512
No?

114
00:08:29,300 --> 00:08:32,140
You said you guys are preparing
to start a company.

115
00:08:32,803 --> 00:08:33,853
Right.

116
00:08:37,642 --> 00:08:39,522
That was actually--

117
00:08:39,602 --> 00:08:42,942
What she meant by that was
we'll be working together.

118
00:08:45,066 --> 00:08:46,356
-Is that so?
-Yes.

119
00:08:46,901 --> 00:08:50,361
I asked her to join my company as CEO.

120
00:08:53,658 --> 00:08:55,238
-CEO?
-Yes.

121
00:08:55,326 --> 00:08:59,656
But she doesn't trust us yet. So maybe
the two of you can convince her.

122
00:09:00,248 --> 00:09:02,208
Then I need to know
what your company does.

123
00:09:02,875 --> 00:09:05,205
-Got a business card?
-Yes, I do.

124
00:09:09,048 --> 00:09:10,168
SAMSAN TECH

125
00:09:10,258 --> 00:09:13,138
I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech.

126
00:09:13,761 --> 00:09:14,761
"CEO"?

127
00:09:16,847 --> 00:09:19,727
My gosh, I'm amazed every time I hear it.

128
00:09:22,353 --> 00:09:23,403
SAMSAN TECH

129
00:09:23,479 --> 00:09:24,309
INQUIRE TO INVEST

130
00:09:25,439 --> 00:09:26,569
Your business card is

131
00:09:27,191 --> 00:09:28,531
pretty unique.

132
00:09:28,609 --> 00:09:31,359
It's retro. Retro is very popular
at the moment, you know.

133
00:09:32,029 --> 00:09:33,449
Did you start a funding round?

134
00:09:33,531 --> 00:09:34,661
A STAGE IN START-UP FINANCING

135
00:09:34,740 --> 00:09:37,490
Pardon? A round?

136
00:09:38,286 --> 00:09:39,576
Sorry?

137
00:09:41,497 --> 00:09:43,167
Well…

138
00:09:43,249 --> 00:09:48,129
Things have been moving rather quickly
since round one.

139
00:09:49,046 --> 00:09:50,166
"Round one"?

140
00:09:51,424 --> 00:09:53,224
You've never secured funding?

141
00:09:53,884 --> 00:09:56,394
You don't know what that means?

142
00:09:58,806 --> 00:10:01,346
A funding round is… The thing is…

143
00:10:02,351 --> 00:10:04,851
It's a seed stage company
we're immensely interested in.

144
00:10:05,521 --> 00:10:07,901
I'd say it's a pre-Series A company.
Right, Mr. Nam?

145
00:10:09,900 --> 00:10:12,030
Yes. That's right, pre-Series A.

146
00:10:12,737 --> 00:10:13,567
Mr. Han.

147
00:10:15,740 --> 00:10:17,280
-You know him?
-Yes, he's an angel…

148
00:10:17,366 --> 00:10:18,946
I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong.

149
00:10:19,535 --> 00:10:22,535
I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital.
Ms. Seo Dal-mi, right?

150
00:10:22,622 --> 00:10:24,292
Mr. Nam has told me a lot about you.

151
00:10:24,373 --> 00:10:26,463
Oh, really?

152
00:10:30,338 --> 00:10:33,008
Mr. Nam, could you spare me a moment?

153
00:10:34,258 --> 00:10:36,008
-Sure.
-Please excuse us.

154
00:10:39,639 --> 00:10:41,349
Did you check your e-mail?

155
00:10:41,849 --> 00:10:43,639
-Sorry?
-I sent you the term sheet.

156
00:10:44,268 --> 00:10:46,098
Just laugh and act natural.

157
00:10:46,187 --> 00:10:47,307
CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT

158
00:10:48,606 --> 00:10:50,896
It seems like he's doing very well
for himself.

159
00:10:50,983 --> 00:10:53,033
Right? Isn't he so cool?

160
00:10:57,823 --> 00:11:00,243
As they say,
birds of a feather flock together.

161
00:11:04,955 --> 00:11:05,915
Why are you here?

162
00:11:07,041 --> 00:11:09,381
I told you that Sand Box
is beyond my ability.

163
00:11:09,460 --> 00:11:10,920
Right, I know.

164
00:11:11,587 --> 00:11:12,707
I don't expect anything.

165
00:11:13,756 --> 00:11:16,676
Then why are you here?
Do you work for UNICEF or something?

166
00:11:16,759 --> 00:11:18,219
You're just here to help?

167
00:11:19,345 --> 00:11:21,305
But I'm not sure if I was helpful.

168
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
You were.

169
00:11:25,684 --> 00:11:27,774
People already think you're a hotshot CEO.

170
00:11:27,853 --> 00:11:28,693
Me?

171
00:11:29,939 --> 00:11:31,769
-Why?
-Because you're with me.

172
00:11:33,734 --> 00:11:36,034
-Are you boasting now?
-I'm just being honest.

173
00:11:38,406 --> 00:11:40,066
Keep talking to look like a hotshot.

174
00:11:41,033 --> 00:11:43,123
-Talk about what?
-Just… Say anything.

175
00:11:43,911 --> 00:11:45,451
The lyrics of the national anthem.

176
00:11:48,332 --> 00:11:51,752
"Until Mt. Baekdu is worn away
and the East Sea's waters run dry."

177
00:11:54,213 --> 00:11:58,183
"May God protect
and preserve our country."

178
00:11:59,885 --> 00:12:00,715
Nice one.

179
00:12:03,097 --> 00:12:05,717
You should've told me
your boyfriend was in this industry.

180
00:12:05,808 --> 00:12:08,438
I could've helped him
before going back to the US.

181
00:12:10,020 --> 00:12:11,150
Well…

182
00:12:11,772 --> 00:12:13,572
I don't think he needs your help.

183
00:12:21,031 --> 00:12:22,831
"As the pine atop Namsan

184
00:12:22,908 --> 00:12:24,538
-stands firm."
-"Stands firm."

185
00:12:35,713 --> 00:12:38,473
Dad will be here soon.
You should stay and say hi to him.

186
00:12:39,341 --> 00:12:41,891
Why would I? He's your dad.

187
00:12:42,761 --> 00:12:45,311
Your last name is Won,
whereas mine is Seo.

188
00:12:47,850 --> 00:12:48,680
Is that so?

189
00:12:56,108 --> 00:12:59,608
Where are you going?
The valet attendants are over there.

190
00:13:00,613 --> 00:13:02,283
Oh, the bus--

191
00:13:02,364 --> 00:13:04,414
You drove here, right?
Come, it's this way.

192
00:13:05,242 --> 00:13:06,412
Wait here.

193
00:13:07,036 --> 00:13:08,196
-But I…
-Come on.

194
00:13:14,001 --> 00:13:14,921
Hello.

195
00:13:18,839 --> 00:13:20,799
-You know how to drive, right?
-Sure.

196
00:13:20,883 --> 00:13:22,973
Gosh, that doesn't sound assuring.

197
00:13:23,052 --> 00:13:24,052
My car is expensive.

198
00:13:24,136 --> 00:13:26,056
I rarely use it because I treasure it…

199
00:13:26,138 --> 00:13:27,598
Forget it.

200
00:13:29,350 --> 00:13:30,850
Give a safe ride home.

201
00:13:31,435 --> 00:13:32,725
Why should I drive you home?

202
00:13:32,811 --> 00:13:33,651
No.

203
00:13:34,230 --> 00:13:35,520
Not me, her.

204
00:13:35,606 --> 00:13:38,816
Take my car and drive Seo Dal-mi home.

205
00:13:40,069 --> 00:13:41,239
Be nice.

206
00:13:41,904 --> 00:13:42,994
Talk about something…

207
00:13:43,906 --> 00:13:46,616
No, don't talk to her.
Just keep your mouth shut.

208
00:13:46,700 --> 00:13:49,080
Just nod along and smile here and there.

209
00:13:49,161 --> 00:13:50,751
Yes, that's it.

210
00:13:50,829 --> 00:13:52,789
Be the quiet, good-looking guy.

211
00:13:53,958 --> 00:13:56,248
After that,
give an excuse and cut her out.

212
00:13:56,335 --> 00:13:57,415
What kind of excuse?

213
00:13:57,503 --> 00:13:59,513
Just one of the common excuses guys give.

214
00:14:03,384 --> 00:14:04,804
A terminal illness?

215
00:14:05,427 --> 00:14:07,257
No, that's too extreme.

216
00:14:07,346 --> 00:14:11,056
Oh, just tell her you have a girlfriend.
That will be the simplest.

217
00:14:11,141 --> 00:14:12,181
Say you're engaged.

218
00:14:12,268 --> 00:14:14,938
But I'm single.
I've never had a girlfriend.

219
00:14:16,689 --> 00:14:19,229
-You're proud of that?
-I'm just being honest.

220
00:14:20,150 --> 00:14:21,360
Jeez…

221
00:14:23,153 --> 00:14:25,743
Return the car right away.
Don't get side-tracked.

222
00:14:26,782 --> 00:14:28,412
Search "home" on the GPS.

223
00:14:29,994 --> 00:14:31,254
You can do this, right?

224
00:14:31,787 --> 00:14:33,577
Yes, don't worry.

225
00:14:40,212 --> 00:14:41,592
The gear stick is on the right.

226
00:14:41,672 --> 00:14:43,012
-This one?
-No, that one.

227
00:14:43,090 --> 00:14:45,050
As for the blinkers… It's on your left.

228
00:14:55,644 --> 00:14:56,484
Dal-mi.

229
00:15:01,150 --> 00:15:03,900
Can I give you a hug?

230
00:15:06,280 --> 00:15:07,320
No, I'm…

231
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
You must think I'm shameless,

232
00:15:16,332 --> 00:15:17,712
but I missed you very much.

233
00:15:19,376 --> 00:15:20,626
I worried about you a lot.

234
00:15:23,047 --> 00:15:24,507
I'm really sorry.

235
00:15:26,050 --> 00:15:29,680
I'm so grateful to see that you've grown
into such a wonderful young lady.

236
00:15:39,355 --> 00:15:41,855
It's hot. Let's just talk like this.

237
00:15:43,943 --> 00:15:45,113
I'm sorry.

238
00:15:46,654 --> 00:15:49,574
As you can see, I've been doing well,

239
00:15:50,199 --> 00:15:52,489
working hard and dating here and there.

240
00:15:53,577 --> 00:15:56,747
Every day, I am grateful
for the choice I made that day.

241
00:16:01,001 --> 00:16:02,841
So you don't need to be sorry.

242
00:16:04,046 --> 00:16:05,086
Dal-mi, I--

243
00:16:05,172 --> 00:16:08,222
And from now own,
you shouldn't worry about me because

244
00:16:08,801 --> 00:16:10,261
my life will get even better.

245
00:16:13,514 --> 00:16:16,604
I'll be honest. At the moment,
I'm not as successful as In-jae is.

246
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
I admit it.

247
00:16:18,227 --> 00:16:20,097
But In-jae is three years older than me.

248
00:16:20,688 --> 00:16:21,978
So give me three years.

249
00:16:22,815 --> 00:16:24,895
I'll outdo her by then.

250
00:16:27,486 --> 00:16:29,316
Let's bet 10,000 won. What do you think?

251
00:16:30,781 --> 00:16:33,031
-Did you say 10,000 won?
-Anything more than that

252
00:16:33,117 --> 00:16:35,287
is considered gambling
according to Grandma.

253
00:16:36,704 --> 00:16:37,964
Sure. 10,000 won, it is.

254
00:16:38,622 --> 00:16:40,122
But it won't be easy to outdo me.

255
00:16:40,207 --> 00:16:41,327
I know that, of course.

256
00:16:41,917 --> 00:16:43,837
That's why I want to work with Do-san

257
00:16:43,919 --> 00:16:44,879
and grow the company.

258
00:16:45,963 --> 00:16:48,723
I'll try to get on Steve Jobs
or Mark Zuckerberg's level

259
00:16:49,717 --> 00:16:51,177
so you won't dare to outdo me.

260
00:16:52,678 --> 00:16:54,928
-Look at you bluffing.
-I've learned to dream big.

261
00:16:56,265 --> 00:16:59,225
Your dream is so unrealistic

262
00:16:59,309 --> 00:17:00,979
that I'm actually intrigued.

263
00:17:01,061 --> 00:17:03,061
Right? I won't let you down.

264
00:17:07,651 --> 00:17:08,741
I'll be off, then.

265
00:17:13,449 --> 00:17:14,319
Dal-mi.

266
00:17:29,214 --> 00:17:30,924
Bluffing without a real plan

267
00:17:31,884 --> 00:17:32,804
makes you a fraud.

268
00:17:34,428 --> 00:17:35,758
Sorting things out afterward

269
00:17:38,265 --> 00:17:39,805
makes you the same as your father.

270
00:17:53,947 --> 00:17:54,987
I'm rooting for you.

271
00:18:09,880 --> 00:18:10,960
I should go.

272
00:18:38,033 --> 00:18:39,793
Hey, what's your address?

273
00:18:44,414 --> 00:18:45,754
Can you just drive?

274
00:18:45,833 --> 00:18:47,793
I need to enter your address to…

275
00:18:51,338 --> 00:18:52,168
Are you crying?

276
00:18:53,090 --> 00:18:54,220
Hey, why…

277
00:18:54,299 --> 00:18:56,259
Just drive. Please.

278
00:18:58,011 --> 00:18:58,851
Okay.

279
00:19:11,316 --> 00:19:13,356
AVAILABLE

280
00:19:15,696 --> 00:19:17,486
Could you please follow that white car?

281
00:19:54,193 --> 00:19:55,243
I'm rooting for you.

282
00:19:58,947 --> 00:20:00,117
Damn it. I'm so annoyed.

283
00:20:01,909 --> 00:20:05,619
Why does she have to confuse me like this?

284
00:20:12,085 --> 00:20:13,295
Here.

285
00:20:15,547 --> 00:20:16,467
Thanks.

286
00:20:23,764 --> 00:20:25,934
Isn't it a little hot?
Should I turn the AC on?

287
00:20:26,642 --> 00:20:27,522
Where's the button?

288
00:20:30,270 --> 00:20:31,400
Oh, what the…

289
00:20:35,400 --> 00:20:36,860
Why is this opening?

290
00:20:44,034 --> 00:20:45,414
I'm sorry.

291
00:20:47,579 --> 00:20:48,999
Let's just drive like this.

292
00:20:49,623 --> 00:20:51,043
The wind feels nice.

293
00:20:52,209 --> 00:20:54,089
I've never been in a convertible before.

294
00:20:54,628 --> 00:20:55,458
Same here.

295
00:20:56,588 --> 00:20:57,418
You, too?

296
00:20:58,632 --> 00:21:01,342
I mean, this is actually better.
I like the cool breeze.

297
00:21:08,058 --> 00:21:10,518
My place is actually the other way.

298
00:21:11,395 --> 00:21:12,395
What?

299
00:21:13,605 --> 00:21:14,685
Really?

300
00:21:16,191 --> 00:21:18,941
I can't make a U-turn here.

301
00:21:19,778 --> 00:21:20,948
It'll be a while.

302
00:21:21,697 --> 00:21:22,697
That's good.

303
00:21:26,326 --> 00:21:27,696
Is that Sand Box over there?

304
00:21:58,108 --> 00:21:59,358
It's so pretty.

305
00:22:08,118 --> 00:22:09,158
Yes.

306
00:22:10,454 --> 00:22:11,544
How pretty.

307
00:22:12,414 --> 00:22:13,464
What?

308
00:22:16,877 --> 00:22:18,207
I'm starving.

309
00:22:20,839 --> 00:22:21,839
Me, too.

310
00:22:47,115 --> 00:22:50,365
What's with him these days?
He always has to be

311
00:22:50,452 --> 00:22:52,332
the last one to arrive, doesn't he?

312
00:22:52,412 --> 00:22:53,462
You look great.

313
00:22:54,790 --> 00:22:57,210
-Can you call a taxi for me?
-Yes, ma'am.

314
00:22:57,292 --> 00:22:59,542
You're leaving? You should say hi to Dad.

315
00:22:59,628 --> 00:23:02,008
I'm very emotional today.

316
00:23:02,089 --> 00:23:03,919
I'm not in the mood to keep him company.

317
00:23:09,096 --> 00:23:11,346
-What's Sang-su doing here?
-Congratulations.

318
00:23:11,890 --> 00:23:13,230
The right question would be…

319
00:23:14,935 --> 00:23:16,015
Why did Dad bring him?

320
00:23:17,104 --> 00:23:18,314
You didn't know?

321
00:23:18,396 --> 00:23:19,856
This party was organized

322
00:23:19,940 --> 00:23:22,610
so that Sang-su could build connections.

323
00:23:24,194 --> 00:23:27,534
Are you kidding me?
He's just my secretary.

324
00:23:27,614 --> 00:23:28,744
Secretary?

325
00:23:29,574 --> 00:23:32,124
Hey, do you think
your dad is letting him work for you

326
00:23:32,202 --> 00:23:34,202
just so he could be your secretary?

327
00:23:34,871 --> 00:23:38,831
He knows you work hard,
so he wants Sang-su to watch and learn.

328
00:23:38,917 --> 00:23:40,957
-Then…
-So he can take credit for everything.

329
00:23:41,044 --> 00:23:43,214
No, so he can steal everything from you.

330
00:23:43,296 --> 00:23:44,916
-Mom.
-Wake up, you fool.

331
00:23:46,883 --> 00:23:47,933
-Let's go in.
-Okay.

332
00:23:54,558 --> 00:23:56,478
<i>Sang-su seems naive, but he's a weasel.</i>

333
00:23:56,560 --> 00:23:58,520
<i>You look smart, but you're clueless.</i>

334
00:23:58,603 --> 00:24:01,733
<i>Wake up,
or he'll steal everything from you.</i>

335
00:24:01,815 --> 00:24:03,475
<i>Either be a sly fox,</i>

336
00:24:03,567 --> 00:24:05,357
<i>or be mean like you always are with me.</i>

337
00:24:06,069 --> 00:24:07,609
<i>Have you no pride?</i>

338
00:24:07,696 --> 00:24:08,856
-Nice to meet you.
-Yes.

339
00:24:11,199 --> 00:24:12,529
Nice to meet you.

340
00:24:13,243 --> 00:24:14,543
-Likewise.
-You're late, Dad.

341
00:24:15,162 --> 00:24:16,082
Hey, In-jae.

342
00:24:17,873 --> 00:24:20,503
-You're here too, Sang-su.
-Yes, hi.

343
00:24:20,584 --> 00:24:22,674
-That looks great on you.
-Thank you.

344
00:24:22,752 --> 00:24:24,302
Dad, introduce me to those people.

345
00:24:24,379 --> 00:24:25,879
Sure. Hi.

346
00:24:36,266 --> 00:24:38,516
I'm pretty sure
they're somewhere around here.

347
00:24:39,186 --> 00:24:40,936
I told him to take her straight home.

348
00:24:41,021 --> 00:24:42,561
He just doesn't listen.

349
00:25:00,207 --> 00:25:02,877
Goodness, what a sight. Look at those two.

350
00:25:06,338 --> 00:25:08,008
Gosh, I feel so much better now.

351
00:25:11,635 --> 00:25:12,635
Here's your dessert.

352
00:25:22,938 --> 00:25:24,308
You're not going to ask?

353
00:25:26,524 --> 00:25:27,364
Ask what?

354
00:25:28,443 --> 00:25:31,113
The reason I suddenly asked you to come

355
00:25:31,696 --> 00:25:34,026
and bluffed like that
in front of my mom and sister.

356
00:25:35,617 --> 00:25:36,487
And why I cried.

357
00:25:37,994 --> 00:25:39,084
Aren't you curious?

358
00:25:42,916 --> 00:25:44,166
I am curious.

359
00:25:44,876 --> 00:25:46,246
Then why not ask?

360
00:25:49,381 --> 00:25:50,261
It's because…

361
00:25:52,926 --> 00:25:54,216
Right now,

362
00:25:56,763 --> 00:25:58,603
I'm playing the quiet, good-looking guy.

363
00:26:00,976 --> 00:26:01,806
What?

364
00:26:09,401 --> 00:26:10,441
I shouldn't laugh.

365
00:26:11,861 --> 00:26:15,321
If you laugh right after you cry, hair
grows where it's not supposed to grow.

366
00:26:15,907 --> 00:26:18,197
No, don't worry. That's completely false.

367
00:26:18,285 --> 00:26:20,115
Otherwise, everyone would have more hair

368
00:26:20,203 --> 00:26:21,873
on their butt than their head.

369
00:26:21,955 --> 00:26:24,535
Such emotional changes are very common,

370
00:26:24,624 --> 00:26:25,464
so don't worry.

371
00:26:26,126 --> 00:26:28,456
Really? That makes me feel better.

372
00:26:35,593 --> 00:26:38,223
Is it because I'm not playing
the quiet, good-looking girl?

373
00:26:39,306 --> 00:26:40,386
I'm curious.

374
00:26:41,850 --> 00:26:42,680
About what?

375
00:26:43,268 --> 00:26:46,478
You. I want to know everything about you.

376
00:26:48,148 --> 00:26:50,358
Your family, friends,

377
00:26:51,526 --> 00:26:52,936
and the things you like.

378
00:26:56,906 --> 00:26:58,776
It'll bore you.

379
00:27:00,160 --> 00:27:02,040
Even my parents get bored when I speak.

380
00:27:02,662 --> 00:27:04,082
Still, tell me.

381
00:27:12,922 --> 00:27:14,222
I like…

382
00:27:22,307 --> 00:27:24,347
What the heck are they talking about?

383
00:27:33,360 --> 00:27:34,400
Boring, right?

384
00:27:35,362 --> 00:27:37,362
No, it was very interesting.

385
00:27:39,824 --> 00:27:40,914
And cool.

386
00:27:53,421 --> 00:27:54,381
Just a second.

387
00:27:57,550 --> 00:27:58,720
<i>What are you doing?</i>

388
00:27:59,344 --> 00:28:01,644
<i>Drive her home
and end it once and for all.</i>

389
00:28:10,397 --> 00:28:11,767
-Who was that?
-What?

390
00:28:13,108 --> 00:28:14,858
No one.

391
00:28:16,236 --> 00:28:17,486
Your girlfriend, I guess.

392
00:28:19,030 --> 00:28:20,950
Of course, you have a girlfriend.

393
00:28:21,032 --> 00:28:22,412
I knew it.

394
00:28:23,785 --> 00:28:24,905
How could you be single?

395
00:28:28,289 --> 00:28:29,209
I'll take you home.

396
00:28:30,250 --> 00:28:32,960
No, my place is very close.
I'll just walk home.

397
00:28:33,044 --> 00:28:35,304
-Still--
-No, it's really okay.

398
00:28:35,380 --> 00:28:37,340
Your girlfriend will misunderstand.
Go home.

399
00:28:42,720 --> 00:28:44,430
Well, I'll get going then.

400
00:28:45,140 --> 00:28:46,730
-Okay, bye.
-Bye.

401
00:29:00,155 --> 00:29:03,365
<i>We can't introduce
that good-for-nothing as our son.</i>

402
00:29:03,450 --> 00:29:07,120
My first son has no job
and runs a lousy business.

403
00:29:07,203 --> 00:29:09,293
Who would want to marry you?

404
00:29:10,874 --> 00:29:13,504
<i>Among the start-ups
that I didn't invest in,</i>

405
00:29:13,585 --> 00:29:14,625
zero succeeded.

406
00:29:14,711 --> 00:29:15,631
None of them.

407
00:29:16,129 --> 00:29:19,839
That's why I'm never going to invest
in your company.

408
00:29:29,100 --> 00:29:30,230
<i>Do-san,</i>

409
00:29:31,060 --> 00:29:33,190
<i>you're my pretty music box.</i>

410
00:29:33,980 --> 00:29:38,440
<i>I bet you have a lovely melody.</i>

411
00:29:39,569 --> 00:29:40,609
<i>I'm sure of it.</i>

412
00:29:55,251 --> 00:29:56,091
Hey!

413
00:29:56,169 --> 00:29:57,709
Come on. Quick.

414
00:30:01,257 --> 00:30:03,217
Wait, Dal-mi!

415
00:30:03,301 --> 00:30:05,051
What? What now?

416
00:30:05,804 --> 00:30:06,814
Yes?

417
00:30:07,430 --> 00:30:09,390
Have you opened the music box?

418
00:30:09,474 --> 00:30:11,144
Music box? God damn it.

419
00:30:15,814 --> 00:30:16,904
Yes.

420
00:30:20,109 --> 00:30:21,359
What did it sound like?

421
00:30:24,989 --> 00:30:26,239
It was

422
00:30:27,325 --> 00:30:29,445
unbelievably

423
00:30:34,749 --> 00:30:35,919
wonderful.

424
00:30:58,731 --> 00:31:00,481
I think I've figured out the keyword.

425
00:31:01,067 --> 00:31:02,277
What keyword?

426
00:31:10,827 --> 00:31:12,117
"Sail off without a map."

427
00:31:15,665 --> 00:31:17,455
Hey, wait. Nam Do-san!

428
00:31:18,126 --> 00:31:19,166
Hey!

429
00:31:31,180 --> 00:31:32,850
<i>It was very unlike me, but I thought</i>

430
00:31:37,937 --> 00:31:39,807
<i>the exact same thing at that moment.</i>

431
00:31:54,746 --> 00:31:55,826
<i>That it wouldn't be bad</i>

432
00:31:57,957 --> 00:32:00,377
<i>to sail off without a map
even if we were to get lost.</i>

433
00:32:10,678 --> 00:32:11,928
<i>If it's with you, that is.</i>

434
00:32:15,642 --> 00:32:16,642
Take this.

435
00:32:18,102 --> 00:32:20,362
-My business card.
-Why is he giving her that?

436
00:32:20,438 --> 00:32:21,358
SAMSAN TECH

437
00:32:21,439 --> 00:32:22,769
SAMSAN TECH, NAM DO-SAN

438
00:32:22,857 --> 00:32:24,397
Can I really take this?

439
00:32:24,484 --> 00:32:26,864
-Your girlfriend--
-No, I don't have a girlfriend.

440
00:32:26,945 --> 00:32:27,775
I never had one.

441
00:32:27,862 --> 00:32:30,622
I went to all-boys school my whole life.
I've never dated.

442
00:32:31,199 --> 00:32:32,369
-Really?
-Yes.

443
00:32:33,701 --> 00:32:36,411
Same here. I've never dated anyone either.

444
00:32:38,164 --> 00:32:41,884
I mean, there were guys who liked me.

445
00:32:41,960 --> 00:32:44,250
But I never even glanced at them.

446
00:32:45,838 --> 00:32:46,708
Because of you.

447
00:32:52,804 --> 00:32:54,184
You've got to be kidding me.

448
00:32:55,932 --> 00:32:59,192
Look here, "On standby 24/7."
You can call me anytime.

449
00:33:00,979 --> 00:33:03,109
-A retro-style business card.
-That's right.

450
00:33:05,149 --> 00:33:06,279
One more thing.

451
00:33:07,235 --> 00:33:08,855
Here's the signed ball.

452
00:33:10,238 --> 00:33:11,528
Right.

453
00:33:11,614 --> 00:33:12,914
TO NAM DO-SAN

454
00:33:18,287 --> 00:33:19,287
That's nice.

455
00:33:38,599 --> 00:33:40,729
Jeez, this is nuts.

456
00:33:53,489 --> 00:33:54,699
<i>"Sail off without a map"?</i>

457
00:33:56,576 --> 00:33:58,236
So you gave her your business card?

458
00:33:59,203 --> 00:34:01,793
Recklessly, without even thinking
about the consequences?

459
00:34:02,665 --> 00:34:04,745
-Yes, you could say that.
-Look.

460
00:34:06,002 --> 00:34:07,422
If you do that, you'll die.

461
00:34:07,503 --> 00:34:10,723
Whether you meet a storm or a shark,
you will die for sure.

462
00:34:10,798 --> 00:34:12,468
But you said you could relate to it.

463
00:34:12,550 --> 00:34:13,890
That was a figure of speech.

464
00:34:16,345 --> 00:34:17,675
What is a metaphor?

465
00:34:18,181 --> 00:34:21,271
<i>A metaphor is a figure of speech
that describes an object or action</i>

466
00:34:21,976 --> 00:34:23,766
-<i>in a way that is not--</i>
-Shut up!

467
00:34:24,437 --> 00:34:26,267
<i>Okay, I will shut up.</i>

468
00:34:30,109 --> 00:34:31,399
So what are you going to do?

469
00:34:31,486 --> 00:34:32,696
Will you see her again?

470
00:34:32,779 --> 00:34:33,859
And lie to her again?

471
00:34:33,946 --> 00:34:36,616
So you'll keep on lying
for thousands of years to come?

472
00:34:37,325 --> 00:34:38,865
No, not for thousands of years.

473
00:34:38,951 --> 00:34:41,451
-The maximum life span--
-That's not what this is about.

474
00:34:41,537 --> 00:34:42,537
God!

475
00:34:43,498 --> 00:34:45,208
You totally cut me off!

476
00:34:45,291 --> 00:34:47,171
Anyway, no more.

477
00:34:47,668 --> 00:34:48,918
The show's over.

478
00:34:49,003 --> 00:34:50,633
Do not contact her ever again.

479
00:34:50,713 --> 00:34:52,013
Okay.

480
00:34:53,091 --> 00:34:55,801
But what if she contacts me first?

481
00:34:56,469 --> 00:34:58,009
-You heard from her?
-Yes.

482
00:34:59,263 --> 00:35:01,933
I've never received
a text from a girl before

483
00:35:02,016 --> 00:35:03,556
except for my mom.

484
00:35:07,105 --> 00:35:09,065
Good for you. Your family must be proud.

485
00:35:09,148 --> 00:35:10,438
Thank you.

486
00:35:11,526 --> 00:35:13,686
-What did she say? Let me see.
-Here.

487
00:35:15,571 --> 00:35:17,371
<i>It was nice meeting you today.</i>

488
00:35:17,907 --> 00:35:19,737
<i>Thanks for your help. I owe you one.</i>

489
00:35:19,826 --> 00:35:21,946
<i>I'm hoping for an opportunity
to repay you.</i>

490
00:35:22,036 --> 00:35:24,576
<i>Are you craving anything?
Or is there anything you want?</i>

491
00:35:24,664 --> 00:35:26,714
I'm craving fried chicken.

492
00:35:27,333 --> 00:35:28,713
Anything I want?

493
00:35:31,295 --> 00:35:33,505
-A 128GB USB flash drive.
-Are you crazy?

494
00:35:34,215 --> 00:35:36,045
-Delete that now.
-Okay.

495
00:35:36,801 --> 00:35:39,261
From now on,
show me before you send her any texts.

496
00:35:39,345 --> 00:35:40,675
-Okay.
-Write this down.

497
00:35:40,763 --> 00:35:42,433
-"Write this down."
-No!

498
00:35:42,515 --> 00:35:44,095
Don't write that down.

499
00:35:44,183 --> 00:35:45,773
-Write down what I say.
-Got it.

500
00:35:48,104 --> 00:35:49,274
No need to repay me.

501
00:35:50,022 --> 00:35:51,022
"No need to repay me."

502
00:35:51,607 --> 00:35:53,937
You already thanked me,
and that's more than enough.

503
00:35:54,026 --> 00:35:56,236
"You already thanked me…"

504
00:35:56,320 --> 00:35:58,410
-That's more than enough.
-"More than enough."

505
00:35:58,906 --> 00:36:00,066
Sweet dreams.

506
00:36:04,620 --> 00:36:06,210
What? What is it?

507
00:36:06,289 --> 00:36:07,209
Nothing.

508
00:36:08,791 --> 00:36:09,881
"Sweet dreams."

509
00:36:09,959 --> 00:36:11,209
SWEET DREAMS LOL

510
00:36:11,294 --> 00:36:12,504
Take out "lol."

511
00:36:13,212 --> 00:36:14,052
Take it out?

512
00:36:14,130 --> 00:36:15,210
-Delete it!
-Okay.

513
00:36:22,471 --> 00:36:23,971
It's him!

514
00:36:25,141 --> 00:36:26,811
DO-SAN
SWEET DREAMS

515
00:36:28,394 --> 00:36:31,654
My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too.

516
00:36:34,567 --> 00:36:35,857
Dal-mi, I'm home!

517
00:36:35,943 --> 00:36:37,573
Grandma!

518
00:36:37,653 --> 00:36:39,573
I'm home!

519
00:36:40,489 --> 00:36:44,039
-Grandma, Grandma!
-Oh, dear.

520
00:36:44,118 --> 00:36:47,868
Why are you so being so loud?
I think my ears are bleeding.

521
00:36:47,955 --> 00:36:49,165
I saw Do-san today.

522
00:36:50,041 --> 00:36:51,791
-He gave me his number.
-What?

523
00:36:52,335 --> 00:36:53,665
Which Do-san?

524
00:36:53,753 --> 00:36:55,763
What do you mean? Nam Do-san.

525
00:36:55,838 --> 00:36:56,918
My first love!

526
00:36:57,673 --> 00:36:59,133
You said he stood you up.

527
00:36:59,217 --> 00:37:01,007
We finally met. The timing was perfect.

528
00:37:01,093 --> 00:37:03,303
He showed up, looking like a runway model.

529
00:37:03,888 --> 00:37:06,558
What? He's good-looking?

530
00:37:07,183 --> 00:37:09,233
Yes, like a model.
He looks amazing in a suit.

531
00:37:09,310 --> 00:37:10,600
My heart almost stopped.

532
00:37:11,771 --> 00:37:13,941
<i>The worst of the worst.</i>

533
00:37:16,817 --> 00:37:18,737
Most men look good
when they put on a suit.

534
00:37:18,819 --> 00:37:20,279
It's hard not to look good.

535
00:37:20,363 --> 00:37:22,703
But Nam Do-san managed
not to look good in a suit.

536
00:37:23,616 --> 00:37:25,826
Dal-mi said he's very tall, like a model.

537
00:37:25,910 --> 00:37:27,410
He is tall, but that's about it.

538
00:37:27,495 --> 00:37:29,575
He's lanky like a bean sprout.

539
00:37:29,664 --> 00:37:30,674
Do you need this?

540
00:37:31,374 --> 00:37:32,674
And his hair… Jeez.

541
00:37:32,750 --> 00:37:34,840
Who cuts hair like that these days?

542
00:37:34,919 --> 00:37:36,129
I bet he cut it himself.

543
00:37:36,879 --> 00:37:39,259
That awful haircut. Gosh!

544
00:37:39,340 --> 00:37:41,300
And what did he do when he got there?

545
00:37:41,884 --> 00:37:43,144
Did he help Dal-mi?

546
00:37:43,219 --> 00:37:44,719
-Have a good day.
-You, too.

547
00:37:44,804 --> 00:37:46,224
Did he help her or not?

548
00:37:46,305 --> 00:37:49,225
<i>Do-san is the star of the night</i>

549
00:37:49,308 --> 00:37:52,098
<i>Do-san is the star of the night</i>

550
00:37:54,272 --> 00:37:56,822
Grandma, do you know what AI is?
Artificial intelligence.

551
00:37:56,899 --> 00:38:00,149
Yes, of course. People talk about
AlphaGo a lot on TV these days.

552
00:38:00,236 --> 00:38:01,526
He works in that industry.

553
00:38:01,612 --> 00:38:04,622
It's the hottest field
in the tech industry now.

554
00:38:04,699 --> 00:38:06,989
-But you know what's so surprising?
-What?

555
00:38:08,202 --> 00:38:09,122
He's so modest.

556
00:38:10,329 --> 00:38:11,869
He's not a show-off at all.

557
00:38:11,956 --> 00:38:14,376
He listened to all my nonsense
and drove me home

558
00:38:14,458 --> 00:38:17,128
like a true gentleman.
Gosh, he's an angel.

559
00:38:17,211 --> 00:38:18,381
He doesn't need laws.

560
00:38:22,300 --> 00:38:24,180
<i>He's a psychopath.</i>

561
00:38:25,845 --> 00:38:27,755
No empathy or emotions.

562
00:38:28,347 --> 00:38:30,267
I thought I was talking to a robot.

563
00:38:30,850 --> 00:38:32,180
Dal-mi called him an angel.

564
00:38:33,269 --> 00:38:34,559
Because I covered for him.

565
00:38:34,645 --> 00:38:36,935
Gosh, he told so many lies.

566
00:38:37,523 --> 00:38:40,283
I sweat buckets
trying to cover up all his lies.

567
00:38:41,068 --> 00:38:42,488
Thanks for your hard work.

568
00:38:43,279 --> 00:38:46,489
Sounds like you went above and beyond
to help Dal-mi save face.

569
00:38:48,159 --> 00:38:49,829
I don't want to go on about it,

570
00:38:49,910 --> 00:38:52,040
but it was so stressful. For real.

571
00:38:52,913 --> 00:38:55,883
All right. Good job.

572
00:38:57,877 --> 00:38:58,787
Dal-mi said

573
00:39:00,713 --> 00:39:01,963
God

574
00:39:03,341 --> 00:39:05,971
must have felt bad for everything
he put her through.

575
00:39:07,261 --> 00:39:08,181
Maybe that's why

576
00:39:09,180 --> 00:39:12,180
God gave her yesterday as a gift.
That's what she thinks.

577
00:39:12,725 --> 00:39:14,225
She said even when she turns 100

578
00:39:15,978 --> 00:39:18,018
she'll remember every second
of every minute.

579
00:39:19,565 --> 00:39:20,645
It felt like a dream.

580
00:39:25,279 --> 00:39:26,609
She's overreacting.

581
00:39:29,033 --> 00:39:30,873
It's all thanks to you.

582
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
I'm worried about what's going to happen.

583
00:39:35,206 --> 00:39:38,036
She'll find out in no time
that Nam Do-san is a total loser.

584
00:39:39,126 --> 00:39:41,876
-Don't worry.
-What? Why?

585
00:39:41,962 --> 00:39:43,462
Just mind your own business now.

586
00:39:43,547 --> 00:39:45,257
I'll sort it out on my own.

587
00:39:45,758 --> 00:39:47,088
You'll sort it out? How?

588
00:39:47,676 --> 00:39:48,836
Tell her the truth.

589
00:39:49,929 --> 00:39:51,389
That I wrote the fake letters

590
00:39:52,848 --> 00:39:54,268
and hired Do-san.

591
00:39:55,267 --> 00:39:56,097
What?

592
00:39:56,185 --> 00:39:58,435
Life isn't a dream, you know.

593
00:40:24,004 --> 00:40:25,514
SEO DAL-MI

594
00:40:36,809 --> 00:40:40,309
<i>It was a good dream,
and she seems to have slept well.</i>

595
00:40:41,897 --> 00:40:43,437
<i>It's time to wake her up.</i>

596
00:40:44,316 --> 00:40:45,436
I knew it.

597
00:40:46,277 --> 00:40:47,777
But why…

598
00:40:52,741 --> 00:40:53,991
She'll be so disappointed.

599
00:40:54,076 --> 00:40:56,406
It's bound to happen, sooner or later.

600
00:40:57,580 --> 00:40:59,500
Better now than later.

601
00:41:01,500 --> 00:41:03,340
Right. That is true, but…

602
00:41:08,632 --> 00:41:10,302
Thanks, Ji-pyeong.

603
00:41:10,801 --> 00:41:12,601
For everything you did.

604
00:41:15,473 --> 00:41:16,773
When will you tell her?

605
00:41:19,768 --> 00:41:20,598
Soon.

606
00:41:57,431 --> 00:41:58,771
Yeong-sil.

607
00:41:59,600 --> 00:42:01,270
Why can't I fall asleep?

608
00:42:01,352 --> 00:42:03,402
<i>You must have something on your mind.</i>

609
00:42:06,273 --> 00:42:09,153
Yes, I do. What should I do?

610
00:42:09,735 --> 00:42:12,985
<i>Get a good night's sleep.
Tomorrow, when you wake up well-rested,</i>

611
00:42:13,072 --> 00:42:15,372
<i>you'll get fresh ideas.</i>

612
00:42:15,449 --> 00:42:17,159
What did I even expect?

613
00:42:21,121 --> 00:42:22,251
Yeong-sil.

614
00:42:23,374 --> 00:42:26,134
I can't sleep.

615
00:42:27,461 --> 00:42:29,341
<i>You must have something on your mind.</i>

616
00:42:52,987 --> 00:42:54,357
The meeting is at 11, right?

617
00:42:54,446 --> 00:42:55,696
Yes, ma'am.

618
00:43:10,671 --> 00:43:11,921
FOOD FOR YOUR HEALTH

619
00:43:12,006 --> 00:43:14,626
I want the typography
to be a little bolder.

620
00:43:14,717 --> 00:43:16,047
Can you add a drop shadow?

621
00:43:19,805 --> 00:43:21,885
I-su, can you confirm my flight?

622
00:43:22,558 --> 00:43:25,348
Ma'am, you have a board meeting
this evening.

623
00:43:26,770 --> 00:43:27,860
Board meeting?

624
00:43:28,856 --> 00:43:30,066
My flight leaves soon.

625
00:43:30,149 --> 00:43:31,479
I called the meeting.

626
00:43:33,485 --> 00:43:34,315
Dad.

627
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
Hey, he suddenly…

628
00:43:38,991 --> 00:43:41,831
I mean, he called and said
he wanted to see you, ma'am.

629
00:43:43,370 --> 00:43:45,330
I saw you yesterday. What's going on?

630
00:43:45,414 --> 00:43:47,924
I wanted to see my beautiful daughter
before she left.

631
00:43:48,709 --> 00:43:50,669
Also, there's something
I'd like to discuss.

632
00:43:59,928 --> 00:44:01,428
You came back after so long

633
00:44:01,513 --> 00:44:03,313
but had no time to rest. Are you tired?

634
00:44:05,267 --> 00:44:06,687
No, I'm fine.

635
00:44:06,769 --> 00:44:08,269
Gosh, she's not fine.

636
00:44:08,354 --> 00:44:12,524
She's sleep-deprived. She looks exhausted.

637
00:44:12,608 --> 00:44:15,068
Look, that's from a nosebleed.

638
00:44:15,694 --> 00:44:17,324
Thanks for your concern,

639
00:44:18,113 --> 00:44:19,533
but I'm really fine.

640
00:44:20,157 --> 00:44:21,157
Okay.

641
00:44:21,825 --> 00:44:23,115
I was too selfish.

642
00:44:23,827 --> 00:44:26,077
As your dad,
I should've looked after your health.

643
00:44:26,955 --> 00:44:28,115
Dad, I'm--

644
00:44:28,207 --> 00:44:30,627
Why don't you have your brother
handle things here

645
00:44:30,709 --> 00:44:32,539
and just focus on the US branch?

646
00:44:33,796 --> 00:44:36,006
Do you think
your dad is letting him work for you

647
00:44:36,090 --> 00:44:37,720
just so he could be your secretary?

648
00:44:39,093 --> 00:44:41,263
My gosh. No, Dad.

649
00:44:41,345 --> 00:44:44,055
No way. I can't run a company.

650
00:44:45,099 --> 00:44:47,639
That's right.
Also, the employees won't be happy.

651
00:44:47,726 --> 00:44:50,556
And the investors won't understand
the sudden change either.

652
00:44:51,814 --> 00:44:52,694
Investors? Who?

653
00:44:53,857 --> 00:44:56,237
-What's my ownership percentage?
-It's 72 percent.

654
00:44:56,318 --> 00:44:59,148
Mine's 14 percent. Together, we own 80…

655
00:44:59,655 --> 00:45:01,235
I mean, 86 percent.

656
00:45:03,158 --> 00:45:04,198
Sang-su and I alone can

657
00:45:04,284 --> 00:45:05,794
call meetings and make decisions

658
00:45:05,869 --> 00:45:07,579
with the board and the shareholders.

659
00:45:07,663 --> 00:45:09,293
Whose understanding do you need?

660
00:45:13,460 --> 00:45:15,670
Work-life balance
seems to be a trendy term now.

661
00:45:16,255 --> 00:45:18,585
Think of this as a special gift
from the two of us

662
00:45:18,674 --> 00:45:20,184
for your work-life balance.

663
00:45:25,722 --> 00:45:26,722
Okay.

664
00:45:28,392 --> 00:45:29,522
Thank you.

665
00:45:44,616 --> 00:45:46,986
This looks so good. Thanks, Dal-mi.

666
00:45:47,077 --> 00:45:49,827
Seriously. Thank you, Dal-mi.

667
00:45:52,124 --> 00:45:53,174
What's this for anyway?

668
00:45:55,169 --> 00:45:57,169
I got this
for hitting the daily sales goal

669
00:45:57,254 --> 00:45:58,714
of ten million won.

670
00:45:58,797 --> 00:46:01,677
What? You set a new record.

671
00:46:01,758 --> 00:46:03,088
Just 30,000 won?

672
00:46:03,177 --> 00:46:04,547
And it's a gift certificate?

673
00:46:05,846 --> 00:46:09,016
Gosh. As the saying goes,
"One sows and another reaps."

674
00:46:09,099 --> 00:46:10,479
What did I tell you?

675
00:46:10,559 --> 00:46:13,229
Why set a record?
They'll just make you work harder.

676
00:46:13,312 --> 00:46:16,942
What? Are you trying to say
that Dal-mi is a pushover?

677
00:46:17,024 --> 00:46:19,364
You're mean.

678
00:46:19,443 --> 00:46:21,073
Why? She's right.

679
00:46:22,154 --> 00:46:25,744
I worked hard and earned ten million won
for the company.

680
00:46:25,824 --> 00:46:27,164
And look at me celebrating.

681
00:46:27,868 --> 00:46:28,988
I am a pushover.

682
00:46:41,715 --> 00:46:43,965
They'll renew your contract, right?

683
00:46:44,843 --> 00:46:46,763
Come on. She set a sales record.

684
00:46:46,845 --> 00:46:48,135
Of course, they'll renew it.

685
00:46:49,848 --> 00:46:51,888
I wonder if they'll renew mine.

686
00:46:54,144 --> 00:46:55,524
Buy us lunch when they do.

687
00:46:56,522 --> 00:46:57,942
Don't you want to buy us lunch

688
00:46:58,023 --> 00:47:00,233
to celebrate your own accomplishment?

689
00:47:00,859 --> 00:47:01,819
Not really.

690
00:47:01,902 --> 00:47:05,492
I'd prefer to mooch off
those who are successful.

691
00:47:09,868 --> 00:47:12,868
Excuse me. Where is the CEO's office?

692
00:47:13,830 --> 00:47:15,120
It's on the 32nd floor.

693
00:47:15,749 --> 00:47:17,419
This only goes up to the 16th floor.

694
00:47:18,210 --> 00:47:20,420
You have to take the elevator over there.

695
00:47:20,504 --> 00:47:21,804
Thank you.

696
00:47:24,049 --> 00:47:25,469
Dal-mi, buy us lunch

697
00:47:25,551 --> 00:47:27,551
when your contract gets renewed, okay?

698
00:47:31,515 --> 00:47:34,135
I'm sorry. I don't think that will happen.

699
00:47:38,730 --> 00:47:39,980
I won't renew my contract.

700
00:47:40,732 --> 00:47:41,862
What?

701
00:47:49,658 --> 00:47:50,698
My goodness.

702
00:47:52,369 --> 00:47:54,659
Okay, fine! Who scouted you?

703
00:47:54,746 --> 00:47:56,206
We'll match the offer.

704
00:47:57,416 --> 00:48:00,126
No need. And I have no complaints
about the company.

705
00:48:00,210 --> 00:48:02,460
Then why are you leaving?

706
00:48:03,964 --> 00:48:05,974
I want to be on the 32nd floor.

707
00:48:06,592 --> 00:48:09,642
The elevator we take won't take me there.

708
00:48:09,720 --> 00:48:12,060
I should get on one will.

709
00:48:12,139 --> 00:48:13,349
That's why I'm quitting.

710
00:48:13,432 --> 00:48:17,022
Please don't do this.
We won't be able to find your replacement.

711
00:48:18,478 --> 00:48:19,688
You'll find someone soon--

712
00:48:19,771 --> 00:48:21,021
No, we can't!

713
00:48:21,106 --> 00:48:24,146
People with such a strong sense
of responsibility are rare nowadays!

714
00:48:27,779 --> 00:48:28,909
Hold on.

715
00:48:29,740 --> 00:48:31,030
-Take care.
-Wait.

716
00:48:31,116 --> 00:48:32,776
Don't do this. This is unlike you.

717
00:48:32,868 --> 00:48:34,118
What about the company?

718
00:48:36,163 --> 00:48:37,463
Thank you for everything.

719
00:48:38,040 --> 00:48:39,960
Wait, Dal-mi…

720
00:48:40,042 --> 00:48:42,042
Take care. I'll be off, then.

721
00:48:43,045 --> 00:48:45,005
Please persuade her to stay.

722
00:48:45,088 --> 00:48:46,128
No, I won't.

723
00:48:46,214 --> 00:48:47,344
I'm rooting for her.

724
00:48:48,967 --> 00:48:52,097
Shall I buy you a gift
or take you out for dinner?

725
00:48:57,225 --> 00:48:58,055
I'd like a gift.

726
00:48:58,727 --> 00:49:00,347
A gift? What do you want?

727
00:49:04,066 --> 00:49:05,606
I WISH YOU SUCCESS

728
00:49:35,555 --> 00:49:37,515
AI SPEAKER JANG YEONG-SIL

729
00:49:37,599 --> 00:49:38,599
Dong-cheon.

730
00:49:39,518 --> 00:49:41,058
Why is the AI speaker, Yeong-sil,

731
00:49:41,144 --> 00:49:42,694
still on the evaluation list?

732
00:49:44,773 --> 00:49:47,113
Well, I tested it.

733
00:49:47,859 --> 00:49:50,569
-It's accurate sometimes.
-"Sometimes" isn't good enough.

734
00:49:50,654 --> 00:49:52,164
It always has to be accurate.

735
00:49:54,533 --> 00:49:57,203
Even when it's wrong,
it's very charming in an odd way.

736
00:49:57,285 --> 00:50:00,035
In school, there's always the dumb guy
who clowns around.

737
00:50:00,122 --> 00:50:02,252
You know,
the ones that you can never hate.

738
00:50:02,332 --> 00:50:03,502
Yeong-sil is like that.

739
00:50:04,376 --> 00:50:06,416
So? What's your point?

740
00:50:07,254 --> 00:50:09,214
You insist on including him on the list?

741
00:50:09,297 --> 00:50:11,127
Well, only if you're okay with it.

742
00:50:11,842 --> 00:50:13,342
<i>You told me I must check with you</i>

743
00:50:13,427 --> 00:50:15,347
<i>before sending any texts to Dal-mi,</i>

744
00:50:15,429 --> 00:50:18,469
<i>so I'm sending you the text
I got from her.</i>

745
00:50:18,557 --> 00:50:20,927
<i>You know the money tree, right?</i>

746
00:50:21,017 --> 00:50:22,727
<i>I got a nice one.</i>

747
00:50:22,811 --> 00:50:24,151
<i>It's perfect for your office.</i>

748
00:50:24,229 --> 00:50:26,479
<i>I'm headed to the address
on the business card.</i>

749
00:50:26,565 --> 00:50:27,895
How persistent!

750
00:50:27,983 --> 00:50:29,653
What? I'm not being persistent.

751
00:50:29,735 --> 00:50:31,525
I said I'd only do it if you approved.

752
00:50:31,611 --> 00:50:32,951
I have to step out.

753
00:50:34,656 --> 00:50:36,156
Okay. Yeong-sil's out, then.

754
00:50:36,241 --> 00:50:37,121
No, hold on.

755
00:50:38,744 --> 00:50:40,044
Keep him on the list.

756
00:50:40,787 --> 00:50:42,207
What? Really?

757
00:50:43,290 --> 00:50:44,210
Keep him?

758
00:50:46,543 --> 00:50:48,803
What was that about? He confuses me.

759
00:50:49,880 --> 00:50:51,420
He's softhearted but acts tough.

760
00:51:04,436 --> 00:51:06,016
Hello? Nam Do-san speaking.

761
00:51:06,772 --> 00:51:08,652
So where is Seo Dal-mi headed?

762
00:51:09,566 --> 00:51:11,436
What's the address on your business card?

763
00:51:11,526 --> 00:51:13,646
Our office. You've been here.

764
00:51:15,280 --> 00:51:16,320
Damn it.

765
00:51:16,907 --> 00:51:19,157
I have to say, she's so weird.

766
00:51:19,242 --> 00:51:21,372
What's with her?
She's awfully unpredictable.

767
00:51:21,453 --> 00:51:23,663
Well, we're trying to tidy up.

768
00:51:23,747 --> 00:51:26,247
<i>Tidying up won't make any difference!</i>

769
00:51:28,794 --> 00:51:29,674
Let's do this.

770
00:51:35,842 --> 00:51:37,892
-Come on in.
-Over there.

771
00:51:43,225 --> 00:51:44,885
-Jeez!
-Careful, please.

772
00:51:44,976 --> 00:51:47,806
Damn it. Is this really necessary?

773
00:51:48,980 --> 00:51:49,980
-Hurry.
-Move it.

774
00:51:50,065 --> 00:51:51,265
Don't mind me.

775
00:51:54,027 --> 00:51:55,897
-Let me--
-No, I'll help you.

776
00:51:57,697 --> 00:51:59,197
-Are we getting paid?
-No idea.

777
00:52:02,077 --> 00:52:03,577
1ST PLACE WINNER

778
00:52:05,664 --> 00:52:06,504
Here.

779
00:52:07,958 --> 00:52:09,578
SAMSAN TECH

780
00:52:15,006 --> 00:52:17,006
Here. Wear this. Hurry up, okay?

781
00:52:18,260 --> 00:52:21,560
-I even have to change my style?
-It's nice.

782
00:52:21,638 --> 00:52:22,968
-Want to switch?
-No.

783
00:52:28,395 --> 00:52:29,595
You're here.

784
00:52:37,362 --> 00:52:39,532
Wow, this office is huge.

785
00:52:40,282 --> 00:52:42,282
-Is this your office?
-Yes.

786
00:52:43,201 --> 00:52:45,041
Cleaning this office must be a hassle.

787
00:52:45,954 --> 00:52:47,464
I'm glad you know that.

788
00:52:49,875 --> 00:52:51,625
I don't think I've met them before.

789
00:52:52,586 --> 00:52:55,376
Say hi. They're my fellow co-founders
of Samsan Tech.

790
00:52:55,463 --> 00:52:58,093
This is Yong-san and…

791
00:52:58,800 --> 00:53:00,970
-I'm Chul-san.
-Yes, Chul-san.

792
00:53:01,595 --> 00:53:03,255
-Hello.
-I've heard a lot about you.

793
00:53:04,472 --> 00:53:06,472
Do-san, Yong-san, Chul-san.

794
00:53:06,558 --> 00:53:07,768
Are you guys brothers?

795
00:53:07,851 --> 00:53:09,521
No, we met in our college club.

796
00:53:09,603 --> 00:53:11,313
-We're club mates.
-Do-san,

797
00:53:11,396 --> 00:53:12,396
Yong-san, Chul-san.

798
00:53:12,480 --> 00:53:13,980
Three Sans. Hence, Samsan Tech.

799
00:53:14,065 --> 00:53:14,895
Genius, right?

800
00:53:17,736 --> 00:53:19,276
That name is so lame.

801
00:53:21,281 --> 00:53:23,871
So when did you guys start this company?

802
00:53:24,576 --> 00:53:27,536
We started about three years ago.
So I guess it's been two years.

803
00:53:27,621 --> 00:53:29,291
Is she a minister or something?

804
00:53:29,372 --> 00:53:30,872
Is she here for an inspection?

805
00:53:32,667 --> 00:53:34,667
Mr. Han, what are you doing here?

806
00:53:35,420 --> 00:53:36,800
I want to ask myself that.

807
00:53:37,672 --> 00:53:39,172
What are you doing here?

808
00:53:41,676 --> 00:53:44,006
-Here, a gift for you.
-What? A gift?

809
00:53:44,095 --> 00:53:45,635
It's a money tree.

810
00:53:45,722 --> 00:53:46,722
It brings wealth.

811
00:53:46,806 --> 00:53:48,016
I WISH YOU SUCCESS

812
00:53:48,099 --> 00:53:51,439
Well, I don't think a tree
can bring you wealth…

813
00:53:52,562 --> 00:53:53,812
Thank her.

814
00:53:55,440 --> 00:53:56,270
Thank you.

815
00:53:59,277 --> 00:54:02,947
So you came all the way here
to drop off that plant?

816
00:54:03,031 --> 00:54:04,491
Yes.

817
00:54:05,825 --> 00:54:08,825
And I have something to tell you.

818
00:54:10,705 --> 00:54:11,535
What is it?

819
00:54:12,123 --> 00:54:15,633
To tell you the truth,
I thought I'd be no match for my sister.

820
00:54:16,336 --> 00:54:19,296
But now, I actually think
I can go up against her.

821
00:54:20,131 --> 00:54:22,431
Well, I was a lot prettier
to begin with anyway.

822
00:54:22,509 --> 00:54:24,139
-Goodness.
-As for our boyfriends,

823
00:54:24,219 --> 00:54:26,219
I'm sure mine will be a better catch.

824
00:54:26,304 --> 00:54:27,564
What the…

825
00:54:27,639 --> 00:54:30,679
The problem is my status.
I fall behind on that front.

826
00:54:31,393 --> 00:54:34,983
I blamed my age and the world for that,

827
00:54:36,356 --> 00:54:37,516
but it's my own fault.

828
00:54:38,733 --> 00:54:40,823
I'm embarrassed, and I feel lost.

829
00:54:40,902 --> 00:54:43,452
Gosh, no. I feel lost, too.

830
00:54:44,239 --> 00:54:45,409
Don't. There's an answer.

831
00:54:46,533 --> 00:54:48,743
You're the answer to all my problems.

832
00:54:49,244 --> 00:54:52,004
You're younger than my sister,
but you're so competent.

833
00:54:55,208 --> 00:54:58,248
So I'm following in your footsteps.

834
00:54:59,754 --> 00:55:01,054
My footsteps?

835
00:55:01,673 --> 00:55:04,183
Yes. I quit my job today.

836
00:55:12,684 --> 00:55:15,734
I'm going to start a company,
like you did.

837
00:55:18,106 --> 00:55:20,226
-Like I did?
-Yes.

838
00:55:29,284 --> 00:55:31,164
This is getting worse and worse.

839
00:55:40,003 --> 00:55:42,593
-What are you doing here?
-Just as I expected.

840
00:55:42,672 --> 00:55:45,802
Where is your secretary?
Why are you dragging that along yourself?

841
00:55:47,635 --> 00:55:49,795
Sang-su is busy
with the board meeting today.

842
00:55:49,888 --> 00:55:52,058
What about you? Where are you going?

843
00:55:53,183 --> 00:55:55,563
You know that I'm leaving today.

844
00:56:00,023 --> 00:56:01,653
Get in. I'll give you a ride.

845
00:56:12,243 --> 00:56:13,083
Where to?

846
00:56:14,621 --> 00:56:16,751
What's with you? You know where I'm going.

847
00:56:16,831 --> 00:56:18,421
No, I don't.

848
00:56:19,125 --> 00:56:21,625
Where? Incheon Airport?

849
00:56:23,671 --> 00:56:25,011
Or your office?

850
00:56:32,764 --> 00:56:33,774
The office.

851
00:56:33,848 --> 00:56:36,768
Good. Be clever.
Go to the office and keep smiling.

852
00:56:36,851 --> 00:56:38,601
Try to curry favor with your dad.

853
00:56:38,686 --> 00:56:41,686
Then you can stop that idiot
from stealing everything from you.

854
00:56:47,612 --> 00:56:50,202
Ms. Won In-jae
should be our chairperson today,

855
00:56:50,281 --> 00:56:53,581
but I'm filling in
as she had to go to the US for work.

856
00:56:54,244 --> 00:56:57,214
As you can see,
she's given me power of attorney.

857
00:56:57,288 --> 00:56:58,458
SHAREHOLDER: WON IN-JAE

858
00:56:58,540 --> 00:56:59,460
Standing up there,

859
00:56:59,541 --> 00:57:01,041
he actually looks like the CEO.

860
00:57:01,126 --> 00:57:02,536
Yes, he does.

861
00:57:03,086 --> 00:57:04,796
Ms. Won

862
00:57:04,879 --> 00:57:07,379
has expressed her wish to step down

863
00:57:07,465 --> 00:57:10,255
in order to focus
on expanding the US branch.

864
00:57:10,343 --> 00:57:11,593
It's unfortunate,

865
00:57:11,678 --> 00:57:13,848
but is everyone here in support of this?

866
00:57:13,930 --> 00:57:16,470
-Yes.
-Yes, we are.

867
00:57:17,892 --> 00:57:21,602
Then all here is in support,
and there are no objections.

868
00:57:22,147 --> 00:57:23,767
Then who here agrees

869
00:57:24,607 --> 00:57:28,237
that I, Won Sang-su, should be appointed
the company's new CEO…

870
00:57:30,572 --> 00:57:31,662
What's with him?

871
00:57:31,739 --> 00:57:33,779
Everyone will agree.
It's as simple as that.

872
00:57:34,701 --> 00:57:35,541
You didn't leave?

873
00:57:38,246 --> 00:57:40,576
In-jae, I thought your flight was today.

874
00:57:41,458 --> 00:57:43,168
I didn't want to miss out on the fun.

875
00:57:44,544 --> 00:57:45,804
Stand tall.

876
00:57:45,879 --> 00:57:47,839
Someone's obviously got your back,

877
00:57:47,922 --> 00:57:49,552
so you should stand tall and proud.

878
00:57:52,635 --> 00:57:55,135
Dad, I learned an expensive lesson
thanks to you.

879
00:57:55,221 --> 00:57:58,141
If the start is easy then
it'll be taken away easily as well

880
00:57:58,224 --> 00:57:59,854
and a CEO without shares

881
00:57:59,934 --> 00:58:01,734
is no better than chewed-up gum.

882
00:58:03,646 --> 00:58:04,806
In-jae.

883
00:58:05,440 --> 00:58:07,650
Thank you for the invaluable lesson.

884
00:58:08,860 --> 00:58:10,360
EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

885
00:58:13,698 --> 00:58:14,818
I'm not going to the US.

886
00:58:15,575 --> 00:58:19,945
You can have that idiot
manage the US branch if you want.

887
00:58:20,038 --> 00:58:22,118
What? "Idiot"?

888
00:58:24,626 --> 00:58:25,916
"Idiot"?

889
00:58:26,544 --> 00:58:27,964
Me?

890
00:58:33,551 --> 00:58:34,681
Have you lost your mind?

891
00:58:35,762 --> 00:58:37,892
Did you come here to throw a tantrum?

892
00:58:39,891 --> 00:58:42,441
Yes. I've always wanted to
but never felt like

893
00:58:42,519 --> 00:58:43,729
I had the right.

894
00:58:44,562 --> 00:58:46,982
You need the right
to be able to throw a tantrum.

895
00:58:47,065 --> 00:58:50,025
-What do you mean?
-If I do it while enjoying all the wealth,

896
00:58:50,109 --> 00:58:52,239
people will say I have no shame
just like you.

897
00:58:53,029 --> 00:58:54,159
What?

898
00:58:55,281 --> 00:58:56,741
So I gave up everything.

899
00:58:56,824 --> 00:58:59,494
I couldn't stand it anymore,
so I wanted to mess it all up.

900
00:59:00,912 --> 00:59:02,912
And? Are you happy now?

901
00:59:03,706 --> 00:59:05,116
That you got to say everything?

902
00:59:05,208 --> 00:59:07,748
Yes, I'm very happy. I'm so relieved now.

903
00:59:08,503 --> 00:59:10,803
You should do it too, Mom.
Then you'll understand.

904
00:59:14,050 --> 00:59:15,130
You're relieved?

905
00:59:15,218 --> 00:59:17,718
You worked so hard to grow the company!
How could you?

906
00:59:18,596 --> 00:59:19,886
Do you feel free now?

907
00:59:22,225 --> 00:59:23,225
No.

908
00:59:24,227 --> 00:59:25,307
I feel shitty.

909
00:59:35,405 --> 00:59:37,525
As for the length,
should I cut off this much?

910
00:59:39,242 --> 00:59:40,162
Then how about here?

911
01:00:05,935 --> 01:00:08,475
THE DREAM PLACE

912
01:00:42,847 --> 01:00:44,807
ACCEPTING APPLICATIONS

913
01:00:44,891 --> 01:00:46,981
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM

914
01:00:54,025 --> 01:00:54,855
What is this?

915
01:00:55,860 --> 01:00:57,070
The two million won.

916
01:00:57,153 --> 01:01:00,823
After all, you did what I asked,
albeit clumsily.

917
01:01:00,907 --> 01:01:02,657
Wow, it's cash.

918
01:01:03,743 --> 01:01:05,953
How much longer
do we have to keep up this act?

919
01:01:06,579 --> 01:01:07,499
It's done, no more.

920
01:01:08,331 --> 01:01:11,171
Dal-mi's grandmother said
she's going to tell her the truth.

921
01:01:13,211 --> 01:01:14,711
The truth? What do you mean?

922
01:01:16,464 --> 01:01:19,264
The truth about everything,
from the letter to the party.

923
01:01:20,301 --> 01:01:23,811
What? Then we didn't even need
to come here in the first place.

924
01:01:23,888 --> 01:01:25,808
Exactly. She'll find out anyway.

925
01:01:25,890 --> 01:01:28,310
-Why set this all up?
-I'm sorry.

926
01:01:29,644 --> 01:01:31,234
I'm regretting it, too.

927
01:01:39,570 --> 01:01:40,410
Mr. Han.

928
01:01:41,864 --> 01:01:45,494
Does she have to tell Dal-mi the truth?

929
01:01:48,955 --> 01:01:50,245
If we can keep fooling her,

930
01:01:51,499 --> 01:01:52,959
she doesn't need to tell her.

931
01:01:53,042 --> 01:01:54,462
But how?

932
01:01:55,336 --> 01:01:57,166
You can't keep lying about everything.

933
01:01:57,255 --> 01:01:58,755
He's right. That's too much.

934
01:01:58,840 --> 01:01:59,970
That's a fraud.

935
01:02:04,011 --> 01:02:06,351
We told Dal-mi two lies.

936
01:02:07,265 --> 01:02:09,595
First, you wrote the letters 15 years ago,

937
01:02:09,684 --> 01:02:10,894
but we told her it was me.

938
01:02:10,977 --> 01:02:13,897
Second, we lied to her
that I'm a hotshot CEO.

939
01:02:13,980 --> 01:02:16,730
As for the first lie,
all will be fine if you don't tell her.

940
01:02:16,816 --> 01:02:19,106
The fact that you wrote
the letters, not me…

941
01:02:19,193 --> 01:02:20,493
Can you keep that a secret?

942
01:02:20,570 --> 01:02:22,200
I want to,

943
01:02:22,280 --> 01:02:24,320
because I'm embarrassed I wrote them.

944
01:02:26,743 --> 01:02:28,333
The problem is the second one.

945
01:02:29,704 --> 01:02:32,584
But it won't be a problem anymore
if we get into Sand Box.

946
01:02:32,665 --> 01:02:34,125
EXCELLENT

947
01:02:37,128 --> 01:02:38,918
Are you giving me the finger now?

948
01:02:39,630 --> 01:02:40,670
No.

949
01:02:44,635 --> 01:02:47,215
Thanks for your help.
Let's not cross paths ever again.

950
01:02:48,681 --> 01:02:51,391
Why do you keep assuming
that it won't work?

951
01:02:51,476 --> 01:02:52,806
You didn't even see our demo.

952
01:02:52,894 --> 01:02:54,654
-Our technology--
-I'm sure it's great.

953
01:02:55,229 --> 01:02:57,359
You bragged about it
in your business plan.

954
01:02:57,440 --> 01:02:58,820
But what's the use?

955
01:02:59,400 --> 01:03:02,650
You have nothing to entice investors.
What is your business model?

956
01:03:02,737 --> 01:03:04,817
And how will you generate
consistent profit?

957
01:03:04,906 --> 01:03:06,406
You don't have a clear picture.

958
01:03:07,074 --> 01:03:08,954
Getting tutoring support? A crash course?

959
01:03:09,035 --> 01:03:10,445
With tricks like that,

960
01:03:12,413 --> 01:03:14,333
you will not get into Sand Box.

961
01:03:15,500 --> 01:03:17,460
It's all about potential.

962
01:03:17,543 --> 01:03:20,213
You need to prove
at least an inkling of it!

963
01:03:24,342 --> 01:03:26,802
At this rate,
Samsan Tech will go under in no time.

964
01:03:27,678 --> 01:03:30,718
Stop wasting your family's money
and look for another job.

965
01:03:30,807 --> 01:03:32,597
Stop crying or get out!

966
01:03:32,683 --> 01:03:34,693
Why the heck are you crying? Stop it!

967
01:03:35,353 --> 01:03:37,613
Guys, we did it.

968
01:03:37,688 --> 01:03:39,358
-Did what?
-What is it?

969
01:03:39,440 --> 01:03:43,400
CODA… We came in first place!

970
01:03:43,486 --> 01:03:46,026
Hey, it's true. I see Samsan Tech here.
First place.

971
01:03:46,113 --> 01:03:48,623
-We won first place!
-Not just first place.

972
01:03:48,699 --> 01:03:50,659
We won by a huge margin!

973
01:03:51,410 --> 01:03:53,500
CODA? You applied for that?

974
01:03:56,916 --> 01:03:59,666
Will this do?
Does this give you an "inkling"?

975
01:04:09,637 --> 01:04:11,007
My gosh.

976
01:04:15,810 --> 01:04:17,810
-We worked so hard for this.
-Gosh.

977
01:04:25,486 --> 01:04:28,276
ACCEPTING APPLICATIONS
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM

978
01:04:32,535 --> 01:04:34,195
SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT

979
01:04:34,287 --> 01:04:36,037
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE

980
01:04:39,083 --> 01:04:42,423
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE

981
01:04:49,468 --> 01:04:52,348
I WANT TO BE AN INSPIRING CEO

982
01:04:57,351 --> 01:04:59,401
I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR

983
01:05:05,192 --> 01:05:07,492
I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM

984
01:05:11,991 --> 01:05:14,201
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY!

985
01:05:28,633 --> 01:05:31,683
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE

986
01:05:49,236 --> 01:05:52,316
I WANT TO REPAY MY DEBT

987
01:05:54,116 --> 01:05:55,236
Mr. Han.

988
01:05:55,993 --> 01:05:57,163
What are you doing here?

989
01:05:57,828 --> 01:05:59,208
Hello, Ms. Yoon.

990
01:06:01,457 --> 01:06:02,457
Are you launching

991
01:06:03,376 --> 01:06:04,206
a start-up?

992
01:06:04,293 --> 01:06:06,503
No, that's not why I'm here.

993
01:06:07,421 --> 01:06:09,761
Then is there an applicant
you're interested in?

994
01:06:11,300 --> 01:06:12,300
Well…

995
01:06:13,177 --> 01:06:16,467
May I apply to be the mentor
for the 12th Residency Program?

996
01:06:18,432 --> 01:06:19,812
What's gotten into you?

997
01:06:19,892 --> 01:06:22,102
You said no
when I kept pestering you to do it.

998
01:06:23,354 --> 01:06:25,024
There's a company I'm interested in.

999
01:06:25,648 --> 01:06:27,898
Is that right? Which team?

1000
01:06:29,986 --> 01:06:32,316
-It's better that you don't know.
-Why is that?

1001
01:06:32,405 --> 01:06:35,445
Because they won't get in.
I'm hoping they won't.

1002
01:06:37,576 --> 01:06:39,496
Then they wouldn't need a mentor.

1003
01:06:39,578 --> 01:06:41,578
Still, just in case.

1004
01:06:41,664 --> 01:06:43,254
They might luck out and get in.

1005
01:06:46,210 --> 01:06:47,040
Let's go.

1006
01:06:48,963 --> 01:06:51,673
Tell me which team it is.

1007
01:06:57,263 --> 01:06:59,063
A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE

1008
01:07:00,474 --> 01:07:04,444
I WANT TO GET MY REVENGE

1009
01:07:05,062 --> 01:07:07,152
All right. Relax, Do-san.

1010
01:07:08,065 --> 01:07:09,435
-Are you ready?
-Yes.

1011
01:07:10,067 --> 01:07:11,437
Let's do this.

1012
01:07:12,153 --> 01:07:12,993
All right.

1013
01:07:14,155 --> 01:07:14,985
We're rolling.

1014
01:07:26,083 --> 01:07:28,463
Gosh, I can't do this.
Do we really have to do this?

1015
01:07:28,544 --> 01:07:29,384
Jeez.

1016
01:07:29,879 --> 01:07:31,509
We can't be at the award ceremony,

1017
01:07:31,589 --> 01:07:33,509
so we should at least send a video.

1018
01:07:33,591 --> 01:07:36,471
Hey, just do it.
This is all your fault anyway.

1019
01:07:37,219 --> 01:07:38,179
What? What did I do?

1020
01:07:38,262 --> 01:07:41,102
You don't remember? Seriously?

1021
01:07:41,182 --> 01:07:42,932
Let's say we do win a prize

1022
01:07:43,017 --> 01:07:44,687
but can't find any flights.

1023
01:07:44,769 --> 01:07:48,559
People want to invest in us,
but we're not there. How awful.

1024
01:07:48,647 --> 01:07:51,897
We don't want such a tragedy
to happen, do we?

1025
01:07:52,401 --> 01:07:54,031
Passport number.

1026
01:07:56,906 --> 01:08:00,276
<i>When I was about to book our flights
to San Francisco…</i>

1027
01:08:01,535 --> 01:08:03,745
-What?
-Lights off!

1028
01:08:03,829 --> 01:08:04,789
Are they here?

1029
01:08:04,872 --> 01:08:07,832
-<i>If only you hadn't caused such a ruckus.</i>
-Gosh!

1030
01:08:07,917 --> 01:08:09,707
We'd be flying over the Pacific Ocean.

1031
01:08:11,003 --> 01:08:12,383
Okay, fine.

1032
01:08:12,880 --> 01:08:14,630
But this is too long.

1033
01:08:15,257 --> 01:08:16,507
-Right?
-Yes.

1034
01:08:17,009 --> 01:08:18,799
Leo Burnett, the advertising genius,

1035
01:08:18,886 --> 01:08:20,546
said ads should be simple, memorable

1036
01:08:20,638 --> 01:08:21,848
fun, and catchy.

1037
01:08:22,556 --> 01:08:24,476
You know Leo Burnett!

1038
01:08:24,558 --> 01:08:26,728
-That's my motto.
-All right.

1039
01:08:26,811 --> 01:08:29,231
Then let's come up
with three impactful sentences.

1040
01:08:32,942 --> 01:08:34,112
What do you think?

1041
01:08:35,653 --> 01:08:38,573
I like it. Let's go with that, okay?

1042
01:08:40,533 --> 01:08:41,623
-Let's go.
-Hey, relax.

1043
01:08:41,700 --> 01:08:43,160
-Make it impactful.
-Yes.

1044
01:08:43,244 --> 01:08:45,454
-You're ready, right?
-Yes.

1045
01:08:45,538 --> 01:08:46,498
We're rolling.

1046
01:08:47,498 --> 01:08:48,668
Go!

1047
01:08:56,215 --> 01:08:57,505
That was nice. Well done.

1048
01:08:57,591 --> 01:08:59,301
-That's it?
-In one go?

1049
01:08:59,385 --> 01:09:00,715
-We're done?
-That was good.

1050
01:09:00,803 --> 01:09:01,973
Just like the storyboard.

1051
01:09:02,054 --> 01:09:03,144
We had a storyboard?

1052
01:09:04,098 --> 01:09:05,848
Hey, we can't use this.

1053
01:09:06,475 --> 01:09:07,765
Let's redo it. That was bad.

1054
01:09:07,852 --> 01:09:09,652
No, editing can do wonders.

1055
01:09:09,728 --> 01:09:11,808
I'm Leo Burnett of Korea.

1056
01:09:11,897 --> 01:09:14,477
Do you want to see? Hold on.

1057
01:09:15,067 --> 01:09:18,197
-Hey, can we really trust that guy?
<i>-It's an honor to be the first…</i>

1058
01:09:18,946 --> 01:09:20,236
<i>We are the future!</i>

1059
01:09:20,322 --> 01:09:22,452
I heard he got the silver button
from YouTube.

1060
01:09:22,533 --> 01:09:23,533
He's shot commercials.

1061
01:09:23,617 --> 01:09:26,367
Even that green screen
is giving me a bad feeling.

1062
01:09:26,453 --> 01:09:30,043
Nice! That's it. We got it. Good stuff.

1063
01:09:30,124 --> 01:09:31,584
-Cheon-ho.
-Yes?

1064
01:09:31,667 --> 01:09:33,247
-It's pretty good.
-Right?

1065
01:09:33,335 --> 01:09:35,295
-Gosh.
-I told you it's good.

1066
01:09:35,379 --> 01:09:36,419
As for your pay…

1067
01:09:36,505 --> 01:09:38,625
Don't worry. We're cousins.

1068
01:09:38,716 --> 01:09:41,426
You didn't charge us
for the business cards. Let me pay.

1069
01:09:41,510 --> 01:09:44,050
It's okay.
Call me whenever you need my help.

1070
01:09:44,847 --> 01:09:46,847
Video production, editing,
PR, and marketing.

1071
01:09:46,932 --> 01:09:48,812
Studio Jakdu has got you covered.

1072
01:09:49,310 --> 01:09:51,650
-I hope we never have to call him.
-Yong-san.

1073
01:09:52,646 --> 01:09:53,896
-Here, Chul-san.
-It's okay.

1074
01:09:53,981 --> 01:09:55,231
Take it. It's nice.

1075
01:09:55,316 --> 01:09:56,856
Yay!

1076
01:09:57,359 --> 01:10:00,649
But I want one percent of your shares.
You know, right?

1077
01:10:02,698 --> 01:10:03,738
Cheon-ho.

1078
01:10:04,742 --> 01:10:06,292
-Thanks.
-Of course.

1079
01:10:06,368 --> 01:10:08,448
Don't worry.
I'll make sure this looks dope.

1080
01:10:08,537 --> 01:10:10,577
-Really?
-Yes, it already looks good.

1081
01:10:11,207 --> 01:10:12,327
See that?

1082
01:10:13,334 --> 01:10:16,004
-He's my cousin.
-Yes, clearly.

1083
01:10:17,922 --> 01:10:19,172
Jakdu.

1084
01:10:20,007 --> 01:10:23,047
Thank you for the umbrella, ma'am.
Have a good evening.

1085
01:10:23,135 --> 01:10:24,715
-You, too!
-Take care.

1086
01:10:25,638 --> 01:10:26,928
You, again?

1087
01:10:27,014 --> 01:10:29,234
Go date someone
if you have time to visit me.

1088
01:10:31,435 --> 01:10:32,725
Did you have dinner?

1089
01:10:33,604 --> 01:10:34,774
Just talk here.

1090
01:10:34,855 --> 01:10:36,565
Forget dinner. What is it?

1091
01:10:39,151 --> 01:10:40,441
Will it take a while?

1092
01:10:58,420 --> 01:11:01,880
By the way,
do we really need to send the video?

1093
01:11:03,050 --> 01:11:05,510
It says on CODA's website
that we won first place.

1094
01:11:06,136 --> 01:11:07,386
Right, I know that.

1095
01:11:07,471 --> 01:11:09,431
But that's not enough.

1096
01:11:10,015 --> 01:11:12,555
That's right.
Our message should reach the world.

1097
01:11:12,643 --> 01:11:14,903
-We want to be a global company.
-Exactly.

1098
01:11:14,979 --> 01:11:16,559
-We're looking for investors.
-Yes!

1099
01:11:16,647 --> 01:11:18,517
-But we have Mr. Han.
-Come on!

1100
01:11:19,191 --> 01:11:22,031
Hey, we should be dealing
with Google and Amazon now.

1101
01:11:22,111 --> 01:11:23,701
Han Ji-pyeong?

1102
01:11:23,779 --> 01:11:26,119
Small fry like him
are simply not on our level.

1103
01:11:27,324 --> 01:11:28,374
But I think…

1104
01:11:29,368 --> 01:11:31,908
I still think
he'd be the best partner for us.

1105
01:11:33,163 --> 01:11:34,923
Why do you think that?

1106
01:11:37,835 --> 01:11:38,875
Because…

1107
01:11:44,049 --> 01:11:47,259
Mr. Han and the three of us
have the same objective function.

1108
01:11:47,344 --> 01:11:48,974
"Objective function"?

1109
01:11:49,596 --> 01:11:50,716
All right.

1110
01:11:51,765 --> 01:11:52,845
Look here.

1111
01:11:55,811 --> 01:11:58,111
There are two neural networks,
the investor and us.

1112
01:11:58,188 --> 01:12:00,938
Let's say the two networks
were to find the Nash equilibrium.

1113
01:12:01,567 --> 01:12:05,237
The investor and us. Han Ji-pyeong.

1114
01:12:06,780 --> 01:12:07,990
Samsan Tech.

1115
01:12:09,199 --> 01:12:10,579
These are the two networks.

1116
01:12:13,620 --> 01:12:14,750
-Right.
-Yes.

1117
01:12:14,830 --> 01:12:16,330
-Are you listening?
-Yes.

1118
01:12:16,415 --> 01:12:20,205
Okay. If they're too different, it'll be
hard to calculate the loss function,

1119
01:12:20,294 --> 01:12:21,554
and learning won't be easy.

1120
01:12:21,628 --> 01:12:23,878
But what if they have
the same objective function?

1121
01:12:24,923 --> 01:12:27,303
Then you'll only need one loss function.

1122
01:12:27,384 --> 01:12:29,224
And the learning process will be easier.

1123
01:12:29,303 --> 01:12:30,393
That's it!

1124
01:12:33,474 --> 01:12:36,234
This is why people always talk shit
about engineering majors.

1125
01:12:36,310 --> 01:12:39,520
You're saying we can expect good results
since we share the same goal.

1126
01:12:39,605 --> 01:12:42,225
Why say that
in such a convoluted, roundabout way?

1127
01:12:42,316 --> 01:12:44,986
What is his goal?
Are you sure we share the same goal?

1128
01:12:45,944 --> 01:12:46,994
SAMSAN TECH

1129
01:12:47,071 --> 01:12:49,661
-Samsan Tech's success.
-Jeez, that fool…

1130
01:12:49,740 --> 01:12:52,530
That's our goal, not his!

1131
01:12:52,618 --> 01:12:54,698
No, he has the same goal as we do.

1132
01:12:54,787 --> 01:12:55,747
On what grounds?

1133
01:12:56,830 --> 01:13:00,710
I say that because we must succeed
to make sure Dal-mi won't be disappointed.

1134
01:13:00,793 --> 01:13:05,133
And I know that he doesn't want
to disappoint Dal-mi, just like me.

1135
01:13:06,882 --> 01:13:08,472
-Like you?
-Yes.

1136
01:13:08,550 --> 01:13:11,050
<i>I shouldn't tell Dal-mi the truth?</i>

1137
01:13:11,637 --> 01:13:13,677
I thought about it,
and it's not a big deal.

1138
01:13:13,764 --> 01:13:15,854
All we have to do is keep our lips sealed

1139
01:13:15,933 --> 01:13:17,393
and make Do-san a decent man.

1140
01:13:18,977 --> 01:13:20,597
Hey, that is a big deal.

1141
01:13:20,687 --> 01:13:22,767
How are we going to do that? He's a loser.

1142
01:13:22,856 --> 01:13:25,476
It won't be easy, but it's not impossible.

1143
01:13:26,318 --> 01:13:27,358
And it's my specialty.

1144
01:13:27,444 --> 01:13:29,364
Why go through such trouble? Forget it.

1145
01:13:29,446 --> 01:13:30,656
Come on.

1146
01:13:31,490 --> 01:13:32,910
Let me try.

1147
01:13:33,784 --> 01:13:35,704
Why are you being like this?

1148
01:13:40,707 --> 01:13:44,167
I can't even sleep these days
because of my 15-year-old debt.

1149
01:13:45,838 --> 01:13:48,298
-That's why I'm doing this.
-It makes no sense.

1150
01:13:48,382 --> 01:13:50,722
We met again less than a month ago.

1151
01:13:50,801 --> 01:13:53,051
Have you been losing sleep all this time?

1152
01:13:53,137 --> 01:13:56,007
You were fine for 15 years.
Why can't you sleep all of a sudden?

1153
01:13:56,098 --> 01:13:57,138
Why is that?

1154
01:14:00,769 --> 01:14:03,149
Why are you interrogating me?

1155
01:14:03,230 --> 01:14:04,310
Because it's weird.

1156
01:14:04,398 --> 01:14:06,068
Why do all that to help someone?

1157
01:14:08,193 --> 01:14:10,403
Well, she said it felt like a dream.

1158
01:14:10,988 --> 01:14:12,738
A dream that she'll remember forever.

1159
01:14:13,323 --> 01:14:14,283
It made her so happy.

1160
01:14:14,366 --> 01:14:17,656
You want to take it away from her?
Can you live with yourself after that?

1161
01:14:17,744 --> 01:14:19,624
Gosh, I can't.

1162
01:14:20,289 --> 01:14:21,119
Ji-pyeong.

1163
01:14:21,206 --> 01:14:24,416
So let's not wake her up from that dream.
Don't take it all away.

1164
01:14:24,501 --> 01:14:26,001
Just leave her be.

1165
01:14:27,296 --> 01:14:29,256
The Nam Do-san in her dream.

1166
01:14:30,382 --> 01:14:31,472
I'll make it a reality.

1167
01:14:33,177 --> 01:14:34,637
-Are we good now?
-No, not yet.

1168
01:14:35,637 --> 01:14:36,467
What now?

1169
01:14:36,555 --> 01:14:39,765
If you weren't indebted to me…

1170
01:14:42,895 --> 01:14:44,515
No, no way.

1171
01:14:51,570 --> 01:14:53,530
Are you being like this because…

1172
01:14:55,741 --> 01:14:57,531
Samsan Tech's success.

1173
01:14:57,618 --> 01:14:59,998
Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san.

1174
01:15:00,621 --> 01:15:02,331
Am I the only one who doesn't get it?

1175
01:15:03,248 --> 01:15:04,368
As for Han Ji-pyeong…

1176
01:15:04,458 --> 01:15:07,128
Sure, it seems like he and Seo Dal-mi
go back a long way.

1177
01:15:08,921 --> 01:15:10,131
But what about you?

1178
01:15:11,507 --> 01:15:13,507
-Me?
-She's practically a stranger to you.

1179
01:15:13,592 --> 01:15:15,642
Why do you care
whether she's disappointed?

1180
01:15:15,719 --> 01:15:16,719
It makes no sense.

1181
01:15:19,306 --> 01:15:20,176
You're right.

1182
01:15:22,142 --> 01:15:24,392
Still, I don't want her
to be disappointed.

1183
01:15:24,478 --> 01:15:26,398
Right, but why?

1184
01:15:27,272 --> 01:15:28,402
-Do-san.
-Yes?

1185
01:15:31,485 --> 01:15:33,525
-Do you…
-Yes.

1186
01:15:35,489 --> 01:15:36,869
That woman, Seo Dal-mi.

1187
01:15:39,076 --> 01:15:39,986
Do you like her?

1188
01:15:52,339 --> 01:15:54,839
Are you being like this because

1189
01:15:56,260 --> 01:15:57,340
you have

1190
01:15:59,429 --> 01:16:01,269
feelings for Dal-mi? Is that it?

1191
01:16:24,955 --> 01:16:25,995
No.

1192
01:16:26,957 --> 01:16:27,917
Yes.

1193
01:17:33,357 --> 01:17:36,397
-Cheon-ho, when will it be on?
-Have some of this.

1194
01:17:36,485 --> 01:17:38,895
-Hey, do better next time.
-Be quiet, will you?

1195
01:17:38,987 --> 01:17:40,907
Eat up. Eat as much as you want.

1196
01:17:40,989 --> 01:17:43,369
Those flowers are filling up
our tiny living room.

1197
01:17:43,450 --> 01:17:44,990
My, look at those flowers.

1198
01:17:45,077 --> 01:17:47,077
-Eat up.
-Kids, eat as much as you want.

1199
01:17:47,162 --> 01:17:48,962
-Eat more.
-Yes, eat up.

1200
01:17:49,039 --> 01:17:50,079
Look, it's on!

1201
01:17:50,165 --> 01:17:51,915
-My gosh!
-It's on!

1202
01:17:52,000 --> 01:17:53,380
Honey, it's on.

1203
01:17:53,460 --> 01:17:56,050
Hold on.
So is that competition very famous?

1204
01:17:56,129 --> 01:17:58,549
Gosh, it's no big deal.
Do you know what "AI" means?

1205
01:17:58,632 --> 01:18:01,262
Artificial intelligence,
not avian influenza. Read this.

1206
01:18:01,343 --> 01:18:03,013
-Here, read this.
-Goodness.

1207
01:18:03,095 --> 01:18:05,305
We know what it is. Like AlphaGo.

1208
01:18:05,389 --> 01:18:06,679
Yes, that's right.

1209
01:18:06,765 --> 01:18:09,225
I heard it's like
the Olympics of that industry,

1210
01:18:09,309 --> 01:18:10,559
but I don't know much.

1211
01:18:10,644 --> 01:18:12,314
My, you must be so proud of him.

1212
01:18:12,396 --> 01:18:13,896
Geum-jeong, you said

1213
01:18:13,980 --> 01:18:16,650
you found wild ginseng
in your conception dream.

1214
01:18:16,733 --> 01:18:18,573
Gosh, was mine about sweet potatoes?

1215
01:18:18,652 --> 01:18:20,532
My son frustrates me so much.

1216
01:18:20,612 --> 01:18:21,912
Don't glare at your mom.

1217
01:18:21,988 --> 01:18:24,528
Go get your mom something to drink.

1218
01:18:24,616 --> 01:18:25,866
They'll announce it now!

1219
01:18:25,951 --> 01:18:26,991
Listen up!

1220
01:18:47,848 --> 01:18:49,268
SAMSAN TECH

1221
01:18:50,559 --> 01:18:52,019
-Well done!
-We did it!

1222
01:18:52,102 --> 01:18:53,062
Great job, guys!

1223
01:18:53,145 --> 01:18:55,895
-Nam Do-san!
-First place!

1224
01:18:55,981 --> 01:18:57,111
-Yes!
-My gosh!

1225
01:18:57,190 --> 01:18:59,360
Gosh, you must be so proud of your son.

1226
01:18:59,443 --> 01:19:00,533
Congratulations.

1227
01:19:00,610 --> 01:19:02,320
Guys, listen up! Do-san will speak!

1228
01:19:02,404 --> 01:19:04,324
-Congratulations.
-You'll see Do-san now.

1229
01:19:17,669 --> 01:19:19,459
SAMSAN TECH

1230
01:19:42,235 --> 01:19:43,195
FAST MONEY

1231
01:19:56,291 --> 01:19:58,211
<i>Ouch, I fell.</i>

1232
01:20:02,005 --> 01:20:03,045
That nutjob.

1233
01:20:04,841 --> 01:20:05,931
<i>This is annoying.</i>

1234
01:20:14,976 --> 01:20:16,226
NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE

1235
01:20:16,311 --> 01:20:17,271
Turn it off!

1236
01:20:21,024 --> 01:20:22,534
-Oh, boy.
-Goodness.

1237
01:20:39,501 --> 01:20:42,551
Turns out, Leo Burnett was our anti-fan.

1238
01:20:43,380 --> 01:20:45,420
The green screen
gave me the heebie-jeebies.

1239
01:20:46,007 --> 01:20:48,007
I told you I had a bad feeling about this.

1240
01:20:53,139 --> 01:20:55,019
<i>Don't come home for a while.</i>

1241
01:20:55,684 --> 01:20:56,984
<i>I'm sorry, Do-san.</i>

1242
01:21:10,115 --> 01:21:12,655
Just cry. Cry all you want.

1243
01:21:37,767 --> 01:21:40,937
<i>Isn't that a place for people
with no money or connections?</i>

1244
01:21:41,021 --> 01:21:43,021
I ran into Dal-mi earlier.

1245
01:21:43,106 --> 01:21:44,436
In those clothes?

1246
01:21:44,524 --> 01:21:47,534
Do-san and I are going
on our first official date tomorrow.

1247
01:21:47,611 --> 01:21:50,321
-Did you say this is the salad fork?
-The dessert fork!

1248
01:21:50,405 --> 01:21:52,815
<i>What's ordinary to one person
can be extraordinary to another.</i>

1249
01:21:52,908 --> 01:21:54,278
-Right.
-What?

1250
01:21:54,367 --> 01:21:55,657
What?

1251
01:21:55,744 --> 01:21:58,754
<i>What do you like about me?</i>

1252
01:21:59,331 --> 01:22:01,921
Just give me some tips
whether it's on my style or business.

1253
01:22:02,000 --> 01:22:04,500
What's your hotshot boyfriend doing here?

1254
01:22:05,295 --> 01:22:06,955
<i>Why are you here?</i>

1255
01:22:07,047 --> 01:22:12,047
Subtitle translation by: Liya Choi

