1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
‎"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:16,474 --> 00:00:18,144
‎[주제곡]

3
00:01:08,610 --> 00:01:10,570
‎[차분한 음악]
‎(용산)
‎우리 형한테도 이랬습니까?

4
00:01:10,653 --> 00:01:12,323
‎이렇게 쉽게 안 된다 단정했어요?

5
00:01:13,198 --> 00:01:15,488
‎- (철산) 형?
‎- (사하) 무슨 소리예요, 이게?

6
00:01:16,034 --> 00:01:17,584
‎(지평)
‎쉽게 단정한 거 아닙니다

7
00:01:17,660 --> 00:01:19,410
‎이거 전형적인 에크하이어입니다

8
00:01:19,496 --> 00:01:20,746
‎에크하이어?

9
00:01:22,332 --> 00:01:24,252
‎에크, 크…

10
00:01:24,334 --> 00:01:25,884
‎그, 그게, 그게 뭔디요?

11
00:01:25,960 --> 00:01:28,380
‎당신네 회사 가치를 보고
‎인수하는 게 아니라

12
00:01:28,463 --> 00:01:30,343
‎엔지니어를 고용하려는 거라고요

13
00:01:33,134 --> 00:01:34,724
‎(지평)
‎계약이 끝나는 순간

14
00:01:35,303 --> 00:01:37,683
‎당신네 팀은 바로 공중분해 됩니다

15
00:01:39,057 --> 00:01:40,227
‎고, 공중분해요?

16
00:02:04,457 --> 00:02:05,327
‎[자동차 리모컨 조작음]

17
00:02:29,107 --> 00:02:30,357
‎자, 다 됐네요

18
00:02:32,694 --> 00:02:35,324
‎(법무 팀 직원)
‎나머지 주주분들은
‎서면 진행 하겠습니다

19
00:02:35,405 --> 00:02:36,655
‎(달미)
‎네, 알겠습니다

20
00:02:36,739 --> 00:02:40,029
‎우리 투스토의 가족이 된 걸
‎진심으로 환영합니다

21
00:02:44,122 --> 00:02:45,422
‎(도산)
‎잘 부탁드리겠습니다

22
00:03:10,940 --> 00:03:12,530
‎[거친 숨소리]

23
00:03:12,609 --> 00:03:13,899
‎"투스토"

24
00:03:13,985 --> 00:03:15,025
‎[엘리베이터 조작음]

25
00:03:17,447 --> 00:03:18,657
‎[엘리베이터 조작음]

26
00:03:28,666 --> 00:03:29,746
‎[엘리베이터 도착음]

27
00:03:45,683 --> 00:03:48,733
‎(달미)
‎할머니, 이걸 누르면
‎영상 통화가 되는 거야

28
00:03:48,811 --> 00:03:51,521
‎샌프란시스코가 여기보다
‎16시간 늦거든?

29
00:03:51,606 --> 00:03:53,186
‎그러니까…

30
00:03:55,109 --> 00:03:58,449
‎아니다, 그냥 계산하기 복잡하니까
‎영실이한테 물어봐

31
00:03:58,529 --> 00:04:01,409
‎영실아, 샌프란시스코가 지금 몇 시지?

32
00:04:01,491 --> 00:04:05,411
‎[인공 지능 음성]
‎미국 샌프란시스코 현재 시간은
‎오전 6시 8분이에요

33
00:04:05,495 --> 00:04:07,205
‎알았지?

34
00:04:07,288 --> 00:04:09,538
‎[잔잔한 음악]
‎(달미)
‎자, 그럼 됐고, 이제 약

35
00:04:10,416 --> 00:04:11,416
‎이 약이

36
00:04:17,090 --> 00:04:18,090
‎[약통을 툭 내려놓는다]

37
00:04:18,758 --> 00:04:19,758
‎[한숨]

38
00:04:20,343 --> 00:04:22,143
‎할머니, 나 그냥 미국 가지 말까?

39
00:04:23,805 --> 00:04:26,015
‎거, 걱정하지 말고 그냥 가

40
00:04:26,599 --> 00:04:30,729
‎(아현)
‎너 없는 동안 내가 잘 보살필게
‎눈도 잘 살피고

41
00:04:31,771 --> 00:04:33,731
‎어머니 때문에 할머니가 더 걱정이네요

42
00:04:33,815 --> 00:04:35,105
‎내가 왜

43
00:04:35,608 --> 00:04:36,778
‎[아현의 힘주는 신음]

44
00:04:36,859 --> 00:04:38,649
‎(아현)
‎어머니, 이거 어머니 약 맞죠?

45
00:04:39,404 --> 00:04:42,994
‎하나는 혈압 약이고
‎하나는 콜레스테롤 약

46
00:04:43,074 --> 00:04:44,874
‎- 아니, 바뀌었어
‎- (아현) 응?

47
00:04:47,620 --> 00:04:49,620
‎아니, 글씨가 왜 이렇게
‎조그맣게 돼 있어

48
00:04:50,373 --> 00:04:51,583
‎(아현)
‎하나도 안 보이네
‎[달미의 한숨]

49
00:04:51,666 --> 00:04:53,626
‎(달미)
‎그게 왜 안 보여요

50
00:04:58,298 --> 00:05:00,298
‎뭐야, 왜 이렇게 글씨가 작아?

51
00:05:01,092 --> 00:05:02,262
‎(원덕)
‎작기만 해?

52
00:05:02,343 --> 00:05:04,353
‎다 똑같아서 맨날 헷갈려

53
00:05:04,429 --> 00:05:06,639
‎그러네, 헷갈리게 돼 있네

54
00:05:19,986 --> 00:05:22,486
‎(금정)
‎샌프란시스코는 겨울 날씨가 어때?

55
00:05:23,573 --> 00:05:25,783
‎- 겨울옷 챙겨야 되지?
‎- (도산) 네

56
00:05:26,951 --> 00:05:28,701
‎딱 요렇게 챙겨 가면 될 거 같아요

57
00:05:29,662 --> 00:05:33,002
‎(금정)
‎샌프란시스코에
‎그 친구도 같이 가는 거야?

58
00:05:33,082 --> 00:05:34,832
‎서달미라고 했나?

59
00:05:35,752 --> 00:05:36,752
‎아…

60
00:05:38,504 --> 00:05:39,714
‎(도산)
‎네

61
00:05:40,298 --> 00:05:43,428
‎(금정)
‎그 친구도 너랑 같은 마음인 거야?

62
00:05:45,470 --> 00:05:47,510
‎잘 모르겠어요, 물어볼 수도 없고

63
00:05:49,348 --> 00:05:50,808
‎근데 너무 알고 싶어요

64
00:05:50,892 --> 00:05:53,942
‎그 친구가 시그널을 줬는데
‎네가 못 알아먹었겠지

65
00:05:54,020 --> 00:05:55,690
‎(금정)
‎네가 눈치가 좀 없니?

66
00:05:55,772 --> 00:05:57,942
‎응? 아닌데, 저 눈치 빠른데

67
00:05:58,024 --> 00:05:59,404
‎저 애들이 진짜 눈치 빠르다고…

68
00:05:59,484 --> 00:06:02,204
‎나 네 엄마야, 어디서 수작이야

69
00:06:03,488 --> 00:06:04,358
‎죄송합니다

70
00:06:04,864 --> 00:06:06,414
‎[발랄한 음악]

71
00:06:07,992 --> 00:06:09,042
‎(도산)
‎그러면

72
00:06:10,495 --> 00:06:13,075
‎어떻게 알아봐요, 그 시그널?

73
00:06:13,915 --> 00:06:15,075
‎(금정)
‎음…

74
00:06:19,087 --> 00:06:21,457
‎- (금정) 내가 정량적으로 설명해 줄게
‎- 네

75
00:06:21,547 --> 00:06:23,587
‎- 좀 있으면 네 생일이지?
‎- (도산) 네

76
00:06:23,674 --> 00:06:27,644
‎네 생일을 그 친구가 기억하면
‎일단 30%

77
00:06:27,720 --> 00:06:28,640
‎30%

78
00:06:28,721 --> 00:06:30,771
‎그날 만나자고 하면 50%

79
00:06:30,848 --> 00:06:32,018
‎50…

80
00:06:33,643 --> 00:06:34,563
‎안 되는데

81
00:06:34,644 --> 00:06:37,194
‎저 매년 생일은
‎용산이, 철산이랑 보내기로 했거든요

82
00:06:37,271 --> 00:06:40,111
‎그날 걔들 만나면
‎나 너 호적에서 지운다

83
00:06:41,567 --> 00:06:42,397
‎죄송합니다

84
00:06:43,194 --> 00:06:46,954
‎그날 특별히 그 친구가
‎예쁘게 하고 왔다

85
00:06:47,031 --> 00:06:48,161
‎그럼 70%

86
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
‎70%? 어?

87
00:06:50,868 --> 00:06:51,988
‎맨날 이쁜데

88
00:06:53,496 --> 00:06:55,496
‎특별한 건 어떻게 알아봐요?

89
00:06:56,165 --> 00:06:59,875
‎- 맨날 이뻐?
‎- (도산) 네, 진짜, 어…

90
00:06:59,961 --> 00:07:01,461
‎맨날 맨날 이뻐요, 막

91
00:07:02,255 --> 00:07:03,665
‎1분, 1초도 안 빼고

92
00:07:05,758 --> 00:07:09,178
‎(금정)
‎아유, 아유
‎이런 날이 오네, 이런 날이 와

93
00:07:10,680 --> 00:07:12,390
‎나머지는 네가 채울 수 있겠네

94
00:07:13,182 --> 00:07:14,982
‎[휴대전화 진동음]
‎아이, 진작 이렇게 알려 주시지

95
00:07:15,059 --> 00:07:16,389
‎아, 이제 감이 좀 오네요

96
00:07:18,438 --> 00:07:20,768
‎(달미)
‎도산아, 자?

97
00:07:22,942 --> 00:07:23,902
‎그 친구구나

98
00:07:24,986 --> 00:07:25,946
‎네

99
00:07:29,365 --> 00:07:32,615
‎(도산)
‎안 자, 아직 자기엔 이른 시간이지

100
00:07:32,702 --> 00:07:34,912
‎보통 주중엔 10시 반에 자고
‎주말엔…

101
00:07:34,996 --> 00:07:36,206
‎[금정이 도산을 툭 친다]

102
00:07:36,998 --> 00:07:37,868
‎지워

103
00:07:39,375 --> 00:07:41,125
‎- 지워요?
‎- (금정) 응

104
00:07:41,919 --> 00:07:43,249
‎[익살스러운 음악]

105
00:07:43,963 --> 00:07:44,923
‎그 옷 벗어

106
00:07:46,924 --> 00:07:47,804
‎(도산)
‎네

107
00:07:55,641 --> 00:07:56,641
‎[도산의 아파하는 탄성]

108
00:07:56,726 --> 00:07:58,936
‎(금정)
‎너 자는 시간이 궁금해서
‎문자 보냈겠니?

109
00:07:59,020 --> 00:08:00,690
‎콜백 하란 소리잖아!

110
00:08:00,771 --> 00:08:02,321
‎[도산의 신음]
‎당장 전화해

111
00:08:03,232 --> 00:08:04,612
‎네

112
00:08:06,027 --> 00:08:09,107
‎(금정)
‎아유, 아유, 갈 길이 멀다, 멀어

113
00:08:09,989 --> 00:08:11,319
‎[금정의 한숨]

114
00:08:11,407 --> 00:08:12,447
‎[문이 탁 닫힌다]

115
00:08:17,663 --> 00:08:18,543
‎[신음]

116
00:08:23,753 --> 00:08:25,633
‎[휴대전화 진동음]

117
00:08:30,301 --> 00:08:33,551
‎- 어, 안 잤어?
‎- (도산) 응, 무슨 일이야?

118
00:08:33,638 --> 00:08:34,968
‎메일 확인 좀 해 볼래?

119
00:08:35,056 --> 00:08:36,136
‎메일?

120
00:08:39,852 --> 00:08:42,652
‎(달미)
‎아니, 우리 할머니 약 챙겨 주는데

121
00:08:42,730 --> 00:08:44,770
‎비슷하게 생겨서
‎나도 막 헷갈리는 거야

122
00:08:44,857 --> 00:08:45,897
‎(도산)
‎응

123
00:08:45,983 --> 00:08:47,493
‎[잔잔한 음악]
‎[달미가 숨을 들이켠다]

124
00:08:47,568 --> 00:08:51,568
‎(달미)
‎그걸 우리 눈길이 구별해 주면 어떨까
‎생각이 드는데

125
00:08:51,656 --> 00:08:54,826
‎우리 눈길 서비스를
‎일반 사람들로 확장하잔 뜻이야?

126
00:08:54,909 --> 00:08:56,159
‎어

127
00:08:56,244 --> 00:08:58,084
‎배리어프리를 거꾸로 하는 거지

128
00:08:58,663 --> 00:08:59,793
‎와…

129
00:08:59,872 --> 00:09:02,672
‎아, 왜 이 생각을 못 했지?
‎이용자를 확장시킬 수 있는데

130
00:09:02,750 --> 00:09:03,830
‎(달미)
‎그렇지?

131
00:09:05,211 --> 00:09:06,711
‎그럼 수익 모델도 생겨

132
00:09:07,463 --> 00:09:08,843
‎어때? 만들 수 있겠어?

133
00:09:09,840 --> 00:09:11,380
‎해야지, 할 수 있어

134
00:09:11,467 --> 00:09:16,007
‎(도산)
‎어, 약 영상이랑 약 이름이 태깅된
‎데이터베이스만 있으면 될 거 같은데?

135
00:09:16,097 --> 00:09:18,097
‎어, 약 이름들이 온톨로지로 돼 있으면

136
00:09:18,683 --> 00:09:19,813
‎온톨로지?

137
00:09:19,892 --> 00:09:21,852
‎(도산)
‎아, 온톨로지가 뭐냐면

138
00:09:21,936 --> 00:09:23,556
‎약들에 대한 설명 같은 거를

139
00:09:23,646 --> 00:09:26,356
‎컴퓨터가 처리할 수 있는 형태로
‎표현하는 건데

140
00:09:26,440 --> 00:09:29,110
‎투스토에서 이 아이디어를 좋아할까?

141
00:09:29,193 --> 00:09:30,193
‎(도산)
‎좋아하지

142
00:09:30,778 --> 00:09:33,608
‎안 된다고 하면 설득하자

143
00:09:34,991 --> 00:09:38,121
‎(달미)
‎사실 기획서 초안 대충 써 봤는데

144
00:09:38,202 --> 00:09:39,332
‎(도산)
‎벌써?

145
00:09:39,412 --> 00:09:43,172
‎와, 진짜 빠르다, 빨라

146
00:09:43,874 --> 00:09:46,504
‎(달미)
‎아, 투스토 고맙네

147
00:09:46,586 --> 00:09:49,706
‎돈 걱정 안 하고
‎사업에 집중할 수 있게 해 줘서

148
00:09:51,549 --> 00:09:52,759
‎너무 좋다

149
00:09:53,342 --> 00:09:54,642
‎그러게

150
00:09:55,886 --> 00:09:58,676
‎(달미)
‎미국은 차 없으면 못 다닌다잖아

151
00:09:58,764 --> 00:10:01,064
‎씁, 가자마자 차부터 사야 되나?

152
00:10:01,142 --> 00:10:02,692
‎(도산)
‎음…

153
00:10:03,352 --> 00:10:05,612
‎둘 다 사면 낭비지, 어

154
00:10:05,688 --> 00:10:07,938
‎나만 살게, 나랑 카풀 하면 되지

155
00:10:09,317 --> 00:10:11,817
‎아, 좀 부담스럽나?

156
00:10:13,112 --> 00:10:14,072
‎아니야

157
00:10:15,072 --> 00:10:16,322
‎나야 고맙지

158
00:10:17,491 --> 00:10:19,331
‎(달미)
‎주택 청약은 어떻게 되나?

159
00:10:20,119 --> 00:10:21,999
‎외국 가면 정지되나?

160
00:10:22,079 --> 00:10:23,869
‎나 한 6년 부었는데

161
00:10:29,295 --> 00:10:30,455
‎도산아, 자?

162
00:10:32,590 --> 00:10:33,550
‎아니

163
00:10:34,050 --> 00:10:35,550
‎안 자, 멀쩡해, 어

164
00:10:40,473 --> 00:10:42,933
‎너 내가 준 박찬호 사인 볼 기억나?

165
00:10:46,103 --> 00:10:47,403
‎(달미)
‎어

166
00:10:47,480 --> 00:10:49,570
‎(도산)
‎그거 내가 왜 너한테 줬는지 알아?

167
00:10:55,655 --> 00:10:56,695
‎달미야

168
00:10:58,866 --> 00:10:59,866
‎자?

169
00:11:01,452 --> 00:11:03,502
‎[새근거린다]

170
00:11:16,092 --> 00:11:17,762
‎거기 쓰여 있는 꿈이

171
00:11:21,389 --> 00:11:22,849
‎되게 막연했거든

172
00:11:55,297 --> 00:11:56,217
‎[힘주는 숨소리]

173
00:11:56,841 --> 00:11:58,471
‎(아현)
‎어머니, 오늘부터 저랑 같이 가요

174
00:11:58,551 --> 00:12:00,051
‎(원덕)
‎아, 가긴 뭘 가

175
00:12:00,136 --> 00:12:02,046
‎아, 일 보태지 말고 너 그냥 여기…

176
00:12:02,972 --> 00:12:04,062
‎야

177
00:12:04,557 --> 00:12:06,347
‎[흥미진진한 음악]
‎너 그 꼴이 뭐냐, 어?

178
00:12:06,934 --> 00:12:08,944
‎왜요? 풀착장 한번 해 봤는데

179
00:12:09,520 --> 00:12:11,400
‎[원덕의 한숨]

180
00:12:11,480 --> 00:12:13,770
‎- (달미) 다녀오겠습니다
‎- (원덕) 어

181
00:12:13,858 --> 00:12:15,318
‎엄마

182
00:12:15,401 --> 00:12:16,241
‎엄마?

183
00:12:16,318 --> 00:12:18,568
‎(아현)
‎너 지금 엄마라고 했니?

184
00:12:21,157 --> 00:12:22,777
‎어, 어머니가 아니고?

185
00:12:23,659 --> 00:12:27,039
‎어머니, 거꾸로 하셨어요

186
00:12:27,621 --> 00:12:28,581
‎뭐를?

187
00:12:29,290 --> 00:12:30,330
‎마스크

188
00:12:31,709 --> 00:12:33,589
‎어쩐지 코가 답답하더라

189
00:12:35,796 --> 00:12:38,046
‎(원덕)
‎아, 야, 일로 줘 봐, 일로 줘 봐
‎아유, 이렇게 해 봐

190
00:12:38,716 --> 00:12:40,376
‎[원덕의 못마땅한 신음]

191
00:12:41,802 --> 00:12:44,642
‎- 얘가 좀 어려워
‎- (원덕) 조용히 해, 쯧

192
00:12:45,139 --> 00:12:46,929
‎- (달미) 다녀올게요
‎- (원덕) 어, 그래

193
00:12:47,016 --> 00:12:49,936
‎(원덕)
‎아이고, 얘 거는 이거 되지도 않아
‎그런데, 이렇게

194
00:12:58,736 --> 00:12:59,896
‎[문이 철컥 닫힌다]

195
00:13:11,624 --> 00:13:12,634
‎(달미)
‎어? 도산아

196
00:13:12,708 --> 00:13:14,878
‎(도산)
‎어, 이런 우연이

197
00:13:15,377 --> 00:13:16,297
‎우연?

198
00:13:16,378 --> 00:13:19,008
‎아, 여기 근처에 되게 괜찮은
‎영어 회화 학원이 있더라고

199
00:13:19,089 --> 00:13:21,049
‎거기서 상담받고 오는 길인데, 와…

200
00:13:21,675 --> 00:13:22,755
‎이런 우연이

201
00:13:22,843 --> 00:13:24,553
‎[멀리서 개가 왈왈 짖는다]

202
00:13:25,304 --> 00:13:26,684
‎(달미)
‎이 근처에

203
00:13:26,764 --> 00:13:28,354
‎영어 학원이 있다고?

204
00:13:28,432 --> 00:13:29,892
‎응, 있더라고

205
00:13:31,685 --> 00:13:32,685
‎[밝은 음악]

206
00:13:33,187 --> 00:13:35,357
‎(달미)
‎있구나, 몰랐네?

207
00:13:35,439 --> 00:13:36,939
‎거기 계속 다닐 생각이야?

208
00:13:37,441 --> 00:13:39,191
‎(도산)
‎어? 그냥 좀 봐서

209
00:13:40,027 --> 00:13:42,397
‎(달미)
‎아, 맞는다, 너
‎다음 주 월요일 생일이지?

210
00:13:42,488 --> 00:13:44,068
‎30%

211
00:13:44,740 --> 00:13:46,280
‎어?

212
00:13:46,367 --> 00:13:48,537
‎아니, 어, 내 생일 맞아, 응

213
00:13:48,619 --> 00:13:49,749
‎그날 뭐 해?

214
00:13:50,329 --> 00:13:51,329
‎별일 없는데?

215
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
‎생일인데 별일 없으면 안 되지

216
00:13:55,543 --> 00:13:56,673
‎그날 만날까?

217
00:13:59,380 --> 00:14:00,420
‎그래

218
00:14:05,928 --> 00:14:06,928
‎50%

219
00:14:08,889 --> 00:14:09,769
‎(도산)
‎50%

220
00:14:11,642 --> 00:14:12,812
‎- (달미) 뭐 해?
‎- 아…

221
00:14:27,241 --> 00:14:28,241
‎난 아바라

222
00:14:28,325 --> 00:14:30,825
‎어? 나, 나도 아바라
‎커피는 아바라지

223
00:14:34,415 --> 00:14:36,455
‎(종업원)
‎아이스바닐라라테 두 잔 나왔습니다

224
00:14:36,959 --> 00:14:38,209
‎(사하)
‎감사합니다

225
00:14:40,754 --> 00:14:42,134
‎뭐, 뭐, 뭐예요?

226
00:14:42,715 --> 00:14:43,795
‎(달미)
‎왜 두 잔일까?

227
00:14:44,383 --> 00:14:45,803
‎(도산)
‎사하 님은 혼잔데

228
00:14:47,219 --> 00:14:48,389
‎(사하)
‎원 플러스 원이잖아요

229
00:14:48,971 --> 00:14:50,431
‎하나 공짜인데 아무나 주면 좋잖아

230
00:14:50,514 --> 00:14:52,224
‎그럼 제가 아무나 해도 되죠?

231
00:14:52,892 --> 00:14:54,022
‎[발랄한 음악]
‎(도산)
‎감사합니다

232
00:14:56,145 --> 00:14:57,645
‎(사하)
‎도산 님 아아 마시지 않나?

233
00:14:57,730 --> 00:14:59,270
‎아아보단 공짜를 더 좋아하죠

234
00:14:59,356 --> 00:15:01,186
‎- 달미 너 아아지?
‎- (달미) 응

235
00:15:01,775 --> 00:15:03,145
‎(도산)
‎저 아이스아메리카노 한 잔 주세요

236
00:15:03,235 --> 00:15:04,355
‎(종업원)
‎네

237
00:15:04,445 --> 00:15:06,945
‎도산 님 눈치 없단 소리 많이 듣죠?

238
00:15:07,031 --> 00:15:08,321
‎소름

239
00:15:08,407 --> 00:15:10,027
‎나 얼마 전에 어머니한테
‎그 소리 딱 들었는데

240
00:15:10,117 --> 00:15:10,947
‎[도산의 놀란 신음]

241
00:15:11,035 --> 00:15:12,825
‎- 나 진짜 소름 돋았어
‎- (달미) 허, 대박

242
00:15:12,912 --> 00:15:14,202
‎[도산의 놀란 신음]

243
00:15:14,288 --> 00:15:15,408
‎(달미)
‎이쪽도?

244
00:15:15,497 --> 00:15:16,617
‎[함께 놀란다]

245
00:15:17,708 --> 00:15:19,288
‎안 그러면 나 어디 아픈가?
‎[달미의 놀란 신음]

246
00:15:20,502 --> 00:15:22,552
‎한 쌍의 바퀴벌레들이다, 진짜

247
00:15:26,967 --> 00:15:28,217
‎(달미)
‎아, 사하 님

248
00:15:28,302 --> 00:15:30,722
‎우리 지금부터
‎계속 영어로만 대화할까요?

249
00:15:30,804 --> 00:15:31,724
‎(도산)
‎응?

250
00:15:31,805 --> 00:15:35,015
‎(달미)
‎우리 실리콘 밸리 가면
‎계속 잉글리시만 써야 되잖아요

251
00:15:35,768 --> 00:15:37,018
‎(도산)
‎좋은 생각, 어

252
00:15:37,519 --> 00:15:39,609
‎미리 연습할 겸 사하 님 발음

253
00:15:39,688 --> 00:15:42,398
‎프러넌시에이션 예술이던데, 음

254
00:15:42,483 --> 00:15:44,033
‎여러분한테만 좋은 생각이죠

255
00:15:45,819 --> 00:15:46,739
‎난 별로네요

256
00:15:49,531 --> 00:15:52,911
‎달미 님, 혹시 투스토 쪽에서
‎연락받은 거 없어요?

257
00:15:54,787 --> 00:15:56,207
‎없는데, 왜요?

258
00:15:58,082 --> 00:15:59,252
‎아니에요, 아무것도

259
00:16:04,338 --> 00:16:07,548
‎잠깐만요, 먼저들 가세요
‎나 갈 데가 있어서

260
00:16:09,343 --> 00:16:11,053
‎- (도산) 어?
‎- (사하) 가요

261
00:16:13,347 --> 00:16:16,307
‎(이수)
‎채용 공고 시안 메일로 보냈는데
‎검토하셨어요?

262
00:16:16,392 --> 00:16:17,982
‎(인재)
‎들어가서 바로 검토할게요

263
00:16:18,060 --> 00:16:19,100
‎(달미)
‎좋은 아침

264
00:16:21,438 --> 00:16:22,438
‎[인재의 한숨]

265
00:16:22,523 --> 00:16:24,983
‎너 보기 전까진 좋은 아침이었는데

266
00:16:26,026 --> 00:16:27,146
‎(이수)
‎축하해요

267
00:16:27,236 --> 00:16:29,856
‎투스토로
‎좋은 가격에 인수됐다고 들었어요

268
00:16:30,572 --> 00:16:31,622
‎감사해요

269
00:16:35,536 --> 00:16:36,906
‎언니는? 축하 안 해 줘?

270
00:16:36,996 --> 00:16:39,326
‎알잖아, 나 빈말 못 하는 거
‎[차분한 음악]

271
00:16:39,415 --> 00:16:41,785
‎내 기준 별로 축하할 일로 안 보여

272
00:16:42,376 --> 00:16:44,336
‎- 질투야?
‎- (인재) 충고야

273
00:16:45,462 --> 00:16:48,382
‎그래? 난 질투로 들리는데

274
00:16:49,174 --> 00:16:51,934
‎내 선택이 틀렸다고
‎우기고 싶은 거 아니야?

275
00:16:53,595 --> 00:16:56,515
‎넌 내가 15년 전 일에
‎연연해서 이러는 걸로 보여?

276
00:16:56,598 --> 00:16:57,978
‎어

277
00:16:58,058 --> 00:17:01,398
‎언닌 15년 전의
‎남의 추억까지 훔치는 사람이잖아

278
00:17:02,104 --> 00:17:02,984
‎[한숨]

279
00:17:03,063 --> 00:17:05,113
‎그래, 미안하다

280
00:17:05,190 --> 00:17:07,070
‎그 잘난 추억 반납할게

281
00:17:08,360 --> 00:17:12,110
‎(인재)
‎근데 너 언제까지
‎고리짝 같은 옛날 일로 들러붙을래?

282
00:17:12,197 --> 00:17:14,367
‎너처럼 뒤 보고 옆 보고 달리면 처져

283
00:17:14,450 --> 00:17:16,620
‎앞만 보고 달려도 될까 말까야

284
00:17:18,203 --> 00:17:19,793
‎이것도 질투로 들리니?

285
00:17:21,582 --> 00:17:22,582
‎어

286
00:17:23,250 --> 00:17:26,590
‎충고로 듣기엔 언성이 너무 높네

287
00:17:28,005 --> 00:17:29,005
‎[한숨]

288
00:17:34,720 --> 00:17:39,100
‎그래, 이게 질투인지 충고인지
‎오늘 안에 밝혀지겠네

289
00:17:39,183 --> 00:17:40,143
‎(달미)
‎무슨 소리야?

290
00:17:41,101 --> 00:17:42,351
‎(알렉스)
‎안녕하세요, 서 대표님

291
00:17:44,188 --> 00:17:45,648
‎원 대표님도 같이 계셨네?

292
00:17:46,482 --> 00:17:48,072
‎(달미)
‎어, 안녕하세요

293
00:17:48,650 --> 00:17:49,740
‎어쩐 일이세요?

294
00:17:53,572 --> 00:17:56,582
‎두 사람 요즘 한 쌍의 바퀴벌레처럼
‎잘 어울려 다니네?

295
00:17:56,658 --> 00:17:57,908
‎다시 사귀는 건가요?

296
00:17:58,619 --> 00:18:02,579
‎음, 글쎄, 한 50%쯤? 네

297
00:18:02,664 --> 00:18:03,544
‎(사하)
‎여유 있네?

298
00:18:04,833 --> 00:18:06,753
‎한 팀장님 쪽 신경 안 쓰여요?

299
00:18:07,795 --> 00:18:10,415
‎쓰이죠, 쓰이긴 하는데

300
00:18:11,256 --> 00:18:15,176
‎하긴, 둘이 미국 가면
‎한쪽은 자연스레 정리되겠네

301
00:18:17,012 --> 00:18:18,352
‎그래서 한 팀장이 말렸나?

302
00:18:18,972 --> 00:18:20,472
‎[어두운 음악]

303
00:18:20,557 --> 00:18:21,597
‎뭘 말려요?

304
00:18:23,060 --> 00:18:25,980
‎이 인수 계약
‎문제 있다고 한 팀장이 찾아왔었어요

305
00:18:27,314 --> 00:18:28,444
‎무슨 문제요?

306
00:18:29,608 --> 00:18:31,818
‎에크하이어라고
‎계약 홀드하라고 했는데

307
00:18:31,902 --> 00:18:33,492
‎용산 님이 말렸죠

308
00:18:33,570 --> 00:18:36,950
‎(사하)
‎한 팀장님 핸드폰 뺏고
‎초 치지 말라고 엄청 화냈는데

309
00:18:37,741 --> 00:18:38,831
‎몰랐어요?

310
00:18:40,786 --> 00:18:42,156
‎[엘리베이터 도착음]

311
00:18:46,250 --> 00:18:48,790
‎[직원들이 웅성거린다]

312
00:19:00,764 --> 00:19:02,224
‎[영어]
‎- (알렉스) 안녕하세요
‎- (도산) 안녕하세요

313
00:19:02,307 --> 00:19:03,307
‎(알렉스)
‎안녕…

314
00:19:05,519 --> 00:19:06,599
‎[한국어]
‎무슨 일이야?

315
00:19:10,899 --> 00:19:12,109
‎도산아

316
00:19:12,192 --> 00:19:13,362
‎어?

317
00:19:14,486 --> 00:19:15,526
‎[문이 달칵 열린다]

318
00:19:19,241 --> 00:19:21,491
‎(동천)
‎팀장님, 팀장님
‎지금 삼산텍 난리 났어요

319
00:19:21,577 --> 00:19:22,447
‎- 왜
‎- (동천) 알렉스가

320
00:19:22,536 --> 00:19:24,036
‎서 대표랑 디자이너 해고시키고

321
00:19:24,121 --> 00:19:26,751
‎개발자 셋만 실리콘 밸리로 데려간다고
‎통보를 했어요

322
00:19:36,008 --> 00:19:37,088
‎이건 사기죠

323
00:19:38,260 --> 00:19:39,890
‎팀을 인수한다고 하셨잖아요

324
00:19:41,054 --> 00:19:42,434
‎계약서에 그렇게 썼던가요?

325
00:19:43,015 --> 00:19:46,265
‎(도산)
‎분명히 말씀하셨어요
‎팀 인수하신다고, 예?

326
00:19:46,351 --> 00:19:48,401
‎말은 힘이 없죠

327
00:19:49,146 --> 00:19:51,646
‎[도산의 거친 숨소리]

328
00:19:59,781 --> 00:20:01,581
‎(알렉스)
‎안타깝게 생각해요

329
00:20:01,658 --> 00:20:03,828
‎본사를 열심히 설득했는데

330
00:20:03,911 --> 00:20:05,751
‎제 능력 밖이더라고요

331
00:20:05,829 --> 00:20:09,039
‎(철산)
‎서 대표님하고 사하 님은
‎우리 눈길 서비스의 핵심 인물인디요?

332
00:20:09,124 --> 00:20:12,924
‎아, 그, 눈길은 더 이상 업데이트
‎필요 없으니까 괜찮습니다

333
00:20:16,632 --> 00:20:19,892
‎(알렉스)
‎난 삼산텍의 기술에
‎아주 관심이 많은데

334
00:20:19,968 --> 00:20:22,138
‎사람 인식 정확도에 대해
‎좀 알 수 있을까요?

335
00:20:22,221 --> 00:20:24,471
‎경량화랑 사람 인식 기술이 이슈잖아요

336
00:20:24,556 --> 00:20:26,306
‎똑같은 사양으로 테스트를 해 보면

337
00:20:26,391 --> 00:20:28,351
‎어느 쪽 성능이 더 좋은지
‎답이 나오겠죠

338
00:20:29,978 --> 00:20:30,938
‎[헛웃음]

339
00:20:33,941 --> 00:20:34,981
‎그러고 보니

340
00:20:37,736 --> 00:20:40,026
‎데모데이 때 기술 질문만 하셨네요

341
00:20:40,656 --> 00:20:43,076
‎(달미)
‎서비스나 비전에 대해선
‎묻지 않으셨죠

342
00:20:44,368 --> 00:20:47,328
‎정말 눈길 서비스를
‎유지할 생각은 있으십니까?

343
00:20:50,832 --> 00:20:53,422
‎글쎄, 뭐, 그것도 본사 설득 중입니다

344
00:20:55,420 --> 00:20:56,300
‎[어이없는 숨소리]

345
00:20:57,422 --> 00:20:59,222
‎진짜 한 팀장 말이 맞았네

346
00:21:00,842 --> 00:21:04,262
‎(철산)
‎그럼 진짜
‎개발자들 고용하려고 인수한 겁니까?

347
00:21:04,346 --> 00:21:05,556
‎[영어]
‎이봐요

348
00:21:06,265 --> 00:21:07,595
‎[한국어]
‎아, 좋게 생각해요

349
00:21:07,683 --> 00:21:10,023
‎(알렉스)
‎좋은 가격에 인수돼서
‎다들 큰돈 만졌고

350
00:21:10,102 --> 00:21:12,942
‎실리콘 밸리에서 경험을 쌓을
‎그 기회도 생겼고

351
00:21:13,021 --> 00:21:15,521
‎냉정하게 생각해서
‎나쁜 점이 하나도 없어요

352
00:21:15,607 --> 00:21:16,857
‎(도산)
‎달미야

353
00:21:17,901 --> 00:21:19,241
‎나 이 계약 엎을래

354
00:21:20,279 --> 00:21:21,409
‎없던 걸로 해요

355
00:21:22,030 --> 00:21:25,660
‎(알렉스)
‎아니, 그렇게 감정적으로
‎결정할 수 있는 문제가 아니에요

356
00:21:25,742 --> 00:21:28,002
‎이미 한 사인이 없어지진 않죠

357
00:21:28,078 --> 00:21:30,118
‎(도산)
‎받은 돈 그대로 뱉어 내면 되잖아요

358
00:21:30,706 --> 00:21:31,576
‎엎을게요

359
00:21:31,665 --> 00:21:32,665
‎[헛웃음]

360
00:21:34,334 --> 00:21:36,174
‎(알렉스)
‎아, 뭐, 엎어도 상관없는데

361
00:21:37,170 --> 00:21:40,510
‎이 계약서상으로는
‎위약금이 발생합니다

362
00:21:42,134 --> 00:21:43,094
‎얼마였지?

363
00:21:43,802 --> 00:21:45,762
‎(법무 팀 직원)
‎인수 가격의 두 배입니다

364
00:21:45,846 --> 00:21:46,806
‎[어두운 음악]

365
00:21:46,888 --> 00:21:48,098
‎(용산)
‎두 배면…
‎[철산의 헛웃음]

366
00:21:48,724 --> 00:21:50,104
‎(철산)
‎60억?

367
00:21:54,229 --> 00:21:55,309
‎[철산의 한숨]

368
00:22:06,199 --> 00:22:07,329
‎(대명)
‎분위기 살벌한데요?

369
00:22:07,909 --> 00:22:10,699
‎(이수)
‎인수하자마자 피바람이 부는구나

370
00:22:11,246 --> 00:22:12,116
‎(정)
‎개발자들은요?

371
00:22:12,205 --> 00:22:14,995
‎(대명)
‎개발자들만 실리콘 밸리에
‎데리고 가겠대요

372
00:22:15,083 --> 00:22:16,293
‎나머지 다 버리고

373
00:22:16,376 --> 00:22:19,496
‎(이수)
‎남도산이 계약 엎자니까
‎위약금으로 두 배 물어내래요

374
00:22:19,588 --> 00:22:20,668
‎[정의 어이없는 숨소리]

375
00:22:20,756 --> 00:22:22,296
‎대표님 말이 맞았네요

376
00:22:22,382 --> 00:22:24,512
‎이번 인수 축하할 일 아니었어요

377
00:22:25,844 --> 00:22:28,354
‎그래서, 재밌어요?

378
00:22:29,598 --> 00:22:30,468
‎네?

379
00:22:31,058 --> 00:22:32,478
‎(이수)
‎아, 아니…

380
00:22:37,355 --> 00:22:40,275
‎(인재)
‎개발은 지금 외주 인력들을
‎내부로 들이는 쪽으로 하고

381
00:22:40,358 --> 00:22:42,648
‎영업 맡아 줄 사람을 알아보죠

382
00:22:42,736 --> 00:22:44,736
‎전략 기획 가능한 사람이면 좋고

383
00:22:51,328 --> 00:22:52,788
‎[영어]
‎왔군요

384
00:22:52,871 --> 00:22:54,081
‎(알렉스)
‎[한국어]
‎안 그래도 전화하려 그랬는데

385
00:22:54,915 --> 00:22:57,165
‎- (지평) 삼산텍을 해체한다고요?
‎- (알렉스) 네

386
00:22:57,751 --> 00:22:59,421
‎- 눈길도요?
‎- (알렉스) 네

387
00:22:59,961 --> 00:23:01,711
‎필요 없는 사업과 인력은

388
00:23:01,797 --> 00:23:03,757
‎[입소리를 딱 내며]
‎정비해야죠

389
00:23:03,840 --> 00:23:05,340
‎저쪽은 뭐라고 합니까?

390
00:23:05,425 --> 00:23:08,795
‎하, 싸우자는 얘기가 아닌데
‎상황 파악을 못 하는 것 같습니다

391
00:23:09,429 --> 00:23:11,219
‎(알렉스)
‎뭐, 계약을 엎겠다는 둥

392
00:23:11,306 --> 00:23:13,426
‎와, 엄청 감정적으로 나오고 있어요

393
00:23:13,517 --> 00:23:14,677
‎사인했고

394
00:23:15,352 --> 00:23:17,482
‎지금 번복할 단계가 아니잖아요
‎그렇죠?

395
00:23:18,480 --> 00:23:19,610
‎예, 알죠

396
00:23:20,607 --> 00:23:23,607
‎지금이야 호의로 덮고
‎넘어갈 수준이지만

397
00:23:23,693 --> 00:23:24,693
‎여기서 더 엇나가면

398
00:23:26,738 --> 00:23:29,738
‎그땐 저쪽이 많이 다쳐요, 아시죠?

399
00:23:34,246 --> 00:23:38,076
‎아, 그러니까 잘 좀
‎상황을 이해시켜 주세요

400
00:23:38,708 --> 00:23:40,708
‎(알렉스)
‎아, 멘토잖아

401
00:23:42,170 --> 00:23:43,130
‎나 가요

402
00:23:55,684 --> 00:23:57,814
‎[무거운 음악]

403
00:24:06,111 --> 00:24:08,411
‎(철산)
‎네가 아니라고 했잖애, 어?

404
00:24:08,488 --> 00:24:11,578
‎한 팀장 말 다 개뻥잉게 믿지 말라며
‎근데 이게 뭐여!

405
00:24:13,451 --> 00:24:15,121
‎다 맞는 말이잖애, 이 새끼야

406
00:24:20,375 --> 00:24:22,785
‎(달미)
‎이게 무슨 소리예요?

407
00:24:24,546 --> 00:24:26,296
‎너 대체 왜 그랬냐?

408
00:24:28,425 --> 00:24:29,835
‎한 팀장이 하는 말이니까

409
00:24:33,096 --> 00:24:35,176
‎- 야!
‎- (용산) 맨날 초 치는 소리만 하잖아!

410
00:24:35,765 --> 00:24:38,935
‎(용산)
‎안 된다, 문제다, 자격 없다
‎기운 빠지는 소리밖에 더 하냐고

411
00:24:39,019 --> 00:24:41,189
‎언제까지 그 인간한테
‎질질 끌려다닐래

412
00:24:41,271 --> 00:24:43,111
‎그 인간 말이 무슨 법이라도 돼?

413
00:24:43,190 --> 00:24:44,360
‎우리 멘토잖아요!

414
00:24:44,441 --> 00:24:46,361
‎당신한테나 멘토고 좋은 사람이지!

415
00:24:47,277 --> 00:24:49,697
‎(용산)
‎그 인간이 어떤 인간인지
‎알기나 합니까?

416
00:24:49,779 --> 00:24:50,989
‎그 인간은요

417
00:24:54,034 --> 00:24:56,454
‎우리 형, 형을 죽인 인간이에요

418
00:24:57,621 --> 00:24:59,621
‎[어두운 음악]

419
00:25:06,755 --> 00:25:08,255
‎우, 우리한테 하듯이

420
00:25:08,840 --> 00:25:11,430
‎우리 형 사업을
‎사사건건 트집 잡으면서

421
00:25:11,509 --> 00:25:13,219
‎투자자들 다 쫓아냈어요

422
00:25:14,137 --> 00:25:16,467
‎자금줄 끊기니까 사업도 실패하고

423
00:25:17,265 --> 00:25:18,345
‎형은…

424
00:25:22,270 --> 00:25:23,650
‎지금도 그래!

425
00:25:23,730 --> 00:25:25,770
‎결국 투자자 쫓아내는 소리 하잖아

426
00:25:27,484 --> 00:25:30,034
‎그러니까 듣지 마요
‎우리 형처럼 되고 싶지 않으면

427
00:25:30,111 --> 00:25:32,531
‎[문이 달칵 여닫힌다]

428
00:25:37,911 --> 00:25:38,951
‎(사하)
‎한 팀장님

429
00:25:41,873 --> 00:25:42,793
‎한 팀장님

430
00:25:45,252 --> 00:25:46,172
‎이게 다…

431
00:25:48,755 --> 00:25:49,915
‎무슨 소리예요?

432
00:25:51,675 --> 00:25:54,545
‎투자자로서 의견을 얘기한 건데
‎트집으로 들렸다면

433
00:25:55,303 --> 00:25:56,183
‎유감이네요

434
00:25:56,763 --> 00:25:57,973
‎유감?

435
00:25:58,056 --> 00:26:01,056
‎- (용산) 사람이 죽었는데 유감?
‎- (철산) 야, 야, 김용산!

436
00:26:01,935 --> 00:26:04,895
‎그때 내가 당신 형의
‎사업의 문제를 지적하지 않았으면

437
00:26:04,980 --> 00:26:07,360
‎죄 없는 LP들이
‎그 손해를 고스란히 떠안았어요

438
00:26:09,109 --> 00:26:10,989
‎쓴소리라도 솔직한 말을 해야 돼요

439
00:26:11,987 --> 00:26:12,987
‎그게 내 일이에요

440
00:26:14,864 --> 00:26:15,874
‎쓴소리?

441
00:26:19,035 --> 00:26:20,195
‎(용산)
‎그럼, 당…

442
00:26:20,287 --> 00:26:22,747
‎그럼 당신이 지금 이 상황을
‎좀 얘기해 봐요

443
00:26:22,831 --> 00:26:24,171
‎감정 싹 다 지우고

444
00:26:24,249 --> 00:26:26,459
‎그 잘난 쓴소리 한번 해 봐요
‎솔직하게

445
00:26:36,261 --> 00:26:37,261
‎어…

446
00:26:39,222 --> 00:26:40,472
‎계약은 끝났고

447
00:26:41,224 --> 00:26:42,774
‎내 탓 네 탓 따질 상황 아니에요

448
00:26:43,852 --> 00:26:47,692
‎(지평)
‎굳이 따지자면 계약서 확인 안 한
‎당신들이 가장 큰 책임이니까

449
00:26:49,149 --> 00:26:50,399
‎그냥 받아들이세요

450
00:26:55,322 --> 00:26:56,572
‎[철산의 헛웃음]

451
00:27:01,953 --> 00:27:03,083
‎[한숨]

452
00:27:04,039 --> 00:27:05,119
‎왜…

453
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
‎이런 일이 벌어진 거죠?

454
00:27:08,376 --> 00:27:10,836
‎투스토가 30억이나 주고 인수한 건

455
00:27:10,920 --> 00:27:12,760
‎눈길 서비스의 사업성이 아니라

456
00:27:12,839 --> 00:27:15,339
‎눈길 솔루션의 정확도 때문이에요

457
00:27:17,093 --> 00:27:19,183
‎- (도산) 그만해요
‎- 그래서 두 사람이 해고되는 거고

458
00:27:19,262 --> 00:27:20,722
‎그만하라고! 씨…

459
00:27:23,975 --> 00:27:25,385
‎저들이 남는 겁니다

460
00:27:42,202 --> 00:27:43,582
‎[문이 달칵 열린다]

461
00:28:05,975 --> 00:28:07,635
‎[차분한 음악]

462
00:28:12,232 --> 00:28:13,862
‎그렇게밖에 말 못 해요?

463
00:28:13,942 --> 00:28:15,532
‎상처 주자고 작정했냐고

464
00:28:16,736 --> 00:28:19,446
‎그 정도 말이 상처면
‎사업하지 말았어야지

465
00:28:22,492 --> 00:28:23,992
‎[도산이 씩씩거린다]

466
00:28:25,912 --> 00:28:28,292
‎[거친 숨소리]

467
00:28:29,374 --> 00:28:31,334
‎[서로 연신 힘준다]

468
00:28:55,483 --> 00:28:58,153
‎(철산)
‎아, 사하 님, 그, 이…

469
00:28:58,820 --> 00:29:01,320
‎위약금 안 내고
‎계약을 엎을 방법은 없대요?

470
00:29:01,406 --> 00:29:03,066
‎소송을 하면 되는데

471
00:29:04,492 --> 00:29:06,292
‎승산이 별로 없어 보여요

472
00:29:15,336 --> 00:29:16,796
‎(철산)
‎미안, 미안합니다

473
00:29:18,965 --> 00:29:21,215
‎한 팀장님이 말릴 때 들었어야 됐는디

474
00:29:24,137 --> 00:29:25,967
‎하, 진짜 미안합니다

475
00:29:33,354 --> 00:29:34,364
‎[떨리는 숨소리]

476
00:29:38,568 --> 00:29:39,528
‎[문이 달칵 열린다]

477
00:29:40,695 --> 00:29:41,775
‎[문이 탁 닫힌다]

478
00:30:09,140 --> 00:30:10,730
‎[지평의 거친 숨소리]

479
00:30:10,809 --> 00:30:11,939
‎[도산의 신음]

480
00:30:18,775 --> 00:30:19,895
‎(지평)
‎이번 인수

481
00:30:20,944 --> 00:30:22,324
‎나쁠 거 없어요

482
00:30:22,946 --> 00:30:24,696
‎팀 해체되는 것만 빼면

483
00:30:25,406 --> 00:30:26,866
‎오히려 좋은 조건이야

484
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
‎[지평의 신음]

485
00:30:34,499 --> 00:30:36,079
‎눈길은 포기해요

486
00:30:37,085 --> 00:30:38,795
‎[잔잔한 음악]
‎어차피 이번 건 아니어도

487
00:30:40,213 --> 00:30:41,883
‎오래 못 갈 서비스였어

488
00:30:43,049 --> 00:30:44,219
‎그 좋은 기술

489
00:30:45,051 --> 00:30:46,511
‎좀 더 돈 되는 데 써요

490
00:30:48,429 --> 00:30:50,139
‎[지평의 힘주는 신음]

491
00:30:52,809 --> 00:30:54,729
‎왜 캐비어로 알탕을 만드나

492
00:30:56,521 --> 00:30:59,941
‎눈길은 돈 많이 벌고
‎그다음에 그 돈으로

493
00:31:00,024 --> 00:31:01,194
‎도와주세요

494
00:31:02,944 --> 00:31:03,954
‎참 나

495
00:31:05,321 --> 00:31:07,621
‎사람을 이 지경으로 패 놓고
‎뭐, 도와 달라고?

496
00:31:09,951 --> 00:31:11,331
‎(지평)
‎지금 이게 무슨 경우지?

497
00:31:22,839 --> 00:31:24,089
‎[힘겨운 신음]

498
00:31:25,633 --> 00:31:26,633
‎할머니가

499
00:31:28,428 --> 00:31:30,558
‎절대 말하지 말라 그랬는데

500
00:31:31,180 --> 00:31:33,600
‎[거친 숨소리]

501
00:31:44,652 --> 00:31:46,532
‎뭘 얘기하려고 이렇게 서두가 길어

502
00:31:50,700 --> 00:31:51,740
‎눈길

503
00:31:56,456 --> 00:31:58,996
‎달미 할머니 때문에 시작한 서비스예요

504
00:32:09,886 --> 00:32:12,056
‎할머니 눈이 많이 안 좋아요

505
00:32:20,521 --> 00:32:22,731
‎머지않아 실명하실 거예요

506
00:32:24,609 --> 00:32:26,279
‎[쿵 하는 효과음]

507
00:32:37,664 --> 00:32:39,464
‎도와주세요, 제발

508
00:32:48,716 --> 00:32:50,886
‎실, 실명…

509
00:32:59,686 --> 00:33:01,686
‎[풀벌레 울음]

510
00:33:05,692 --> 00:33:06,732
‎[힘겨운 숨소리]

511
00:33:07,568 --> 00:33:08,528
‎매출 얼마 나왔니?

512
00:33:12,115 --> 00:33:13,655
‎이상하네?

513
00:33:13,741 --> 00:33:16,201
‎왜 3천 4백만 원이 나왔을까요?

514
00:33:16,285 --> 00:33:18,285
‎아까는 1,900원이라더니

515
00:33:18,871 --> 00:33:20,461
‎차라리 많은 게 낫네

516
00:33:20,957 --> 00:33:22,037
‎[원덕의 한숨]

517
00:33:23,793 --> 00:33:26,753
‎(원덕)
‎저, 저, 저 기름통 좀
‎요 앞 저 횡단보도에 갖다 놔

518
00:33:26,838 --> 00:33:29,168
‎- 계산은 내가 할게
‎- (아현) 네, 어머니

519
00:33:35,638 --> 00:33:36,808
‎[한숨]

520
00:33:38,933 --> 00:33:39,933
‎[원덕의 힘주는 신음]

521
00:33:43,938 --> 00:33:45,818
‎없네, 영수증이 어디 갔어

522
00:33:52,905 --> 00:33:55,065
‎[차분한 음악]
‎[원덕의 한숨]

523
00:33:59,203 --> 00:34:00,253
‎[힘주는 신음]

524
00:34:05,835 --> 00:34:10,295
‎(원덕)
‎영실아, 이거 좀 읽어 봐 줄래? 어?

525
00:34:10,381 --> 00:34:12,011
‎[인공 지능 음성]
‎네, 알겠습니다

526
00:34:13,217 --> 00:34:16,427
‎(지평)
‎많이 쓸수록 마이너스인 솔루션에
‎누가 투자를 할까요?

527
00:34:17,013 --> 00:34:18,513
‎[인공 지능 음성]
‎'청명핫도그 천 원'

528
00:34:19,515 --> 00:34:21,135
‎'감자핫도그 1,500원'

529
00:34:23,019 --> 00:34:24,099
‎(원덕)
‎응
‎[원덕이 계산기를 탁탁 두드린다]

530
00:34:26,230 --> 00:34:28,020
‎(달미)
‎왜요? 안 될 거 같나요?

531
00:34:28,107 --> 00:34:31,487
‎그런 미래는 결코 오지 않습니다

532
00:34:32,070 --> 00:34:33,820
‎[원덕이 계산기를 탁탁 두드린다]

533
00:34:34,489 --> 00:34:36,369
‎[인공 지능 음성]
‎'치즈핫도그 두 개 3천 원'

534
00:34:36,949 --> 00:34:38,489
‎'감자핫도그 한 개 1,500원'

535
00:34:38,576 --> 00:34:40,366
‎(원덕)
‎응, 알았어

536
00:34:43,414 --> 00:34:44,874
‎계산 끝

537
00:34:46,751 --> 00:34:48,461
‎고생했다, 영실아

538
00:34:48,544 --> 00:34:49,844
‎[원덕의 웃음]

539
00:34:49,921 --> 00:34:51,801
‎보자, 보자

540
00:34:55,093 --> 00:34:56,093
‎어?

541
00:34:58,262 --> 00:35:00,142
‎네가 이 시간에 웬일이냐? 어?

542
00:35:00,223 --> 00:35:02,683
‎- 장사 마감하셨어요?
‎- (원덕) 아, 했지, 그럼

543
00:35:04,435 --> 00:35:05,515
‎근데 너 얼굴이 왜 그래?

544
00:35:06,771 --> 00:35:07,811
‎누구한테 맞았어?

545
00:35:07,897 --> 00:35:10,067
‎아니, 아, 맞은 게 아니라

546
00:35:10,983 --> 00:35:13,033
‎- 싸웠어요
‎- (원덕) 싸워?

547
00:35:14,070 --> 00:35:17,070
‎아, 누가 우리 순딩이한테
‎싸움을 걸었어, 어느 놈이!

548
00:35:20,701 --> 00:35:22,121
‎그냥 내가 잘못했어요

549
00:35:22,620 --> 00:35:25,080
‎너 같은 순딩이가
‎뭔 잘못을 했다 그래, 쯧

550
00:35:25,790 --> 00:35:27,880
‎아, 그 순딩이 소리 좀 하지 마요

551
00:35:28,626 --> 00:35:29,996
‎나 순딩이 아니에요

552
00:35:30,086 --> 00:35:31,876
‎네가 왜 순딩이가 아니야

553
00:35:32,505 --> 00:35:34,835
‎내가 아는 놈 중에 제일로 순한데

554
00:35:35,424 --> 00:35:36,804
‎아니라고요

555
00:35:37,593 --> 00:35:39,473
‎(지평)
‎나 순딩이 아니에요

556
00:35:39,554 --> 00:35:40,474
‎할머니

557
00:35:40,972 --> 00:35:42,892
‎저 한참 잘못 봤어요

558
00:35:43,766 --> 00:35:45,306
‎순딩아

559
00:35:45,393 --> 00:35:46,733
‎(지평)
‎저요

560
00:35:46,811 --> 00:35:49,401
‎남이 상처받든 말든 막말하는
‎개차반이에요

561
00:35:50,189 --> 00:35:52,149
‎세상 잘난 척 다 아는 척하면서

562
00:35:53,234 --> 00:35:56,204
‎아무것도 모르는 등신이라고요

563
00:36:07,665 --> 00:36:09,035
‎[흐느낀다]

564
00:36:16,299 --> 00:36:17,719
‎저 순딩이 아니에요

565
00:36:24,390 --> 00:36:25,350
‎지평아

566
00:36:32,481 --> 00:36:34,481
‎왜 그래, 어?

567
00:36:34,984 --> 00:36:36,074
‎무슨 일이야

568
00:36:38,696 --> 00:36:39,656
‎(지평)
‎할머니

569
00:36:41,032 --> 00:36:42,162
‎할머니

570
00:36:44,243 --> 00:36:45,413
‎얘가 왜 이래

571
00:36:46,454 --> 00:36:48,334
‎뭐야, 어?

572
00:36:50,124 --> 00:36:51,584
‎무슨 일이야, 대체

573
00:36:52,168 --> 00:36:54,418
‎- (원덕) 어?
‎- 할머니, 죄송해요

574
00:36:57,173 --> 00:36:58,673
‎할머니, 죄송해요

575
00:37:00,551 --> 00:37:02,971
‎할머니, 내가 미안해요, 할머니

576
00:37:03,721 --> 00:37:05,771
‎할머니, 할머니

577
00:37:09,685 --> 00:37:11,305
‎(지평)
‎[울며]
‎할머니, 미안해요

578
00:37:12,146 --> 00:37:13,976
‎- (지평) 할머니
‎- (원덕) 그래

579
00:37:37,129 --> 00:37:38,799
‎안 가고 뭐 합니까?

580
00:37:38,881 --> 00:37:40,221
‎[한숨]

581
00:37:40,299 --> 00:37:43,639
‎그냥 좀 이래저래 심란해서요, 예

582
00:37:48,683 --> 00:37:50,983
‎지금 카페 문 닫았는디

583
00:37:52,186 --> 00:37:55,606
‎(철산)
‎뭐, 이, 이거라도 드실래요?
‎저 입도, 입도 안 댔어요, 예

584
00:37:57,858 --> 00:37:58,818
‎아바라죠?

585
00:37:59,443 --> 00:38:00,653
‎같이 마셔요

586
00:38:00,736 --> 00:38:01,986
‎예?

587
00:38:02,071 --> 00:38:03,611
‎[부드러운 음악]

588
00:38:03,698 --> 00:38:04,738
‎(철산)
‎아…

589
00:38:05,408 --> 00:38:06,368
‎예, 예

590
00:38:08,619 --> 00:38:12,119
‎철산 님도 소송을 해서라도
‎계약을 엎었으면 좋겠어요?

591
00:38:12,999 --> 00:38:14,629
‎- 네
‎- (사하) 왜?

592
00:38:16,252 --> 00:38:18,382
‎철산 님한텐 좋은 기회잖아요

593
00:38:18,462 --> 00:38:20,422
‎실리콘 밸리 가고 싶어 했고

594
00:38:20,506 --> 00:38:23,926
‎다 같이 가는 게 아니면 싫어요

595
00:38:26,095 --> 00:38:27,425
‎사하 님은요?

596
00:38:28,973 --> 00:38:31,063
‎소송까지 갈 마음 있대요?

597
00:38:32,727 --> 00:38:33,687
‎아니요

598
00:38:34,520 --> 00:38:35,770
‎(사하)
‎나 변호사였잖아

599
00:38:36,272 --> 00:38:38,982
‎소송 그거 사람 진 빼요

600
00:38:40,151 --> 00:38:42,901
‎길고 지치고 이긴다는 보장도 없고

601
00:38:44,155 --> 00:38:46,775
‎그거 하기 싫어서 여기 왔는데
‎또 하라고?

602
00:38:48,075 --> 00:38:49,735
‎하, 싫어

603
00:38:50,578 --> 00:38:52,408
‎사하 님은 열도 안 받는대요?

604
00:38:53,706 --> 00:38:55,536
‎난 열불 나 죽겄는디, 씨

605
00:38:55,624 --> 00:38:57,134
‎나도 천불 나죠

606
00:38:58,419 --> 00:39:00,209
‎당분간 잠도 안 올 거 같아

607
00:39:01,047 --> 00:39:03,377
‎(사하)
‎그래도 잠은 몇 달 지나면 낫지

608
00:39:04,216 --> 00:39:05,716
‎소송은 몇 년이네요

609
00:39:07,595 --> 00:39:08,845
‎[사하가 컵을 잘그락 든다]

610
00:39:29,700 --> 00:39:31,740
‎어, 한 팀장님

611
00:39:32,328 --> 00:39:33,368
‎(지평)
‎아…

612
00:39:34,163 --> 00:39:36,503
‎하, 할머니랑 할 얘기가 있어서

613
00:39:37,333 --> 00:39:39,133
‎자, 잠깐 들렀어요

614
00:39:40,795 --> 00:39:42,625
‎근데 한 팀장님 얼굴이…

615
00:39:44,048 --> 00:39:45,588
‎그, 넘어졌어요

616
00:39:47,676 --> 00:39:49,676
‎넘어진 상처 같진 않은데

617
00:39:49,762 --> 00:39:52,062
‎[차분한 음악]

618
00:39:52,556 --> 00:39:53,516
‎저…

619
00:39:56,352 --> 00:39:58,062
‎아까는 미안했습니다

620
00:40:01,690 --> 00:40:03,360
‎내가 너무 생각 없이 말을 해서

621
00:40:10,574 --> 00:40:11,664
‎아니에요

622
00:40:12,410 --> 00:40:13,870
‎필요한 말을 해 주셨어요

623
00:40:26,382 --> 00:40:27,592
‎(달미)
‎저, 팀장님

624
00:40:30,511 --> 00:40:31,351
‎예?

625
00:40:32,346 --> 00:40:33,506
‎출출하지 않으세요?

626
00:40:38,144 --> 00:40:39,444
‎(남자)
‎이모, 저희 얼마 나왔어요?

627
00:40:39,520 --> 00:40:40,690
‎- (사장) 2만 원
‎- (남자) 2만 원?

628
00:40:41,397 --> 00:40:43,107
‎- (여자) 이모, 잘 먹었습니다
‎- (남자) 이모, 수고하세요

629
00:40:43,190 --> 00:40:44,650
‎- (사장) 고마워요
‎- (남자) 네

630
00:40:44,733 --> 00:40:45,903
‎[달미가 입바람을 후후 분다]

631
00:40:47,820 --> 00:40:49,240
‎우린 맨날 국수만 먹네요?

632
00:40:51,907 --> 00:40:52,907
‎아…

633
00:40:53,909 --> 00:40:56,829
‎이 시간에 문 연 데가 여기밖에 없어서

634
00:40:58,038 --> 00:40:59,168
‎(달미)
‎오도독뼈라도 시킬까요?

635
00:40:59,248 --> 00:41:01,958
‎(지평)
‎아, 됐습니다
‎아니요, 아니요, 아니에요

636
00:41:02,042 --> 00:41:03,042
‎[지평의 헛기침]

637
00:41:04,795 --> 00:41:05,795
‎[입바람을 후 분다]

638
00:41:06,672 --> 00:41:07,672
‎(달미)
‎팀장님

639
00:41:09,258 --> 00:41:10,468
‎예?

640
00:41:10,551 --> 00:41:12,091
‎저희 어떻게 해야 돼요?

641
00:41:13,471 --> 00:41:14,931
‎어떤 답을 원해요?

642
00:41:15,931 --> 00:41:17,431
‎팩트를 얘기해 주세요

643
00:41:18,851 --> 00:41:20,771
‎(달미)
‎꿈과 희망으로 가득 찬

644
00:41:21,729 --> 00:41:23,309
‎오지 않을 미래 말고

645
00:41:26,108 --> 00:41:27,068
‎현실요

646
00:41:28,152 --> 00:41:30,282
‎솔직하고 냉정하게

647
00:41:31,322 --> 00:41:34,072
‎하, 그게…

648
00:41:34,909 --> 00:41:36,539
‎(달미)
‎힘든 부탁일까요?

649
00:41:38,204 --> 00:41:40,044
‎아니요, 뭐, 내가 힘들 게 뭐 있어요

650
00:41:40,122 --> 00:41:41,752
‎듣는 쪽이 힘들까 봐 그러지

651
00:41:43,542 --> 00:41:44,712
‎미안하고

652
00:41:48,589 --> 00:41:49,839
‎팀장님

653
00:41:50,424 --> 00:41:52,724
‎[잔잔한 음악]
‎(달미)
‎아까부터 자꾸 미안하다고 하시는데

654
00:41:53,802 --> 00:41:57,352
‎저 팀장님 말 듣고
‎한 번도 힘든 적 없었어요

655
00:41:57,431 --> 00:41:59,811
‎상처받은 적도 없고, 단 한 번도

656
00:42:00,559 --> 00:42:03,149
‎- 한 번도?
‎- (달미) 네, 한 번도

657
00:42:06,565 --> 00:42:07,525
‎두 번?

658
00:42:10,486 --> 00:42:11,816
‎세 번?

659
00:42:11,904 --> 00:42:13,114
‎[아파하는 신음]

660
00:42:13,197 --> 00:42:16,697
‎뭐, 한 열 번 미만으로
‎상처는 받았어요

661
00:42:16,784 --> 00:42:19,504
‎근데 바로 인정했네요

662
00:42:20,913 --> 00:42:22,413
‎내가 봐도 한심했거든

663
00:42:23,999 --> 00:42:26,379
‎맷집 세네, 서달미 씨

664
00:42:27,336 --> 00:42:30,046
‎네, 저 맷집 세요

665
00:42:30,130 --> 00:42:31,920
‎(달미)
‎그러니까 얘기해 주세요

666
00:42:32,633 --> 00:42:33,723
‎저희 어떡해요?

667
00:42:36,512 --> 00:42:40,222
‎투스토하고 이 계약으로 싸우자고 들면
‎이기지 못할 거예요

668
00:42:41,517 --> 00:42:44,397
‎체급이 다를뿐더러
‎계약에는 문제가 없으니까

669
00:42:47,523 --> 00:42:48,733
‎[달미의 한숨]

670
00:42:53,362 --> 00:42:54,572
‎그럼요?

671
00:42:55,447 --> 00:42:56,367
‎쯧

672
00:42:58,284 --> 00:43:01,044
‎'이기지 못할 적이면 아군이 돼라'

673
00:43:03,372 --> 00:43:04,622
‎라는 말이 있죠

674
00:43:29,106 --> 00:43:29,976
‎[도산이 훌쩍인다]

675
00:43:54,632 --> 00:43:55,552
‎[훌쩍인다]

676
00:44:19,531 --> 00:44:21,121
‎[편안한 음악]

677
00:44:23,494 --> 00:44:24,954
‎- (팬) 아, 감사합니다
‎- (찬호) 다음 오세요

678
00:44:25,537 --> 00:44:27,287
‎[함께 인사를 나눈다]

679
00:44:27,373 --> 00:44:29,753
‎- 이름이 뭐야?
‎- (어린 도산) 남도산요

680
00:44:29,833 --> 00:44:31,213
‎(찬호)
‎남도산

681
00:44:31,293 --> 00:44:32,383
‎몇 학년?

682
00:44:32,461 --> 00:44:36,171
‎(성환)
‎저기, 원랜 중학교 다녀야 되는데
‎대학 다녀요

683
00:44:36,757 --> 00:44:37,677
‎월반을 해서

684
00:44:37,758 --> 00:44:38,878
‎월반했어?

685
00:44:38,967 --> 00:44:41,677
‎수학 올림피아드 금상 출신이에요

686
00:44:41,762 --> 00:44:42,972
‎최연소, 최연소

687
00:44:43,055 --> 00:44:44,515
‎와, 너 천재구나

688
00:44:44,598 --> 00:44:46,848
‎예, 수학 천재, 야구 천재

689
00:44:46,934 --> 00:44:47,984
‎[함께 웃는다]

690
00:44:48,060 --> 00:44:49,400
‎(찬호)
‎하이 파이브 한번 해야겠다, 야

691
00:44:49,478 --> 00:44:50,728
‎와, 천재네

692
00:44:53,440 --> 00:44:54,900
‎꿈은 뭐야?

693
00:44:54,983 --> 00:44:57,283
‎제 꿈은 친구들하고

694
00:44:59,446 --> 00:45:00,946
‎[성환이 소곤거린다]

695
00:45:02,866 --> 00:45:05,986
‎필즈상이랑 노벨상을 타는 게
‎제 꿈입니다

696
00:45:06,995 --> 00:45:09,415
‎(어린 도산)
‎아버지, 근데 필즈상이 뭐예요?

697
00:45:11,291 --> 00:45:12,541
‎있어, 그런 거

698
00:45:22,302 --> 00:45:23,222
‎(금정)
‎사진 한 장만 찍을게요

699
00:45:23,303 --> 00:45:24,513
‎(찬호)
‎그래그래, 일로 와

700
00:45:24,596 --> 00:45:26,136
‎[성환과 금정이 말한다]

701
00:45:26,223 --> 00:45:27,223
‎이거 봐 봐

702
00:45:27,307 --> 00:45:29,437
‎'폴로 유어 드림'

703
00:45:30,018 --> 00:45:31,478
‎'유어 드림', 알았지?

704
00:45:32,813 --> 00:45:33,983
‎그래

705
00:45:34,064 --> 00:45:34,984
‎(성환)
‎자

706
00:45:35,065 --> 00:45:36,145
‎도산아, 여기

707
00:45:36,233 --> 00:45:37,283
‎공 들고, 응

708
00:45:37,359 --> 00:45:38,859
‎- (금정) 자
‎- (성환) 하나, 둘, 셋
‎[카메라 셔터음]

709
00:45:38,944 --> 00:45:41,204
‎(찬호)
‎파이팅 하자, 파이팅
‎남도산 파이팅!

710
00:45:41,280 --> 00:45:43,240
‎남도산 파이팅!
‎[카메라 셔터음]

711
00:45:45,325 --> 00:45:47,695
‎(녹음 속 도산)
‎너 내가 준 박찬호 사인 볼 기억나?

712
00:45:49,955 --> 00:45:51,955
‎그거 내가 왜 너한테 줬는지 알아?

713
00:45:54,710 --> 00:45:55,590
‎달미야

714
00:45:57,171 --> 00:45:58,091
‎자?

715
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
‎거기 쓰여 있는 꿈이

716
00:46:06,722 --> 00:46:08,182
‎되게 막연했거든

717
00:46:11,226 --> 00:46:12,806
‎그래서 많이 헤맸고

718
00:46:15,147 --> 00:46:16,147
‎근데

719
00:46:18,692 --> 00:46:20,322
‎너 처음 봤을 때

720
00:46:24,072 --> 00:46:26,702
‎그 막연했던 꿈이 되게 또렷해졌어

721
00:46:32,331 --> 00:46:33,621
‎다 네 덕분이야

722
00:46:54,728 --> 00:46:55,648
‎[문이 달칵 열린다]

723
00:47:08,659 --> 00:47:10,619
‎[부드러운 음악]

724
00:47:24,883 --> 00:47:25,933
‎[책을 가방에 툭 넣는다]

725
00:48:42,502 --> 00:48:45,092
‎[대문이 철컥 여닫힌다]

726
00:48:47,758 --> 00:48:49,218
‎달미야, 여기 웬일이야?

727
00:48:51,219 --> 00:48:53,009
‎도산아, 너 얼굴이 왜 그래?

728
00:48:53,096 --> 00:48:54,006
‎(도산)
‎아…

729
00:48:54,514 --> 00:48:57,064
‎이거 그, 넘어졌어

730
00:49:00,979 --> 00:49:02,269
‎너도?

731
00:49:03,190 --> 00:49:04,520
‎'너도?'

732
00:49:05,734 --> 00:49:06,744
‎아니다

733
00:49:08,153 --> 00:49:09,823
‎하, 둘이 싸웠구나

734
00:49:12,282 --> 00:49:14,992
‎근데 갑자기 무슨 일이야?

735
00:49:16,870 --> 00:49:18,750
‎너 생일이잖아, 오늘

736
00:49:18,830 --> 00:49:19,710
‎잊었어?

737
00:49:20,290 --> 00:49:21,250
‎아…

738
00:49:23,043 --> 00:49:24,173
‎깜빡했어

739
00:49:25,587 --> 00:49:26,547
‎하긴

740
00:49:27,297 --> 00:49:30,797
‎우리가 요즘 일이 좀 많았다, 그렇지?

741
00:49:32,886 --> 00:49:33,846
‎달미야

742
00:49:35,514 --> 00:49:36,774
‎걱정하지 마

743
00:49:36,848 --> 00:49:39,018
‎내가 어제 밤새도록 공부를 좀 했거든?

744
00:49:39,685 --> 00:49:42,515
‎(도산)
‎그, '스타트업을 위한
‎소송 매뉴얼'이란 책을 봤는데

745
00:49:42,604 --> 00:49:45,444
‎거기 우리랑 비슷한 케이스가 있더라고

746
00:49:49,111 --> 00:49:52,531
‎(도산)
‎여기 이 로나 테크 케이스가
‎우리랑 제일 비슷하거든

747
00:49:52,614 --> 00:49:54,164
‎인수하자마자

748
00:49:54,241 --> 00:49:56,371
‎와, 날씨 죽인다

749
00:49:57,452 --> 00:49:58,412
‎그러네

750
00:49:59,746 --> 00:50:02,496
‎인수하자마자 기업 변호사가
‎이사로 등록해 가지고

751
00:50:02,582 --> 00:50:04,172
‎(도산)
‎임원들을 다 해임했대

752
00:50:04,251 --> 00:50:05,631
‎[버스 벨이 울린다]
‎이게 미국 케이스긴 한데

753
00:50:05,711 --> 00:50:08,421
‎[버스 안내 음성]
‎다음 정차할 역은 샌드박스입니다

754
00:50:11,133 --> 00:50:12,473
‎그냥 내리지 말자

755
00:50:14,177 --> 00:50:15,097
‎회사 가야지

756
00:50:15,178 --> 00:50:16,968
‎너 오늘 생일이야

757
00:50:17,055 --> 00:50:19,725
‎기억 안 나?
‎우리 만나기로 했잖아

758
00:50:19,808 --> 00:50:22,888
‎그거야 투스토 건이
‎터지기 전 이야기고 지금은 다르지

759
00:50:22,978 --> 00:50:24,268
‎다들 기다릴 텐데

760
00:50:24,855 --> 00:50:27,265
‎다들 오늘 각자 땡땡이치기로 했어
‎[도산의 한숨]

761
00:50:30,485 --> 00:50:32,105
‎- 웃어 봐
‎- (도산) 응?

762
00:50:32,696 --> 00:50:33,526
‎[카메라 셔터음]

763
00:50:34,740 --> 00:50:35,740
‎[카메라 셔터음]

764
00:50:57,095 --> 00:50:59,465
‎[당당한 음악이 흘러나온다]

765
00:51:11,902 --> 00:51:12,862
‎형님

766
00:51:12,944 --> 00:51:14,404
‎오, 어, 왔어?

767
00:51:14,488 --> 00:51:15,948
‎(천호)
‎이야, 축하한다

768
00:51:16,031 --> 00:51:18,871
‎너희들 덕에 내가
‎처음으로 지분을 돈으로 바꿔 봤다

769
00:51:18,950 --> 00:51:23,330
‎예, 근디 저는 뭐, 딱히
‎축하받고 싶지 않습니다

770
00:51:23,413 --> 00:51:25,333
‎(천호)
‎이야, 이런 대인배를 봤나

771
00:51:25,415 --> 00:51:28,335
‎30억 잭 팟이 터졌는데
‎초연한 거 보소

772
00:51:28,418 --> 00:51:30,298
‎저도 뭐, 그런 줄 알았는디요

773
00:51:30,378 --> 00:51:32,418
‎뭐, 빚 청산에 세금 다 떼고

774
00:51:32,506 --> 00:51:35,796
‎저희 3년 인건비 제항께
‎뭐, 얼마 남지도 않대요, 예

775
00:51:35,884 --> 00:51:36,764
‎(천호)
‎하긴

776
00:51:36,843 --> 00:51:39,933
‎너희가 그동안 돈 한 푼 못 벌고
‎땡빚으로 버티긴 했지

777
00:51:40,013 --> 00:51:43,143
‎아무튼 뭐든 말해
‎부탁할 게 뭐야?

778
00:51:43,725 --> 00:51:44,975
‎아…
‎[헛기침]

779
00:51:46,978 --> 00:51:48,978
‎저 저것 좀 빌릴 수 있을까요?

780
00:51:49,981 --> 00:51:51,361
‎- 저거?
‎- (철산) 예

781
00:51:52,400 --> 00:51:54,360
‎"스타 그랜드 호텔"

782
00:51:58,949 --> 00:52:00,329
‎여기는 왜?

783
00:52:00,408 --> 00:52:03,078
‎여기 안의
‎프렌치 레스토랑 되게 맛있대

784
00:52:03,578 --> 00:52:04,658
‎내가 예약했어

785
00:52:05,330 --> 00:52:06,290
‎가자

786
00:52:12,462 --> 00:52:14,382
‎[차분한 음악이 흘러나온다]

787
00:52:19,594 --> 00:52:21,764
‎너랑은 이런 데 처음 와 봤다, 그렇지?

788
00:52:21,847 --> 00:52:23,057
‎(도산)
‎그러게, 좋네

789
00:52:24,099 --> 00:52:25,929
‎그, 아까 말한 미국 케이스 말이야

790
00:52:26,017 --> 00:52:27,847
‎여론전을 같이 썼더라고

791
00:52:27,936 --> 00:52:29,146
‎우리도 이 방법 어때?

792
00:52:29,229 --> 00:52:31,519
‎그, 왜, 우리 눈길 호의적으로
‎기사 써 준 기자 있잖아

793
00:52:31,606 --> 00:52:33,276
‎최 뭐더라? 최…

794
00:52:33,358 --> 00:52:34,398
‎도산아

795
00:52:35,318 --> 00:52:37,778
‎넌 언제부터 코딩 잘한다는 걸 알았어?

796
00:52:39,573 --> 00:52:40,493
‎어?

797
00:52:42,367 --> 00:52:44,447
‎나 열세 살쯤인가? 그때 알았…

798
00:52:44,536 --> 00:52:46,576
‎아, 아! 최양원 기자, 최양원

799
00:52:47,414 --> 00:52:49,124
‎열세 살에 어떻게 알았는데?

800
00:52:50,876 --> 00:52:51,836
‎그게…

801
00:52:52,878 --> 00:52:54,418
‎미로 게임을 하는데

802
00:52:54,504 --> 00:52:57,724
‎딴 애들은 길 찾는 동안
‎난 길 찾는 알고리즘을 만들었거든

803
00:52:58,300 --> 00:52:59,220
‎[놀란 신음]

804
00:53:00,093 --> 00:53:01,643
‎열세 살에 그게 어떻게 돼?

805
00:53:03,805 --> 00:53:06,925
‎나한텐 코딩이 편한 말이야

806
00:53:07,893 --> 00:53:09,523
‎그래서 알고리즘 짜는 게 더 편했어

807
00:53:09,603 --> 00:53:12,693
‎달미야, 그것보다 우리
‎인수 건 해결하는 게 더 중요하니까

808
00:53:12,772 --> 00:53:15,532
‎너 같은 천재가 나올 확률은
‎얼마쯤 될까?

809
00:53:16,234 --> 00:53:17,654
‎[차분한 음악]

810
00:53:17,736 --> 00:53:19,566
‎한 10만분의 1?

811
00:53:20,280 --> 00:53:21,200
‎달미야

812
00:53:21,907 --> 00:53:23,277
‎[칼을 댕그랑 내려놓는다]

813
00:53:23,366 --> 00:53:27,326
‎알렉스처럼 능력 있는 사람이
‎널 알아봐 줄 확률은

814
00:53:29,748 --> 00:53:31,168
‎한 천만분의 1?

815
00:53:35,795 --> 00:53:37,585
‎그거 엄청난 확률이야

816
00:53:38,381 --> 00:53:41,131
‎그 확률을 못 뚫고
‎묻히는 천재들도 많잖아

817
00:53:43,178 --> 00:53:44,428
‎얼마 전까지의 너처럼

818
00:53:47,599 --> 00:53:48,559
‎[책장을 사락 넘긴다]

819
00:53:49,935 --> 00:53:51,015
‎[한숨]

820
00:54:00,320 --> 00:54:03,240
‎따지고 보면 로또보다 더한 확률인데

821
00:54:05,033 --> 00:54:06,283
‎놓치기 아깝잖아

822
00:54:09,621 --> 00:54:10,661
‎화, 확률?

823
00:54:13,541 --> 00:54:16,131
‎세상에서
‎두 사람이 만날 확률은 똑같아

824
00:54:16,795 --> 00:54:19,205
‎공평하게 대단해

825
00:54:20,757 --> 00:54:22,877
‎그리고 나 개발 빼곤 다 엉망이야

826
00:54:23,551 --> 00:54:26,351
‎(도산)
‎언어 영역은 낙제 수준이고
‎메타포도 몰라

827
00:54:26,429 --> 00:54:28,469
‎뭐, 피아노, 그림
‎예체능 쪽은 꽝이고

828
00:54:29,099 --> 00:54:31,479
‎이게 디저트 포크인지
‎샐러드 포크인지도 구별 못 해

829
00:54:31,559 --> 00:54:32,769
‎나 천재 아니고

830
00:54:33,937 --> 00:54:35,147
‎바보 천치야

831
00:54:36,147 --> 00:54:37,067
‎됐지?

832
00:54:37,649 --> 00:54:39,149
‎도산아
‎[도산이 포크를 댕그랑 내려놓는다]

833
00:54:39,234 --> 00:54:41,654
‎나 여기 갑갑해서 더는 못 있겠다
‎먼저 나가 있을게

834
00:54:56,793 --> 00:54:58,003
‎(달미)
‎도산아

835
00:54:58,086 --> 00:54:59,666
‎내가 무슨 말 하는지 모르겠어?

836
00:54:59,754 --> 00:55:01,174
‎(도산)
‎알아, 아는데

837
00:55:02,549 --> 00:55:03,629
‎너라면 가?

838
00:55:04,509 --> 00:55:06,299
‎눈길도 팀도 버리고 가?

839
00:55:07,345 --> 00:55:08,255
‎가

840
00:55:09,389 --> 00:55:10,599
‎난 무조건 가

841
00:55:11,391 --> 00:55:14,271
‎너처럼 능력만 있으면 난 가

842
00:55:14,352 --> 00:55:15,772
‎난 싫어

843
00:55:16,813 --> 00:55:18,943
‎그냥 여기가 좋아, 여기면 다 돼

844
00:55:19,024 --> 00:55:22,534
‎샌드박스든 쪄 죽을 옥탑이든
‎그냥 여기가 좋다고

845
00:55:23,111 --> 00:55:24,031
‎(달미)
‎야!

846
00:55:24,946 --> 00:55:26,156
‎[한숨]

847
00:55:27,490 --> 00:55:29,330
‎사람 비참하게 만들지 말고

848
00:55:30,285 --> 00:55:31,785
‎그냥 가라, 좀!

849
00:55:38,084 --> 00:55:39,134
‎나 쪽팔려

850
00:55:40,295 --> 00:55:41,495
‎구질구질해

851
00:55:43,214 --> 00:55:45,684
‎그 대단한 사람이
‎널 선택하고 난 버렸잖아

852
00:55:46,509 --> 00:55:48,339
‎네가 맞고 난 아니라잖아

853
00:55:49,637 --> 00:55:51,347
‎이걸 꼭 내 입으로 얘길 해야 돼?

854
00:55:53,224 --> 00:55:54,434
‎그게 싫어서

855
00:55:55,018 --> 00:55:57,848
‎근사한 데서 쿨한 척 멋있는 척
‎결론 내겠다는데

856
00:55:59,606 --> 00:56:01,066
‎좀 맞춰 주면 안 돼?

857
00:56:01,649 --> 00:56:04,819
‎달미야, 제발, 어?

858
00:56:06,654 --> 00:56:07,664
‎도산아

859
00:56:12,118 --> 00:56:14,078
‎넌 편지 속 그 도산이가 아니야

860
00:56:14,788 --> 00:56:16,788
‎[어두운 음악]

861
00:56:19,709 --> 00:56:21,499
‎[달미가 가방을 뒤적인다]

862
00:56:27,926 --> 00:56:29,546
‎나도 네 꿈이 아니고

863
00:56:39,979 --> 00:56:41,359
‎헤어지자는 뜻이야?

864
00:56:43,650 --> 00:56:46,610
‎허상을 붙잡고
‎땡깡 부리지 말잔 뜻이야

865
00:56:50,865 --> 00:56:52,325
‎현실을 받아들여야지

866
00:56:53,993 --> 00:56:55,663
‎우리가 나이가 몇인데

867
00:56:56,663 --> 00:56:59,373
‎언제까지 꿈만 먹고 살아, 안 그래?

868
00:57:04,796 --> 00:57:05,666
‎갈게

869
00:57:07,257 --> 00:57:08,797
‎(도산)
‎나 오늘 생일이야

870
00:57:11,886 --> 00:57:12,886
‎(달미)
‎알아

871
00:57:14,222 --> 00:57:16,182
‎이 얘기 하려고 만나러 온 거였어?

872
00:57:19,477 --> 00:57:20,397
‎(달미)
‎어

873
00:57:29,779 --> 00:57:30,859
‎처음부터…

874
00:57:33,575 --> 00:57:35,695
‎처음부터 이 얘기 하려고?

875
00:57:38,121 --> 00:57:40,121
‎[잔잔한 음악]

876
00:57:45,003 --> 00:57:45,963
‎(달미)
‎응

877
00:57:57,265 --> 00:57:58,675
‎[허탈한 숨소리]

878
00:58:14,782 --> 00:58:17,042
‎[천둥이 우르릉 울린다]

879
00:58:25,210 --> 00:58:27,300
‎[비가 쏴 내린다]

880
00:58:47,815 --> 00:58:49,975
‎[흐느낀다]

881
00:59:09,837 --> 00:59:12,087
‎[달미가 엉엉 운다]

882
00:59:19,806 --> 00:59:21,846
‎[차분한 음악]

883
00:59:54,173 --> 00:59:56,053
‎(도산)
‎야, 야!
‎[용산의 당황한 신음]

884
00:59:56,551 --> 00:59:58,091
‎[용산의 당황한 신음]
‎[도산의 거친 숨소리]

885
00:59:58,177 --> 01:00:01,217
‎용산아, 용산아, 너, 너 괜찮아? 어?

886
01:00:01,306 --> 01:00:02,766
‎어, 어, 괜찮아, 어, 어

887
01:00:04,267 --> 01:00:05,557
‎야, 이 미친놈아

888
01:00:06,394 --> 01:00:08,194
‎이게 뭐라고 죽어!

889
01:00:09,063 --> 01:00:12,443
‎(도산)
‎이러고 가면 나 어쩌라고, 어?

890
01:00:12,525 --> 01:00:14,935
‎너까지 나한테 왜 이러는데

891
01:00:16,738 --> 01:00:18,198
‎너까지 왜!

892
01:00:18,281 --> 01:00:21,451
‎(용산)
‎야, 야, 뭔 소리야
‎내가 왜 죽어, 안 죽어, 어?

893
01:00:22,660 --> 01:00:23,950
‎아, 안 죽어

894
01:00:28,708 --> 01:00:30,588
‎뭐? 왜…

895
01:00:30,668 --> 01:00:34,338
‎아니, 커피 마시다가 떨어트려 가지고
‎밑에 보고 있었던 거야

896
01:00:38,176 --> 01:00:39,586
‎[흐느낀다]

897
01:00:45,058 --> 01:00:46,518
‎[당황한 숨소리]

898
01:00:47,310 --> 01:00:48,690
‎야, 너 무슨 일 있어?

899
01:00:59,822 --> 01:01:01,622
‎(용산)
‎그래서 결국 헤어진 거야?

900
01:01:05,286 --> 01:01:06,826
‎[차분한 음악]
‎[한숨]

901
01:01:09,707 --> 01:01:12,537
‎미안하다, 나 꼴 보기 싫겠다

902
01:01:12,627 --> 01:01:13,997
‎오버하지 마

903
01:01:15,004 --> 01:01:16,094
‎이게 네 탓이야?

904
01:01:21,302 --> 01:01:22,262
‎용산아

905
01:01:23,888 --> 01:01:25,888
‎너 회사 관두고

906
01:01:27,725 --> 01:01:29,555
‎여기 합류할 때 그랬지?

907
01:01:31,229 --> 01:01:33,359
‎회사 부품이 된 거 같았다고

908
01:01:34,482 --> 01:01:36,072
‎(도산)
‎그래서 때려치웠다고

909
01:01:37,985 --> 01:01:40,525
‎우리 이대로면 다시 부품 되는 거야

910
01:01:41,823 --> 01:01:42,953
‎알아

911
01:01:43,533 --> 01:01:45,493
‎그렇게 돈이랑 경력이 좋아?

912
01:01:47,912 --> 01:01:49,832
‎그 결심 다 돌릴 만큼?

913
01:01:50,998 --> 01:01:53,498
‎넌 내가 돈이랑 경력 때문에

914
01:01:54,502 --> 01:01:56,592
‎투스토 가고 싶은 걸로 보이냐?

915
01:01:56,671 --> 01:01:57,921
‎아니면 뭔데

916
01:01:58,548 --> 01:01:59,468
‎(용산)
‎도산아

917
01:02:00,049 --> 01:02:03,219
‎난 우리가 그 인간한테
‎실패로 기록되는 게 싫다

918
01:02:04,095 --> 01:02:06,175
‎(도산)
‎그 인간? 뭐, 한 팀장 얘기야?

919
01:02:06,806 --> 01:02:07,966
‎(용산)
‎너 기억 안 나?

920
01:02:08,057 --> 01:02:11,187
‎한 팀장이 딱 이 자리에서 그랬잖아

921
01:02:11,269 --> 01:02:13,859
‎(지평)
‎투자 안 한 곳 중에 성공한 스타트업은

922
01:02:15,189 --> 01:02:16,149
‎제로

923
01:02:17,442 --> 01:02:18,482
‎없습니다

924
01:02:19,444 --> 01:02:22,114
‎난 이 두 번째 기록을
‎깨고 싶지가 않아요

925
01:02:22,697 --> 01:02:24,407
‎(용산)
‎그 인간이 말한 기록에

926
01:02:25,491 --> 01:02:26,411
‎우리 형이 있어

927
01:02:29,120 --> 01:02:30,120
‎그때 그냥

928
01:02:32,248 --> 01:02:33,538
‎딱 결심했어

929
01:02:35,334 --> 01:02:39,054
‎그래, 한 팀장이 있는
‎샌드박스 가야겠다, 가서

930
01:02:40,214 --> 01:02:42,434
‎그 인간이 말한 그 대단한 기록

931
01:02:43,050 --> 01:02:44,220
‎깨부숴 줘야겠다

932
01:02:49,515 --> 01:02:50,595
‎그리고 그 순간이

933
01:02:53,895 --> 01:02:55,095
‎바로 지금이야

934
01:02:56,731 --> 01:02:58,071
‎돈 때문이 아니야, 그냥…

935
01:03:00,485 --> 01:03:01,645
‎형 때문이지

936
01:03:03,905 --> 01:03:05,445
‎그러니까 제발 도산아

937
01:03:08,075 --> 01:03:10,155
‎우리 실패로 기록되지 말자

938
01:03:11,996 --> 01:03:13,076
‎응?

939
01:03:33,893 --> 01:03:35,983
‎[잔잔한 음악]

940
01:03:43,277 --> 01:03:45,607
‎(상수)
‎다들 원인재 대표 사임에
‎동의하십니까?

941
01:03:45,696 --> 01:03:47,946
‎(함께)
‎동의합니다

942
01:03:48,032 --> 01:03:51,292
‎그럼 전원 이의 없이
‎사임에 동의하였음을 확인하였습니다

943
01:04:08,886 --> 01:04:10,676
‎[노크 소리가 들린다]
‎네

944
01:04:18,688 --> 01:04:20,818
‎(선학)
‎원 대표님, 웬일입니까?

945
01:04:23,985 --> 01:04:25,485
‎드릴 말씀이 있어서요

946
01:04:35,913 --> 01:04:37,753
‎[문이 드르륵 여닫힌다]

947
01:04:37,832 --> 01:04:38,882
‎(원덕)
‎아이고

948
01:04:40,001 --> 01:04:43,171
‎아이고, 아유, 일찍 일어났네? 어?

949
01:04:43,254 --> 01:04:44,384
‎밤새웠어?

950
01:04:47,508 --> 01:04:48,628
‎할머니

951
01:04:49,635 --> 01:04:51,505
‎[잔잔한 음악]

952
01:04:51,596 --> 01:04:53,846
‎내가 코스모스라고 했지?

953
01:04:56,058 --> 01:04:57,098
‎그렇지

954
01:04:58,978 --> 01:05:00,978
‎좀 있으면 가을인데

955
01:05:04,358 --> 01:05:06,688
‎피기도 전에 져 버리나 봐

956
01:05:08,696 --> 01:05:09,696
‎달미야

957
01:05:12,783 --> 01:05:14,493
‎내년엔 필까?

958
01:05:31,260 --> 01:05:32,220
‎[달미가 훌쩍인다]

959
01:05:58,621 --> 01:06:00,671
‎- 여기를 개발자들이 쓰면 되겠네
‎- (정) 응

960
01:06:03,626 --> 01:06:05,166
‎너희들 뭐냐?

961
01:06:05,252 --> 01:06:07,512
‎아, 얘기 못 들었냐?

962
01:06:07,588 --> 01:06:08,918
‎우리 사람 더 뽑기로 했다

963
01:06:10,508 --> 01:06:13,048
‎(용산)
‎그래서 이 사무실 쓰냐?

964
01:06:13,636 --> 01:06:15,346
‎- 어
‎- (철산) 아야

965
01:06:15,429 --> 01:06:18,099
‎(철산)
‎좀 빠지거든 설쳐라
‎우리 아직 안 빠졌다

966
01:06:18,182 --> 01:06:20,522
‎가, 가, 나가, 아유, 씨

967
01:06:20,601 --> 01:06:21,891
‎나가, 알짱대지 말고

968
01:06:29,694 --> 01:06:30,784
‎[철산의 한숨]

969
01:06:39,328 --> 01:06:40,868
‎난 여기서 인사할게요

970
01:06:40,955 --> 01:06:42,995
‎[차분한 음악]

971
01:06:45,209 --> 01:06:46,039
‎(철산)
‎저기, 사하 님

972
01:06:47,545 --> 01:06:48,835
‎거기 가서

973
01:06:49,630 --> 01:06:51,590
‎가끔 연락해도 된대요?

974
01:06:54,427 --> 01:06:55,427
‎글쎄

975
01:06:56,345 --> 01:06:57,385
‎할 이유가 있나?

976
01:06:59,598 --> 01:07:00,678
‎그렇죠?

977
01:07:03,602 --> 01:07:04,522
‎잘 가요

978
01:07:09,025 --> 01:07:10,025
‎건강하고

979
01:07:11,318 --> 01:07:12,148
‎네

980
01:07:24,290 --> 01:07:26,920
‎아야, 여기 단체 사진
‎니들이 챙겼냐?

981
01:07:27,918 --> 01:07:28,748
‎(용산)
‎아니

982
01:07:36,010 --> 01:07:37,220
‎서 대표는

983
01:07:38,095 --> 01:07:39,555
‎짐 언제 찾으러 온대?

984
01:08:14,507 --> 01:08:16,127
‎아, 안녕하세요

985
01:08:20,596 --> 01:08:21,966
‎(선학)
‎이 그네 소녀가

986
01:08:22,973 --> 01:08:24,183
‎서 대표님이라면서요?

987
01:08:25,226 --> 01:08:26,686
‎그걸 어떻게…

988
01:08:26,769 --> 01:08:28,439
‎원 대표가 말해 줬어요

989
01:08:29,605 --> 01:08:33,565
‎(선학)
‎이 소녀 자기가 아니고
‎서 대표님이라고

990
01:08:35,236 --> 01:08:36,196
‎언니가요?

991
01:08:39,907 --> 01:08:42,787
‎(선학)
‎아버지한테
‎모래를 깔아 달라고 했다면서요

992
01:08:42,868 --> 01:08:44,118
‎그네 타겠다고

993
01:08:46,664 --> 01:08:49,174
‎그것도 언니가 얘기해 줬어요?

994
01:08:49,959 --> 01:08:52,379
‎(선학)
‎아니요, 그 얘긴

995
01:08:52,962 --> 01:08:55,592
‎서 대표 아버님한테 직접 들었어요

996
01:08:56,090 --> 01:08:57,800
‎[잔잔한 음악]
‎저희 아버지요?

997
01:08:58,551 --> 01:09:01,721
‎(선학)
‎난 그 얘기가 그렇게 참 좋더라고요

998
01:09:03,597 --> 01:09:06,807
‎오죽 좋았으면 여길 다 만들었을까

999
01:09:14,775 --> 01:09:16,025
‎(청명)
‎달미야

1000
01:09:16,986 --> 01:09:21,066
‎(선학)
‎딸한테 그네 타는 거
‎가르쳐 주고는 싶은데

1001
01:09:21,782 --> 01:09:23,582
‎다치게 하고 싶진 않고

1002
01:09:25,077 --> 01:09:28,497
‎그 마음이 나한테도 와닿았어요

1003
01:09:29,623 --> 01:09:31,423
‎아, 근데

1004
01:09:32,793 --> 01:09:35,503
‎그걸 전하는 게 참 쉽지 않네요

1005
01:09:37,923 --> 01:09:41,433
‎서 대표 치킨 좋아하죠?

1006
01:09:42,219 --> 01:09:44,759
‎네, 많이 좋아하죠

1007
01:09:45,514 --> 01:09:46,604
‎어떻게 아세요?

1008
01:09:47,641 --> 01:09:48,601
‎그날

1009
01:09:50,686 --> 01:09:52,226
‎아버님 인사였어요

1010
01:09:52,730 --> 01:09:54,270
‎아, 저, 대표님

1011
01:09:55,107 --> 01:09:58,027
‎(청명)
‎이 근처에 맛있는 치킨집 있습니까?

1012
01:09:59,236 --> 01:10:00,606
‎계약 따내고

1013
01:10:02,114 --> 01:10:05,334
‎딸한테 맛있는 치킨을
‎사 주고 싶었나 봐요

1014
01:10:09,580 --> 01:10:10,580
‎야, 인마

1015
01:10:12,875 --> 01:10:16,705
‎근데 왜 자꾸 그렇게 울어
‎아빠 속상하게

1016
01:10:17,338 --> 01:10:18,548
‎안 울어

1017
01:10:19,173 --> 01:10:20,263
‎그냥…

1018
01:10:21,050 --> 01:10:22,010
‎치킨

1019
01:10:23,510 --> 01:10:25,100
‎치킨이 먹고 싶어서

1020
01:10:26,180 --> 01:10:27,770
‎걱정하지 마, 어?

1021
01:10:28,515 --> 01:10:29,925
‎콜라도 사 갈게, 어?

1022
01:10:30,601 --> 01:10:32,231
‎치킨 까짓것 그거 얼마 안 해

1023
01:10:32,311 --> 01:10:34,481
‎아빠가 그 정도 사 줄 돈은 있어, 어?

1024
01:10:35,272 --> 01:10:37,152
‎그러니까 언제든지 말만 해

1025
01:10:46,909 --> 01:10:48,199
‎감사합니다

1026
01:10:50,120 --> 01:10:53,080
‎얘기해 주셔서 감사해요

1027
01:11:16,855 --> 01:11:19,065
‎[잔잔한 음악]

1028
01:12:03,193 --> 01:12:04,453
‎[휴대전화 진동음]

1029
01:12:10,868 --> 01:12:13,948
‎(철산)
‎사하 님, 요즘도 잠이 잘 안 온대요?

1030
01:12:14,038 --> 01:12:17,248
‎혹시 도움이 될지 몰라
‎영상 하나 만들어서 보냅니다

1031
01:12:17,333 --> 01:12:19,133
‎잠 안 올 때 한번 보세요

1032
01:12:19,209 --> 01:12:21,299
‎(영상 속 철산)
‎예, 안녕하세요, 사하 님

1033
01:12:23,380 --> 01:12:26,510
‎저는 이 숫자를 외우면
‎잠이 잘 오고는 합니다

1034
01:12:27,509 --> 01:12:28,389
‎부디

1035
01:12:29,428 --> 01:12:32,388
‎도움이 되기를 빌어요, 네

1036
01:12:32,473 --> 01:12:33,473
‎[헛기침]

1037
01:12:37,936 --> 01:12:39,766
‎[작은 소리로]
‎원주율 파이는

1038
01:12:40,522 --> 01:12:42,942
‎3.14

1039
01:12:43,025 --> 01:12:47,485
‎15926

1040
01:12:47,571 --> 01:12:50,871
‎5358

1041
01:12:50,949 --> 01:12:51,989
‎뭐야

1042
01:12:52,076 --> 01:12:58,496
‎(영상 속 철산)
‎97932384

1043
01:13:10,803 --> 01:13:12,223
‎[심호흡]

1044
01:13:21,522 --> 01:13:22,522
‎[숨을 깊게 내뱉는다]

1045
01:13:27,903 --> 01:13:28,823
‎[키보드를 탁 두드린다]

1046
01:13:39,164 --> 01:13:41,294
‎[부드러운 음악]
‎[마우스 클릭음]

1047
01:13:52,636 --> 01:13:54,046
‎(달미)
‎저 맷집 세요

1048
01:13:54,138 --> 01:13:55,808
‎그러니까 얘기해 주세요

1049
01:13:55,889 --> 01:13:57,179
‎저희 어떡해요?

1050
01:13:58,350 --> 01:14:01,100
‎'이기지 못할 적이면 아군이 돼라'

1051
01:14:03,480 --> 01:14:04,770
‎라는 말이 있죠

1052
01:14:28,839 --> 01:14:30,259
‎[엘리베이터 도착음]

1053
01:14:42,394 --> 01:14:44,614
‎물의를 일으켜 죄송합니다

1054
01:14:47,524 --> 01:14:49,574
‎그럼 우리 이제 한 팀 된 거 맞죠?

1055
01:14:50,736 --> 01:14:51,816
‎(도산)
‎네

1056
01:14:53,113 --> 01:14:54,073
‎저…

1057
01:14:55,199 --> 01:14:58,039
‎사실 제가 부탁드릴 게 있어서
‎왔는데요

1058
01:14:59,077 --> 01:15:01,247
‎오늘따라 뭐
‎부탁할 게 있다는 사람이 참 많네

1059
01:15:03,290 --> 01:15:04,960
‎(알렉스)
‎갑시다, 가시죠

1060
01:15:24,394 --> 01:15:25,404
‎(알렉스)
‎앉아요

1061
01:15:30,776 --> 01:15:34,356
‎내 생각에 두 사람 다
‎같은 걸 부탁하러 온 거 같은데

1062
01:15:37,157 --> 01:15:38,657
‎눈길 맞죠?

1063
01:15:40,327 --> 01:15:41,247
‎네

1064
01:15:41,787 --> 01:15:43,537
‎[밝은 음악]

1065
01:15:46,583 --> 01:15:48,503
‎[인재가 말한다]

1066
01:15:52,422 --> 01:15:54,932
‎그럼 이전 회사에서는
‎어떤 프로그램이었어요?

1067
01:15:55,717 --> 01:15:57,507
‎(인재)
‎뭐, 또 질문하고 싶은 거 있으세요?

1068
01:15:57,594 --> 01:15:58,894
‎(정)
‎그럼 주로…

1069
01:16:27,749 --> 01:16:29,789
‎[안내 방송이 흘러나온다]

1070
01:16:38,677 --> 01:16:43,847
‎(영상 속 철산)
‎[작은 소리로]
‎238462

1071
01:16:43,932 --> 01:16:49,152
‎643383

1072
01:16:50,022 --> 01:16:52,902
‎[영상 속 철산이 숫자를 계속 읊는다]

1073
01:18:03,553 --> 01:18:05,223
‎(승무원)
‎음료 어떤 걸로 하시겠습니까?

1074
01:18:05,722 --> 01:18:06,642
‎(철산)
‎아…

1075
01:18:08,016 --> 01:18:10,136
‎아이스바닐라라테 된대요?

1076
01:18:10,727 --> 01:18:12,647
‎아, 그건 없는데

1077
01:18:13,980 --> 01:18:15,480
‎아, 그렇죠? 예

1078
01:18:15,565 --> 01:18:18,485
‎아유, 말이 안 되지, 아, 모지리네

1079
01:18:20,237 --> 01:18:21,817
‎(철산)
‎주스, 주스 하나 주세요

1080
01:18:24,658 --> 01:18:25,488
‎[철산의 헛웃음]

1081
01:18:39,464 --> 01:18:41,594
‎(현)
‎수고하셨어요
‎[저마다 인사를 나눈다]

1082
01:18:42,467 --> 01:18:43,547
‎(이수)
‎어떠세요?

1083
01:18:43,635 --> 01:18:46,715
‎(인재)
‎음, 개발자 쪽은 대충 추려지는데

1084
01:18:46,805 --> 01:18:48,135
‎전략 기획 쪽이 아쉽네요

1085
01:18:48,223 --> 01:18:50,893
‎저, 그럼 다시 수정해서
‎공고 올려 볼까요?

1086
01:18:51,476 --> 01:18:52,306
‎(인재)
‎그래요

1087
01:18:54,187 --> 01:18:55,147
‎[노크 소리가 들린다]

1088
01:18:56,606 --> 01:18:58,606
‎[밝은 음악]
‎안녕하세요, 서달미라고 합니다

1089
01:19:04,865 --> 01:19:06,025
‎(인재)
‎여긴 어쩐 일이야?

1090
01:19:14,791 --> 01:19:16,421
‎채용 공고 보고 왔습니다

1091
01:19:18,336 --> 01:19:19,756
‎뭐 하는 짓이야?

1092
01:19:21,173 --> 01:19:24,053
‎인재컴퍼니 전략 기획 팀에
‎지원하고 싶습니다

1093
01:19:24,718 --> 01:19:26,008
‎원인재 대표님

1094
01:19:48,658 --> 01:19:49,658
‎(이수)
‎대표님

1095
01:19:50,285 --> 01:19:51,655
‎(대명)
‎왜 이러…

1096
01:19:52,662 --> 01:19:54,332
‎(인재)
‎어디 한번 얘기해 봐요

1097
01:19:54,414 --> 01:19:56,634
‎우리 회사에 왜 지원하고 싶은지

1098
01:20:00,003 --> 01:20:01,003
‎네

1099
01:21:22,419 --> 01:21:23,379
‎(달미)
‎갈게

1100
01:21:25,505 --> 01:21:27,045
‎(도산)
‎나 오늘 생일이야

1101
01:21:30,552 --> 01:21:31,512
‎(달미)
‎알아

1102
01:21:33,555 --> 01:21:35,515
‎이 얘기 하려고 만나러 온 거였어?

1103
01:21:38,810 --> 01:21:39,690
‎(달미)
‎어

1104
01:21:40,729 --> 01:21:41,689
‎[숨을 후 내뱉는다]

1105
01:21:48,820 --> 01:21:49,950
‎처음부터…

1106
01:21:52,616 --> 01:21:54,736
‎처음부터 이 얘기 하려고?

1107
01:21:58,330 --> 01:21:59,290
‎(달미)
‎응

1108
01:21:59,831 --> 01:22:01,881
‎[잔잔한 음악]

1109
01:22:07,130 --> 01:22:08,260
‎[허탈한 숨소리]

1110
01:22:16,473 --> 01:22:18,733
‎[천둥이 우르릉 울린다]

1111
01:22:38,161 --> 01:22:39,121
‎(달미)
‎도산아

1112
01:22:40,413 --> 01:22:43,383
‎너 혹시 일부러 헤매 본 적 있니?

1113
01:22:45,085 --> 01:22:47,835
‎난 오늘 일부러 헤매 봤어

1114
01:23:01,851 --> 01:23:04,441
‎우산이 있는데도 비 맞아 본 적 있어?

1115
01:23:06,898 --> 01:23:08,438
‎오늘 난 맞아 봤어

1116
01:23:11,444 --> 01:23:13,614
‎무지 덥고 꿉꿉했는데

1117
01:23:14,280 --> 01:23:16,870
‎맞으니까 엄청 시원하더라

1118
01:23:24,040 --> 01:23:26,920
‎그렇게 한 30분 걸었나?

1119
01:23:30,463 --> 01:23:31,923
‎비가 그치고

1120
01:23:33,174 --> 01:23:34,304
‎내 눈앞에

1121
01:23:34,968 --> 01:23:37,968
‎말도 안 되게 멋진 풍경이 나타났어

1122
01:23:41,808 --> 01:23:43,638
‎어마어마하게 큰 무지개

1123
01:23:46,187 --> 01:23:50,567
‎무슨 소원이든 다 들어줄 것 같은
‎그런 무지개였어

1124
01:23:53,445 --> 01:23:55,275
‎갑자기 그런 생각이 들더라?

1125
01:24:00,368 --> 01:24:04,708
‎아주 가끔 헤매 보는 것도 괜찮겠다

1126
01:24:09,002 --> 01:24:10,252
‎아주 가끔

1127
01:24:10,837 --> 01:24:15,047
‎지도 없는 항해를
‎떠나 보는 것도 근사하겠다

1128
01:24:15,759 --> 01:24:18,049
‎[흐느낀다]

1129
01:24:44,579 --> 01:24:46,249
‎(달미)
‎저도 3년 전이랑 달라요

1130
01:24:46,331 --> 01:24:47,291
‎할 수 있어

1131
01:24:47,373 --> 01:24:48,633
‎[달미의 비명]
‎[타이어 마찰음]

1132
01:24:49,501 --> 01:24:50,961
‎(천호)
‎철산이 브이로그 보셨어요?

1133
01:24:51,836 --> 01:24:53,246
‎거기 도산이도 간간이 나오는데

1134
01:24:54,005 --> 01:24:57,085
‎(지평)
‎3년은 꽤 긴 시간이잖아요
‎관계가 변할 만큼

1135
01:24:57,175 --> 01:25:00,045
‎(도산)
‎오랜만에 휴가 길게 받았는데
‎한번 들어가 봐야지

1136
01:25:01,471 --> 01:25:03,561
‎달미 만나려면
‎상무님 허락 받아야 합니까?

1137
01:25:03,640 --> 01:25:05,140
‎(지평)
‎나 자격 있는 거 같은데

1138
01:25:05,809 --> 01:25:07,809
‎(달미)
‎저희 솔루션이
‎랜섬웨어에 감염이 됐어요

1139
01:25:07,894 --> 01:25:10,484
‎(도산)
‎나야, 도산이

1140
01:25:15,235 --> 01:25:17,695
‎자막: 최인정

