1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎NETFLIX 原創影集

2
00:01:09,402 --> 00:01:12,112
‎第 7 集

3
00:01:19,579 --> 00:01:21,999
‎唉唷，我真是要被搞瘋了

4
00:01:22,791 --> 00:01:25,461
‎真是有夠麻煩

5
00:01:26,294 --> 00:01:27,504
‎怎麼了？什麼事？

6
00:01:27,587 --> 00:01:29,587
‎三山科技的徐代表

7
00:01:29,672 --> 00:01:32,882
‎是有什麼好問的？
‎居然整晚不停傳簡訊給我

8
00:01:32,967 --> 00:01:35,347
‎你看看，超過400則

9
00:01:35,428 --> 00:01:38,218
‎超過400則？她真是瘋了

10
00:01:38,306 --> 00:01:41,136
‎她以為導師是冤大頭嗎？
‎怎麼可能回答得完？

11
00:01:41,226 --> 00:01:42,886
‎我能怎麼辦？只能回答了

12
00:01:42,977 --> 00:01:46,057
‎我不該當什麼導師的，真受不了

13
00:01:46,147 --> 00:01:48,317
‎根本是活受罪

14
00:01:50,485 --> 00:01:51,525
‎你確定是在受罪？

15
00:01:51,611 --> 00:01:56,531
‎對啊，我確定，我真的是自討苦吃

16
00:01:59,577 --> 00:02:00,617
‎真是的

17
00:02:01,204 --> 00:02:02,464
‎這樣對嗎？沒錯

18
00:02:02,539 --> 00:02:03,869
‎（寄出，收件人：徐達美）

19
00:02:03,957 --> 00:02:06,837
‎（信件已寄出）

20
00:02:06,918 --> 00:02:08,038
‎終於做完了

21
00:02:09,379 --> 00:02:10,509
‎好累

22
00:02:13,800 --> 00:02:15,510
‎徐代表

23
00:02:17,428 --> 00:02:20,178
‎他是怎麼了？言行不一致

24
00:02:20,265 --> 00:02:22,675
‎徐代表，妳怎麼會來呢？

25
00:02:22,767 --> 00:02:24,637
‎我想請你看看股東名單

26
00:02:24,727 --> 00:02:27,307
‎妳寄給我就好了
‎何必這麼麻煩親自到這裡…

27
00:02:30,233 --> 00:02:31,153
‎來呢？

28
00:02:32,235 --> 00:02:33,695
‎我也有話想要跟你說

29
00:02:38,158 --> 00:02:39,578
‎（股東名單）

30
00:02:39,659 --> 00:02:41,699
‎明天創業補助金就會撥款

31
00:02:42,328 --> 00:02:43,618
‎謝謝

32
00:02:48,209 --> 00:02:49,669
‎-你不走嗎？
‎-妳先回去吧

33
00:02:49,752 --> 00:02:51,382
‎我還有些話想跟哥說

34
00:02:53,006 --> 00:02:54,376
‎好，那我先走了

35
00:03:02,640 --> 00:03:03,930
‎你想跟我說什麼？

36
00:03:04,893 --> 00:03:05,853
‎那個…

37
00:03:07,478 --> 00:03:09,558
‎我打算今天跟達美說實話

38
00:03:09,647 --> 00:03:10,857
‎什麼實話？

39
00:03:12,901 --> 00:03:13,781
‎該不會是那些信吧？

40
00:03:15,111 --> 00:03:16,451
‎對

41
00:03:16,529 --> 00:03:17,489
‎為什麼突然要告訴她？

42
00:03:18,948 --> 00:03:21,328
‎我想先把潛在的危機處理掉

43
00:03:26,164 --> 00:03:27,834
‎-別跟她說
‎-我要說出來

44
00:03:27,916 --> 00:03:31,086
‎那麼一切都會結束
‎不管是你和她的關係或是三山科技

45
00:03:31,169 --> 00:03:33,549
‎不，應該不會有什麼改變

46
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
‎你憑什麼這麼有自信？

47
00:03:35,548 --> 00:03:37,378
‎我才想問你憑什麼這麼有自信

48
00:03:38,593 --> 00:03:41,103
‎15年前的信算什麼
‎你憑什麼覺得那能讓一切都結束？

49
00:03:42,847 --> 00:03:44,177
‎我想那比現在的你

50
00:03:46,142 --> 00:03:47,442
‎強多了

51
00:03:51,856 --> 00:03:52,856
‎等著瞧吧

52
00:04:04,160 --> 00:04:05,290
‎等著瞧？

53
00:04:24,138 --> 00:04:25,178
‎等著瞧？

54
00:04:27,100 --> 00:04:28,390
‎他算什麼東西？

55
00:04:42,365 --> 00:04:44,115
‎稍後請左轉

56
00:04:54,836 --> 00:04:57,166
‎等著瞧？我何必？

57
00:04:58,506 --> 00:04:59,716
‎我才不要！

58
00:05:11,144 --> 00:05:15,324
‎你們才認識沒多久
‎怎麼就把他帶回家啦？

59
00:05:15,398 --> 00:05:17,278
‎我們認識很久啦

60
00:05:17,358 --> 00:05:20,648
‎我們都認識15年之久了
‎帶回來也是應該的

61
00:05:25,366 --> 00:05:28,446
‎唉唷，家裡都沒小菜了

62
00:05:32,832 --> 00:05:35,542
‎達美，妳去超市

63
00:05:35,626 --> 00:05:37,586
‎買個白帶魚和海帶回來

64
00:05:37,670 --> 00:05:39,300
‎沒關係，我不用吃晚餐

65
00:05:39,380 --> 00:05:41,630
‎我要吃，妳快去吧

66
00:05:41,716 --> 00:05:43,336
‎-現在嗎？
‎-對，去吧

67
00:05:45,136 --> 00:05:46,926
‎你就當做是自己家，隨意一點

68
00:05:47,555 --> 00:05:49,265
‎奶奶，不要講奇怪的話喔

69
00:06:16,042 --> 00:06:19,422
‎我常聽達美提起你

70
00:06:21,422 --> 00:06:23,472
‎我想我們總有一天會見面

71
00:06:24,467 --> 00:06:26,717
‎但沒想到會是在那麼詭異的情況下

72
00:06:28,387 --> 00:06:30,007
‎妳的眼睛狀況很不好嗎？

73
00:06:30,598 --> 00:06:31,848
‎目前還可以

74
00:06:34,602 --> 00:06:35,772
‎看得很清楚

75
00:06:36,354 --> 00:06:37,734
‎只要我好好保養

76
00:06:39,273 --> 00:06:41,943
‎就算會惡化，速度也不會那麼快

77
00:06:42,693 --> 00:06:45,453
‎-達美不曉得吧？
‎-嗯，她不知道

78
00:06:48,825 --> 00:06:50,735
‎所以你也當作不曉得

79
00:06:53,913 --> 00:06:55,963
‎我怎麼可能裝不知道？

80
00:06:56,040 --> 00:06:58,580
‎-要是她以後知道了，一定會…
‎-她會哭

81
00:07:00,628 --> 00:07:02,168
‎怪你怎麼沒告訴她

82
00:07:03,297 --> 00:07:04,587
‎她會邊哭邊埋怨

83
00:07:06,175 --> 00:07:07,255
‎然後

84
00:07:11,055 --> 00:07:13,095
‎會像你一樣用同情的眼光看著我

85
00:07:13,724 --> 00:07:16,604
‎-奶奶，我…
‎-我討厭那種同情的眼光

86
00:07:20,148 --> 00:07:21,268
‎看到那種眼神

87
00:07:22,859 --> 00:07:24,989
‎會讓我覺得我好像真的很慘

88
00:07:26,529 --> 00:07:27,569
‎彷彿

89
00:07:28,698 --> 00:07:31,448
‎整個世界的光全都消失

90
00:07:32,827 --> 00:07:35,457
‎一切的日常生活全都毀滅一樣

91
00:07:39,083 --> 00:07:39,923
‎就算是這樣

92
00:07:41,419 --> 00:07:45,259
‎我的眼睛也不會變好

93
00:07:52,638 --> 00:07:55,888
‎別讓其他人用同情的眼神看我

94
00:07:59,145 --> 00:08:00,185
‎我再也不想

95
00:08:01,397 --> 00:08:02,977
‎看到那種眼神了

96
00:08:08,154 --> 00:08:09,574
‎最近達美

97
00:08:12,074 --> 00:08:13,784
‎因為你的關係笑容滿面

98
00:08:16,078 --> 00:08:17,828
‎自從見到你以後

99
00:08:18,956 --> 00:08:20,956
‎只要看到我就在講你的事

100
00:08:23,002 --> 00:08:27,052
‎眼睛像是鑽石一樣閃閃發光
‎嘰嘰喳喳說個不停

101
00:08:28,841 --> 00:08:30,011
‎你也知道吧？

102
00:08:31,260 --> 00:08:32,470
‎我們家達美

103
00:08:33,804 --> 00:08:36,814
‎笑的時候眼睛真的很漂亮

104
00:08:39,602 --> 00:08:40,692
‎我知道

105
00:08:43,231 --> 00:08:44,231
‎我當然知道

106
00:08:45,733 --> 00:08:47,243
‎這全都要感謝你

107
00:08:48,528 --> 00:08:49,648
‎託你的福

108
00:08:50,780 --> 00:08:52,030
‎我才能盡情看著

109
00:08:54,158 --> 00:08:55,408
‎她那雙漂亮的眼睛

110
00:08:59,997 --> 00:09:01,327
‎只要能再多看幾眼

111
00:09:02,166 --> 00:09:03,326
‎就算以後

112
00:09:03,918 --> 00:09:05,208
‎我的眼睛瞎了

113
00:09:06,003 --> 00:09:07,513
‎也不會有任何遺憾

114
00:09:09,507 --> 00:09:10,627
‎你可以幫我嗎？

115
00:09:12,051 --> 00:09:14,511
‎我這個請求會太無恥嗎？

116
00:09:17,265 --> 00:09:18,265
‎不會

117
00:09:19,976 --> 00:09:21,016
‎不會的

118
00:09:24,188 --> 00:09:25,438
‎那就拜託你了

119
00:09:27,233 --> 00:09:29,783
‎絕對不要說出來，好嗎？

120
00:09:30,695 --> 00:09:31,645
‎好

121
00:09:31,737 --> 00:09:35,407
‎不管是對達美還是志平

122
00:09:38,035 --> 00:09:39,575
‎妳是說韓志平組長嗎？

123
00:09:41,080 --> 00:09:42,040
‎嗯

124
00:09:45,835 --> 00:09:47,415
‎那個小乖乖

125
00:09:48,004 --> 00:09:51,264
‎肯定又會反應過度
‎說什麼虧欠我之類的話

126
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
‎唉唷，真是煩人

127
00:09:55,595 --> 00:09:57,755
‎無法估量的絕望

128
00:09:59,098 --> 00:10:00,728
‎看到將絕望

129
00:10:00,808 --> 00:10:03,848
‎轉換成日常的奶奶之後，我明白了

130
00:10:03,936 --> 00:10:06,896
‎對不起，我知道聽起來很荒唐

131
00:10:06,981 --> 00:10:09,441
‎但我是受託於我的恩人

132
00:10:10,109 --> 00:10:11,239
‎只要一小時就好

133
00:10:11,319 --> 00:10:13,449
‎請你假裝是信中的南道山

134
00:10:15,781 --> 00:10:18,661
‎將我引向連我自己
‎都不曉得的初戀的那個人

135
00:10:19,160 --> 00:10:20,750
‎所以到底是多大的債務

136
00:10:21,412 --> 00:10:23,212
‎憑你的財力居然無法償還？

137
00:10:23,289 --> 00:10:25,419
‎我倒希望能用錢還清

138
00:10:25,958 --> 00:10:30,838
‎以及施與他恩惠
‎多到無法償還的恩人

139
00:10:32,465 --> 00:10:33,585
‎原來就是她

140
00:10:35,760 --> 00:10:37,720
‎這一切奇蹟的開始

141
00:10:40,473 --> 00:10:41,933
‎就是出自於她

142
00:10:55,696 --> 00:10:57,616
‎-奶奶
‎-嗯？

143
00:11:04,205 --> 00:11:05,575
‎奶奶，我…

144
00:11:07,625 --> 00:11:09,035
‎我有東西想要給妳

145
00:11:15,758 --> 00:11:18,048
‎這是我自己織的菜瓜布

146
00:11:19,512 --> 00:11:20,722
‎唉唷

147
00:11:21,639 --> 00:11:24,639
‎天啊，你手藝真好

148
00:11:24,725 --> 00:11:26,685
‎天啊，很棒耶

149
00:11:27,853 --> 00:11:30,063
‎這是RGB

150
00:11:30,147 --> 00:11:33,647
‎光的三原色，我用這個三原色…

151
00:11:33,734 --> 00:11:36,364
‎該怎麼說呢？我從那裡得到靈感
‎織了這個菜瓜布

152
00:11:44,036 --> 00:11:46,576
‎那奇怪的反應是怎麼回事？

153
00:11:47,790 --> 00:11:51,040
‎差不多有15年沒見了
‎她難道不開心嗎？

154
00:11:57,341 --> 00:11:59,301
‎-嗯？韓組長
‎-南道山先生…

155
00:11:59,385 --> 00:12:01,545
‎不對，道山在哪裡？

156
00:12:01,637 --> 00:12:04,427
‎嗯，道山在我家

157
00:12:04,515 --> 00:12:05,715
‎妳家？

158
00:12:06,767 --> 00:12:07,767
‎怎麼了嗎？

159
00:12:08,894 --> 00:12:10,194
‎你為什麼會來這裡？

160
00:12:24,994 --> 00:12:28,414
‎奶奶，打個招呼
‎這是我們公司的導師

161
00:12:28,497 --> 00:12:32,127
‎也是和道山親如兄弟的朋友
‎他是韓志平組長

162
00:12:35,254 --> 00:12:36,214
‎你好

163
00:12:37,298 --> 00:12:38,338
‎妳好

164
00:12:39,341 --> 00:12:41,931
‎這位是菁明熱狗的執行長

165
00:12:42,011 --> 00:12:44,681
‎我的奶奶，崔元德女士

166
00:12:45,264 --> 00:12:47,774
‎初次見面，妳好

167
00:12:59,987 --> 00:13:01,447
‎劇名：燃燒率

168
00:13:01,530 --> 00:13:03,070
‎（新創公司經費支出速度）

169
00:13:03,157 --> 00:13:05,697
‎第 7 集

170
00:13:08,704 --> 00:13:10,254
‎不過

171
00:13:12,875 --> 00:13:16,625
‎這個時間你怎麼會過來呢？

172
00:13:17,755 --> 00:13:18,795
‎因為…

173
00:13:20,466 --> 00:13:22,886
‎我有急事要跟他說

174
00:13:23,594 --> 00:13:25,644
‎走吧，跟我談談

175
00:13:27,640 --> 00:13:28,930
‎什麼事啊？

176
00:13:30,851 --> 00:13:31,981
‎哥

177
00:13:32,645 --> 00:13:34,935
‎那件事我會照你的意思去做

178
00:13:35,564 --> 00:13:37,324
‎照我的意思？

179
00:13:37,399 --> 00:13:38,479
‎嗯，我會照你的意思

180
00:13:38,567 --> 00:13:40,527
‎所以不用擔心

181
00:13:40,611 --> 00:13:41,451
‎你走吧

182
00:13:45,574 --> 00:13:46,954
‎-是嗎？
‎-嗯

183
00:13:47,451 --> 00:13:49,871
‎那好，我走了

184
00:13:50,913 --> 00:13:52,043
‎再見

185
00:13:54,500 --> 00:13:55,920
‎你吃過晚餐了嗎？

186
00:13:56,502 --> 00:13:58,632
‎達美，哥有約了

187
00:13:59,713 --> 00:14:01,553
‎-這樣啊？
‎-嗯，對吧？

188
00:14:04,343 --> 00:14:06,053
‎-沒有啊
‎-你有啊

189
00:14:06,136 --> 00:14:07,046
‎沒有

190
00:14:09,348 --> 00:14:11,768
‎那我就打擾了

191
00:14:12,935 --> 00:14:14,135
‎真是的

192
00:14:18,399 --> 00:14:19,529
‎你走啦

193
00:14:20,276 --> 00:14:21,606
‎我吃過飯再走

194
00:14:25,281 --> 00:14:29,451
‎奶奶，他們倆站在這裡
‎感覺我們家天花板好低，對吧？

195
00:14:29,535 --> 00:14:30,945
‎就是說啊

196
00:14:32,121 --> 00:14:33,461
‎真是太好了

197
00:14:33,539 --> 00:14:38,499
‎既然有兩位壯丁來了
‎可以幫忙換一下廁所的燈泡嗎？

198
00:14:38,586 --> 00:14:39,666
‎-當然
‎-當然

199
00:14:41,714 --> 00:14:43,924
‎我來換，我比他高

200
00:14:44,008 --> 00:14:45,428
‎只不過差個一、兩公分而已

201
00:14:45,509 --> 00:14:47,179
‎-什麼？哥
‎-沒有什麼差別

202
00:14:47,261 --> 00:14:48,471
‎哥，你在說什麼？

203
00:14:48,554 --> 00:14:50,434
‎你自己看
‎我怎麼可能只比你高一、兩公分？

204
00:14:50,514 --> 00:14:53,104
‎-那好，你比我高四公分
‎-嗯

205
00:14:54,476 --> 00:14:56,686
‎比它還短的四公分，可以了吧？

206
00:14:58,147 --> 00:15:01,357
‎在哪裡？廁所在哪？

207
00:15:01,942 --> 00:15:04,822
‎-廁所在那裡
‎-在那裡？

208
00:15:10,075 --> 00:15:13,445
‎哥，我來換，我主修電腦工程

209
00:15:13,537 --> 00:15:17,117
‎讓開，我可是有入股照明公司的人

210
00:15:17,207 --> 00:15:20,337
‎我電路分析和電力工程都拿到A加耶

211
00:15:20,419 --> 00:15:23,169
‎我可是對我國照明的種類、歷史

212
00:15:23,255 --> 00:15:26,425
‎利潤、流通等全都精通的人

213
00:15:26,508 --> 00:15:27,588
‎好啦，哥

214
00:15:27,676 --> 00:15:29,346
‎照明就是照明

215
00:15:29,428 --> 00:15:31,808
‎-我絕不…
‎-他們真的很要好

216
00:15:31,889 --> 00:15:33,349
‎-好啦
‎-簡直就像是親兄弟

217
00:15:33,432 --> 00:15:35,772
‎-你出來
‎-休息一下，等等

218
00:15:41,440 --> 00:15:45,360
‎你去修電腦就好啦，真是的

219
00:16:10,844 --> 00:16:13,564
‎達美，蓮蓬頭修好了
‎還有什麼要修的嗎？

220
00:16:13,639 --> 00:16:15,349
‎我把花盆都搬好了
‎還有什麼要搬的嗎？

221
00:16:15,432 --> 00:16:17,982
‎有需要出力的事，一次全都告訴我

222
00:16:18,060 --> 00:16:19,270
‎沒有了

223
00:16:19,353 --> 00:16:22,363
‎20幾歲的我力氣更大，叫我做就好

224
00:16:22,439 --> 00:16:24,979
‎你有烏龜頸啊
‎要是不小心椎間盤突出就慘了

225
00:16:25,067 --> 00:16:26,737
‎我是擔心你

226
00:16:26,819 --> 00:16:28,359
‎儘管說，還有什麼？

227
00:16:28,445 --> 00:16:29,855
‎沒有了，請吃飯吧

228
00:16:29,947 --> 00:16:31,067
‎-好
‎-好

229
00:16:35,619 --> 00:16:36,449
‎吃吧

230
00:16:37,162 --> 00:16:40,082
‎-天啊，白帶魚
‎-太棒了

231
00:16:40,165 --> 00:16:43,955
‎最近白帶魚非常貴
‎我來公平地分配給你們

232
00:16:44,586 --> 00:16:45,876
‎奶奶

233
00:16:46,797 --> 00:16:47,757
‎韓組長

234
00:17:03,647 --> 00:17:06,357
‎好像不是很公平耶

235
00:17:06,942 --> 00:17:09,652
‎唉唷，奶奶還真會嫉妒

236
00:17:13,824 --> 00:17:14,834
‎來

237
00:17:19,538 --> 00:17:20,998
‎久仰大名

238
00:17:21,874 --> 00:17:24,084
‎聽說你對達美非常好

239
00:17:24,793 --> 00:17:26,253
‎你真是個貴人

240
00:17:29,298 --> 00:17:31,468
‎-那個…
‎-嚴格來說

241
00:17:32,217 --> 00:17:33,717
‎他應該是道山的貴人

242
00:17:33,802 --> 00:17:35,932
‎他只是順便照顧我而已

243
00:17:36,930 --> 00:17:38,060
‎不是順便

244
00:17:42,603 --> 00:17:45,483
‎-嗯？
‎-我的心地沒有善良到

245
00:17:46,398 --> 00:17:47,858
‎會順便照顧別人

246
00:17:48,901 --> 00:17:50,361
‎我也不是很閒的人

247
00:17:51,445 --> 00:17:54,445
‎那你為什麼要這麼照顧我呢？

248
00:18:06,210 --> 00:18:08,420
‎-為了回收
‎-什麼？回收？

249
00:18:09,671 --> 00:18:10,711
‎我是投資人

250
00:18:10,798 --> 00:18:13,678
‎我不是免費幫妳，往後要還我十倍喔

251
00:18:15,260 --> 00:18:16,720
‎當然，我會還的

252
00:18:35,864 --> 00:18:36,914
‎我要開動了

253
00:18:45,833 --> 00:18:47,583
‎-路上小心
‎-好

254
00:18:49,545 --> 00:18:50,915
‎你們倆不一起走嗎？

255
00:18:55,759 --> 00:18:56,759
‎要坐我的車嗎？

256
00:18:57,553 --> 00:18:58,553
‎要我載你嗎？

257
00:18:59,763 --> 00:19:01,603
‎這樣嗎？那好啊

258
00:19:02,766 --> 00:19:05,346
‎對了，徐代表，妳有收信了嗎？

259
00:19:05,435 --> 00:19:06,975
‎收信嗎？還沒

260
00:19:07,062 --> 00:19:08,732
‎妳之前傳的問題

261
00:19:08,814 --> 00:19:11,444
‎我寫信回覆妳了，妳去看看吧

262
00:19:11,525 --> 00:19:15,315
‎什麼？我大概傳了400則簡訊耶
‎你全都回了嗎？

263
00:19:15,404 --> 00:19:18,534
‎對，461個問題，我全都回答了

264
00:19:20,742 --> 00:19:21,872
‎真的嗎？

265
00:19:23,704 --> 00:19:24,624
‎太厲害了

266
00:19:25,539 --> 00:19:27,209
‎真的非常感謝你

267
00:19:29,459 --> 00:19:32,959
‎那麼為了報答你

268
00:19:34,631 --> 00:19:36,221
‎-我會想盡辦法…
‎-妳頭上…

269
00:19:36,884 --> 00:19:39,474
‎我會想盡辦法變得很傑出

270
00:19:40,179 --> 00:19:42,389
‎有辦法靠決心就變得傑出嗎？

271
00:19:43,348 --> 00:19:46,688
‎不行，但是不下定決心就根本不可能

272
00:19:56,069 --> 00:19:57,239
‎我知道了

273
00:19:58,780 --> 00:19:59,950
‎走吧，道山

274
00:20:01,116 --> 00:20:02,116
‎-好
‎-嗯

275
00:20:02,201 --> 00:20:03,911
‎-這裡…
‎-等一下

276
00:20:03,994 --> 00:20:06,504
‎達美，我剛才忘了回答妳股份的事

277
00:20:07,122 --> 00:20:09,462
‎妳是擁有71%股份的執行長

278
00:20:10,042 --> 00:20:11,422
‎我是妳的股份之一

279
00:20:12,044 --> 00:20:13,464
‎完全站在妳這一邊

280
00:20:15,714 --> 00:20:18,684
‎還有我們不管怎樣都是一個團隊

281
00:20:19,343 --> 00:20:21,093
‎所以相信我，不要擔心，好嗎？

282
00:20:21,678 --> 00:20:22,758
‎好

283
00:20:25,098 --> 00:20:27,558
‎-你快回去吧
‎-好，天氣冷，妳進去吧

284
00:20:31,271 --> 00:20:32,561
‎坐我旁邊

285
00:20:45,327 --> 00:20:46,617
‎叫我等著瞧，現在這是怎樣？

286
00:20:47,371 --> 00:20:49,711
‎你不是要說出信的事嗎？

287
00:20:50,290 --> 00:20:52,830
‎-你叫我別說啊
‎-不要拿我當藉口

288
00:20:54,336 --> 00:20:55,876
‎我看你是沒有勇氣說

289
00:20:56,672 --> 00:20:59,222
‎-讓我在前面號誌燈下車，我搭公車
‎-幹嘛？我載你回去啊

290
00:20:59,299 --> 00:21:01,509
‎不用了，這樣我會有負擔
‎我搭公車就好

291
00:21:02,552 --> 00:21:06,012
‎你還真會讓人混淆，你說你是野心家

292
00:21:06,098 --> 00:21:09,098
‎那就要把可以利用的都利用啊
‎不管是我或是徐達美

293
00:21:10,811 --> 00:21:12,101
‎我不是在利用她

294
00:21:13,105 --> 00:21:14,605
‎我現在真的對她…

295
00:21:18,819 --> 00:21:19,859
‎下車

296
00:21:22,197 --> 00:21:23,737
‎你說你要搭公車啊，去吧

297
00:21:34,334 --> 00:21:37,504
‎-怎樣？幹嘛不下車？
‎-我真的是搞不懂

298
00:21:39,464 --> 00:21:40,674
‎組長，你該不會是…

299
00:21:43,885 --> 00:21:44,885
‎在嫉妒我吧？

300
00:21:46,805 --> 00:21:48,345
‎什麼？嫉妒？

301
00:21:50,434 --> 00:21:53,234
‎我說南道山先生
‎你不懂嫉妒的意思是吧？

302
00:21:53,854 --> 00:21:55,024
‎所以才會這麼問吧？

303
00:21:56,606 --> 00:21:59,566
‎-那你不是在嫉妒我？
‎-對，我沒有

304
00:21:59,651 --> 00:22:00,651
‎那就好

305
00:22:10,162 --> 00:22:11,752
‎-達美
‎-嗯？

306
00:22:12,289 --> 00:22:15,379
‎妳比較喜歡哪個道山？

307
00:22:16,001 --> 00:22:17,131
‎哪個道山？

308
00:22:17,753 --> 00:22:21,673
‎妳比較喜歡15年前寫信給妳的道山

309
00:22:23,717 --> 00:22:27,757
‎還是長大之後見到的道山？

310
00:22:33,852 --> 00:22:36,152
‎嗯？怎麼會有這種問題？

311
00:22:37,064 --> 00:22:39,114
‎為什麼要分開來講？
‎明明是同一個人啊

312
00:22:39,191 --> 00:22:42,151
‎我當然知道，不過如果分開來看的話

313
00:22:43,528 --> 00:22:45,198
‎妳比較喜歡哪個時期的道山？

314
00:22:45,989 --> 00:22:47,569
‎分開來看的話？

315
00:22:48,158 --> 00:22:50,948
‎這個嘛，有辦法這樣嗎？
‎話說為什麼要問這個？

316
00:22:51,036 --> 00:22:53,996
‎嗯？沒有啦

317
00:22:54,081 --> 00:22:57,921
‎我在想妳如果不是
‎靠信件認識道山的話會怎麼樣

318
00:22:58,502 --> 00:23:02,302
‎唉唷，真不曉得他有沒有辦法
‎達到妳那挑剔的標準

319
00:23:02,380 --> 00:23:04,840
‎真是的，我哪裡挑剔了？

320
00:23:04,925 --> 00:23:06,375
‎妳很挑剔啊

321
00:23:06,468 --> 00:23:09,758
‎不可以寫錯字，要很會感同身受

322
00:23:09,846 --> 00:23:12,636
‎不可以沒禮貌，一定要約好才能見面

323
00:23:12,724 --> 00:23:15,854
‎要遵守的規則可多了
‎比《憲法》還多

324
00:23:16,478 --> 00:23:17,978
‎那是基本的啊

325
00:23:20,065 --> 00:23:21,225
‎總之妳比較喜歡哪個？

326
00:23:22,901 --> 00:23:25,701
‎寫信給妳的道山？還是現在的道山？

327
00:23:29,032 --> 00:23:30,202
‎這個嘛

328
00:23:32,244 --> 00:23:33,914
‎硬是要選的話…

329
00:23:44,381 --> 00:23:46,721
‎天啊，我最好是閒到會去嫉妒

330
00:23:48,718 --> 00:23:51,348
‎他怎麼會認為我在嫉妒呢？

331
00:23:51,930 --> 00:23:53,390
‎英實，嫉妒是什麼？

332
00:23:54,015 --> 00:23:56,345
‎《嫉妒》是MBC電視台的電視劇

333
00:23:56,434 --> 00:23:59,064
‎於1992年7月21日播畢

334
00:23:59,146 --> 00:24:01,646
‎喂！怎麼連你也這樣？

335
00:24:01,731 --> 00:24:03,571
‎我問你嫉妒在字典上的定義是什麼

336
00:24:03,650 --> 00:24:07,030
‎嫉妒是認為自己喜歡的人

337
00:24:07,112 --> 00:24:09,872
‎愛別人勝過自己時所產生的情緒

338
00:24:09,948 --> 00:24:12,198
‎看吧，前提就錯了

339
00:24:12,742 --> 00:24:13,992
‎前提錯了嗎？

340
00:24:14,619 --> 00:24:16,329
‎（祝事業成功）

341
00:24:19,040 --> 00:24:21,840
‎對，我沒有喜歡的人

342
00:24:21,918 --> 00:24:26,208
‎我沒有喜歡的人
‎怎麼會感到嫉妒呢？

343
00:24:27,716 --> 00:24:29,216
‎那應該就不是嫉妒了

344
00:24:32,679 --> 00:24:33,849
‎對，不是

345
00:24:40,604 --> 00:24:41,694
‎不是的

346
00:25:46,670 --> 00:25:49,010
‎（祝事業成功）

347
00:26:00,517 --> 00:26:01,687
‎（三山科技）

348
00:26:01,768 --> 00:26:03,598
‎（SH創投韓志平回覆您的提問）

349
00:26:04,854 --> 00:26:08,824
‎（寄件人：韓志平
‎收件人：徐達美）

350
00:26:46,855 --> 00:26:48,815
‎（鉛筆）

351
00:26:50,567 --> 00:26:52,437
‎（電子計算機）

352
00:26:55,572 --> 00:26:57,322
‎（窗戶）

353
00:27:14,758 --> 00:27:16,378
‎（資源回收）

354
00:27:37,739 --> 00:27:41,079
‎收到一億韓元的創業補助金
‎該如何運用才好？

355
00:27:41,159 --> 00:27:44,579
‎新創公司經費支出速度稱為燃燒率

356
00:27:44,662 --> 00:27:46,082
‎妳得先計算出燃燒率

357
00:27:46,164 --> 00:27:49,714
‎-才能知道能夠撐幾個月
‎-新創公司的經費支出速度

358
00:27:49,793 --> 00:27:51,843
‎-稱為燃燒率
‎-看看妳一個月要花費多少

359
00:27:51,920 --> 00:27:53,460
‎我們拿到了創業補助金

360
00:27:53,546 --> 00:27:55,506
‎-一億韓元
‎-先抓30%做為預備金

361
00:27:55,590 --> 00:27:59,260
‎先抓其中的30%做為預備金

362
00:28:00,428 --> 00:28:01,888
‎剩下七千萬韓元

363
00:28:03,098 --> 00:28:05,558
‎交通費、通信費

364
00:28:05,642 --> 00:28:08,732
‎還有設備費大概抓一千萬韓元

365
00:28:10,313 --> 00:28:13,193
‎我們的人事費用
‎一人一個月算兩百萬韓元

366
00:28:14,025 --> 00:28:15,355
‎-太棒了！
‎-太棒了！

367
00:28:15,443 --> 00:28:16,533
‎才這樣？

368
00:28:16,611 --> 00:28:18,741
‎-妳是覺得少？
‎-你們覺得多？

369
00:28:18,822 --> 00:28:21,702
‎很多啊，我們過去兩年來
‎從來沒領過薪水

370
00:28:21,783 --> 00:28:24,953
‎我過去兩年來
‎卡費不曾低於兩百萬韓元

371
00:28:25,954 --> 00:28:27,964
‎-先生
‎-真值得驕傲喔

372
00:28:28,039 --> 00:28:30,539
‎當然啊，我花我自己賺的錢耶

373
00:28:34,963 --> 00:28:37,803
‎等一下，現在問題不是這個

374
00:28:37,882 --> 00:28:42,682
‎那表示人事費用一個月一千萬韓元
‎所以我們只能撐六個月

375
00:28:42,762 --> 00:28:44,812
‎-六個月？
‎-就只有這樣？

376
00:28:44,889 --> 00:28:47,639
‎我們一定要在那六個月內做出成績來

377
00:28:47,726 --> 00:28:50,896
‎因為韓組長說

378
00:28:50,979 --> 00:28:52,979
‎三個月後將舉行展示會

379
00:28:53,064 --> 00:28:55,614
‎所有鼎鼎大名的投資人都會來

380
00:28:56,234 --> 00:28:58,994
‎我知道，到時展示出三個月來的成果

381
00:28:59,070 --> 00:29:01,530
‎投資人就會決定是否要進行後續投資

382
00:29:02,490 --> 00:29:03,530
‎就像那樣

383
00:29:04,075 --> 00:29:05,985
‎（沙盒創投入駐企業後續投資情況）

384
00:29:06,077 --> 00:29:07,287
‎唉唷

385
00:29:07,370 --> 00:29:08,960
‎（一天，投資金額：40億韓元）

386
00:29:09,038 --> 00:29:11,168
‎要是拿到十億韓元的投資
‎那公司價值…

387
00:29:11,249 --> 00:29:14,839
‎若給了10%的股份
‎那公司價值就是一百億韓元

388
00:29:14,919 --> 00:29:16,209
‎一百億韓元？

389
00:29:17,589 --> 00:29:20,259
‎一百億韓元…
‎那麼他們拿到四十億韓元…

390
00:29:20,341 --> 00:29:23,851
‎如果他們也是給10%
‎那公司價值就是四百億韓元

391
00:29:24,929 --> 00:29:26,559
‎他們的A輪投資應該結束了

392
00:29:29,100 --> 00:29:30,230
‎那是我們的未來

393
00:29:33,855 --> 00:29:35,515
‎這個嘛，你們…

394
00:29:36,274 --> 00:29:39,614
‎你們的未來也有可能是那樣

395
00:29:51,122 --> 00:29:53,542
‎如果得不到後續投資會怎麼樣？

396
00:29:54,292 --> 00:29:55,342
‎有兩種結果

397
00:29:56,461 --> 00:29:58,171
‎銷售服務賺錢

398
00:29:59,172 --> 00:30:01,262
‎或者是離開

399
00:30:03,384 --> 00:30:06,554
‎好，我們去開會吧

400
00:30:06,638 --> 00:30:08,928
‎-好，快點走吧
‎-走吧

401
00:30:09,015 --> 00:30:10,305
‎快點

402
00:30:12,268 --> 00:30:14,268
‎-那就拜託你了
‎-唉唷

403
00:30:14,354 --> 00:30:15,614
‎不用擔心，代表

404
00:30:15,688 --> 00:30:18,778
‎我會做產品測試，再給你詳細的回饋

405
00:30:18,858 --> 00:30:20,988
‎我們應該要酬謝你才對，但是我們…

406
00:30:21,069 --> 00:30:24,569
‎不用擔心
‎我是抱著貢獻才能的心情在做

407
00:30:24,656 --> 00:30:27,446
‎我也可以幫你們做設計和行銷

408
00:30:27,534 --> 00:30:28,794
‎不過你知道條件吧？

409
00:30:28,868 --> 00:30:31,288
‎知道，1%的股份，我很清楚

410
00:30:32,497 --> 00:30:35,037
‎不過你有找到使用者了吧？

411
00:30:36,459 --> 00:30:37,499
‎這個嘛…

412
00:30:38,962 --> 00:30:41,012
‎嗯？他們來了

413
00:30:41,089 --> 00:30:43,049
‎-喂，南道山！
‎-天啊

414
00:30:45,802 --> 00:30:47,222
‎哥，你連這裡也有涉足？

415
00:30:51,933 --> 00:30:53,233
‎-誰啊？
‎-什麼？

416
00:30:54,561 --> 00:30:57,941
‎我的堂哥，南千浩

417
00:30:59,607 --> 00:31:01,857
‎是喔，那個1%股份？

418
00:31:01,943 --> 00:31:04,743
‎-對，就是我
‎-你好

419
00:31:16,207 --> 00:31:17,077
‎這是什麼？

420
00:31:17,166 --> 00:31:20,336
‎這是第十屆的威博斯團隊做的原型

421
00:31:20,420 --> 00:31:22,920
‎叫做ET，情緒電晶體的縮寫

422
00:31:23,006 --> 00:31:26,006
‎這個裝置可以表達情緒，你們看喔

423
00:31:26,593 --> 00:31:29,013
‎“這是利用血氧飽和儀原理的裝置

424
00:31:29,596 --> 00:31:33,306
‎興奮的時候會亮藍燈
‎說謊的時候會亮紅燈

425
00:31:33,391 --> 00:31:35,481
‎沒有什麼情緒的時候就不會亮”

426
00:31:37,061 --> 00:31:38,021
‎這有用嗎？

427
00:31:42,525 --> 00:31:45,185
‎妳在做什麼啊？

428
00:31:46,654 --> 00:31:47,914
‎-天啊
‎-天啊

429
00:31:48,948 --> 00:31:49,948
‎真的耶

430
00:31:56,039 --> 00:31:57,169
‎好準確

431
00:32:04,088 --> 00:32:05,798
‎不過我們為什麼要用這個？

432
00:32:06,424 --> 00:32:07,884
‎因為這是原型

433
00:32:07,967 --> 00:32:10,007
‎需要知道改善的方向和想法

434
00:32:10,094 --> 00:32:13,064
‎請你們測試過後給予熱情的回饋

435
00:32:13,139 --> 00:32:15,059
‎新創公司之間相輔相成不是很好嗎？

436
00:32:15,642 --> 00:32:18,312
‎哥，你也從這拿到1%的股份了吧？

437
00:32:18,394 --> 00:32:20,774
‎當然，這樣我才能成為
‎韓國的邦妮布朗

438
00:32:21,731 --> 00:32:24,111
‎邦妮布朗？那是誰？

439
00:32:24,192 --> 00:32:25,862
‎谷歌初創期的按摩師

440
00:32:25,944 --> 00:32:27,994
‎當時拿到的員工認股
‎讓她現在成了百萬富翁

441
00:32:29,280 --> 00:32:30,530
‎她是我的楷模

442
00:32:31,115 --> 00:32:34,405
‎尋找有潛力的新創公司
‎然後貢獻我的才能

443
00:32:34,494 --> 00:32:37,914
‎而且只拿1%股份
‎若其中一家公司像谷歌一樣大大成功

444
00:32:37,997 --> 00:32:39,787
‎那我就成了百萬富翁啦

445
00:32:42,001 --> 00:32:43,631
‎光是用想的就好興奮

446
00:32:52,136 --> 00:32:54,846
‎妳在想什麼，為什麼會亮藍燈？

447
00:32:57,558 --> 00:33:01,098
‎我只是在想那其中一家公司
‎說不定會是我們

448
00:33:02,397 --> 00:33:03,357
‎其中一家公司？

449
00:33:03,982 --> 00:33:06,322
‎三山科技會變得像谷歌一樣？

450
00:33:06,901 --> 00:33:08,241
‎妳認為這像話嗎？

451
00:33:15,952 --> 00:33:17,502
‎你們都瘋啦？

452
00:33:21,749 --> 00:33:24,499
‎哥，這在決定事情的時候很有幫助

453
00:33:24,585 --> 00:33:25,875
‎-對吧？
‎-嗯

454
00:33:43,396 --> 00:33:46,106
‎來，大家準備好大吃一驚吧

455
00:33:46,190 --> 00:33:48,030
‎我的方案簡直是棒透了

456
00:33:48,109 --> 00:33:50,029
‎它就叫做“守護海藻”！

457
00:33:50,111 --> 00:33:51,111
‎保育類動物？

458
00:33:51,195 --> 00:33:53,865
‎保育類動物是石虎，我說的是海藻

459
00:33:53,948 --> 00:33:56,408
‎我時不時就會寄去你家的海藻

460
00:33:56,492 --> 00:33:57,452
‎抱歉

461
00:33:57,535 --> 00:33:59,745
‎我爸在開海藻養殖場

462
00:33:59,829 --> 00:34:03,959
‎那群該死的鴨子卻吃掉超多的海藻

463
00:34:04,042 --> 00:34:06,172
‎因此我爸整天坐在那裡

464
00:34:06,252 --> 00:34:09,842
‎一有鴨子來就敲鐘，但鴨子還是狂吃

465
00:34:09,922 --> 00:34:12,302
‎他也沒辦法一天24小時都坐在那

466
00:34:12,383 --> 00:34:16,683
‎假如運用我們的圖像辨識技術
‎來偵測鴨子

467
00:34:16,763 --> 00:34:18,563
‎當鴨子一出現

468
00:34:18,639 --> 00:34:20,479
‎警鈴就砰地大作！

469
00:34:20,558 --> 00:34:24,018
‎本來產量三千噸的海藻
‎就會變成五千噸

470
00:34:24,687 --> 00:34:27,147
‎不覺得超級興奮嗎？

471
00:34:28,399 --> 00:34:29,729
‎嗯，不興奮

472
00:34:32,528 --> 00:34:33,528
‎這樣啊

473
00:34:33,613 --> 00:34:37,283
‎按下開始鍵就會出現自己臉部的自拍

474
00:34:37,366 --> 00:34:40,746
‎分析臉部之後
‎工作運、愛情運、學業運、健康運

475
00:34:40,828 --> 00:34:42,538
‎就會根據科學數據計算並出現在旁邊

476
00:34:44,207 --> 00:34:45,917
‎用圖像辨識來看面相

477
00:34:46,584 --> 00:34:48,424
‎天啊，思河，我好興奮

478
00:34:51,255 --> 00:34:53,125
‎你不是不相信面相嗎？

479
00:34:53,216 --> 00:34:54,376
‎我從今天開始信

480
00:34:54,467 --> 00:34:57,177
‎你不也是一夜之間
‎就突然開始相信血型嗎？

481
00:35:01,724 --> 00:35:04,104
‎最近寵物經濟當道

482
00:35:04,185 --> 00:35:06,515
‎不過我們不要提供
‎這麼普通的寵物商務

483
00:35:06,604 --> 00:35:08,864
‎而是提供由小狗自己
‎在網上消費的服務如何呢？

484
00:35:08,940 --> 00:35:11,190
‎小狗自己來？要怎麼做？

485
00:35:11,275 --> 00:35:14,525
‎運用圖像辨識學習小狗的表情

486
00:35:14,612 --> 00:35:17,032
‎感應小狗產生好奇心的表情

487
00:35:17,115 --> 00:35:21,155
‎當小狗露出那種表情時
‎就將產品放入購物車中

488
00:35:23,704 --> 00:35:24,964
‎感覺不錯

489
00:35:25,039 --> 00:35:27,629
‎營收模式和目標群眾都很明確

490
00:35:31,420 --> 00:35:34,510
‎不過你戴了眼鏡之後
‎感覺滿清新的耶

491
00:35:37,844 --> 00:35:39,854
‎清新？

492
00:35:39,929 --> 00:35:41,429
‎他不是清新，是腐臭

493
00:35:41,514 --> 00:35:43,024
‎像酸掉的泡菜一樣臭

494
00:35:43,891 --> 00:35:45,811
‎還有他的營收模式又不如海藻

495
00:35:46,352 --> 00:35:49,402
‎海藻每年產量可是超過三千噸耶

496
00:36:08,166 --> 00:36:13,246
‎我在想要如何運用
‎我們所擁有的演算法

497
00:36:15,214 --> 00:36:16,304
‎你們看

498
00:36:17,717 --> 00:36:19,217
‎辨識率很高吧

499
00:36:19,802 --> 00:36:23,062
‎當然，不管是速度還是辨識率

500
00:36:23,139 --> 00:36:25,519
‎國內沒有一個團隊比得上我們

501
00:36:25,600 --> 00:36:28,190
‎我們靠這個技術在寇達得到了冠軍啊

502
00:36:29,645 --> 00:36:33,065
‎我在幾天前想到了一個點子

503
00:36:33,733 --> 00:36:36,323
‎在運用我們圖像辨識的方案之中…

504
00:36:49,707 --> 00:36:51,917
‎他還是沒有讀

505
00:36:52,001 --> 00:36:54,501
‎-什麼？
‎-我是說韓組長

506
00:36:54,587 --> 00:36:56,547
‎我把我們開會提出的方案寄給他

507
00:36:57,048 --> 00:36:58,878
‎但他還沒有讀信

508
00:36:58,966 --> 00:37:00,636
‎傳簡訊給他也不回

509
00:37:03,012 --> 00:37:04,972
‎嗯？韓組長在那裡

510
00:37:05,556 --> 00:37:06,386
‎韓組長！

511
00:37:07,516 --> 00:37:08,806
‎韓組長！

512
00:37:09,310 --> 00:37:11,600
‎韓組長！

513
00:37:20,529 --> 00:37:21,739
‎（問題魔人）

514
00:37:31,290 --> 00:37:33,040
‎他剛才是故意不接我電話的吧？

515
00:37:33,709 --> 00:37:36,129
‎他最近好像很忙，也都不接我電話

516
00:37:36,837 --> 00:37:37,917
‎是喔？

517
00:37:41,467 --> 00:37:42,387
‎早餐要吃什麼？

518
00:37:43,594 --> 00:37:46,514
‎熬了一整晚只吃泡麵，我現在想吃飯

519
00:37:48,140 --> 00:37:50,140
‎對面新開了一家飯館

520
00:37:50,226 --> 00:37:51,976
‎-要不要去看看？
‎-好啊

521
00:37:54,563 --> 00:37:57,023
‎白飯配上泡菜鍋

522
00:37:59,819 --> 00:38:01,399
‎小程，妳還真早來啊！

523
00:38:01,487 --> 00:38:04,027
‎你們才很認真吧，看來你們熬夜了？

524
00:38:04,115 --> 00:38:05,195
‎加油

525
00:38:19,046 --> 00:38:22,086
‎我還以為那對雙胞胎
‎在駭客松之後就會開溜

526
00:38:22,174 --> 00:38:23,684
‎沒想到撐了這麼久

527
00:38:23,759 --> 00:38:26,969
‎對啊，搞不好他們要賴在這裡了

528
00:38:28,264 --> 00:38:31,184
‎-嗯，我們要賴在這裡
‎-為什麼？

529
00:38:32,184 --> 00:38:33,104
‎天啊

530
00:38:34,437 --> 00:38:36,397
‎賴在這裡比開溜還有賺頭

531
00:38:36,480 --> 00:38:38,150
‎你這個人！

532
00:38:39,025 --> 00:38:40,645
‎走路怎麼都沒聲音？

533
00:38:40,735 --> 00:38:42,445
‎真是的，他是從哪冒出來的？

534
00:38:43,154 --> 00:38:44,574
‎不過有什麼賺頭？

535
00:38:44,655 --> 00:38:48,195
‎我們代表還滿有用的
‎已經找到不錯的工作給我們了

536
00:38:48,284 --> 00:38:50,544
‎工作？是什麼？

537
00:38:52,830 --> 00:38:53,910
‎你在幹嘛啊？

538
00:38:55,416 --> 00:38:56,996
‎什麼工作？

539
00:38:58,210 --> 00:38:59,840
‎-政韓銀行？
‎-對

540
00:38:59,920 --> 00:39:02,670
‎他們拿到運用人工智慧
‎減少人力的企劃了

541
00:39:02,757 --> 00:39:04,297
‎而且還是三億韓元的企劃

542
00:39:04,383 --> 00:39:08,053
‎為什麼不找我們？我們在駭客松
‎也用了政韓銀行的資料啊

543
00:39:08,137 --> 00:39:09,387
‎元代表還真有能力

544
00:39:09,472 --> 00:39:12,562
‎才不是呢，不用看也知道是怎麼回事

545
00:39:13,434 --> 00:39:15,524
‎-什麼？
‎-她肯定是靠她爸啊

546
00:39:15,603 --> 00:39:18,653
‎政韓銀行的代表
‎和元杜庭代表是國中同學

547
00:39:21,359 --> 00:39:24,239
‎比爾蓋茲說：“人生總是不公平

548
00:39:24,320 --> 00:39:26,660
‎我們必須要習慣這個事實”

549
00:39:27,948 --> 00:39:29,198
‎可惡

550
00:39:40,669 --> 00:39:43,509
‎-這是今天我擦的油吧？
‎-對

551
00:39:43,589 --> 00:39:45,469
‎-要幫妳一起結帳嗎？
‎-對

552
00:39:47,218 --> 00:39:48,088
‎（貴賓卡）

553
00:39:48,928 --> 00:39:50,718
‎信用卡已停用

554
00:39:50,805 --> 00:39:54,265
‎夫人，妳的信用卡被停用了

555
00:40:01,607 --> 00:40:02,777
‎這傢伙又來了？

556
00:40:03,984 --> 00:40:06,244
‎談完之後就可以走了

557
00:40:07,196 --> 00:40:08,106
‎仁才

558
00:40:15,246 --> 00:40:17,746
‎最近真常在這裡見到你
‎有什麼事嗎？

559
00:40:17,832 --> 00:40:20,252
‎還會有什麼事？
‎這次我親自組成專案小組

560
00:40:20,334 --> 00:40:23,054
‎打算在流通方面引進人工智慧
‎妳覺得如何？

561
00:40:23,129 --> 00:40:25,879
‎妳正在做這個吧？寫個企劃書來吧

562
00:40:25,965 --> 00:40:27,795
‎妳正開始創業，爸爸總該幫點…

563
00:40:27,883 --> 00:40:31,853
‎請不要這麼做
‎請你安安靜靜在一旁觀望就好

564
00:40:32,596 --> 00:40:35,016
‎臭丫頭，爸說要幫妳…

565
00:40:37,435 --> 00:40:41,475
‎我是說元代表，妳好像搞不清楚狀況

566
00:40:41,564 --> 00:40:43,944
‎想拿到這個工作的人
‎都像狗群一樣撲過來

567
00:40:44,024 --> 00:40:45,404
‎那就交給那群狗去做啊

568
00:40:49,029 --> 00:40:52,279
‎你記得我們家養過的牧羊犬嗎？
‎名字是叫太白嗎？

569
00:40:52,950 --> 00:40:56,080
‎爸為了想看太白吃自己的屎
‎餓了牠好幾天

570
00:40:56,871 --> 00:40:58,751
‎你說給牠吃太多會咬人

571
00:40:58,831 --> 00:41:00,831
‎只給牠可以延續生命的食物

572
00:41:01,959 --> 00:41:04,919
‎但是牠只要看到爸
‎就像個傻瓜一樣搖著尾巴

573
00:41:05,921 --> 00:41:08,421
‎像太白一樣的狗這裡多得是

574
00:41:09,467 --> 00:41:11,007
‎請你找別的團隊吧

575
00:41:11,093 --> 00:41:12,183
‎我不想要

576
00:41:37,661 --> 00:41:40,331
‎-代表
‎-謝啦

577
00:41:42,291 --> 00:41:46,051
‎聽說仁才公司拿到
‎政韓銀行的人工智慧企劃

578
00:41:46,962 --> 00:41:48,962
‎對啊，我聽說了

579
00:41:49,882 --> 00:41:51,722
‎元仁才代表很厲害吧？

580
00:41:51,800 --> 00:41:53,930
‎這麼快就拿到三億韓元的企劃

581
00:41:54,678 --> 00:41:56,348
‎導師都沒事做了

582
00:41:56,430 --> 00:41:59,890
‎就是說啊，我這是坐享其成呢

583
00:42:01,268 --> 00:42:03,688
‎元代表很清楚自己的目標跟作法

584
00:42:05,314 --> 00:42:06,274
‎可是啊

585
00:42:08,442 --> 00:42:09,782
‎我還不是很清楚

586
00:42:10,819 --> 00:42:12,319
‎她為什麼要做這個

587
00:42:13,113 --> 00:42:15,743
‎當然是為了錢，創業除了賺錢
‎還會為了什麼？

588
00:42:16,408 --> 00:42:18,328
‎是啊，當然是為了賺錢

589
00:42:18,911 --> 00:42:21,121
‎賺錢是個好理由，也是個實際的理由

590
00:42:24,542 --> 00:42:25,712
‎可是我以為

591
00:42:26,877 --> 00:42:28,247
‎這個小女孩會有所不同

592
00:42:29,964 --> 00:42:33,264
‎我以為她想追求的也許不是錢
‎而是其他東西

593
00:42:36,470 --> 00:42:37,810
‎其他東西像是什麼？

594
00:42:39,431 --> 00:42:40,641
‎我還不曉得啊

595
00:42:57,449 --> 00:42:58,659
‎（為了報仇）

596
00:42:58,742 --> 00:42:59,792
‎“為了報仇”？

597
00:43:00,452 --> 00:43:02,002
‎什麼啊？好嚇人

598
00:43:25,227 --> 00:43:26,307
‎恭喜妳

599
00:43:26,937 --> 00:43:28,977
‎聽說妳拿到政韓銀行的企劃

600
00:43:30,107 --> 00:43:30,977
‎謝啦

601
00:43:31,650 --> 00:43:34,990
‎妳的恭喜跟我的道謝都好不真誠

602
00:43:35,988 --> 00:43:39,738
‎要有真正的成果
‎我才能真誠地恭喜妳

603
00:43:41,076 --> 00:43:43,326
‎我的成果看起來不真實嗎？

604
00:43:43,412 --> 00:43:44,832
‎嗯，不真實

605
00:43:46,248 --> 00:43:48,918
‎不過看起來就像是靠運氣和關係

606
00:43:49,001 --> 00:43:50,841
‎對別人來說這麼困難的事

607
00:43:51,337 --> 00:43:52,917
‎妳怎麼就做得這麼輕鬆？

608
00:43:53,505 --> 00:43:54,795
‎妳認為我是靠關係？

609
00:43:55,966 --> 00:43:56,966
‎為什麼？

610
00:43:57,051 --> 00:44:00,471
‎聽說那家銀行代表和妳爸是同學

611
00:44:03,932 --> 00:44:07,652
‎我爸公司也有人工智慧企劃

612
00:44:07,728 --> 00:44:11,398
‎那我就乾脆接下那個企劃就好
‎何必要爭取政韓銀行的？

613
00:44:14,568 --> 00:44:16,278
‎（沙盒創投）

614
00:44:17,154 --> 00:44:19,074
‎我在駭客松那天和政韓銀行打過招呼

615
00:44:19,698 --> 00:44:21,618
‎駭客松結束之後，妳在睡覺的時候

616
00:44:22,117 --> 00:44:23,827
‎我和政韓銀行

617
00:44:23,911 --> 00:44:25,541
‎擔任評審的人見面

618
00:44:25,621 --> 00:44:27,831
‎我拿到他的名片和他聯絡

619
00:44:27,915 --> 00:44:29,705
‎提交了企劃書

620
00:44:31,502 --> 00:44:33,882
‎過程中我爸完全沒有介入

621
00:44:36,382 --> 00:44:40,052
‎妳本來也有機會，只是妳無能

622
00:44:41,178 --> 00:44:43,558
‎試著從別人的成果中學習吧

623
00:44:43,639 --> 00:44:45,849
‎別找藉口說那都是運氣好、靠關係

624
00:44:49,395 --> 00:44:50,555
‎很迂腐

625
00:45:02,199 --> 00:45:05,369
‎可是我以為這個小女孩會有所不同

626
00:45:06,495 --> 00:45:09,705
‎我以為她想追求的也許不是錢
‎而是其他東西

627
00:45:13,419 --> 00:45:15,049
‎要不要當姐姐的我給妳一個建議？

628
00:45:17,089 --> 00:45:20,799
‎如果妳真的是當代表的料
‎現在就不該在這發愣

629
00:45:20,884 --> 00:45:22,434
‎而是應該立刻回到辦公室

630
00:45:23,387 --> 00:45:26,887
‎我給了妳情報啊
‎說早晨集團有人工智慧企劃

631
00:45:26,974 --> 00:45:29,734
‎妳不做的事，我為什麼要做？

632
00:45:31,645 --> 00:45:32,685
‎為了錢

633
00:45:33,522 --> 00:45:34,522
‎妳不需要嗎？

634
00:45:36,191 --> 00:45:37,231
‎怎麼樣？

635
00:45:38,527 --> 00:45:40,487
‎妳又要讓機會白白溜走嗎？

636
00:45:53,167 --> 00:45:54,127
‎早晨集團？

637
00:45:55,252 --> 00:45:56,462
‎怎麼這麼突然？

638
00:45:56,545 --> 00:45:58,915
‎我們不是已經有企劃了嗎？

639
00:45:59,506 --> 00:46:00,626
‎只是暫時延後

640
00:46:00,716 --> 00:46:03,836
‎當作是為了那個企劃賺取資金

641
00:46:03,927 --> 00:46:05,047
‎可以賺到多少？

642
00:46:05,137 --> 00:46:07,307
‎只要提出解決方案就有五千萬韓元

643
00:46:07,973 --> 00:46:09,643
‎幫忙建構的話有三億韓元

644
00:46:10,392 --> 00:46:13,652
‎若是親自經營管理
‎就能拿到十億韓元以上

645
00:46:18,859 --> 00:46:22,399
‎有了這筆錢，我們不只能撐六個月
‎撐三年都綽綽有餘

646
00:46:22,488 --> 00:46:25,028
‎不需要為了拿到投資金而奔波

647
00:46:26,575 --> 00:46:28,535
‎你們覺得如何？我覺得做會比較好

648
00:46:37,085 --> 00:46:39,245
‎好，就做吧

649
00:47:13,705 --> 00:47:14,785
‎抱歉

650
00:47:15,749 --> 00:47:18,169
‎-抱歉什麼？
‎-你提的企劃

651
00:47:19,336 --> 00:47:20,626
‎那個點子很不錯

652
00:47:21,213 --> 00:47:22,923
‎但你也知道那要花很多錢

653
00:47:24,758 --> 00:47:26,678
‎-要賺到那筆錢…
‎-我知道

654
00:47:28,595 --> 00:47:31,715
‎我只是在擔心妳

655
00:47:32,975 --> 00:47:35,095
‎-為什麼要擔心我？
‎-元杜庭會長

656
00:47:36,436 --> 00:47:37,896
‎不是妳媽再婚的對象嗎？

657
00:47:39,898 --> 00:47:40,938
‎嗯

658
00:47:41,858 --> 00:47:43,278
‎妳應該不想跟他有所牽扯

659
00:47:44,027 --> 00:47:45,027
‎不想

660
00:47:46,405 --> 00:47:48,155
‎他比蟑螂更討厭

661
00:47:48,865 --> 00:47:49,695
‎那為什麼？

662
00:47:50,867 --> 00:47:52,237
‎我奶奶曾經說

663
00:47:52,327 --> 00:47:55,577
‎製造一段孽緣等於負債一億韓元

664
00:47:55,664 --> 00:47:58,004
‎創造一段善緣則等於賺到一億韓元

665
00:47:59,167 --> 00:48:02,247
‎我們都已經沒錢了，不該再負債

666
00:48:03,463 --> 00:48:05,803
‎我打算努力忍住，創造一段善緣

667
00:48:07,801 --> 00:48:08,971
‎我很會忍耐

668
00:48:11,722 --> 00:48:13,182
‎我也很會忍

669
00:48:13,265 --> 00:48:16,305
‎我的綽號

670
00:48:17,477 --> 00:48:18,557
‎叫做活佛

671
00:48:19,855 --> 00:48:21,765
‎妳知道嗎？活著的佛祖

672
00:48:21,857 --> 00:48:22,817
‎我知道

673
00:48:22,899 --> 00:48:25,069
‎-活佛，妳知道吧？
‎-嗯

674
00:48:25,152 --> 00:48:26,902
‎所以我真的生氣的話…

675
00:48:29,448 --> 00:48:30,448
‎唉唷

676
00:48:33,285 --> 00:48:35,195
‎-我就會打毛線
‎-什麼？

677
00:48:35,996 --> 00:48:37,576
‎-是真的
‎-是喔？

678
00:48:37,664 --> 00:48:41,134
‎嗯，我生氣時就會邊打毛線
‎邊在腦海裡想像

679
00:48:41,209 --> 00:48:43,749
‎-嗯
‎-我會想像

680
00:48:43,837 --> 00:48:46,257
‎我在揍人、在頂撞人

681
00:48:46,340 --> 00:48:47,340
‎嗯

682
00:48:47,841 --> 00:48:49,341
‎那樣氣就會消了

683
00:48:49,426 --> 00:48:50,716
‎-真的嗎？
‎-嗯

684
00:48:50,802 --> 00:48:51,642
‎我也是…

685
00:48:51,720 --> 00:48:55,470
‎我也老是在想像
‎我把東西砸爛，跟人理論

686
00:48:55,557 --> 00:48:57,057
‎簡直就像是賣座強片

687
00:48:57,142 --> 00:48:58,312
‎-真的嗎？
‎-真的

688
00:48:58,393 --> 00:48:59,353
‎-妳也是？
‎-嗯

689
00:48:59,978 --> 00:49:00,808
‎妳也會打毛線？

690
00:49:01,521 --> 00:49:02,651
‎沒有，我不打毛線

691
00:49:03,523 --> 00:49:05,323
‎誰會在生氣的時候打毛線？

692
00:49:09,112 --> 00:49:10,822
‎我剛才說了我會啊

693
00:49:11,782 --> 00:49:13,242
‎怎麼有辦法同時做？

694
00:49:13,325 --> 00:49:17,195
‎-我會正襟危坐開始打毛線
‎-好，做給我看

695
00:49:19,164 --> 00:49:20,044
‎什麼啊？

696
00:49:20,999 --> 00:49:23,669
‎不知不覺就織了兩公尺

697
00:49:23,752 --> 00:49:26,092
‎在腦中模擬發火的情景

698
00:49:26,171 --> 00:49:28,761
‎真的氣就會消了，真的

699
00:49:31,551 --> 00:49:33,011
‎你真的是一點都沒有變

700
00:49:35,514 --> 00:49:39,144
‎不管是15年前，還是現在

701
00:49:40,143 --> 00:49:42,983
‎你好像都是最了解我的人

702
00:49:44,106 --> 00:49:45,356
‎是嗎？

703
00:50:06,002 --> 00:50:06,962
‎達美

704
00:50:10,340 --> 00:50:12,010
‎我真的變了很多

705
00:50:14,636 --> 00:50:16,966
‎老實說我不太記得15年前的事了

706
00:50:17,055 --> 00:50:19,845
‎不，我是不想要記得

707
00:50:21,351 --> 00:50:22,521
‎我只希望

708
00:50:25,981 --> 00:50:27,941
‎妳不認識當年的我

709
00:50:32,654 --> 00:50:33,614
‎為什麼？

710
00:50:34,197 --> 00:50:36,067
‎我那時候很糟糕

711
00:50:38,535 --> 00:50:41,075
‎並不像妳想的那麼好

712
00:50:58,388 --> 00:51:00,058
‎走吧，去賺錢

713
00:51:21,161 --> 00:51:22,081
‎先生

714
00:51:24,456 --> 00:51:26,246
‎是，你好

715
00:51:27,042 --> 00:51:28,082
‎請等一下

716
00:51:28,835 --> 00:51:30,335
‎這是你吧？

717
00:51:32,297 --> 00:51:33,967
‎對，是我沒錯

718
00:51:34,049 --> 00:51:35,759
‎-小白臉，是你吧？
‎-對

719
00:51:36,885 --> 00:51:38,715
‎5月24日晚上10點左右

720
00:51:38,804 --> 00:51:41,104
‎你承認自己隨意丟棄這盆植物吧？

721
00:51:41,181 --> 00:51:42,391
‎對

722
00:51:42,474 --> 00:51:46,484
‎什麼？我沒有隨意丟棄
‎我丟進了資源回收筒

723
00:51:46,561 --> 00:51:47,811
‎不可以那樣丟

724
00:51:49,397 --> 00:51:50,477
‎那要怎麼丟？

725
00:51:50,565 --> 00:51:53,435
‎要丟盆栽有點麻煩

726
00:51:53,527 --> 00:51:55,947
‎要把植物切碎放到一般垃圾袋中丟掉

727
00:51:56,029 --> 00:51:57,779
‎土丟到附近的花圃或是山裡

728
00:51:57,864 --> 00:51:59,204
‎而這個花盆你摸摸看，這是陶器

729
00:51:59,282 --> 00:52:01,452
‎裝到不可燃垃圾專用麻袋中
‎丟掉就可以了

730
00:52:01,952 --> 00:52:02,952
‎明白了嗎？

731
00:52:04,162 --> 00:52:05,002
‎你說要怎麼做？

732
00:52:07,457 --> 00:52:08,457
‎我說

733
00:52:08,959 --> 00:52:10,539
‎要把植物切碎

734
00:52:10,627 --> 00:52:12,377
‎-丟到一般垃圾那裡
‎-一般垃圾

735
00:52:12,462 --> 00:52:14,552
‎土丟到附近的花圃或是山裡都可以

736
00:52:14,631 --> 00:52:16,131
‎-不會有人說什麼
‎-這樣啊

737
00:52:16,216 --> 00:52:18,386
‎花盆是陶器，不可以丟到一般垃圾

738
00:52:18,468 --> 00:52:22,218
‎要裝到不可燃垃圾
‎專用特殊麻袋裡丟掉，知道嗎？

739
00:52:22,305 --> 00:52:25,675
‎光想到我辛苦了兩天一夜才找到你
‎就氣得要死

740
00:52:25,767 --> 00:52:27,727
‎不過這是我的工作，我會忍耐

741
00:52:27,811 --> 00:52:29,101
‎好，不可燃…

742
00:52:29,187 --> 00:52:31,147
‎就是專用特殊麻袋啦

743
00:52:31,231 --> 00:52:32,981
‎那不重要，反正丟到那裡面

744
00:52:33,066 --> 00:52:34,816
‎你的車很不錯耶

745
00:52:35,402 --> 00:52:37,032
‎-特殊嗎？
‎-特殊！

746
00:52:37,529 --> 00:52:40,369
‎-專用嗎？
‎-特殊專用麻袋！

747
00:52:41,116 --> 00:52:42,276
‎可以再…

748
00:52:43,076 --> 00:52:44,866
‎可以再講一次嗎？他去哪了？

749
00:52:49,624 --> 00:52:50,464
‎喂？東泉

750
00:52:50,542 --> 00:52:54,052
‎你知道不可燃特殊專用…

751
00:52:55,046 --> 00:52:57,546
‎特殊麻袋？你知道哪裡有賣嗎？

752
00:52:58,133 --> 00:53:00,263
‎不是，不是不夜城，是不可燃

753
00:53:00,343 --> 00:53:02,433
‎不是，不是中式餐館的名字

754
00:53:02,512 --> 00:53:04,512
‎不可燃，不會被火燃燒的

755
00:53:04,598 --> 00:53:06,138
‎對，不…

756
00:53:06,224 --> 00:53:07,774
‎算了，我自己想辦法

757
00:53:10,312 --> 00:53:12,272
‎（祝事業成功）

758
00:53:29,039 --> 00:53:30,369
‎-韓組長
‎-嚇我一跳

759
00:53:31,541 --> 00:53:34,591
‎-有什麼事嗎？
‎-你最近好像很忙

760
00:53:34,669 --> 00:53:35,839
‎所以我在等你

761
00:53:36,671 --> 00:53:39,591
‎你不接電話也不確認郵件

762
00:53:40,175 --> 00:53:42,835
‎我最近因為投資審核忙得暈頭轉向

763
00:53:42,928 --> 00:53:45,098
‎-那我走了
‎-給我一分鐘就好

764
00:53:46,848 --> 00:53:48,978
‎我們提交企劃書給早晨集團了

765
00:53:49,768 --> 00:53:52,518
‎減少人力的人工智慧企劃

766
00:53:52,604 --> 00:53:54,194
‎我是想跟你報告這件事

767
00:53:55,273 --> 00:53:56,823
‎還有這個

768
00:53:59,819 --> 00:54:00,739
‎這是什麼？

769
00:54:00,820 --> 00:54:03,030
‎不可燃垃圾專用特殊麻袋

770
00:54:04,616 --> 00:54:07,286
‎剛才我到辦公室去找你

771
00:54:07,369 --> 00:54:09,579
‎無意間聽到你的通話內容

772
00:54:10,538 --> 00:54:12,288
‎朴東泉這傢伙

773
00:54:12,874 --> 00:54:14,294
‎你有東西要丟啊？

774
00:54:19,297 --> 00:54:20,257
‎對

775
00:54:21,883 --> 00:54:23,473
‎（不可燃垃圾）

776
00:54:26,554 --> 00:54:27,764
‎妳為什麼

777
00:54:29,474 --> 00:54:30,734
‎這麼多管閒事？

778
00:54:31,518 --> 00:54:33,268
‎什麼？多管閒事？

779
00:54:37,023 --> 00:54:38,363
‎我只是好意

780
00:54:38,441 --> 00:54:41,651
‎對方不想要的好意就是多管閒事

781
00:54:42,529 --> 00:54:44,739
‎我從沒要求妳買這個

782
00:54:45,240 --> 00:54:47,080
‎為什麼要做這種莫名其妙的事讓人…

783
00:54:54,374 --> 00:54:56,384
‎我不喜歡這種好意

784
00:55:00,922 --> 00:55:01,842
‎對不起

785
00:55:03,049 --> 00:55:04,429
‎以後我會注意

786
00:55:14,769 --> 00:55:17,479
‎等一下，仔細想想還真是無言耶

787
00:55:18,523 --> 00:55:20,653
‎是你先來管閒事的

788
00:55:20,734 --> 00:55:24,114
‎為了不讓我在我姐面前丟臉
‎沒有事先問過我

789
00:55:24,195 --> 00:55:26,445
‎就把你的車子和房子借給道山

790
00:55:26,531 --> 00:55:27,991
‎還幫我修改簡報

791
00:55:28,074 --> 00:55:29,784
‎一一回覆我所有的問題

792
00:55:29,868 --> 00:55:31,698
‎-那是…
‎-那就是多管閒事

793
00:55:31,786 --> 00:55:33,746
‎而且還管得非常寬

794
00:55:33,830 --> 00:55:36,170
‎你自己就可以，我為什麼不行？

795
00:55:36,249 --> 00:55:37,919
‎我就是要管，你不要阻止我

796
00:55:38,710 --> 00:55:39,880
‎妳是在對我發火嗎？

797
00:55:39,961 --> 00:55:42,551
‎如果你真的不喜歡這樣
‎就要先說清楚啊

798
00:55:42,630 --> 00:55:44,800
‎說你有困難，說你需要什麼東西

799
00:55:44,883 --> 00:55:47,223
‎你不是說事先說就是好意
‎而不是管閒事嗎？

800
00:55:49,095 --> 00:55:51,425
‎我說了之後，妳又能怎樣？

801
00:55:53,183 --> 00:55:56,983
‎我會幫你，盡全力先幫你

802
00:55:58,688 --> 00:55:59,688
‎為什麼？

803
00:56:01,691 --> 00:56:02,651
‎那是因為…

804
00:56:04,778 --> 00:56:07,198
‎我喜歡你的多管閒事

805
00:56:11,910 --> 00:56:12,830
‎所以說

806
00:56:14,329 --> 00:56:17,169
‎就算我這麼做，也請你忍一忍

807
00:56:17,665 --> 00:56:19,535
‎你肯定會愛上的

808
00:56:27,092 --> 00:56:28,342
‎超過一分鐘了

809
00:56:30,011 --> 00:56:31,351
‎抱歉，你先走吧

810
00:56:37,477 --> 00:56:39,267
‎我真是要瘋了

811
00:56:53,368 --> 00:56:55,448
‎（收件匣，徐達美）

812
00:56:55,537 --> 00:56:56,407
‎（這是最終版本了）

813
00:56:56,496 --> 00:56:57,826
‎（抱歉，這真的是最終版本了）

814
00:57:03,586 --> 00:57:06,376
‎她寄了好多封，那是什麼企劃書？

815
00:57:07,006 --> 00:57:09,586
‎三山科技要提交給早晨集團的企劃書

816
00:57:09,676 --> 00:57:11,006
‎（減少人力之人工智慧
‎解決方案企劃書）

817
00:57:11,094 --> 00:57:12,184
‎怎麼那麼多版本？

818
00:57:13,388 --> 00:57:16,308
‎她還真是精力充沛

819
00:57:19,018 --> 00:57:21,348
‎“運用辨識貨運單將核算系統化

820
00:57:21,438 --> 00:57:23,728
‎利用圖像辨識管理庫存”

821
00:57:23,815 --> 00:57:25,645
‎做得很有水準耶

822
00:57:26,234 --> 00:57:27,114
‎是啊

823
00:57:27,944 --> 00:57:29,704
‎做得太好反而令我擔心

824
00:57:32,824 --> 00:57:34,954
‎我本來想說當紅的圖思托

825
00:57:35,034 --> 00:57:38,254
‎有什麼好眼饞沙盒創投的
‎結果這都是有原因的

826
00:57:38,872 --> 00:57:40,832
‎原因？什麼原因？

827
00:57:40,915 --> 00:57:44,535
‎我看那些來這裡的人都很精明能幹

828
00:57:44,627 --> 00:57:46,047
‎值得拿來用

829
00:57:46,796 --> 00:57:47,706
‎“拿來用”？

830
00:57:48,423 --> 00:57:51,893
‎不是為了要給別間公司拿去用
‎才選出那些人的吧？

831
00:57:53,011 --> 00:57:56,011
‎你這個沒禮貌的傢伙老是挑我語病

832
00:58:02,228 --> 00:58:03,098
‎東泉

833
00:58:03,188 --> 00:58:05,648
‎早晨集團會長親自組成的專案小組

834
00:58:05,732 --> 00:58:07,652
‎你去打聽看看進行到什麼程度了

835
00:58:11,112 --> 00:58:12,612
‎你看她

836
00:58:17,368 --> 00:58:19,448
‎餐點怎麼比自助餐多啊？

837
00:58:19,537 --> 00:58:21,247
‎醬燒雞塊，肯定很好吃

838
00:58:22,582 --> 00:58:24,632
‎天啊，椅子好舒服

839
00:58:26,377 --> 00:58:30,047
‎天啊，好美喔，怎麼會這麼漂亮？

840
00:58:33,593 --> 00:58:34,843
‎這是原豆咖啡嗎？

841
00:58:35,345 --> 00:58:38,675
‎小朋友，你不能自己享受
‎這麼棒的地方

842
00:58:39,182 --> 00:58:41,982
‎下次帶你媽媽一起來，她一定會喜歡

843
00:58:43,937 --> 00:58:46,187
‎（完結病）

844
00:59:10,755 --> 00:59:12,965
‎（早晨集團
‎為年輕人的夢想加油打氣）

845
00:59:13,800 --> 00:59:16,140
‎您撥的電話無法接聽…

846
00:59:21,474 --> 00:59:22,894
‎她還是不接嗎？

847
00:59:24,561 --> 00:59:26,651
‎-您撥的電話無法接聽…
‎-對啊，這次撐得比我預期還久

848
00:59:27,355 --> 00:59:29,225
‎如果她真的說要離婚怎麼辦？

849
00:59:29,315 --> 00:59:32,395
‎要離就離，她簽了婚前協議書

850
00:59:32,485 --> 00:59:34,815
‎要是離婚，她一毛也拿不到

851
00:59:34,904 --> 00:59:37,534
‎愛錢的女人最好是會離婚
‎她絕對離不了

852
00:59:39,117 --> 00:59:41,907
‎仁才也是一樣
‎最近這兩個女人是怎麼搞的？

853
00:59:41,995 --> 00:59:45,495
‎以前為了錢拚命對我搖尾巴
‎現在卻想裝野狗？真是的

854
00:59:45,582 --> 00:59:46,582
‎模樣真難看

855
00:59:47,250 --> 00:59:50,670
‎爸，最近我從技術組長那裡
‎聽說了一件有趣的事

856
00:59:51,379 --> 00:59:53,549
‎-什麼事？
‎-那個減少人力的企劃

857
00:59:54,340 --> 00:59:56,760
‎三山科技有提交解決方案企劃書

858
00:59:57,385 --> 00:59:59,385
‎就是那個啊，那個達…

859
00:59:59,470 --> 01:00:01,760
‎嗯，我知道，徐達美，仁才的妹妹

860
01:00:01,848 --> 01:00:04,348
‎對，照技術組長的說法

861
01:00:04,434 --> 01:00:07,814
‎聽說那個團隊的企劃書水準很不錯

862
01:00:08,521 --> 01:00:10,441
‎就算這樣也只是新人

863
01:00:14,694 --> 01:00:15,954
‎會議定在幾點？

864
01:00:18,990 --> 01:00:21,530
‎這台車真棒
‎妳怎麼到現在才載我們？

865
01:00:22,201 --> 01:00:25,161
‎我不喜歡讓別人坐我的車

866
01:00:25,747 --> 01:00:26,957
‎僅此一次

867
01:00:27,040 --> 01:00:29,670
‎我們可以坐公車去啊
‎妳怎麼突然要載我們？

868
01:00:30,627 --> 01:00:31,627
‎妳是公司代表

869
01:00:32,253 --> 01:00:35,723
‎必須體面一點，才不會被看不起

870
01:00:38,593 --> 01:00:40,763
‎-把手移開
‎-好

871
01:00:48,061 --> 01:00:50,231
‎道山，你也要抬頭挺胸

872
01:00:50,313 --> 01:00:52,273
‎有自信一點，看著對方的眼睛

873
01:00:56,027 --> 01:00:56,857
‎謝謝妳

874
01:00:56,944 --> 01:00:59,534
‎我們一定會很體面地拿下這個企劃

875
01:01:28,643 --> 01:01:31,733
‎孽緣是負債一億韓元
‎善緣是賺進一億韓元

876
01:01:32,689 --> 01:01:34,519
‎-走吧
‎-好

877
01:01:37,610 --> 01:01:38,740
‎（事業企劃書）

878
01:01:47,620 --> 01:01:51,210
‎你好，我是三山科技的執行長
‎徐達美

879
01:01:51,290 --> 01:01:52,670
‎我是技術長，南道山

880
01:01:53,292 --> 01:01:55,132
‎我們見過面吧？很高興見到妳

881
01:01:55,712 --> 01:01:57,592
‎對，我也很高興

882
01:01:59,132 --> 01:02:01,132
‎我對於技術不太了解

883
01:02:01,217 --> 01:02:04,007
‎-那我就先告辭了
‎-你要走了嗎？

884
01:02:06,055 --> 01:02:08,845
‎多多關照他們
‎他們是我在駭客松就看上的團隊

885
01:02:10,101 --> 01:02:12,101
‎光是看企劃書就知道他們很有能力

886
01:02:12,186 --> 01:02:14,556
‎-看起來人也很好
‎-謝謝

887
01:02:14,647 --> 01:02:16,147
‎結束之後到我辦公室來

888
01:02:16,941 --> 01:02:18,151
‎那你們忙吧

889
01:02:21,070 --> 01:02:22,410
‎坐吧

890
01:02:25,825 --> 01:02:28,575
‎妳是仁才的妹妹？

891
01:02:30,705 --> 01:02:33,205
‎-對
‎-嗯，好

892
01:02:34,751 --> 01:02:36,591
‎我是仁才的哥哥

893
01:02:37,170 --> 01:02:40,340
‎那我就當自己是妳哥哥來跟妳談了

894
01:02:50,933 --> 01:02:53,483
‎東泉，你有了解過
‎早晨集團的那個企劃了嗎？

895
01:02:54,353 --> 01:02:58,613
‎有，早晨集團的人工智慧專案小組

896
01:02:58,691 --> 01:03:01,031
‎連工程師都已經找好了

897
01:03:01,110 --> 01:03:02,110
‎我看看

898
01:03:02,195 --> 01:03:03,855
‎他們都已經有技術團隊了

899
01:03:03,946 --> 01:03:05,486
‎為什麼還要聯絡三山科技呢？

900
01:03:05,573 --> 01:03:08,793
‎找工讀生，用來外包

901
01:03:09,577 --> 01:03:11,117
‎什麼？工讀生？

902
01:03:12,497 --> 01:03:13,657
‎十萬張？

903
01:03:13,748 --> 01:03:17,378
‎你要我們照十萬張圖像檔過來？

904
01:03:18,586 --> 01:03:22,126
‎那你應該花錢買那些素材
‎或是找工讀生來做

905
01:03:22,215 --> 01:03:25,465
‎我們是開發人員
‎怎麼可能親自照十萬張…

906
01:03:25,551 --> 01:03:28,301
‎對，我們是來提出
‎人工智慧的解決方案

907
01:03:28,387 --> 01:03:30,057
‎不是來收集資料的

908
01:03:30,139 --> 01:03:32,679
‎唉唷，你們真是死腦筋

909
01:03:34,143 --> 01:03:35,523
‎人工智慧的基礎是什麼？

910
01:03:36,020 --> 01:03:38,560
‎收集要學習的資料

911
01:03:38,648 --> 01:03:40,818
‎我就是要你們收集那些資料

912
01:03:40,900 --> 01:03:42,940
‎解決方案會由我們的開發組來做

913
01:03:49,992 --> 01:03:52,332
‎那你們為什麼還要我們提出
‎解決方案企劃書？

914
01:03:53,079 --> 01:03:55,159
‎當初就應該要找收集資料的工讀生

915
01:03:56,457 --> 01:03:57,747
‎找工讀生做十萬張？

916
01:03:58,626 --> 01:03:59,836
‎那筆費用怎麼負擔得起？

917
01:04:00,711 --> 01:04:04,631
‎最近最低薪資上漲
‎就算找學生也要花很多錢

918
01:04:04,715 --> 01:04:07,715
‎而且學生哪知道要拍什麼？

919
01:04:08,845 --> 01:04:10,345
‎要由人工智慧的專家來做才行

920
01:04:11,806 --> 01:04:13,346
‎太不像話了

921
01:04:13,432 --> 01:04:15,812
‎這根本是想白白利用高級人力

922
01:04:15,893 --> 01:04:18,313
‎-誰會接受這種條件？
‎-很多人會

923
01:04:19,897 --> 01:04:21,727
‎新創公司最缺的就是關係

924
01:04:22,316 --> 01:04:24,896
‎為了在公司介紹裡
‎多寫進一筆早晨集團

925
01:04:24,986 --> 01:04:27,026
‎很多公司都會拚了命去爭取

926
01:04:28,072 --> 01:04:29,242
‎也是

927
01:04:29,323 --> 01:04:31,583
‎多了那一筆，往後就會順利一點

928
01:04:31,659 --> 01:04:33,039
‎我是可以理解

929
01:04:33,995 --> 01:04:36,575
‎可是這真的好卑鄙無恥

930
01:04:38,541 --> 01:04:41,501
‎這麼卑鄙無恥的提案
‎徐代表會接受嗎？

931
01:04:50,887 --> 01:04:53,677
‎雖然辛苦，但妳就當作是個機會

932
01:04:53,764 --> 01:04:56,934
‎若覺得是苦差事，那就會很辛苦
‎但當作是經驗就會是個好歷練

933
01:04:57,560 --> 01:04:59,060
‎年輕人有的是什麼？

934
01:04:59,145 --> 01:05:01,895
‎熱情，我們買你們的熱情

935
01:05:03,024 --> 01:05:04,114
‎那麼

936
01:05:05,276 --> 01:05:07,696
‎你應該不需要我們的解決方案

937
01:05:07,778 --> 01:05:10,868
‎解決方案？怎麼會不需要？
‎有好的方案就該用

938
01:05:10,948 --> 01:05:13,528
‎你說過提供解決方案
‎就會付五千萬韓元

939
01:05:14,118 --> 01:05:16,368
‎我剛才看過你們的網頁，很空蕩

940
01:05:16,454 --> 01:05:20,004
‎你們可以在首頁放上我們的標誌
‎“早晨集團的合作企業”

941
01:05:20,082 --> 01:05:22,132
‎這價值勝過五千萬韓元

942
01:05:26,839 --> 01:05:30,009
‎你們知道有那麼多家公司
‎我為什麼要選擇三山科技嗎？

943
01:05:34,263 --> 01:05:37,183
‎如果妳以前跟著媽媽
‎我們就會是父女

944
01:05:42,229 --> 01:05:44,229
‎妳在徐家生活吃了很多苦吧

945
01:05:50,696 --> 01:05:53,276
‎如果妳也像妳姐一樣選擇我該有多好

946
01:06:00,247 --> 01:06:02,537
‎我總是覺得心裡過意不去

947
01:06:02,625 --> 01:06:05,285
‎能夠像這樣把妳當作女兒照顧
‎我覺得心裡…

948
01:06:14,720 --> 01:06:15,810
‎請你閉嘴

949
01:06:23,396 --> 01:06:26,226
‎達美，我實在是沒辦法做這個企劃

950
01:06:26,816 --> 01:06:27,816
‎抱歉

951
01:06:30,444 --> 01:06:32,034
‎那個傢伙…

952
01:06:42,373 --> 01:06:44,713
‎（會長室）

953
01:06:46,168 --> 01:06:47,998
‎道山，南道山！

954
01:06:55,720 --> 01:06:56,720
‎道山

955
01:07:04,145 --> 01:07:05,015
‎達美

956
01:07:06,313 --> 01:07:08,693
‎我通常都會試著忍耐

957
01:07:09,775 --> 01:07:11,525
‎這我實在沒辦法

958
01:07:13,070 --> 01:07:15,030
‎很抱歉讓妳多了一段孽緣

959
01:07:15,990 --> 01:07:17,280
‎但這真的不對

960
01:07:19,952 --> 01:07:22,122
‎我會成為比元杜庭更有價值的人脈

961
01:07:22,705 --> 01:07:24,165
‎一億韓元…不

962
01:07:25,041 --> 01:07:28,461
‎因為我害妳多負債了一億韓元
‎總共兩億韓元…

963
01:07:30,880 --> 01:07:31,920
‎不

964
01:07:33,674 --> 01:07:35,094
‎我會成為價值一百億韓元的人脈

965
01:07:36,218 --> 01:07:37,928
‎所以我們就不要做這次企…

966
01:07:57,823 --> 01:08:00,163
‎好突然喔，達美

967
01:08:03,079 --> 01:08:04,619
‎-道山
‎-什麼？

968
01:08:06,415 --> 01:08:07,915
‎我們別做這個

969
01:08:09,168 --> 01:08:10,248
‎去做那個吧

970
01:08:12,129 --> 01:08:13,259
‎那個？

971
01:08:14,298 --> 01:08:16,338
‎你之前說的那個服務

972
01:08:19,178 --> 01:08:22,098
‎我在幾天前想到了一個點子

973
01:08:22,681 --> 01:08:24,981
‎在運用我們圖像辨識的方案之中…

974
01:08:25,059 --> 01:08:28,399
‎做出專門給視障人士使用的
‎應用程式如何？

975
01:08:28,479 --> 01:08:30,309
‎-視障人士？
‎-這麼突然？

976
01:08:30,397 --> 01:08:31,857
‎-怎麼做？
‎-什麼？

977
01:08:31,941 --> 01:08:35,241
‎如果把這個圖像辨識技術
‎像導航一樣轉換成語音

978
01:08:39,573 --> 01:08:40,833
‎筆

979
01:08:43,619 --> 01:08:45,959
‎“兩公尺前有門”，像是這樣

980
01:08:48,833 --> 01:08:50,383
‎我怎麼沒早點想到這個呢？

981
01:08:50,459 --> 01:08:53,549
‎我曾經因為牛奶炸彈而暫時失明

982
01:08:54,338 --> 01:08:56,128
‎那時感覺真的很無助

983
01:08:57,508 --> 01:08:59,218
‎我也有試著想像過

984
01:09:25,494 --> 01:09:26,874
‎看到那種眼神

985
01:09:27,913 --> 01:09:30,043
‎會讓我覺得我好像真的很慘

986
01:09:31,417 --> 01:09:32,627
‎肯定會覺得自己慘了

987
01:09:33,961 --> 01:09:36,761
‎彷彿一切的日常生活全都毀滅一樣

988
01:09:38,215 --> 01:09:39,295
‎很害怕

989
01:09:41,594 --> 01:09:42,604
‎就算是這樣

990
01:09:43,929 --> 01:09:45,009
‎我的眼睛

991
01:09:46,390 --> 01:09:48,270
‎也不會變好

992
01:10:02,406 --> 01:10:03,986
‎假如他們的視力無法恢復

993
01:10:05,534 --> 01:10:09,464
‎何不用我們的技術
‎來代替他們的眼睛？

994
01:10:13,626 --> 01:10:17,626
‎（毛線）

995
01:10:25,429 --> 01:10:26,509
‎怎麼樣？

996
01:10:27,848 --> 01:10:30,808
‎我覺得我好像是為了做這個
‎才開發這項技術的，都起雞皮疙瘩了

997
01:10:30,893 --> 01:10:32,773
‎只有我這麼想嗎？很怪嗎？

998
01:10:51,705 --> 01:10:55,035
‎我們做那個吧，聽到你的提案之後
‎我覺得很心動

999
01:10:57,419 --> 01:10:58,959
‎那應該不會賺錢

1000
01:11:01,840 --> 01:11:02,880
‎不過

1001
01:11:04,843 --> 01:11:06,013
‎應該會很快樂吧？

1002
01:11:08,931 --> 01:11:10,601
‎我們不是只能撐六個月嗎？

1003
01:11:12,434 --> 01:11:16,114
‎這也表示這六個月我們做什麼都可以

1004
01:11:18,983 --> 01:11:20,153
‎妳真是魯莽

1005
01:11:21,068 --> 01:11:23,778
‎這個嘛，就當我們下定決心遊蕩吧

1006
01:11:25,155 --> 01:11:27,695
‎“沒有地圖的航行”，你記得嗎？

1007
01:13:11,512 --> 01:13:13,262
‎（感謝文世潤特別出演）

1008
01:13:48,966 --> 01:13:50,546
‎-達美
‎-嗯？

1009
01:13:51,093 --> 01:13:53,013
‎妳比較喜歡哪個道山？

1010
01:13:54,304 --> 01:13:55,474
‎哪個道山？

1011
01:13:56,098 --> 01:14:00,768
‎妳比較喜歡15年前寫信給妳的道山

1012
01:14:00,853 --> 01:14:04,863
‎還是長大之後見到的道山？

1013
01:14:04,940 --> 01:14:06,360
‎怎麼會有這種問題？

1014
01:14:07,067 --> 01:14:09,067
‎為什麼要分開來講？
‎明明是同一個人啊

1015
01:14:09,153 --> 01:14:10,573
‎我當然知道

1016
01:14:12,156 --> 01:14:14,066
‎不過如果分開來看的話

1017
01:14:15,492 --> 01:14:17,492
‎妳比較喜歡哪個時期的道山？

1018
01:14:22,958 --> 01:14:23,958
‎這個嘛

1019
01:14:25,627 --> 01:14:27,587
‎硬是要選的話…

1020
01:14:38,098 --> 01:14:42,438
‎我現在還是會選15年前
‎寫信給我的道山

1021
01:14:45,647 --> 01:14:48,187
‎（花店）

1022
01:14:58,202 --> 01:14:59,792
‎（植物營養劑）

1023
01:15:01,330 --> 01:15:02,660
‎以前的道山？

1024
01:15:03,957 --> 01:15:04,917
‎嗯

1025
01:15:05,501 --> 01:15:08,131
‎畢竟他是我的初戀

1026
01:15:10,464 --> 01:15:12,884
‎我對他很有感情，也很感謝他

1027
01:15:16,220 --> 01:15:20,390
‎（祝事業成功）

1028
01:15:21,016 --> 01:15:22,806
‎那現在的道山呢？

1029
01:15:26,563 --> 01:15:28,363
‎現在的道山…

1030
01:15:32,486 --> 01:15:34,316
‎還是有點陌生

1031
01:15:35,113 --> 01:15:37,493
‎我會成為比元杜庭更有價值的人脈

1032
01:15:38,158 --> 01:15:40,038
‎一億韓元…不

1033
01:15:40,118 --> 01:15:43,498
‎因為我害妳多負債了一億韓元
‎總共兩億韓元…

1034
01:15:43,580 --> 01:15:45,330
‎有時候像是另一個人

1035
01:15:46,124 --> 01:15:48,504
‎-不
‎-所以讓我有些失落

1036
01:15:48,585 --> 01:15:50,045
‎我會成為價值一百億韓元的人脈

1037
01:15:50,671 --> 01:15:52,301
‎所以我們就不要做這次企…

1038
01:15:55,717 --> 01:15:56,717
‎不過現在

1039
01:15:58,845 --> 01:16:01,215
‎卻偶爾會讓我莫名緊張

1040
01:16:03,350 --> 01:16:04,600
‎又心動

1041
01:16:07,938 --> 01:16:11,108
‎我們習以為常的一切
‎對某些人來說其實阻礙重重

1042
01:16:11,191 --> 01:16:13,611
‎我希望我們的技術可以幫助他們

1043
01:16:14,152 --> 01:16:17,412
‎只要越多人使用花的錢就越多
‎到底有誰會投資？

1044
01:16:18,782 --> 01:16:20,202
‎對，跟道山同一天

1045
01:16:20,784 --> 01:16:21,624
‎我的生日

1046
01:16:22,744 --> 01:16:24,834
‎去把監視器畫面調出來交給法務組

1047
01:16:25,789 --> 01:16:27,619
‎如果不和解會怎麼樣？

1048
01:16:27,708 --> 01:16:29,838
‎妳說不定會受傷

1049
01:16:29,918 --> 01:16:30,878
‎道山

1050
01:16:30,961 --> 01:16:34,631
‎如果你們倆一起跪下來求我
‎我可以考慮

1051
01:16:34,715 --> 01:16:36,335
‎我現在已經窮途末路了

1052
01:16:36,425 --> 01:16:41,425
‎字幕翻譯：彭向棻

