1
00:00:14,014 --> 00:00:16,394
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:01:09,110 --> 00:01:11,200
{\an8}EPISÓDIO 15

3
00:01:22,040 --> 00:01:24,130
{\an8}-Está pronto?
-Estou.

4
00:01:25,126 --> 00:01:26,246
{\an8}Vamos nessa.

5
00:01:31,508 --> 00:01:32,718
{\an8}Vamos lá.

6
00:01:40,183 --> 00:01:41,433
{\an8}AUTOMÁTICO

7
00:02:03,164 --> 00:02:06,384
É um momento histórico
para a Cheongmyeong Company,

8
00:02:06,459 --> 00:02:08,709
que vai ser registrado pelo Studio Jakdu.

9
00:02:08,795 --> 00:02:10,415
Venham assistir.

10
00:02:10,505 --> 00:02:12,005
Venham. Todos aqui!

11
00:02:33,653 --> 00:02:36,573
DIREÇÃO AUTÔNOMA
TESTE PARA AUTORIZAÇÃO TEMPORÁRIA

12
00:02:41,786 --> 00:02:44,786
É só uma autorização temporária.
Por que vieram até aqui?

13
00:02:44,873 --> 00:02:45,963
Não têm o que fazer?

14
00:02:46,040 --> 00:02:48,880
Quem nos dera.
Estamos ocupados com a licitação.

15
00:02:49,460 --> 00:02:51,130
-Licitação?
-Ainda não sabe?

16
00:02:51,212 --> 00:02:53,462
Seonju criará uma smart city,
cidade inteligente.

17
00:02:54,048 --> 00:02:57,838
Eu sei. O Grupo DQ vai fazer o projeto.
O orçamento supera um trilhão de wones.

18
00:02:57,927 --> 00:03:00,717
Eles estão procurando
uma empresa de carros autônomos,

19
00:03:00,805 --> 00:03:02,715
e vamos concorrer.

20
00:03:03,516 --> 00:03:05,096
-Entendi.
-Precisa melhorar.

21
00:03:05,184 --> 00:03:07,314
Continue esforçada,
e a Cheongmyeong Company

22
00:03:07,395 --> 00:03:10,145
um dia vai poder assumir
um projeto dessa magnitude.

23
00:03:10,231 --> 00:03:11,271
Exatamente.

24
00:03:11,357 --> 00:03:13,277
Como dizem, comece bem para terminar bem.

25
00:03:13,359 --> 00:03:16,859
Graças aos nossos engenheiros,
vocês vão conseguir a autorização.

26
00:03:16,946 --> 00:03:18,156
Como assim?

27
00:03:18,239 --> 00:03:21,699
Os gêmeos deixaram tudo pronto
quando saíram da empresa.

28
00:03:21,784 --> 00:03:23,244
Garanto que são bons.

29
00:03:23,328 --> 00:03:26,958
Você pode só relaxar e curtir.
Fique tranquila.

30
00:03:27,040 --> 00:03:29,540
-Tivemos que refazer todo o sistema.
-O quê?

31
00:03:29,626 --> 00:03:32,126
Como é? Refazer o quê?

32
00:03:32,211 --> 00:03:33,171
Por quê?

33
00:03:33,254 --> 00:03:37,434
Nós até queríamos, e seria mais fácil,
trabalhar em cima do que vocês fizeram,

34
00:03:38,468 --> 00:03:39,968
mas não foi possível.

35
00:03:40,053 --> 00:03:43,393
{\an8}Muitos fantasmas e sem fusão de sensores.

36
00:03:43,473 --> 00:03:45,853
{\an8}E as funções de controle
também estavam erradas.

37
00:03:47,810 --> 00:03:50,610
Até fiquei enjoado e vomitei
quando o carro estava andando.

38
00:03:53,524 --> 00:03:55,824
<i>Então usamos
nosso algoritmo para o sistema.</i>

39
00:03:56,736 --> 00:03:59,156
<i>Também tivemos
que mudar todo o sistema central.</i>

40
00:04:05,036 --> 00:04:08,206
-Estão indo rápido demais.
-Por que estão tão confiantes?

41
00:04:08,289 --> 00:04:09,919
E se ocorrer um problema?

42
00:06:38,314 --> 00:06:39,774
Um fantasma.

43
00:06:44,445 --> 00:06:46,025
Ele detectou um fantasma?

44
00:06:46,614 --> 00:06:47,574
Não.

45
00:06:48,866 --> 00:06:50,906
É um gato.

46
00:07:03,089 --> 00:07:05,219
Era um gato, não um fantasma.

47
00:07:05,299 --> 00:07:08,179
O sistema é tão bom
que pode até evitar a morte de animais.

48
00:07:09,137 --> 00:07:12,137
O teste está quase no fim.
Vamos esperá-los na linha de chegada?

49
00:07:12,223 --> 00:07:13,563
Ótima ideia.

50
00:07:14,350 --> 00:07:16,060
Era um gato. Só um gatinho.

51
00:07:17,687 --> 00:07:19,647
A licitação vai até quando?

52
00:07:19,730 --> 00:07:21,820
Que licitação? Para o quê?

53
00:07:21,899 --> 00:07:24,489
Para o projeto de cidade inteligente
do Grupo DQ.

54
00:07:24,569 --> 00:07:27,659
Acho que também vamos fazer
uma proposta para a licitação.

55
00:07:29,615 --> 00:07:31,985
-Assim, do nada?
-Também achei que seria precipitado,

56
00:07:32,660 --> 00:07:35,370
{\an8}<i>mas, depois do que vimos, mudei de ideia.</i>

57
00:07:37,415 --> 00:07:39,915
E a cara de vocês me diz

58
00:07:40,001 --> 00:07:43,551
que nosso sistema é melhor
que o do IA Morning.

59
00:07:43,629 --> 00:07:47,009
Pode blefar à vontade. É de graça.

60
00:07:47,800 --> 00:07:52,050
Mas, se decidir pagar o preço,
saiba que não vai ser barato. Entendeu?

61
00:07:53,097 --> 00:07:55,727
Sim. Sei muito bem do que está falando.

62
00:08:02,607 --> 00:08:03,687
Yong-san,

63
00:08:03,774 --> 00:08:08,284
lembra que o Do-san queria desenvolver
um sistema de direção autônoma na 2STO?

64
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
Lembro.

65
00:08:09,655 --> 00:08:12,115
Quando o Alex perguntou
por que ele queria fazer isso…

66
00:08:12,700 --> 00:08:15,580
Ele respondeu: "Só por precaução."

67
00:08:19,999 --> 00:08:21,919
Ele transformou aquilo em realidade.

68
00:08:22,460 --> 00:08:24,090
Pois é.

69
00:08:24,170 --> 00:08:26,380
"Só por precaução"? Do que estão falando?

70
00:08:26,464 --> 00:08:27,554
Não vou contar.

71
00:08:28,799 --> 00:08:30,049
-Obrigada.
-Muito bem.

72
00:08:30,551 --> 00:08:31,591
Pessoal!

73
00:08:32,678 --> 00:08:34,348
-Foi demais!
-Arrasaram!

74
00:08:39,685 --> 00:08:41,225
-Vamos carregar você.
-Suba aqui!

75
00:08:41,312 --> 00:08:43,112
-O quê?
-Vamos!

76
00:08:43,189 --> 00:08:44,609
-Do-san!
-Venha!

77
00:08:45,650 --> 00:08:47,440
-Um, dois, três!
-Um, dois, três!

78
00:08:49,946 --> 00:08:53,116
-Nam Do-san!
-Nam Do-san!

79
00:08:53,199 --> 00:08:56,079
-Nam Do-san!
-Nam Do-san!

80
00:08:56,160 --> 00:08:59,410
-Seo Dal-mi!
-Seo Dal-mi!

81
00:08:59,497 --> 00:09:02,417
-Seo Dal-mi!
-Seo Dal-mi!

82
00:09:02,500 --> 00:09:03,880
-Um, dois, três!
-Dois, três!

83
00:09:37,994 --> 00:09:39,624
VENCEDORES

84
00:09:49,463 --> 00:09:50,723
PRODUTO MÍNIMO VIÁVEL

85
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
PRODUTO COM QUALIDADES SUFICIENTES
PARA ATRAIR USUÁRIOS E VALIDAR A IDEIA

86
00:09:54,302 --> 00:09:55,182
EPISÓDIO 15

87
00:09:57,221 --> 00:09:59,811
-Você perdeu a cabeça.
-Estamos no trabalho.

88
00:09:59,890 --> 00:10:02,270
-Está louca, Srta. Won.
-Está mesmo.

89
00:10:02,351 --> 00:10:04,021
-Concordo.
-Isso é loucura.

90
00:10:04,103 --> 00:10:07,903
A tinta da nossa autorização temporária
ainda nem secou.

91
00:10:07,982 --> 00:10:10,992
Mas passamos no teste de forma brilhante.

92
00:10:11,527 --> 00:10:13,147
Acho que temos chance de vencer.

93
00:10:17,950 --> 00:10:19,120
Preciso falar com você.

94
00:10:24,373 --> 00:10:26,583
É como pedir para uma criança
prestar vestibular.

95
00:10:26,667 --> 00:10:28,337
Eu prestei no ensino fundamental.

96
00:10:28,419 --> 00:10:31,379
Qualquer um pode prestar,
mas você passou e entrou na faculdade?

97
00:10:31,464 --> 00:10:33,634
-Passei.
-O quê?

98
00:10:33,716 --> 00:10:35,256
-Passou?
-O quê?

99
00:10:35,343 --> 00:10:36,933
Abandonei depois de alguns meses.

100
00:10:37,011 --> 00:10:37,931
Seu maluco.

101
00:10:39,305 --> 00:10:42,595
Nem quero mais
tentar entender esse maluco.

102
00:10:51,692 --> 00:10:54,322
O que deu em você? Que loucura é essa?

103
00:10:54,403 --> 00:10:56,413
Não acho que seja loucura.

104
00:10:56,489 --> 00:10:59,619
Acredito que o potencial de um negócio
é do tamanho do sonho do CEO.

105
00:10:59,700 --> 00:11:03,040
Não se deixe limitar.
Espero que consiga se desafiar como CEO.

106
00:11:03,621 --> 00:11:06,251
Às vezes, sonhos inconsequentes
podem se tornar realidade…

107
00:11:06,332 --> 00:11:08,042
O IA Morning também vai participar?

108
00:11:12,254 --> 00:11:13,344
Sim.

109
00:11:13,923 --> 00:11:16,133
Mas coloco
os objetivos da Cheongmyeong Company

110
00:11:16,217 --> 00:11:17,427
antes da parte pessoal…

111
00:11:17,510 --> 00:11:18,720
Você não quer perder.

112
00:11:19,804 --> 00:11:21,514
Tem razão. Não quero.

113
00:11:22,598 --> 00:11:24,098
Prefiro morrer a perder.

114
00:11:25,059 --> 00:11:26,979
O Morning é o acionista majoritário deles.

115
00:11:27,061 --> 00:11:28,941
O presidente Won Du-jeong os apoia.

116
00:11:29,021 --> 00:11:30,771
A Injae Company é sua acionista,

117
00:11:30,856 --> 00:11:32,016
e você tem meu apoio.

118
00:11:33,901 --> 00:11:35,071
Esqueça.

119
00:11:35,653 --> 00:11:36,863
Não está confiante?

120
00:11:38,489 --> 00:11:40,159
Tenho confiança na nossa tecnologia,

121
00:11:40,241 --> 00:11:43,081
mas essa licitação não pode ser vencida
só com tecnologia.

122
00:11:43,160 --> 00:11:45,910
Não temos tempo
para uma batalha que vamos perder.

123
00:11:47,081 --> 00:11:48,251
Você perdeu seu espírito.

124
00:11:48,833 --> 00:11:51,003
Não. Só estou sendo cuidadosa.

125
00:11:51,877 --> 00:11:52,877
Como sabe,

126
00:11:53,462 --> 00:11:57,092
já perdi minha equipe uma vez
por causa de uma decisão imprudente.

127
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
Não quero perdê-los de novo.

128
00:12:01,053 --> 00:12:03,723
Essa é a minha prioridade.

129
00:12:15,192 --> 00:12:16,362
CHUL-SAN
QUE AMA LATTE DE BAUNILHA GELADO

130
00:12:16,444 --> 00:12:17,954
TEMOS A AUTORIZAÇÃO TEMPORÁRIA
PARA DIREÇÃO AUTÔNOMA!

131
00:12:22,700 --> 00:12:23,910
<i>-Não!
-Ei!</i>

132
00:12:26,495 --> 00:12:28,495
<i>Chega!</i>

133
00:12:29,874 --> 00:12:31,214
<i>Pessoal!</i>

134
00:12:31,876 --> 00:12:35,706
<i>Finalmente conseguimos
a autorização temporária.</i>

135
00:12:35,796 --> 00:12:38,916
<i>Nos dê os parabéns se inscrevendo
no meu canal e curtindo este vídeo.</i>

136
00:12:39,008 --> 00:12:41,258
<i>-Até mais.
</i>-Até!

137
00:12:44,763 --> 00:12:45,973
Estou ficando louca.

138
00:12:51,353 --> 00:12:53,403
PARA PROTEGÊ-LA,
ELE LEVOU TODA A CHAMPANHE

139
00:12:54,982 --> 00:12:56,532
Que comentários são esses?

140
00:12:56,609 --> 00:12:58,779
Ele estava me protegendo. Qual o problema?

141
00:13:07,495 --> 00:13:10,535
Podemos adicionar
as condições meteorológicas aqui?

142
00:13:10,623 --> 00:13:13,753
Para deixar
o ambiente de direção mais extremo.

143
00:13:14,502 --> 00:13:20,012
Como sabe,
o Tarzan precisa melhorar nesse quesito.

144
00:13:20,090 --> 00:13:23,340
<i>Chul-san, você é tão fofo
quando está tomando latte de baunilha.</i>

145
00:13:23,427 --> 00:13:25,717
<i>Seu olhar doce vai me causar diabetes.</i>

146
00:13:25,804 --> 00:13:27,224
<i>O Lee Chul-san é perfeito.</i>

147
00:13:27,306 --> 00:13:29,386
<i>O Lee Chul-san é impecável.</i>

148
00:13:29,475 --> 00:13:32,645
<i>Chul-san, sou dentista
e acho seus dentes lindos.</i>

149
00:13:32,728 --> 00:13:34,648
<i>Se precisar de uma limpeza, me avise!</i>

150
00:13:34,730 --> 00:13:37,860
Se ativarmos isso
e fizermos uma simulação…

151
00:13:40,819 --> 00:13:41,819
Sa-ha?

152
00:13:43,364 --> 00:13:44,704
Está ouvindo?

153
00:13:47,201 --> 00:13:48,951
Sim, claro.

154
00:13:49,036 --> 00:13:50,076
Certo.

155
00:13:51,121 --> 00:13:52,041
Agora…

156
00:13:52,623 --> 00:13:55,213
-Olá!
-Oi.

157
00:13:55,292 --> 00:13:58,882
-Olá! Oi para todos.
-Olá.

158
00:14:01,382 --> 00:14:03,762
Aqui está o vídeo do teste.

159
00:14:03,842 --> 00:14:06,432
Está sem edição,
mas vejam e me digam o que acham.

160
00:14:06,512 --> 00:14:09,142
Obrigado, Cheon-ho.
Não vai nos cobrar de novo?

161
00:14:09,223 --> 00:14:13,143
Exato. Mas podem me dar uma opinião
a respeito de uma coisa?

162
00:14:15,896 --> 00:14:16,936
A respeito de quê?

163
00:14:21,402 --> 00:14:23,702
{\an8}ACREDITE OU NÃO
TARÔ

164
00:14:23,779 --> 00:14:24,859
Aqui.

165
00:14:24,947 --> 00:14:28,987
É um aplicativo que lê sua sorte
com base nas cartas do tarô.

166
00:14:29,076 --> 00:14:31,246
Se chama "Acredite ou Não".

167
00:14:31,829 --> 00:14:33,159
-Tarô?
-Parece legal.

168
00:14:33,247 --> 00:14:35,957
-É uma farsa.
-Isso é besteira.

169
00:14:36,041 --> 00:14:38,381
-Não acreditamos nisso.
-Então testem.

170
00:14:38,460 --> 00:14:40,710
É extremamente preciso.

171
00:14:40,796 --> 00:14:42,546
Está sincronizado com o Yeong-sil.

172
00:14:42,631 --> 00:14:45,381
É só escolher, e ele lê para você.

173
00:14:45,467 --> 00:14:48,347
Uns estudantes de engenharia
devem ter feito o algoritmo.

174
00:14:49,221 --> 00:14:51,891
Sa-ha, não caia nessas superstições.

175
00:14:53,893 --> 00:14:55,233
Pode prever a carreira?

176
00:14:55,311 --> 00:14:57,481
-Quer testar?
-O quê?

177
00:14:57,563 --> 00:15:00,153
-Do-san, você não acredita nisso.
-Posso perguntar isso?

178
00:15:00,232 --> 00:15:03,442
Devemos concorrer no projeto
da cidade inteligente ou não?

179
00:15:04,028 --> 00:15:05,648
Claro. Pergunte qualquer coisa.

180
00:15:05,738 --> 00:15:07,448
Certo. Carreira. Feito.

181
00:15:09,867 --> 00:15:10,697
Escolha.

182
00:15:15,372 --> 00:15:18,172
PARA PREVER SUA CARREIRA
ESCOLHA 1 CARTA CUIDADOSAMENTE

183
00:15:18,250 --> 00:15:19,500
POR FAVOR, AGUARDE

184
00:15:23,422 --> 00:15:24,842
<i>Você escolheu a carta da Torre.</i>

185
00:15:25,424 --> 00:15:28,094
<i>Dizem que a arrogância precede a queda,</i>

186
00:15:28,177 --> 00:15:30,797
<i>e a imprudência pode arruinar
o trabalho árduo.</i>

187
00:15:30,888 --> 00:15:32,008
<i>Tome cuidado.</i>

188
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
Estou arrepiada.

189
00:15:34,391 --> 00:15:35,601
Não devemos participar?

190
00:15:36,518 --> 00:15:37,598
Acho que não.

191
00:15:38,687 --> 00:15:39,767
Eu sabia.

192
00:15:39,855 --> 00:15:42,185
Não acredite nisso. É só superstição.

193
00:15:59,792 --> 00:16:01,962
-Precisa tirar cópia de algo?
-Não.

194
00:16:03,379 --> 00:16:04,509
O que foi?

195
00:16:06,131 --> 00:16:07,761
Quero pedir dois favores.

196
00:16:08,258 --> 00:16:09,718
Favores?

197
00:16:09,802 --> 00:16:12,932
Claro. Faço qualquer coisa por você.

198
00:16:13,931 --> 00:16:16,351
Quero que pare com seu vlog.

199
00:16:16,433 --> 00:16:17,693
Abandonar meu vlog?

200
00:16:19,228 --> 00:16:22,398
Eu tenho 50 mil inscritos.

201
00:16:22,481 --> 00:16:23,861
Por quê?

202
00:16:24,483 --> 00:16:26,193
-Não quer?
-Não é isso.

203
00:16:27,820 --> 00:16:31,120
Tudo bem. Posso parar.
Eu ia parar mesmo. É melhor.

204
00:16:32,783 --> 00:16:34,163
Qual é o segundo favor?

205
00:16:37,663 --> 00:16:40,083
Odeio quando as pessoas
namoram colegas de trabalho,

206
00:16:40,165 --> 00:16:42,035
então não demonstre.

207
00:16:42,126 --> 00:16:44,456
Tranquilo. Isso não seria nada de mais.

208
00:16:46,588 --> 00:16:47,508
O quê?

209
00:16:50,259 --> 00:16:51,509
Como assim?

210
00:16:52,094 --> 00:16:53,554
Não quero que ninguém saiba

211
00:16:54,763 --> 00:16:56,223
que estamos namorando.

212
00:17:02,479 --> 00:17:03,479
Sa-ha…

213
00:17:04,356 --> 00:17:06,436
isso é alguma pegadinha?

214
00:17:06,525 --> 00:17:08,105
Assim, vai me deixar…

215
00:17:22,374 --> 00:17:24,294
Pode fazer isso por mim?

216
00:17:26,503 --> 00:17:27,593
Sim.

217
00:17:29,465 --> 00:17:31,835
Não vou deixar que saibam.

218
00:17:32,509 --> 00:17:34,759
Nunca. Eu juro.

219
00:17:38,265 --> 00:17:39,595
Certo. Até mais.

220
00:17:40,726 --> 00:17:41,766
Até.

221
00:18:03,499 --> 00:18:04,629
Ai, meu coração…

222
00:18:06,335 --> 00:18:09,045
SMART CITY ATRÁS DE PARCEIROS
PARA PLATAFORMA DE DIREÇÃO AUTÔNOMA

223
00:18:10,881 --> 00:18:14,091
Por que a In-jae foi falar disso?
Agora estou incomodada.

224
00:18:14,718 --> 00:18:17,888
Ela fica louca toda vez que ouve
qualquer coisa sobre o Grupo Morning.

225
00:18:17,971 --> 00:18:20,311
Ela esquece totalmente
que não é páreo para eles.

226
00:18:20,390 --> 00:18:22,100
Você também não gosta de perder.

227
00:18:22,184 --> 00:18:24,854
Não gosto, mas é um sentimento pessoal.

228
00:18:25,854 --> 00:18:28,274
Como sou CEO,
preciso tomar decisões racionais.

229
00:18:29,608 --> 00:18:31,188
Assim, já pode ser até mentora.

230
00:18:32,736 --> 00:18:34,736
ATRÁS DE PARCEIROS
PARA PLATAFORMA DE DIREÇÃO AUTÔNOMA

231
00:18:35,656 --> 00:18:37,066
<i>Estou arrepiada.</i>

232
00:18:37,157 --> 00:18:38,657
Não devemos participar?

233
00:18:39,326 --> 00:18:41,496
Acho que não. Eu sabia.

234
00:18:41,578 --> 00:18:44,038
Não acredite nisso. É só superstição.

235
00:18:48,585 --> 00:18:49,585
Diretor Han,

236
00:18:50,754 --> 00:18:52,134
vou perguntar, só para saber.

237
00:18:52,214 --> 00:18:54,014
É improvável.

238
00:18:55,092 --> 00:18:57,432
Porém, se dermos sorte…

239
00:18:58,053 --> 00:19:00,723
Se tivermos uma sorte tremenda,

240
00:19:01,640 --> 00:19:03,430
-acha que poderíamos vencer…
-Não.

241
00:19:04,476 --> 00:19:05,976
É perda de tempo

242
00:19:06,061 --> 00:19:09,521
e de recursos se arriscar em algo
que é fracasso certo.

243
00:19:13,026 --> 00:19:13,896
Não é?

244
00:19:15,904 --> 00:19:17,284
Sabia que diria isso.

245
00:19:20,033 --> 00:19:22,163
-Comeu tudo?
-Sim.

246
00:19:23,078 --> 00:19:25,538
Diga à sua avó
para parar de me mandar comida.

247
00:19:25,622 --> 00:19:27,172
Acabou meu espaço na geladeira.

248
00:19:27,249 --> 00:19:28,959
Ela vai ficar feliz.

249
00:19:29,042 --> 00:19:32,132
Fazer você engordar
é a única alegria dela hoje em dia.

250
00:19:35,883 --> 00:19:38,433
Eu levo. Vai deixar no seu carro, certo?

251
00:19:38,510 --> 00:19:39,470
Isso.

252
00:19:46,977 --> 00:19:48,097
Onde estacionou?

253
00:19:48,729 --> 00:19:50,109
No B4.

254
00:19:50,189 --> 00:19:53,779
Minha avó pediu para perguntar
de quais acompanhamentos você gosta.

255
00:19:53,859 --> 00:19:55,319
Já está ótimo.

256
00:19:55,402 --> 00:19:57,242
Minha taxa de gordura corporal aumentou.

257
00:19:57,321 --> 00:20:01,951
O objetivo dela é que sua taxa
de gordura corporal seja maior que 20.

258
00:20:02,659 --> 00:20:05,499
Mais de 20%?
É uma taxa maior que a de porcos.

259
00:20:05,579 --> 00:20:08,619
Sério? Porcos têm
menos de 20% de gordura corporal?

260
00:20:26,892 --> 00:20:28,102
Não vão entrar?

261
00:20:30,062 --> 00:20:31,732
Eu vou.

262
00:20:39,404 --> 00:20:41,624
-Que andar?
-B4.

263
00:20:59,216 --> 00:21:00,176
<i>Kongjaban.</i>

264
00:21:01,885 --> 00:21:03,045
O quê?

265
00:21:03,553 --> 00:21:06,393
Da próxima vez, peça à sua avó
para fazer <i>kongjaban</i> para mim.

266
00:21:06,974 --> 00:21:08,644
Adoro <i>kongjaban</i>.

267
00:21:14,648 --> 00:21:16,478
Tudo bem. Vou pedir.

268
00:21:24,658 --> 00:21:25,658
O que foi isso?

269
00:21:27,536 --> 00:21:28,496
Quebrou?

270
00:21:34,167 --> 00:21:37,167
Oi, estou no elevador
do prédio principal da Sand Box.

271
00:21:37,254 --> 00:21:38,884
Ele parou de repente.

272
00:21:38,964 --> 00:21:41,344
<i>-No prédio principal? Estamos a caminho.
</i>-Obrigada.

273
00:22:05,240 --> 00:22:08,580
{\an8}Sa-ha, você sabe resolver anagramas?

274
00:22:08,660 --> 00:22:10,450
{\an8}Sim. Fazia muito isso na infância.

275
00:22:10,537 --> 00:22:11,497
{\an8}FORMAR PALAVRAS A PARTIR DE OUTRAS

276
00:22:13,999 --> 00:22:17,249
Consegue pensar em palavras
com essas letras?

277
00:22:17,961 --> 00:22:18,961
O que é isso?

278
00:22:19,046 --> 00:22:22,006
É um sequência de caracteres
do nome do host do ransomware.

279
00:22:22,716 --> 00:22:24,756
Acho que significa alguma coisa.

280
00:22:24,843 --> 00:22:25,843
É mesmo?

281
00:22:31,391 --> 00:22:34,771
Tem também <i>"pastel", "monorail".</i>

282
00:22:36,354 --> 00:22:38,154
<i>"Parliament"…</i>

283
00:22:38,899 --> 00:22:40,359
<i>"Solo"?</i>

284
00:22:41,526 --> 00:22:43,776
<i>"Trampoline"</i> também dá.

285
00:22:46,073 --> 00:22:47,703
Isso parece legal.

286
00:22:47,783 --> 00:22:49,493
Quero tentar também.

287
00:22:49,576 --> 00:22:50,986
Sabe o que são anagramas?

288
00:22:51,078 --> 00:22:53,328
Por que não me ensinam?

289
00:22:53,413 --> 00:22:54,463
Chul-san,

290
00:22:54,539 --> 00:22:57,079
estou com dificuldades naquele arquivo.
Pode me ajudar?

291
00:22:57,167 --> 00:22:59,207
Depois. Isso é mais urgente.

292
00:22:59,294 --> 00:23:00,964
Aquilo é mais urgente.

293
00:23:04,966 --> 00:23:06,636
Por que não está funcionando?

294
00:23:07,969 --> 00:23:09,509
Leu o arquivo "Leia-me"?

295
00:23:29,074 --> 00:23:30,244
Quando vão chegar?

296
00:23:31,118 --> 00:23:34,038
Também queria saber.
Está demorando mais que o esperado.

297
00:23:38,250 --> 00:23:39,880
ATRÁS DE PARCEIROS
PARA PLATAFORMA DE DIREÇÃO AUTÔNOMA

298
00:23:45,090 --> 00:23:47,470
-Dal-mi.
-O quê?

299
00:23:49,386 --> 00:23:50,466
Sabe…

300
00:23:52,222 --> 00:23:54,142
deveríamos fazer uma proposta

301
00:23:55,142 --> 00:23:56,522
para essa plataforma.

302
00:24:03,900 --> 00:24:06,570
Você sabe
que não estamos nesse nível ainda.

303
00:24:06,653 --> 00:24:08,663
É muito improvável que vençamos.

304
00:24:08,738 --> 00:24:11,278
Eu sei. Não espero que vençamos.

305
00:24:11,867 --> 00:24:13,407
-Mas…
-Por que se dar ao trabalho?

306
00:24:15,787 --> 00:24:18,997
É bastante trabalho para algo
que você não espera conseguir.

307
00:24:20,125 --> 00:24:21,495
Por isso deveríamos tentar.

308
00:24:22,669 --> 00:24:25,549
Assim, vai ser mais fácil da próxima vez.

309
00:24:33,388 --> 00:24:35,428
-Bem…
-Como um treino?

310
00:24:36,641 --> 00:24:38,771
Quer atrasar
todas as outras coisas para criar

311
00:24:38,852 --> 00:24:41,352
uma proposta,
um programa todo novo para esse projeto

312
00:24:41,438 --> 00:24:44,688
e ainda se preparar
para a avaliação técnica só para treinar?

313
00:24:46,401 --> 00:24:48,451
Demanda muito tempo e energia.
Se não vencer…

314
00:24:48,528 --> 00:24:50,068
Vai ser um aprendizado.

315
00:24:50,906 --> 00:24:52,736
Fracassar faz parte do sucesso.

316
00:24:53,450 --> 00:24:54,580
Ganharemos experiência…

317
00:24:54,659 --> 00:24:56,829
Isso é pura imprudência.

318
00:25:03,210 --> 00:25:04,420
O que deu em vocês?

319
00:25:05,212 --> 00:25:06,422
Discutir trabalho aqui?

320
00:25:06,504 --> 00:25:07,804
"Imprudência"?

321
00:25:08,590 --> 00:25:12,680
Certo. É preciso explorar
para achar uma boa oportunidade.

322
00:25:12,761 --> 00:25:13,891
Se explorarmos…

323
00:25:13,970 --> 00:25:15,970
Uma escolha errada pode custar sua vida.

324
00:25:17,182 --> 00:25:18,812
Já falei.

325
00:25:18,892 --> 00:25:20,942
Se navegar sem mapa, vai morrer.

326
00:25:21,019 --> 00:25:23,479
Seja um tufão ou um tubarão,
vai acabar morto.

327
00:25:24,940 --> 00:25:26,400
Esqueceu?

328
00:25:27,609 --> 00:25:28,859
Como esqueceria?

329
00:25:30,528 --> 00:25:31,858
É claro que me lembro.

330
00:25:33,406 --> 00:25:34,656
Navegar sem um mapa.

331
00:25:41,790 --> 00:25:42,920
<i>Vamos fazer.</i>

332
00:25:42,999 --> 00:25:45,039
Fiquei muito animada
quando contou a ideia.

333
00:25:46,878 --> 00:25:48,258
Você é ousada.

334
00:25:48,338 --> 00:25:51,088
Bem, vamos nos perder por aí.

335
00:25:51,675 --> 00:25:54,675
Navegar sem um mapa. Lembra?

336
00:25:55,595 --> 00:25:56,715
Para mim…

337
00:26:00,141 --> 00:26:02,021
navegar sem mapa é maravilhoso.

338
00:26:04,938 --> 00:26:06,558
Não me arrependo de fracassar.

339
00:26:08,900 --> 00:26:11,650
Não me arrependi
e nunca vou me arrepender.

340
00:26:15,740 --> 00:26:17,530
-Escute, Do-san.
-Eu sei.

341
00:26:18,451 --> 00:26:21,411
Como você disse, navegar sem um mapa
pode custar minha vida,

342
00:26:22,038 --> 00:26:25,128
mas eu também posso sobreviver.

343
00:26:27,377 --> 00:26:29,457
E são essas pessoas
que se tornam pioneiras.

344
00:26:37,679 --> 00:26:38,929
Vocês estão bem?

345
00:26:41,850 --> 00:26:42,890
Obrigado.

346
00:27:03,330 --> 00:27:06,080
Desculpe. Coloquei você
em uma situação difícil.

347
00:27:08,543 --> 00:27:09,423
Sim.

348
00:27:10,712 --> 00:27:12,512
Finja que não ouviu o que eu disse.

349
00:27:13,214 --> 00:27:14,674
Finja que foi só barulho.

350
00:27:14,758 --> 00:27:17,338
Como, se ouvi tudo o que você disse?

351
00:27:19,471 --> 00:27:20,431
Dal-mi.

352
00:27:23,183 --> 00:27:26,903
Vou apoiar sua decisão, seja ela qual for.

353
00:27:28,063 --> 00:27:31,323
Só não quero que sejamos
um obstáculo para sua decisão.

354
00:27:34,861 --> 00:27:36,781
Mesmo se fracassarmos, não vai nos afetar.

355
00:27:41,659 --> 00:27:44,699
Você deve ter ouvido
minha conversa com a In-jae.

356
00:27:46,164 --> 00:27:47,004
Sim.

357
00:27:48,166 --> 00:27:49,996
Não se preocupe, entendeu?

358
00:27:51,169 --> 00:27:52,879
Os últimos três anos me mudaram.

359
00:27:53,630 --> 00:27:55,090
Sou muito mais cuidadosa agora.

360
00:27:56,007 --> 00:27:57,127
Também mudei.

361
00:27:58,259 --> 00:27:59,469
Sou mais forte agora.

362
00:28:30,500 --> 00:28:31,630
<i>Dal-mi.</i>

363
00:28:32,210 --> 00:28:35,710
Sabe, deveríamos fazer uma proposta

364
00:28:36,423 --> 00:28:37,803
para essa plataforma.

365
00:28:49,477 --> 00:28:51,807
{\an8}ACREDITE OU NÃO
TARÔ

366
00:28:57,110 --> 00:28:59,110
<i>Você escolheu o Sete de Espadas.</i>

367
00:28:59,195 --> 00:29:01,865
{\an8}<i>Você está segurando a lâmina, não o cabo.</i>

368
00:29:01,948 --> 00:29:03,698
<i>Pode se machucar.</i>

369
00:29:03,783 --> 00:29:05,663
<i>Não tome decisões apressadas.</i>

370
00:29:06,494 --> 00:29:10,874
Sim, claro. Eu concordo.

371
00:29:15,628 --> 00:29:17,588
Que tal mais uma vez?

372
00:29:17,672 --> 00:29:19,802
<i>Você escolheu o Sete de Espadas.</i>

373
00:29:22,177 --> 00:29:23,757
<i>Você escolheu o Sete…</i>

374
00:29:24,387 --> 00:29:25,807
Tudo bem.

375
00:29:26,890 --> 00:29:29,100
-Só mais uma vez.
-<i>Você escolheu o Sete…</i>

376
00:29:31,269 --> 00:29:32,439
Última vez.

377
00:29:33,521 --> 00:29:35,651
<i>Você escolheu o Sete de Espadas.</i>

378
00:29:50,789 --> 00:29:53,579
Está com cara de cansada. Não dormiu bem?

379
00:29:54,375 --> 00:29:55,455
Está tão óbvio?

380
00:29:56,211 --> 00:29:57,921
Não posso ficar assim.

381
00:29:58,004 --> 00:29:59,264
Preocupada com algo?

382
00:29:59,339 --> 00:30:01,419
Não é nada.

383
00:30:10,809 --> 00:30:12,559
Cadê a vovó? Está na cama ainda?

384
00:30:12,644 --> 00:30:13,604
Sim.

385
00:30:14,229 --> 00:30:15,979
Ela está dormindo cada vez mais.

386
00:30:18,024 --> 00:30:19,154
Temos outro tônico?

387
00:30:19,234 --> 00:30:21,324
Não se preocupe. Eu cuido disso.

388
00:30:22,487 --> 00:30:24,447
Você vai cuidar disso?

389
00:30:24,989 --> 00:30:26,529
Fico mais preocupada ainda.

390
00:30:27,242 --> 00:30:28,412
O que vai fazer?

391
00:30:29,786 --> 00:30:31,996
Não se preocupe. Tome seu café.

392
00:30:38,294 --> 00:30:43,174
{\an8}IMOBILIÁRIA MIN-HA

393
00:30:46,010 --> 00:30:48,180
Precisamos que assine aqui.

394
00:30:48,263 --> 00:30:49,893
CHA A-HYEON

395
00:30:56,354 --> 00:30:58,024
ALUGUEL COMERCIAL

396
00:30:58,106 --> 00:30:59,316
CHA A-HYEON

397
00:31:02,569 --> 00:31:03,649
Está ótimo.

398
00:31:14,747 --> 00:31:17,037
<i>"Apollon"</i> e <i>"Artemis"</i> também funcionam.

399
00:31:17,125 --> 00:31:18,245
Tem razão.

400
00:31:19,711 --> 00:31:21,551
Sa-ha, você é uma mestra do anagrama.

401
00:31:33,600 --> 00:31:34,930
É o suficiente?

402
00:31:35,018 --> 00:31:37,648
Vamos continuar.
Acho que estamos chegando perto.

403
00:31:40,481 --> 00:31:43,281
Parem com essa brincadeira.
Vamos trabalhar.

404
00:31:43,359 --> 00:31:45,489
Não é brincadeira.

405
00:31:45,570 --> 00:31:48,410
Isso pode nos levar ao culpado
pelo ataque de ransomware.

406
00:31:48,489 --> 00:31:49,739
É coisa séria.

407
00:31:50,658 --> 00:31:53,078
Certo. Também estou ficando sério.

408
00:31:53,953 --> 00:31:55,163
Bem sério.

409
00:31:58,207 --> 00:31:59,747
Pode parar com isso?

410
00:32:12,472 --> 00:32:13,602
Sr. Nam.

411
00:32:15,099 --> 00:32:16,059
Sim?

412
00:32:17,060 --> 00:32:19,100
Precisa me devolver uma coisa.

413
00:32:19,687 --> 00:32:21,227
-O quê?
-A carta.

414
00:32:21,314 --> 00:32:24,404
Ainda está com ela, não é?
Eu a deixei no seu escritório no terraço.

415
00:32:25,777 --> 00:32:27,817
-Sim.
-Aquela carta é minha.

416
00:32:28,488 --> 00:32:30,108
Não precisa mais dela.

417
00:32:30,615 --> 00:32:31,815
Quero de volta.

418
00:32:32,742 --> 00:32:34,622
Você também tem algo que é meu.

419
00:32:35,870 --> 00:32:38,210
Eu? Algo que é seu?

420
00:32:39,582 --> 00:32:40,752
Escute, Sr. Nam,

421
00:32:41,668 --> 00:32:43,588
diferente de você, odeio ficar

422
00:32:43,670 --> 00:32:45,630
-com o que não é meu…
-A árvore do dinheiro.

423
00:32:47,882 --> 00:32:49,382
A Dal-mi deu aquilo para mim.

424
00:32:50,093 --> 00:32:51,183
Quero de volta.

425
00:32:53,596 --> 00:32:54,846
Claro.

426
00:32:54,931 --> 00:32:57,481
Vamos trocar essas coisas e resolver isso.

427
00:32:58,768 --> 00:33:01,518
Combinado. Quando quer que eu devolva?

428
00:33:01,604 --> 00:33:02,694
-Agora.
-Agora?

429
00:33:02,772 --> 00:33:05,152
-Por quê? Não quer?
-Não. Acho ótimo. Vamos.

430
00:33:08,027 --> 00:33:11,527
GRUPO MORNING

431
00:33:14,784 --> 00:33:18,254
TRIBUNAL DE FAMÍLIA
AUTOR(A): WON IN-JAE

432
00:33:18,329 --> 00:33:21,119
{\an8}DECISÃO JUDICIAL
ADOÇÃO REVOGADA

433
00:33:42,311 --> 00:33:45,061
TRIBUNAL DE FAMÍLIA
AUTOR(A): WON IN-JAE

434
00:33:47,108 --> 00:33:50,278
{\an8}OBJETIVO
REVOGAÇÃO DA ADOÇÃO

435
00:34:11,632 --> 00:34:13,432
ESCREVO UMA CARTA
PARA A PESSOA QUE AMO

436
00:34:24,771 --> 00:34:27,571
PAPAI ME DEU UMA CAIXA DE MÚSICA LINDA
NO MEU ANIVERSÁRIO DE NOVE ANOS.

437
00:34:27,648 --> 00:34:31,738
<i>Do-san, você é a minha
caixinha de música linda.</i>

438
00:34:32,987 --> 00:34:35,567
<i>Espero que saiba disso.</i>

439
00:34:36,908 --> 00:34:41,288
<i>Aposto que tem uma linda melodia.</i>

440
00:34:42,413 --> 00:34:43,663
<i>Tenho certeza.</i>

441
00:34:59,555 --> 00:35:00,555
Alô?

442
00:35:02,058 --> 00:35:04,478
-Onde você está?
<i>-Em casa.</i>

443
00:35:05,103 --> 00:35:06,153
Onde nos encontramos?

444
00:35:08,981 --> 00:35:10,361
Não preciso da árvore.

445
00:35:12,151 --> 00:35:13,861
Vou ficar com a carta.

446
00:35:13,945 --> 00:35:16,025
<i>O quê? Ei, Sr. Nam…</i>

447
00:35:21,702 --> 00:35:24,212
Sr. Nam. Do-san…

448
00:35:25,206 --> 00:35:26,076
Ei!

449
00:35:33,214 --> 00:35:35,094
O que é isto?

450
00:35:35,174 --> 00:35:39,104
Como sabe, eu recebo um pouco de pensão.

451
00:35:39,178 --> 00:35:44,058
-Considere como pagamento pela estadia…
-Minha nossa.

452
00:35:44,559 --> 00:35:45,689
É dinheiro?

453
00:35:46,978 --> 00:35:48,598
Dinheiro? Quanto?

454
00:35:48,688 --> 00:35:50,398
Não é dinheiro.

455
00:35:50,898 --> 00:35:52,568
É melhor que dinheiro.

456
00:35:52,650 --> 00:35:54,820
Melhor que dinheiro? O que pode ser?

457
00:35:55,820 --> 00:35:58,240
-É um cheque?
-Não.

458
00:35:58,322 --> 00:36:01,912
Sogrinha, aluguei
um espaço comercial para você

459
00:36:03,035 --> 00:36:04,445
para vender hot dog no palito!

460
00:36:05,037 --> 00:36:06,157
Por quê?

461
00:36:06,247 --> 00:36:08,327
Vai ser bom para nós duas.

462
00:36:08,416 --> 00:36:11,126
Trabalhar juntas vai nos ajudar
a melhorar nossa relação.

463
00:36:11,210 --> 00:36:13,550
Pode esquecer. Vá cancelar isso agora.

464
00:36:14,922 --> 00:36:16,382
Não dá.

465
00:36:16,966 --> 00:36:18,376
Já paguei o depósito caução.

466
00:36:18,467 --> 00:36:20,387
Você perdeu a cabeça?

467
00:36:20,469 --> 00:36:21,929
Por que foi fazer isso?

468
00:36:22,013 --> 00:36:24,683
Porque conto com você, sogrinha.

469
00:36:24,765 --> 00:36:27,055
Sogrinha, é só me dizer o que fazer.

470
00:36:27,143 --> 00:36:29,523
Eu mesma faço e vendo.
Deixe o trabalho comigo.

471
00:36:29,604 --> 00:36:31,404
Está me deixando assustada.

472
00:36:31,480 --> 00:36:34,190
Acha que vai conseguir fazer?

473
00:36:34,275 --> 00:36:37,315
Não quero saber!
Não posso fazer isso. Me recuso.

474
00:36:40,489 --> 00:36:43,409
Tudo bem. Vou ter que me virar sozinha.

475
00:36:43,492 --> 00:36:44,492
O quê?

476
00:36:46,495 --> 00:36:48,745
Ei, A-hyeon.

477
00:36:50,333 --> 00:36:53,343
Depois de derramar óleo
e fazer bagunça algumas vezes,

478
00:36:53,419 --> 00:36:56,169
tenho certeza de que pego o jeito.
Não sou uma idiota.

479
00:36:57,173 --> 00:36:58,263
Não é?

480
00:36:59,175 --> 00:37:02,925
Sua boba! Ei!

481
00:37:03,930 --> 00:37:06,680
O que vou fazer?
Vender hot dog no palito com ela? Ai, não.

482
00:37:07,892 --> 00:37:09,232
Nem consigo enxergar.

483
00:37:21,656 --> 00:37:23,236
DIRETOR HAN JI-PYEONG

484
00:37:29,830 --> 00:37:31,500
Do-san, está em casa?

485
00:37:32,708 --> 00:37:33,788
Estou aqui, pai.

486
00:37:35,753 --> 00:37:36,803
Você voltou.

487
00:37:42,677 --> 00:37:44,007
Diretor Han.

488
00:37:44,095 --> 00:37:45,925
Tentei ligar, mas você não atendeu.

489
00:37:46,514 --> 00:37:48,684
Eu não sabia o que fazer,
então decidi vir aqui

490
00:37:49,267 --> 00:37:50,847
e encontrei seu pai.

491
00:37:51,560 --> 00:37:52,690
Olá.

492
00:37:53,437 --> 00:37:54,727
Olá.

493
00:37:55,856 --> 00:37:58,726
-Quem é ele?
-O Do-san e ele são próximos.

494
00:37:58,818 --> 00:38:01,358
-Você é o mentor dele, não é?
-Exatamente.

495
00:38:01,445 --> 00:38:04,155
Sinto muito. Eu devia ter me apresentado.

496
00:38:04,240 --> 00:38:06,620
Por que veio visitar meus pais?

497
00:38:07,118 --> 00:38:09,288
Ele disse que veio pegar
uma coisa com você.

498
00:38:13,040 --> 00:38:14,210
Isso não é verdade.

499
00:38:14,792 --> 00:38:16,212
Qual é! Você sabe o que é.

500
00:38:16,794 --> 00:38:18,924
Aqui está. Não deixe cair.

501
00:38:20,006 --> 00:38:23,006
Íamos fazer uma troca,
mas acho que ele esqueceu.

502
00:38:23,092 --> 00:38:26,052
-Ele é esquecido.
-Não é verdade.

503
00:38:26,804 --> 00:38:28,564
Nossa, é uma árvore do dinheiro.

504
00:38:29,140 --> 00:38:32,640
Está grande! Ele está dando isto para você
para desejar prosperidade.

505
00:38:32,727 --> 00:38:35,307
Mãe, esta árvore não vai me ajudar
a ganhar dinheiro.

506
00:38:36,647 --> 00:38:38,187
Não seja mal-educado.

507
00:38:39,692 --> 00:38:40,822
Já comeu?

508
00:38:40,901 --> 00:38:42,151
-Pare, mãe.
-Ainda não.

509
00:38:48,617 --> 00:38:50,577
Você bebe?

510
00:38:51,245 --> 00:38:53,285
Não quero me gabar,

511
00:38:53,372 --> 00:38:56,542
mas eu mesmo fiz tudo isto
com ervas que colhi.

512
00:38:56,625 --> 00:38:59,415
Tem mais lá. Aqui embaixo também.

513
00:38:59,503 --> 00:39:01,633
Vejamos. Aqui temos…

514
00:39:01,714 --> 00:39:04,094
Este é vinho de araruta,
com a energia da terra.

515
00:39:04,175 --> 00:39:07,755
Este vinho de amora chinesa
vai deixar você bêbado em segundos.

516
00:39:07,845 --> 00:39:09,465
Vinho de ginseng ajuda a imunidade.

517
00:39:09,555 --> 00:39:12,595
Está com problemas digestivos?
Então precisa deste vinho de ameixa.

518
00:39:12,683 --> 00:39:15,693
Todos os homens sabem
que este aumenta a energia:

519
00:39:16,479 --> 00:39:19,519
vinho de lespedeza.
Tenho todos os tipos de vinhos herbais.

520
00:39:20,066 --> 00:39:22,396
Obrigado por oferecer, mas vou negar. Eu…

521
00:39:22,485 --> 00:39:24,485
Ele não pode beber.
Depois não se controla.

522
00:39:24,570 --> 00:39:26,410
Não é verdade.

523
00:39:26,489 --> 00:39:28,949
Diferente de certas pessoas,
me comporto quando bebo.

524
00:39:35,623 --> 00:39:36,923
Eu também me comporto.

525
00:39:40,169 --> 00:39:42,879
-Saúde!
-Saúde.

526
00:39:49,470 --> 00:39:51,470
-Aqui, senhor.
-Estou bem.

527
00:39:51,555 --> 00:39:52,925
Melhor eu parar.

528
00:39:53,808 --> 00:39:56,228
Diretor Han, não está cheio?

529
00:39:56,310 --> 00:39:59,690
O que deveríamos beber
para ajudar na digestão?

530
00:39:59,772 --> 00:40:01,982
-Vinho de ameixa!
-Vinho de ameixa!

531
00:40:02,608 --> 00:40:04,568
Senhor, queremos vinho de ameixa!

532
00:40:06,070 --> 00:40:07,610
Querido, vamos para a cama.

533
00:40:08,114 --> 00:40:09,744
Eles vão beber a noite toda.

534
00:40:10,366 --> 00:40:11,486
Sim, vamos dormir.

535
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
São claramente muito íntimos.

536
00:40:13,744 --> 00:40:14,874
-Vinho de ameixa.
-Vamos.

537
00:40:14,954 --> 00:40:18,544
Aqui está o vinho de ameixa.

538
00:40:18,624 --> 00:40:20,424
Abra a tampa.

539
00:40:21,752 --> 00:40:23,462
Mas não toque no vinho de lespedeza.

540
00:40:24,046 --> 00:40:26,626
Obrigado, senhor. Muito obrigado.

541
00:40:27,508 --> 00:40:29,298
Não toque no vinho de lespedeza…

542
00:40:36,267 --> 00:40:38,687
Nem consegue abrir? Caramba.

543
00:40:38,769 --> 00:40:40,059
Por que não está abrindo?

544
00:40:40,771 --> 00:40:42,611
Passe pra cá. Vou tentar.

545
00:40:45,484 --> 00:40:46,864
Se eu abrir,

546
00:40:47,695 --> 00:40:49,155
você me devolve a carta.

547
00:40:50,281 --> 00:40:51,281
Combinado?

548
00:40:52,032 --> 00:40:54,032
Caramba, não consegue nem abrir isto?

549
00:41:06,046 --> 00:41:08,876
Vamos beber outra coisa.
Pegue outra coisa.

550
00:41:09,467 --> 00:41:12,177
Diretor Han, eu…

551
00:41:14,513 --> 00:41:16,933
queria muito saber uma coisa.

552
00:41:17,641 --> 00:41:18,731
O quê?

553
00:41:19,810 --> 00:41:21,270
Em relação à carta.

554
00:41:23,981 --> 00:41:25,771
A Sra. Choi me disse

555
00:41:26,484 --> 00:41:28,694
que vocês viram meu nome no jornal.

556
00:41:30,571 --> 00:41:32,531
Usaram o nome
porque eu parecia inteligente…

557
00:41:35,326 --> 00:41:36,616
e gentil.

558
00:41:37,203 --> 00:41:39,873
Nada disso.
Vou contar o verdadeiro motivo.

559
00:41:43,501 --> 00:41:44,921
Foi por inveja.

560
00:41:48,380 --> 00:41:51,550
{\an8}<i>Vi seus pais parabenizando você
por ganhar a medalha</i>

561
00:41:52,635 --> 00:41:54,465
<i>e tirando fotos com você na TV.</i>

562
00:41:55,804 --> 00:41:56,934
E eu…

563
00:41:57,973 --> 00:42:01,733
senti muita inveja da sua vida.

564
00:42:07,191 --> 00:42:08,531
Por isso usei seu nome.

565
00:42:11,111 --> 00:42:13,361
Eu sentia muita inveja de você.

566
00:42:13,948 --> 00:42:14,948
De mim? Por quê?

567
00:42:15,908 --> 00:42:17,488
Por que sentir inveja de mim?

568
00:42:17,576 --> 00:42:19,696
Por causa do meu apartamento?
Do meu carro?

569
00:42:20,287 --> 00:42:21,327
Do meu relógio?

570
00:42:22,915 --> 00:42:23,785
Não.

571
00:42:25,167 --> 00:42:26,587
Muito tempo atrás…

572
00:42:30,005 --> 00:42:31,295
perguntei à Dal-mi…

573
00:42:33,509 --> 00:42:35,929
por que ela gostava de mim.

574
00:42:38,973 --> 00:42:40,273
Ela respondeu o seguinte…

575
00:42:41,559 --> 00:42:45,729
Primeiro, você foi meu primeiro amor.

576
00:42:46,772 --> 00:42:48,482
Era você.

577
00:42:51,569 --> 00:42:53,149
Repeti a pergunta, e ela disse…

578
00:42:54,446 --> 00:42:58,906
As suas cartas me confortaram
por muito tempo.

579
00:42:59,410 --> 00:43:01,620
Também era você.

580
00:43:04,039 --> 00:43:06,209
Então perguntei de novo,

581
00:43:07,334 --> 00:43:08,504
e ela finalmente…

582
00:43:10,796 --> 00:43:13,006
disse algo
que fosse realmente a meu respeito.

583
00:43:16,010 --> 00:43:17,510
Suas mãos são bem grandes.

584
00:43:20,723 --> 00:43:22,523
Ela gosta de mim por ter mãos grandes.

585
00:43:31,984 --> 00:43:33,284
Só isso.

586
00:43:37,239 --> 00:43:39,489
Então tentei ao máximo
superar essas lembranças…

587
00:43:42,286 --> 00:43:43,866
que vocês dois compartilham…

588
00:43:47,750 --> 00:43:49,340
usando somente isto…

589
00:43:56,133 --> 00:43:57,803
mas não foi o suficiente.

590
00:44:03,849 --> 00:44:05,809
Se fosse assim, já não teria desistido?

591
00:44:06,393 --> 00:44:07,563
Não posso.

592
00:44:08,062 --> 00:44:09,272
Como vai ser, então?

593
00:44:10,856 --> 00:44:13,146
Vai amá-la para sempre
sabendo que não é recíproco?

594
00:44:15,694 --> 00:44:16,704
Sim.

595
00:44:19,990 --> 00:44:21,240
Vou amá-la para sempre.

596
00:44:46,058 --> 00:44:47,178
<i>Sa-ha.</i>

597
00:44:48,060 --> 00:44:51,060
<i>O que você fez mesmo
para curar sua insônia?</i>

598
00:44:55,067 --> 00:45:01,157
<i>O valor de pi
três, vírgula, um, quatro, um…</i>

599
00:45:01,240 --> 00:45:04,120
Credo! Que coisa é essa?

600
00:45:06,495 --> 00:45:08,325
<i>Navegar sem mapa é maravilhoso.</i>

601
00:45:09,289 --> 00:45:10,709
Não me arrependo de fracassar.

602
00:45:11,417 --> 00:45:14,667
Não me arrependi
e nunca vou me arrepender.

603
00:45:17,798 --> 00:45:21,388
Vou apoiar sua decisão, seja ela qual for.

604
00:45:22,136 --> 00:45:25,346
Só não quero que sejamos
um obstáculo para sua decisão.

605
00:45:40,571 --> 00:45:41,821
O sol está nascendo.

606
00:46:00,257 --> 00:46:02,297
-Vovó.
-Oi?

607
00:46:02,926 --> 00:46:04,296
Por que acordou tão cedo?

608
00:46:04,386 --> 00:46:07,256
Sua mãe arrumou um problemão.

609
00:46:07,347 --> 00:46:09,057
Fiquei acordada para resolver.

610
00:46:09,975 --> 00:46:12,095
Que tipo de problema?

611
00:46:12,769 --> 00:46:15,479
Ela alugou um espaço comercial.

612
00:46:15,564 --> 00:46:16,904
Vai vender hot dog no palito.

613
00:46:17,900 --> 00:46:19,690
Minha mãe? Como ela vai fazer isso?

614
00:46:20,277 --> 00:46:21,527
Essa é a questão.

615
00:46:21,612 --> 00:46:23,742
Ela disse que conta comigo.

616
00:46:26,492 --> 00:46:30,252
Então você passou a noite acordada
para fazer a massa?

617
00:46:30,329 --> 00:46:32,619
Estou tão preocupada,
que nem consigo dormir.

618
00:46:33,332 --> 00:46:35,382
Por que ela foi fazer uma coisa dessas?

619
00:46:35,459 --> 00:46:37,669
Ela fez isso comigo
e ainda dorme profundamente.

620
00:46:40,088 --> 00:46:41,468
Então você vai ajudá-la?

621
00:46:41,965 --> 00:46:44,635
O que posso fazer?
Alguém precisa resolver as coisas.

622
00:46:45,552 --> 00:46:46,892
Espere aí.

623
00:46:47,471 --> 00:46:49,681
Como está?

624
00:46:49,765 --> 00:46:51,765
-Perfeita.
-Sério?

625
00:46:58,899 --> 00:47:00,319
-Vovó.
-Sim.

626
00:47:00,400 --> 00:47:01,900
Acho que a loja vai dar certo.

627
00:47:03,946 --> 00:47:05,526
Como? Eu nem consigo enxergar.

628
00:47:06,281 --> 00:47:07,371
Não vai dar certo.

629
00:47:08,075 --> 00:47:10,405
Mas temos que tentar.
O que mais posso fazer?

630
00:47:13,455 --> 00:47:14,535
Minha nossa.

631
00:47:19,628 --> 00:47:20,668
Vovó.

632
00:47:22,130 --> 00:47:25,180
-Obrigada.
-O quê? Pelo quê?

633
00:47:29,513 --> 00:47:31,523
-Descobri minha resposta.
-O quê?

634
00:47:36,436 --> 00:47:37,476
Obrigada, vovó.

635
00:47:50,158 --> 00:47:51,118
Yeong-sil.

636
00:47:52,327 --> 00:47:53,697
Yeong-sil, que horas são?

637
00:47:56,832 --> 00:47:57,792
Yeong-sil.

638
00:48:09,344 --> 00:48:10,304
Que lugar é este?

639
00:48:11,388 --> 00:48:12,468
Onde estou?

640
00:48:13,265 --> 00:48:15,515
O que deveríamos beber
para ajudar na digestão?

641
00:48:16,393 --> 00:48:17,733
-Vinho de ameixa!
-Vinho de ameixa!

642
00:48:18,312 --> 00:48:19,232
Droga.

643
00:48:19,980 --> 00:48:21,190
O que é isto?

644
00:48:22,316 --> 00:48:24,106
Xadrez! Pijama xadrez.

645
00:48:24,192 --> 00:48:26,282
Xeque! Samsan xeque!

646
00:48:26,361 --> 00:48:28,071
Xeque!

647
00:48:28,155 --> 00:48:29,775
Nossa, vou vomitar. É sério.

648
00:48:31,575 --> 00:48:33,905
Por que me lembro de tudo?

649
00:48:33,994 --> 00:48:36,254
Bebi mais do que o suficiente
para esquecer.

650
00:48:36,330 --> 00:48:38,540
Por que me lembro desses detalhes inúteis?

651
00:48:40,459 --> 00:48:42,209
<i>Ela gosta de mim por ter mãos grandes.</i>

652
00:48:45,172 --> 00:48:46,592
Só isso.

653
00:48:55,599 --> 00:48:57,559
<i>Eu tentei descobrir o que ela acha,</i>

654
00:48:57,643 --> 00:48:59,273
e ela não tem interesse em você.

655
00:49:00,771 --> 00:49:02,361
Gosta de homens com mãos grandes.

656
00:49:04,191 --> 00:49:07,321
Mãos? Ela gosta de mãos?

657
00:49:28,423 --> 00:49:31,133
Devo colocar pimenta no <i>bugeoguk</i> ou não?

658
00:49:32,135 --> 00:49:33,715
Ele gosta de comida apimentada?

659
00:49:33,804 --> 00:49:35,184
Acho que sim.

660
00:49:35,889 --> 00:49:37,639
Mãe, nós temos <i>kongjaban?</i>

661
00:49:37,724 --> 00:49:40,234
Sim. No pote de tampa azul.

662
00:49:40,310 --> 00:49:41,770
Por que quer <i>kongjaban?</i>

663
00:49:41,853 --> 00:49:45,073
O diretor Han gosta.
Vou guardar para ele levar para casa.

664
00:49:59,246 --> 00:50:01,366
Já de pé?
Tome um pouco de sopa para ressaca.

665
00:50:01,456 --> 00:50:02,866
Não precisa. Estou sem fome.

666
00:50:04,751 --> 00:50:06,751
Embalei<i> kongjaban</i> para você levar.

667
00:50:06,837 --> 00:50:09,127
-Nosso <i>kongjaban</i> é ótimo.
-Não gosto de <i>kongjaban.</i>

668
00:50:10,924 --> 00:50:13,394
-No elevador, você disse…
-Não tem orgulho próprio?

669
00:50:15,929 --> 00:50:17,759
Por que está irritado?

670
00:50:20,559 --> 00:50:22,189
Vou levar a carta e a árvore.

671
00:50:23,145 --> 00:50:24,015
O quê?

672
00:50:25,647 --> 00:50:28,277
Não é justo. Íamos fazer uma troca.

673
00:50:28,358 --> 00:50:29,858
Não. Mesmo assim, saio perdendo.

674
00:50:31,445 --> 00:50:32,855
Sai perdendo? Como assim?

675
00:50:33,822 --> 00:50:34,912
Sr. Nam…

676
00:50:40,829 --> 00:50:44,079
Como você é lerdo,
eu ia continuar dando uma de bobo…

677
00:50:46,501 --> 00:50:47,791
mas não consigo.

678
00:50:52,924 --> 00:50:54,894
Escute. Não vou repetir.

679
00:51:37,219 --> 00:51:38,259
Tudo bem.

680
00:51:40,806 --> 00:51:42,266
Isso basta.

681
00:51:56,238 --> 00:51:59,278
QUERO ABRIR MINHA START-UP PORQUE

682
00:52:11,837 --> 00:52:13,257
O que está fazendo aqui?

683
00:52:17,342 --> 00:52:19,092
Pensando no meu primeiro dia aqui.

684
00:52:21,221 --> 00:52:22,561
Você também escreveu aqui?

685
00:52:23,765 --> 00:52:26,265
Sim, escrevi.

686
00:52:28,019 --> 00:52:31,689
Qual é a probabilidade
de eu achar o que você escreveu?

687
00:52:33,233 --> 00:52:34,323
Não sei.

688
00:52:34,401 --> 00:52:38,911
Acho que há uns cinco mil papéis,
então talvez a chance seja de 0,0002%?

689
00:52:40,574 --> 00:52:45,254
A probabilidade de ganharmos a licitação
seria próxima disso também?

690
00:52:48,248 --> 00:52:49,458
Vamos fazer o seguinte:

691
00:52:51,001 --> 00:52:54,051
se eu conseguir
encontrar seu papel em um minuto,

692
00:52:55,589 --> 00:52:57,259
vamos participar da licitação.

693
00:52:58,758 --> 00:53:00,678
Mas uma coisa não tem a ver com a outra.

694
00:53:01,344 --> 00:53:02,474
Já.

695
00:53:04,890 --> 00:53:06,350
De que lado? Só me diga isso.

696
00:53:08,184 --> 00:53:09,104
Deste lado, não é?

697
00:53:22,157 --> 00:53:23,657
<i>Escute. Não vou repetir.</i>

698
00:53:24,200 --> 00:53:26,160
Pare de se sentir inferior a mim,

699
00:53:27,120 --> 00:53:28,660
trabalhe na sua autoestima

700
00:53:29,331 --> 00:53:30,831
e olhe para a Dal-mi de novo.

701
00:53:31,875 --> 00:53:32,955
Você vai saber

702
00:53:34,377 --> 00:53:35,917
de quem ela realmente gosta.

703
00:53:43,678 --> 00:53:46,808
Só com essas mãos…

704
00:53:48,558 --> 00:53:49,808
venceu nossas lembranças.

705
00:53:53,271 --> 00:53:56,731
Você é alto, então deve estar por aqui.

706
00:54:11,247 --> 00:54:12,327
Aqui está o meu.

707
00:54:14,334 --> 00:54:15,844
Achamos. Vamos tentar.

708
00:54:17,212 --> 00:54:19,842
Mas sou eu quem devia achar.

709
00:54:27,597 --> 00:54:29,177
Quer dizer que…

710
00:54:31,351 --> 00:54:32,231
Dal-mi.

711
00:54:36,106 --> 00:54:37,566
Por que você gosta de mim?

712
00:54:41,611 --> 00:54:43,531
Não sou seu primeiro amor…

713
00:54:46,366 --> 00:54:47,866
nem escrevi aquelas cartas.

714
00:54:51,204 --> 00:54:52,624
Eu menti para você

715
00:54:53,665 --> 00:54:54,955
e magoei você.

716
00:54:57,127 --> 00:55:01,297
Não consigo achar um único motivo
para você gostar de mim.

717
00:55:04,050 --> 00:55:06,260
Só minhas mãos. Nada mais.

718
00:55:08,805 --> 00:55:10,095
Por que gosta de mim?

719
00:55:16,354 --> 00:55:17,404
Eu…

720
00:55:20,900 --> 00:55:21,780
Eu…

721
00:55:29,534 --> 00:55:30,414
Eu não sei.

722
00:55:31,995 --> 00:55:33,825
Por que fica me fazendo essas perguntas?

723
00:55:38,126 --> 00:55:39,586
Por que gosta de mim?

724
00:55:52,015 --> 00:55:53,515
Preciso ter um motivo?

725
00:55:57,062 --> 00:56:00,442
Gosto de você. Não preciso
de um motivo para gostar de você.

726
00:56:07,989 --> 00:56:09,279
Porque é você.

727
00:56:11,993 --> 00:56:13,203
Você é o motivo.

728
00:56:16,206 --> 00:56:17,666
Isso basta.

729
00:57:01,709 --> 00:57:02,749
Obrigado.

730
00:57:27,569 --> 00:57:31,529
QUERO TRANSFORMAR
UM MAL-ENTENDIDO EM REALIDADE!

731
00:57:39,038 --> 00:57:39,908
Bom dia.

732
00:57:39,998 --> 00:57:42,958
Sa-ha, pensei em mais alguns em casa.

733
00:57:46,254 --> 00:57:47,264
Desculpe.

734
00:57:48,423 --> 00:57:50,433
-Caramba.
-O que está fazendo?

735
00:57:51,259 --> 00:57:53,009
Nada. Eu pego para você.

736
00:57:57,348 --> 00:57:59,808
Por que ele fica fugindo?

737
00:57:59,893 --> 00:58:01,353
Ele tem pés por acaso?

738
00:58:08,401 --> 00:58:11,071
Está bravo comigo
por causa de alguma coisa?

739
00:58:14,741 --> 00:58:16,241
-Não.
-Está sim.

740
00:58:16,326 --> 00:58:17,486
-Não.
-Sim.

741
00:58:17,577 --> 00:58:20,407
-Está bravo comigo.
-Não estou.

742
00:58:20,497 --> 00:58:22,577
-Está.
-Já disse que não estou!

743
00:58:22,665 --> 00:58:23,535
-Está!
-Não.

744
00:58:23,625 --> 00:58:24,665
-Está.
-Não estou.

745
00:58:24,751 --> 00:58:25,881
O que é isso?

746
00:58:25,960 --> 00:58:27,210
-Ei.
-Está bravo comigo.

747
00:58:27,921 --> 00:58:30,261
-Eles são tão infantis.
-O que é isto?

748
00:58:31,674 --> 00:58:34,554
Pelo anagrama, o Yong-san tenta
achar o culpado pelo ransomware.

749
00:58:43,520 --> 00:58:44,900
O que é isto?

750
00:58:46,231 --> 00:58:47,321
Por quê?

751
00:58:55,573 --> 00:58:58,123
Recebi do tribunal a decisão
de revogação da adoção.

752
00:58:58,701 --> 00:59:01,621
Agora, você é divorciado,
e até a adoção foi revogada.

753
00:59:01,704 --> 00:59:04,374
Não são mais sua família. Esqueça-os.

754
00:59:04,457 --> 00:59:07,337
Ela até nomeou a empresa
em homenagem ao pai dela.

755
00:59:07,418 --> 00:59:08,918
A Cheongmyeong Company?

756
00:59:09,504 --> 00:59:11,264
Não se preocupe.

757
00:59:12,131 --> 00:59:13,551
É uma start-up minúscula.

758
00:59:13,633 --> 00:59:15,643
Você mata mosquitos porque são grandes?

759
00:59:16,177 --> 00:59:18,757
Nós os esmagamos porque são irritantes.

760
00:59:20,098 --> 00:59:21,268
Sang-su,

761
00:59:21,975 --> 00:59:25,055
não quero mais vê-los
se achando e se comportando mal.

762
00:59:26,688 --> 00:59:27,808
Então o que vamos fazer?

763
00:59:28,731 --> 00:59:31,691
A Seo Dal-mi já nos ameaçou antes, né?

764
00:59:32,986 --> 00:59:34,526
Deveríamos fazer o mesmo.

765
00:59:35,697 --> 00:59:38,827
Repórteres têm o poder de arruinar
a imagem de uma empresa.

766
00:59:38,908 --> 00:59:42,498
Com a imagem arruinada, precisará
de tempo e dinheiro para consertá-la.

767
00:59:43,997 --> 00:59:44,907
Certo.

768
00:59:48,293 --> 00:59:50,093
Fale com o Sr. Choi do <i>Jornal Hyungju.</i>

769
00:59:50,962 --> 00:59:54,512
Recentemente compramos muitos anúncios.
Ele vai nos ajudar com prazer.

770
00:59:54,591 --> 00:59:57,261
JORNAL HYUNGJU
CHOI JI-HAENG

771
00:59:58,428 --> 00:59:59,508
Certo, pai.

772
01:00:09,689 --> 01:00:10,609
Oi.

773
01:00:11,274 --> 01:00:13,234
Estou aqui. Eu analiso quando chegar.

774
01:00:13,318 --> 01:00:15,778
Mas a Srta. Seo está aqui esperando.

775
01:00:24,495 --> 01:00:27,955
Dong-cheon, quero analisar
em um lugar silencioso.

776
01:00:28,541 --> 01:00:30,171
<i>Me mande o relatório por e-mail.</i>

777
01:00:30,251 --> 01:00:31,751
E a Srta. Seo?

778
01:00:37,800 --> 01:00:40,760
É mesmo. Esqueci que tinha que sair
para aquela reunião hoje.

779
01:00:41,346 --> 01:00:43,506
Entendido. Eu falo para ela. Certo.

780
01:00:47,769 --> 01:00:49,309
Desculpe, Srta. Seo,

781
01:00:49,395 --> 01:00:51,435
mas o diretor Han tem uma reunião.

782
01:00:51,522 --> 01:00:54,692
Sim, eu ouvi. Não faz mal.

783
01:00:56,819 --> 01:00:58,069
-Preciso ir.
-Tudo bem.

784
01:00:58,154 --> 01:00:59,364
-Um bom dia.
-Igualmente.

785
01:01:21,511 --> 01:01:23,551
PARK DONG-CHEON

786
01:01:29,936 --> 01:01:31,976
-O que foi?
<i>-A Srta. Seo saiu,</i>

787
01:01:32,063 --> 01:01:34,443
mas tenho certeza
de que ela sabe que você a evita.

788
01:01:36,192 --> 01:01:37,242
Certo.

789
01:01:38,111 --> 01:01:39,451
Chego aí em um minuto.

790
01:01:51,040 --> 01:01:53,380
Han Ji-pyeong, você é um fraco.

791
01:02:14,147 --> 01:02:16,017
Não sabia que você estava aqui.

792
01:02:16,983 --> 01:02:20,453
Queria analisar umas coisas em silêncio.
Pode entrar. Eu estava saindo.

793
01:02:22,947 --> 01:02:23,987
Você está me evitando.

794
01:02:32,206 --> 01:02:33,996
Porque sei o que vai dizer.

795
01:02:45,678 --> 01:02:49,968
Sempre achei que eu conseguiria
reagir bem em uma situação como esta.

796
01:02:52,560 --> 01:02:54,020
No fim das contas, sou um fraco.

797
01:02:55,146 --> 01:02:56,436
Não estou nada bem.

798
01:03:01,486 --> 01:03:02,606
Diretor Han.

799
01:03:03,446 --> 01:03:05,156
Mas, se eu estivesse bem…

800
01:03:06,908 --> 01:03:09,448
significaria que não gosto tanto de você.

801
01:03:13,998 --> 01:03:15,078
Desculpe.

802
01:03:20,546 --> 01:03:21,706
Também peço desculpas.

803
01:03:23,174 --> 01:03:26,594
Tenho agido como um fraco há um bom tempo.

804
01:03:37,605 --> 01:03:38,645
Queria contar…

805
01:03:40,399 --> 01:03:41,569
que decidimos…

806
01:03:44,070 --> 01:03:45,780
concorrer no projeto.

807
01:03:49,867 --> 01:03:52,697
Muito bem. Tomaram uma decisão acertada.

808
01:04:23,109 --> 01:04:24,899
Então você vai tentar?

809
01:04:25,486 --> 01:04:29,276
Sim, é o plano,
mas não garanto que vamos vencer.

810
01:04:29,866 --> 01:04:31,736
Vai ser estranho se vencerem.

811
01:04:31,826 --> 01:04:35,156
Considere o processo como um teste de MVP.

812
01:04:35,830 --> 01:04:36,870
Precisa compartilhar

813
01:04:36,956 --> 01:04:39,786
todos os documentos
e sua experiência comigo, entendeu?

814
01:04:39,876 --> 01:04:41,086
Não se preocupe.

815
01:04:43,254 --> 01:04:45,514
Dá para acreditar? É você.

816
01:04:47,008 --> 01:04:48,088
Não consigo acreditar.

817
01:04:50,553 --> 01:04:52,473
Essa menina é tão feia.

818
01:04:54,015 --> 01:04:57,015
Não. Eles a desenharam bonita demais.

819
01:04:57,935 --> 01:05:00,225
Não. Sou muito mais bonita pessoalmente.

820
01:05:00,313 --> 01:05:02,693
Não. Sua cabeça era muito maior que isso.

821
01:05:02,773 --> 01:05:05,693
-O quê? Sou um inseto?
-Sua cabeça era grande assim.

822
01:05:05,776 --> 01:05:07,236
Não. Sua cabeça era maior.

823
01:05:07,320 --> 01:05:09,610
É, eu também tinha uma cabeça grande.

824
01:05:09,697 --> 01:05:12,197
-Você tinha um narigão.
-Como assim?

825
01:05:12,283 --> 01:05:13,583
Eu tenho nariz empinado.

826
01:05:13,659 --> 01:05:16,159
Não. Você tinha um nariz gordinho.

827
01:05:19,540 --> 01:05:22,840
O quê? Não tem carros na nossa frente.
Por que está devagar?

828
01:05:22,919 --> 01:05:25,589
Deve ter algum erro na lógica de detecção.

829
01:05:25,671 --> 01:05:27,591
Vamos rever a rota.

830
01:05:27,673 --> 01:05:29,433
Vamos consertar se acontecer de novo.

831
01:05:35,389 --> 01:05:37,179
Temos informações do Grupo DQ?

832
01:05:37,266 --> 01:05:40,386
Precisamos refazer a interface do usuário,
mas não sei como.

833
01:05:41,103 --> 01:05:42,903
Deve ser confidencial.

834
01:05:44,190 --> 01:05:46,480
-Mas vou descobrir. Vou pesquisar.
-Tudo bem.

835
01:06:42,331 --> 01:06:44,711
Não precisava comprar isto.

836
01:06:46,377 --> 01:06:48,837
PARA SUAS ARTICULAÇÕES, PARA SUA SAÚDE

837
01:06:50,339 --> 01:06:52,339
Ouvi dizer que é muito bom para o joelho.

838
01:06:52,425 --> 01:06:55,295
Precisa cuidar dos seus joelhos
se quiser trabalhar na loja.

839
01:06:55,386 --> 01:06:58,676
-Não se esqueça de tomar todos os dias.
-Tudo bem.

840
01:07:00,224 --> 01:07:02,604
Tem algum compromisso importante?

841
01:07:03,185 --> 01:07:04,145
Tenho.

842
01:07:04,812 --> 01:07:06,902
-A massa está pronta?
-Sim.

843
01:07:08,816 --> 01:07:11,566
É nosso primeiro dia.
Será que vai ter movimento?

844
01:07:12,987 --> 01:07:15,107
Por que meu coração está batendo assim?

845
01:07:15,781 --> 01:07:16,951
Sogrinha,

846
01:07:17,033 --> 01:07:20,623
você tomou uma xícara a mais de café
hoje de manhã.

847
01:07:20,703 --> 01:07:22,083
Deve ser isso.

848
01:07:23,706 --> 01:07:24,536
A-hyeon…

849
01:07:25,541 --> 01:07:28,501
-Você vai viver bastante.
-Como sabe?

850
01:07:28,586 --> 01:07:30,416
Porque toda hora falo mal de você.

851
01:07:30,504 --> 01:07:32,594
Minha nossa, sogrinha!

852
01:07:34,383 --> 01:07:35,433
O outono chegou.

853
01:07:35,509 --> 01:07:38,969
Não tem sentido o fedor
das nozes de ginkgo biloba?

854
01:07:39,847 --> 01:07:41,097
Não.

855
01:07:42,600 --> 01:07:47,100
A vovó parece uma linda flor de cosmos
totalmente desabrochada.

856
01:07:48,689 --> 01:07:49,689
Imagine.

857
01:07:53,944 --> 01:07:56,164
-Vou chegar atrasada. Preciso ir.
-Tudo bem.

858
01:08:04,622 --> 01:08:05,832
Obrigada, mãe.

859
01:08:11,670 --> 01:08:13,710
-Até mais!
-Tchau!

860
01:08:20,638 --> 01:08:23,968
PLATAFORMA DE DIREÇÃO AUTÔNOMA
DA SMART CITY DE SEONJU - INFORMAÇÕES

861
01:08:32,358 --> 01:08:36,068
Não imaginei que dariam o passo
maior que a perna, mas vão participar.

862
01:08:40,950 --> 01:08:42,540
Isso é coragem?

863
01:08:43,285 --> 01:08:44,995
Não. Só não se enxergam.

864
01:08:59,009 --> 01:09:01,799
O Sr. Choi falou bastante sobre você.

865
01:09:04,974 --> 01:09:06,894
Queria estar aqui para dar boas notícias,

866
01:09:06,976 --> 01:09:09,516
mas vim para falar mal de outra empresa.

867
01:09:09,603 --> 01:09:11,903
Estou com um pouco de vergonha.

868
01:09:12,982 --> 01:09:14,232
Não fique assim.

869
01:09:14,817 --> 01:09:17,737
No fim das contas,
insultos e acusações nos sustentam.

870
01:09:17,820 --> 01:09:19,530
Estamos acostumados.

871
01:09:19,613 --> 01:09:22,033
Então vou confiar no trabalho de vocês.

872
01:09:22,116 --> 01:09:24,736
Claro. Valorizamos nossa parceria.

873
01:09:24,827 --> 01:09:27,867
Como sabe,
jornais ganham dinheiro com propaganda.

874
01:09:29,415 --> 01:09:31,075
Não precisa ter vergonha.

875
01:09:31,167 --> 01:09:33,747
Se é um fato,
está contribuindo para o bem comum.

876
01:09:33,836 --> 01:09:35,546
É um fato. Isso eu garanto.

877
01:09:36,255 --> 01:09:39,085
Devem saber do projeto
de cidade inteligente do Grupo DQ

878
01:09:39,175 --> 01:09:41,715
que vai custar 1,8 trilhão de wones.

879
01:09:42,970 --> 01:09:46,640
Sim, sabemos. Bela introdução.

880
01:09:46,724 --> 01:09:50,774
Eles vão fazer uma licitação
para escolher a empresa de carro autônomo,

881
01:09:51,395 --> 01:09:53,395
e eu conheço
uma empresa que vai participar.

882
01:09:54,523 --> 01:09:56,733
É uma start-up,
então vocês não devem conhecer.

883
01:09:57,443 --> 01:09:59,323
Se chama Cheongmyeong Company.

884
01:10:00,696 --> 01:10:02,276
Cheongmyeong Company?

885
01:10:13,751 --> 01:10:14,841
Olá.

886
01:10:15,711 --> 01:10:17,211
Aqui é a Cheongmyeong Company?

887
01:10:17,796 --> 01:10:19,876
Sim. Como podemos ajudar?

888
01:10:20,466 --> 01:10:23,636
Olá. Sou o Hwang Sang-hyeon,
repórter do <i>Jornal Hyungju.</i>

889
01:10:24,345 --> 01:10:27,005
Estamos preparando um artigo

890
01:10:27,097 --> 01:10:28,717
sobre start-ups de carro autônomo.

891
01:10:28,807 --> 01:10:31,937
-Olá.
-Seja bem-vindo.

892
01:10:32,019 --> 01:10:34,479
-Posso entrevistar vocês?
-Claro.

893
01:10:34,563 --> 01:10:35,813
-Sente-se.
-Certo.

894
01:10:35,898 --> 01:10:37,478
-Obrigado.
-Sente-se.

895
01:10:37,566 --> 01:10:39,686
-Muito prazer.
-Olá.

896
01:10:39,777 --> 01:10:41,897
-Olá.
-Falei com vários dessa indústria,

897
01:10:41,987 --> 01:10:45,947
e todos dizem que a Cheongmyeong Company
está sendo subestimada.

898
01:10:47,826 --> 01:10:50,496
Nossa fama já se espalhou assim?

899
01:10:51,830 --> 01:10:54,580
Com certeza. Também soube
que vão participar da licitação

900
01:10:54,667 --> 01:10:57,377
da plataforma de direção autônoma
da Smart City de Seonju.

901
01:10:57,962 --> 01:10:59,132
Sim. É verdade.

902
01:11:00,547 --> 01:11:03,427
Recentemente, eles enfrentaram
um problema.

903
01:11:04,218 --> 01:11:06,048
Um ataque de ransomware.

904
01:11:06,637 --> 01:11:09,267
Ransomware? Eles foram hackeados?

905
01:11:09,848 --> 01:11:12,848
Exatamente. E esse não é
um produto off-line.

906
01:11:12,935 --> 01:11:14,975
Estamos falando de carros autônomos.

907
01:11:15,062 --> 01:11:19,692
Sim. Para outros negócios,
seria apenas um vazamento de dados.

908
01:11:19,775 --> 01:11:21,895
Em carros autônomos,
você pode acabar morto.

909
01:11:22,486 --> 01:11:23,446
Exatamente.

910
01:11:24,071 --> 01:11:26,161
Como start-up,
certamente tiveram que superar

911
01:11:26,240 --> 01:11:27,950
inúmeros obstáculos para chegar aqui.

912
01:11:28,033 --> 01:11:30,413
Se lembram
de algum episódio em específico?

913
01:11:30,995 --> 01:11:33,205
Houve muitos obstáculos no caminho,

914
01:11:33,789 --> 01:11:37,579
mas conseguimos superar tudo,
e a empresa está estável agora.

915
01:11:39,253 --> 01:11:40,503
Que bom!

916
01:11:42,631 --> 01:11:46,181
A empresa que entrevistei ontem
sofreu um terrível ataque de ransomware

917
01:11:46,260 --> 01:11:48,220
e pagou mais de 200 milhões de wones.

918
01:11:48,804 --> 01:11:51,104
Sério? Nós também…

919
01:11:53,183 --> 01:11:57,403
Minha nossa. Também sofreram com isso?

920
01:11:57,479 --> 01:12:01,069
Eles receberam ajuda externa
e conseguiram resolver o problema,

921
01:12:01,150 --> 01:12:04,360
mas, para começo de conversa,
isso nem devia ter acontecido.

922
01:12:04,445 --> 01:12:06,525
Você tem toda razão.

923
01:12:06,613 --> 01:12:10,743
Não seria correto uma empresa dessas
assumir um projeto tão grande.

924
01:12:10,826 --> 01:12:12,236
Concordo plenamente.

925
01:12:13,579 --> 01:12:16,829
Estamos prestando
um serviço pelo bem comum.

926
01:12:16,915 --> 01:12:18,165
SUA VIDA PODE SER HACKEADA

927
01:12:19,126 --> 01:12:20,586
Que manchete sensual!

928
01:12:22,296 --> 01:12:25,796
<i>"Start-up de Veículos Autônomos É Incapaz
de Se Proteger de Hackers.</i>

929
01:12:25,883 --> 01:12:28,013
<i>Sua Vida Pode Ser Hackeada Também!"</i>

930
01:12:29,011 --> 01:12:30,511
<i>Se o artigo for publicado,</i>

931
01:12:31,138 --> 01:12:33,468
<i>dificilmente vão conseguir
o projeto, não é?</i>

932
01:12:33,557 --> 01:12:35,557
<i>Isso não é tudo.</i>

933
01:12:36,226 --> 01:12:38,596
<i>Um artigo desses pode
destruir completamente</i>

934
01:12:38,687 --> 01:12:40,437
<i>uma start-up desse tamanho.</i>

935
01:12:40,939 --> 01:12:42,609
<i>Eles vão falir imediatamente.</i>

936
01:12:46,779 --> 01:12:48,239
<i>O número discado não está…</i>

937
01:14:04,773 --> 01:14:06,733
-É o seu?
-É.

938
01:14:07,860 --> 01:14:09,700
QUERO PEGAR O ELEVADOR
PARA OS ANDARES DE CIMA!

939
01:14:09,778 --> 01:14:13,738
Deixei meu emprego
para abrir um negócio com você.

940
01:14:13,824 --> 01:14:16,624
Devo dizer que foi algo muito corajoso.

941
01:14:19,663 --> 01:14:20,833
Dal-mi…

942
01:14:22,291 --> 01:14:23,671
a 2STO não me forçou…

943
01:14:26,086 --> 01:14:28,126
a trabalhar
no sistema de direção autônoma.

944
01:14:30,966 --> 01:14:32,046
Eu me voluntariei.

945
01:14:35,304 --> 01:14:36,314
Por quê?

946
01:14:38,056 --> 01:14:42,186
Para caso você ainda se lembrasse
daquele dia como eu me lembro.

947
01:14:43,979 --> 01:14:47,569
Estava pensando que seria legal
abrir outro negócio com vocês.

948
01:14:49,151 --> 01:14:50,821
Um sistema de direção autônoma.

949
01:14:50,903 --> 01:14:54,623
Pensei que, se você começasse a trabalhar
em um sistema de direção autônoma…

950
01:14:55,991 --> 01:14:57,581
<i>Seja um caminho que você nunca fez</i>

951
01:14:57,659 --> 01:14:59,239
<i>ou uma estrada sem visibilidade.</i>

952
01:14:59,870 --> 01:15:02,710
<i>Um mundo no qual você não tem medo
de dirigir em nenhum lugar.</i>

953
01:15:03,790 --> 01:15:05,170
<i>…eu queria trabalhar com você.</i>

954
01:15:06,210 --> 01:15:07,500
<i>Por isso…</i>

955
01:15:07,586 --> 01:15:11,586
Naquele dia, você era o meu prêmio,

956
01:15:12,549 --> 01:15:14,639
o meu orgulho…

957
01:15:14,718 --> 01:15:16,348
Você era o meu sonho.

958
01:15:16,845 --> 01:15:18,425
Eu queria ser seu prêmio…

959
01:15:20,390 --> 01:15:22,430
seu orgulho…

960
01:15:25,729 --> 01:15:27,189
e seu sonho.

961
01:15:28,273 --> 01:15:29,943
O meu conforto…

962
01:15:31,902 --> 01:15:32,992
as minhas asas…

963
01:15:34,196 --> 01:15:35,486
Eu queria ser seu conforto…

964
01:15:36,949 --> 01:15:38,489
e suas asas.

965
01:15:42,746 --> 01:15:45,536
Sendo eu mesmo.

966
01:15:50,128 --> 01:15:51,838
Por isso comecei a trabalhar nisso.

967
01:15:55,842 --> 01:15:57,092
E você?

968
01:16:00,722 --> 01:16:01,812
Eu também.

969
01:16:09,606 --> 01:16:10,646
Vamos

970
01:16:11,858 --> 01:16:13,358
concorrer nesse projeto.

971
01:16:16,905 --> 01:16:20,525
Considerei todas as variáveis
antes de tomar essa decisão.

972
01:16:24,621 --> 01:16:25,961
Vamos nessa.

973
01:16:42,848 --> 01:16:44,138
{\an8}<i>Vão participar da licitação.</i>

974
01:16:44,224 --> 01:16:47,694
{\an8}<i>E se um problema parecido surgir de novo?</i>

975
01:16:47,769 --> 01:16:48,899
{\an8}<i>Não é só uma tentativa.</i>

976
01:16:49,646 --> 01:16:51,016
{\an8}<i>Não é só pela experiência.</i>

977
01:16:51,106 --> 01:16:52,396
{\an8}Vamos fazer acontecer.

978
01:16:52,482 --> 01:16:56,192
{\an8}Eu não tinha amigos na época,
então suas cartas eram meu conforto.

979
01:16:56,278 --> 01:16:58,568
{\an8}<i>Menino bonzinho, vai a algum lugar?</i>

980
01:16:58,655 --> 01:17:01,615
{\an8}Meu nome não é mais Won In-jae,
é Seo In-jae.

981
01:17:01,700 --> 01:17:04,370
{\an8}Deixe as emoções de lado.
Quero sua avaliação racional.

982
01:17:05,162 --> 01:17:06,412
{\an8}Isto funciona de verdade.

983
01:17:06,496 --> 01:17:07,956
{\an8}Está rezando pelo quê?

984
01:17:08,040 --> 01:17:10,710
{\an8}<i>Se vencermos, vou me casar.</i>

985
01:17:11,752 --> 01:17:16,552
{\an8}Legendas: Rafael Henrique Olivato

