1
00:00:10,140 --> 00:00:12,082
Plus que quelques mètres.

2
00:00:12,252 --> 00:00:14,882
Et nous y voilà, Messieurs,

3
00:00:15,092 --> 00:00:16,844
les Portes d'Elzebob.

4
00:00:17,459 --> 00:00:18,557
La vache.

5
00:00:18,727 --> 00:00:21,867
Ne paniquez pas. C'est l'achèvement
de ces dernières 97 heures.

6
00:00:22,152 --> 00:00:24,454
Attention.
Il y a une horde de gobelins armés,

7
00:00:24,624 --> 00:00:27,679
derrière cette porte,
qui garde l'Épée d'Azeroth.

8
00:00:28,076 --> 00:00:31,045
Guerriers, dégainez vos armes.
Magiciens, levez vos baguettes.

9
00:00:31,328 --> 00:00:34,022
- Visez et chargez.
- Raj, fais exploser les portes.

10
00:00:34,958 --> 00:00:36,244
J'explose les portes.

11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Contrôle,

12
00:00:38,246 --> 00:00:40,423
shift... E !

13
00:00:43,230 --> 00:00:45,370
Seigneur, il y a tant de gobelins !

14
00:00:46,427 --> 00:00:48,238
Reste pas planté là, occis et bouge !

15
00:00:48,408 --> 00:00:50,920
- Restez en formation !
- Leonard, t'en as un sur la queue.

16
00:00:51,223 --> 00:00:53,185
Elle est préhensile, je vais l'éjecter.

17
00:00:53,355 --> 00:00:54,588
Je le tiens, Leonard.

18
00:00:54,758 --> 00:00:57,820
Ce soir, j'épicerai mon hydromel
avec du sang gobelin !

19
00:00:58,523 --> 00:01:00,671
C'est un piège !
Ils nous prennent à revers !

20
00:01:00,841 --> 00:01:01,983
Il m'a eu !

21
00:01:02,694 --> 00:01:04,676
Il a eu Raj.
Lance ton sort de sommeil !

22
00:01:07,013 --> 00:01:09,811
J'ai l'Épée d'Azeroth !

23
00:01:11,119 --> 00:01:12,567
Oublie l'épée, aide Raj !

24
00:01:12,834 --> 00:01:16,287
Il n'y a plus de Sheldon.
Je suis le maître de l'épée !

25
00:01:16,708 --> 00:01:19,073
- Leonard, attention !
- Mec, on va crever !

26
00:01:19,335 --> 00:01:20,616
Adieu, paysans !

27
00:01:21,823 --> 00:01:23,461
Cet enfoiré s'est téléporté !

28
00:01:25,199 --> 00:01:27,349
Il vend l'Épée d'Azeroth sur eBay.

29
00:01:29,058 --> 00:01:31,398
Tu nous as trahis pour de l'argent ?
Qui es-tu ?

30
00:01:31,568 --> 00:01:34,630
Un voleur Elfe de la Nuit.
Vous lisez pas les descriptions ?

31
00:01:35,623 --> 00:01:38,009
Attendez !
Quelqu'un a cliqué sur "Achat immédiat."

32
00:01:38,270 --> 00:01:41,225
Je suis le maître de l'épée !

33
00:01:43,439 --> 00:01:45,747
Épisode 103 :
Le corollaire de Poil aux Pattes

34
00:01:46,403 --> 00:01:48,992
Sous-titres par
Odonate, Sixe, Jesslataree

35
00:01:49,699 --> 00:01:51,495
Version 2.0
sub-way

36
00:02:05,756 --> 00:02:06,891
Je transpire !

37
00:02:07,061 --> 00:02:09,281
Quelqu'un veut piquer une tête
sur Second Life ?

38
00:02:09,451 --> 00:02:11,372
J'ai construit une piscine virtuelle.

39
00:02:12,001 --> 00:02:14,987
Non, je peux plus vous regarder en face,
toi et ton avatar.

40
00:02:19,252 --> 00:02:21,156
On dirait que ta voisine est rentrée.

41
00:02:22,872 --> 00:02:23,872
Excusez-moi.

42
00:02:24,285 --> 00:02:26,632
Prends le courrier
que t'as pris accidentellement exprès

43
00:02:26,802 --> 00:02:29,147
- pour pouvoir lui parler.
- Oui, c'est vrai.

44
00:02:30,652 --> 00:02:33,233
Voler le courrier...
Très "vieille école." Ça me plaît.

45
00:02:35,077 --> 00:02:36,792
Penny, le facteur a recommencé...

46
00:02:37,625 --> 00:02:38,585
Pardon.

47
00:02:39,456 --> 00:02:40,900
Salut, Leonard. Voilà Doug.

48
00:02:41,070 --> 00:02:43,723
- Doug, c'est mon voisin, Leonard.
- Ça baigne, cousin ?

49
00:02:45,851 --> 00:02:47,089
Pas tellement...

50
00:02:49,287 --> 00:02:50,287
cousin.

51
00:02:51,552 --> 00:02:52,523
Tout va bien ?

52
00:02:52,693 --> 00:02:54,893
Oui, non...
J'ai encore reçu ton courrier.

53
00:02:55,765 --> 00:02:57,604
Merci. Il faut que je parle au facteur.

54
00:02:57,866 --> 00:03:00,023
C'est sûrement pas une très bonne idée.

55
00:03:01,161 --> 00:03:03,416
Les fonctionnaires ont une propension
bien documentée

56
00:03:03,586 --> 00:03:05,743
à être cassants, alors...

57
00:03:07,151 --> 00:03:08,824
D'accord. Merci encore.

58
00:03:09,086 --> 00:03:10,591
Pas de problème. Au revoir.

59
00:03:11,500 --> 00:03:13,796
Et au revoir... cousin.

60
00:03:21,947 --> 00:03:23,597
T'as l'air en Penny-tence !

61
00:03:25,188 --> 00:03:27,658
- Qu'est-ce qui va pas ?
- Je vais bien.

62
00:03:28,367 --> 00:03:30,971
Penny va bien.
Le gars qu'elle embrasse va très bien.

63
00:03:32,229 --> 00:03:35,435
Quel genre de baiser ? Sur la joue,
les lèvres ? Chaste, avec la langue ?

64
00:03:37,372 --> 00:03:38,969
C'est quoi, ton problème ?

65
00:03:40,171 --> 00:03:41,569
Je suis un romantique.

66
00:03:43,897 --> 00:03:45,994
Ne me dis pas
que ton entichement sans espoir

67
00:03:46,164 --> 00:03:47,912
se change en jalousie dénuée de sens.

68
00:03:48,082 --> 00:03:50,886
Je suis pas jaloux.
Je m'inquiète un peu pour elle.

69
00:03:51,253 --> 00:03:55,079
- Ce garçon ne m'a pas plu.
- Parce qu'il est plus beau que toi ?

70
00:03:58,700 --> 00:04:00,227
C'est un Adonis.

71
00:04:01,162 --> 00:04:03,124
Au moins,
tu peux extirper la boîte noire

72
00:04:03,294 --> 00:04:06,673
de l'épave tordue et fumante
que fut ton fantasme de sortir avec elle

73
00:04:06,934 --> 00:04:10,719
et en analyser les données pour ne plus
t'écraser sur la Montagne des Geeks.

74
00:04:12,224 --> 00:04:13,096
Erreur !

75
00:04:13,382 --> 00:04:16,178
L'amour n'est pas un sprint,
c'est un marathon...

76
00:04:16,470 --> 00:04:20,415
Une poursuite sans répit qui s'achève
quand elle tombe dans tes bras...

77
00:04:21,610 --> 00:04:23,488
ou te vaporise un gaz lacrymogène.

78
00:04:25,198 --> 00:04:26,571
Ça suffit, avec Penny.

79
00:04:27,064 --> 00:04:29,738
Je vais être plus réaliste
et trouver quelqu'un à ma portée.

80
00:04:30,045 --> 00:04:31,821
- Comme qui ?
- Je sais pas...

81
00:04:32,301 --> 00:04:33,378
Olivia Geiger.

82
00:04:33,548 --> 00:04:36,756
La diététicienne à la cafétéria
qui boite et qui louche ?

83
00:04:39,675 --> 00:04:41,749
Je crois pas que tu aies tes chances.

84
00:04:42,949 --> 00:04:46,074
J'ai remarqué que Leslie Winkle
avait commencé à se raser les jambes.

85
00:04:46,244 --> 00:04:47,814
Étant donné que l'hiver approche,

86
00:04:47,984 --> 00:04:50,509
on peut supposer qu'elle signale
une disponibilité sexuelle.

87
00:04:51,630 --> 00:04:53,553
Je sais pas.
Vous bossez dans le même labo.

88
00:04:53,996 --> 00:04:56,107
- Et alors ?
- Il y a des pièges.

89
00:04:56,277 --> 00:04:57,661
Crois-moi, je le sais.

90
00:04:57,907 --> 00:05:00,583
Concernant les lois
contre le harcèlement sexuel,

91
00:05:01,114 --> 00:05:03,626
je suis plus ou moins
un expert autodidacte.

92
00:05:05,874 --> 00:05:07,977
Si je devais sortir avec Leslie Winkle,

93
00:05:08,147 --> 00:05:10,736
ce serait juste un dîner.
Je vais pas rentrer dans le labo

94
00:05:10,906 --> 00:05:12,864
et lui demander
de me faire un strip-tease.

95
00:05:13,239 --> 00:05:15,140
Alors, ça devrait aller.

96
00:05:19,116 --> 00:05:20,997
- Bonjour, Leslie.
- Salut, Leonard.

97
00:05:21,258 --> 00:05:23,881
- Je veux te proposer une expérience...
- Lunettes.

98
00:05:27,124 --> 00:05:29,896
- J'aimerais te proposer une expérience.
- Une seconde.

99
00:05:30,073 --> 00:05:33,558
Je cherche à savoir combien de temps met
un laser à oxygène-iode de 500 watts

100
00:05:33,728 --> 00:05:35,616
pour chauffer ma soupe instantanée.

101
00:05:37,134 --> 00:05:40,210
Je l'ai fait. Environ deux secondes.
2,6 pour du minestrone.

102
00:05:46,505 --> 00:05:48,106
Je pensais davantage

103
00:05:48,276 --> 00:05:51,487
à une exploration bio-sociale
avec un revêtement neuro-chimique.

104
00:05:53,485 --> 00:05:55,259
Attends, un rendez-vous ?

105
00:05:56,718 --> 00:05:59,233
J'allais le caractériser
comme la modification

106
00:05:59,403 --> 00:06:01,385
de notre paradigme collaboration/amitié

107
00:06:01,555 --> 00:06:03,506
avec l'addition
d'une composante amoureuse,

108
00:06:03,676 --> 00:06:06,235
mais pas besoin de se perdre
dans la terminologie.

109
00:06:07,931 --> 00:06:09,337
Quel genre d'expérience ?

110
00:06:09,636 --> 00:06:12,136
Il existe un modèle commun,
dans ce domaine.

111
00:06:12,306 --> 00:06:14,552
Je passerais te chercher,
je t'emmènerais au resto.

112
00:06:14,722 --> 00:06:17,451
Puis, nous irions voir un film,
probablement une comédie romantique

113
00:06:17,621 --> 00:06:19,958
dont la vedette serait
Hugh Grant ou Sandra Bullock.

114
00:06:21,292 --> 00:06:24,585
Intéressant. Et dirais-tu
que la façon principale d'évaluer

115
00:06:24,755 --> 00:06:26,813
soit le succès, soit l'échec
du rendez-vous

116
00:06:26,983 --> 00:06:29,866
serait basée sur la réaction biochimique
durant le baiser d'au revoir ?

117
00:06:30,036 --> 00:06:32,111
Vitesse cardiaque, phéromones, etc. Oui.

118
00:06:32,997 --> 00:06:35,140
Et si nous admettions
la réussite du rendez-vous

119
00:06:35,310 --> 00:06:37,783
- pour sauter à la variable clé ?
- Je dois t'embrasser là ?

120
00:06:39,004 --> 00:06:41,989
- Définis les paramètres du baiser.
- Bouche fermée, mais romantique.

121
00:06:42,159 --> 00:06:43,829
- Pastille ?
- Merci.

122
00:06:51,083 --> 00:06:52,347
Je compte jusqu'à 3 ?

123
00:06:52,517 --> 00:06:54,548
Non, je crois que ce doit être spontané.

124
00:07:02,168 --> 00:07:04,409
- Alors ?
- C'est toi qui as proposé l'expérience.

125
00:07:04,582 --> 00:07:06,545
Présente tes conclusions la première.

126
00:07:07,127 --> 00:07:08,127
Très juste.

127
00:07:09,078 --> 00:07:11,097
Du côté positif, c'était un bon baiser.

128
00:07:11,267 --> 00:07:13,736
Technique raisonnable,
pas de bave extérieure.

129
00:07:15,539 --> 00:07:17,240
D'un autre côté, pas d'excitation.

130
00:07:18,439 --> 00:07:19,866
- Aucune ?
- Aucune.

131
00:07:24,715 --> 00:07:26,740
- Merci pour ton temps.
- Merci à toi.

132
00:07:31,874 --> 00:07:33,005
Pas la moindre ?

133
00:07:37,487 --> 00:07:39,433
Sheldon, si tu étais un robot,

134
00:07:39,881 --> 00:07:42,427
et si je le savais,
et que tu l'ignorais...

135
00:07:45,262 --> 00:07:46,807
tu voudrais que je te le dise ?

136
00:07:48,606 --> 00:07:49,606
Ça dépend.

137
00:07:50,290 --> 00:07:52,840
Quand... j'apprendrai
que je suis un robot,

138
00:07:53,916 --> 00:07:55,735
serai-je capable de l'assumer ?

139
00:07:57,121 --> 00:08:00,670
Peut-être... quoique l'histoire
de la SF n'abonde pas dans ton sens.

140
00:08:01,903 --> 00:08:03,961
D'accord.
Laisse-moi te poser une question.

141
00:08:04,131 --> 00:08:06,241
Quand j'apprendrai que je suis un robot,

142
00:08:06,411 --> 00:08:09,400
serais-je lié aux Trois Lois
de la Robotique d'Asimov ?

143
00:08:10,895 --> 00:08:13,620
Tu pourrais bien y être lié
en ce moment même.

144
00:08:17,243 --> 00:08:19,396
C'est vrai.
As-tu déjà blessé un être humain

145
00:08:19,566 --> 00:08:21,720
ou par ton inaction,
permis qu'il soit blessé ?

146
00:08:22,039 --> 00:08:23,962
- Bien sûr que non.
- T'es-tu déjà blessé

147
00:08:24,132 --> 00:08:27,544
ou as-tu laissé quelqu'un le faire,
sauf si un homme aurait été en danger ?

148
00:08:28,349 --> 00:08:30,240
- Non.
- Ça sent le robot.

149
00:08:34,321 --> 00:08:37,728
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Internet marche plus depuis 1/2 h.

150
00:08:40,225 --> 00:08:42,073
Et Sheldon pourrait être un robot.

151
00:08:44,332 --> 00:08:46,294
Comment ça s'est passé, avec Leslie ?

152
00:08:47,424 --> 00:08:50,200
On a essayé de s'embrasser,
mais la Terre n'a pas bougé.

153
00:08:51,695 --> 00:08:55,321
Enfin, elle n'a pas fait plus
que les 628 km qu'elle allait parcourir.

154
00:08:58,002 --> 00:08:59,758
J'ai déjà vu ce regard.

155
00:08:59,928 --> 00:09:02,196
Je vais avoir droit
à 2 semaines de pleurnicheries,

156
00:09:02,366 --> 00:09:03,967
de larmoyantes chansons d'emo

157
00:09:04,137 --> 00:09:06,932
et de visites dans les animaleries
pour regarder les chats.

158
00:09:09,088 --> 00:09:10,946
Je sais pas si je vais le supporter.

159
00:09:11,636 --> 00:09:13,186
Tu pourrais te débrancher.

160
00:09:16,171 --> 00:09:18,467
Comme toujours, Wolowitz a la solution.

161
00:09:20,267 --> 00:09:21,615
Je connais un endroit

162
00:09:21,789 --> 00:09:25,178
plein de femmes acceptables,
Leonard n'aurait qu'à choisir.

163
00:09:35,327 --> 00:09:37,003
Souvenez-vous des hanches latines.

164
00:09:37,875 --> 00:09:40,256
Les épaules droites et... on oscille.

165
00:09:45,737 --> 00:09:47,087
Un, deux, trois...

166
00:09:48,927 --> 00:09:50,188
Cinq, six, sept.

167
00:09:51,430 --> 00:09:54,027
On dirait que
Mme Tishman a le béguin pour toi.

168
00:09:54,742 --> 00:09:57,000
Je connais, t'auras droit à une gâterie.

169
00:10:11,705 --> 00:10:12,725
Seigneur !

170
00:10:23,426 --> 00:10:25,278
Quelle belle chanson !

171
00:10:26,339 --> 00:10:28,889
Si tu fais une compil
pour un double suicide.

172
00:10:30,141 --> 00:10:32,939
J'espère que ce griffoir est pour toi.

173
00:10:34,151 --> 00:10:36,783
Je sais ce que tu penses.
J'ai pensé à ton asthme.

174
00:10:36,953 --> 00:10:39,101
Il y a un généticien félin à San Diego

175
00:10:39,271 --> 00:10:42,022
qui a créé un adorable chaton
hypoallergénique au pelage calico.

176
00:10:42,284 --> 00:10:44,065
- Écoute...
- J'ai réfléchi à un nom.

177
00:10:44,326 --> 00:10:46,550
J'hésite entre Einstein, Newton

178
00:10:46,723 --> 00:10:48,438
et Sergent Poil aux Pattes.

179
00:10:49,697 --> 00:10:52,228
Tu penses vraiment pouvoir
satisfaire tes besoins affectifs

180
00:10:52,398 --> 00:10:54,273
avec un chat génétiquement modifié ?

181
00:10:54,789 --> 00:10:55,789
Peut-être.

182
00:10:55,986 --> 00:10:58,350
Si c'est un petit chat
mignon et affectueux.

183
00:10:59,372 --> 00:11:00,575
Voyons, Leonard...

184
00:11:02,930 --> 00:11:05,006
C'est manifestement à cause de Penny.

185
00:11:07,422 --> 00:11:11,273
C'est pas grave.
Je ne l'intéresse pas. Elle m'a rejeté.

186
00:11:12,814 --> 00:11:13,807
Écoute,

187
00:11:14,825 --> 00:11:18,508
je pense que tu as autant de chances
d'avoir une relation sexuelle avec Penny

188
00:11:18,678 --> 00:11:22,091
que le télescope Hubble de découvrir
qu'il y a au centre de chaque trou noir

189
00:11:22,261 --> 00:11:25,065
un bonhomme avec une lampe de poche
cherchant un disjoncteur.

190
00:11:28,158 --> 00:11:29,333
Néanmoins,

191
00:11:30,058 --> 00:11:32,582
je me sens obligé de te faire remarquer

192
00:11:33,260 --> 00:11:34,829
qu'elle ne t'a pas rejeté.

193
00:11:36,035 --> 00:11:37,488
Tu ne l'as pas invitée.

194
00:11:38,963 --> 00:11:39,971
Tu as raison.

195
00:11:40,884 --> 00:11:42,374
Je devrais l'inviter.

196
00:11:42,635 --> 00:11:44,751
Ce n'est pas ce que je voulais dire.

197
00:11:45,908 --> 00:11:48,129
Je voulais te dire
de ne pas acheter de chat.

198
00:11:48,640 --> 00:11:50,085
Mais tu as raison.

199
00:11:50,621 --> 00:11:52,634
Je devrais aller en face et l'inviter.

200
00:11:53,951 --> 00:11:55,693
Chic, on va avoir un chat.

201
00:12:04,329 --> 00:12:05,624
Bonjour, Penny.

202
00:12:09,344 --> 00:12:10,986
Aurais-tu un dîner de prévu ?

203
00:12:11,247 --> 00:12:12,529
Le dîner de ce soir ?

204
00:12:14,137 --> 00:12:16,512
Il y a une ambiguïté inhérente
au mot "dîner".

205
00:12:16,949 --> 00:12:19,987
Techniquement, ça désigne le repas
le plus important de la journée.

206
00:12:20,157 --> 00:12:22,330
Donc pour clarifier,
je voulais dire souper.

207
00:12:23,290 --> 00:12:24,655
- Souper ?
- Ou dîner.

208
00:12:25,955 --> 00:12:28,420
Peut-être à 18 h 30, si ça t'arrange.
Ou plus tard.

209
00:12:28,681 --> 00:12:30,855
- 18 h 30, c'est bien.
- Vraiment ?

210
00:12:33,500 --> 00:12:35,510
- Super.
- J'aime bien traîner avec vous.

211
00:12:35,999 --> 00:12:36,864
Nous ?

212
00:12:37,440 --> 00:12:39,765
Oui, Sheldon, Howard, Raj.
Y aura qui d'autre ?

213
00:12:40,952 --> 00:12:41,817
Ils...

214
00:12:43,277 --> 00:12:44,772
seront peut-être tous là.

215
00:12:47,033 --> 00:12:49,158
Ou un sous-ensemble sera peut-être là.

216
00:12:49,328 --> 00:12:51,709
Algébriquement parlant,
il y a trop d'inconnues.

217
00:12:51,879 --> 00:12:54,004
Par exemple,
Sheldon a mangé chez Quiznos.

218
00:12:54,213 --> 00:12:56,581
Parfois, ça le cale, parfois non.

219
00:12:56,751 --> 00:12:59,284
C'est pas la faute de Quiznos,
ils ont un menu varié.

220
00:13:01,652 --> 00:13:03,204
Si tu le dis. Ça m'a l'air bien.

221
00:13:04,164 --> 00:13:05,025
Super.

222
00:13:05,528 --> 00:13:07,164
- On a dit une heure ?
- 18 h 30.

223
00:13:07,334 --> 00:13:08,793
- Ça te va toujours ?
- Oui.

224
00:13:09,169 --> 00:13:11,783
- C'est pas gravé dans la roche.
- 18 h 30, c'est bien.

225
00:13:11,953 --> 00:13:13,475
Je vais chercher mon burin.

226
00:13:15,042 --> 00:13:16,049
Pourquoi ?

227
00:13:18,550 --> 00:13:21,389
Pour graver... On se voit à 18 h 30.

228
00:13:33,321 --> 00:13:34,647
Je suis comment ?

229
00:13:39,629 --> 00:13:41,242
Tu pourrais être plus spécifique ?

230
00:13:43,234 --> 00:13:45,245
Ça se voit, que je transpire un peu ?

231
00:13:47,288 --> 00:13:50,627
Les auréoles sombres sous tes bras
le dissimulent très bien.

232
00:13:52,965 --> 00:13:55,024
- À quelle heure as-tu rendez-vous ?
- 18 h 30.

233
00:13:55,194 --> 00:13:57,450
Parfait, ça te laisse
2 heures et 15 minutes

234
00:13:57,620 --> 00:14:00,595
pour que le nuage moléculaire
de transpiration se dissipe.

235
00:14:01,920 --> 00:14:02,972
C'est trop ?

236
00:14:03,142 --> 00:14:04,978
Pas pour une équipe de rugby.

237
00:14:06,765 --> 00:14:08,145
Si Penny te le demande,

238
00:14:08,315 --> 00:14:11,940
t'es pas venu parce que tu t'es bourré
du sandwich poulet carbonara de Quiznos.

239
00:14:12,899 --> 00:14:14,224
Pourquoi je viendrais ?

240
00:14:14,716 --> 00:14:15,723
Pour rien.

241
00:14:18,723 --> 00:14:20,865
Ce n'est peut-être pas
une si bonne idée.

242
00:14:21,126 --> 00:14:23,698
En fait, il y a toujours la possibilité

243
00:14:23,868 --> 00:14:25,988
que l'alcool et
un manque de lucidité de sa part

244
00:14:26,158 --> 00:14:28,493
conduisent à une soirée romantique.

245
00:14:30,255 --> 00:14:33,557
Oui, alcool, manque de lucidité...
Ça peut marcher.

246
00:14:33,848 --> 00:14:35,675
Il y a l'autre possibilité que...

247
00:14:35,845 --> 00:14:39,550
cela initie six mois désagréables
de rencontres gênantes sur le palier,

248
00:14:39,720 --> 00:14:42,470
jusqu'à ce que l'un de vous craque
et déménage dans une autre ville.

249
00:14:43,925 --> 00:14:46,259
Tu aurais pu t'arrêter
après "Ça peut marcher."

250
00:14:47,491 --> 00:14:49,185
Si j'avais pu, je l'aurais fait.

251
00:14:49,732 --> 00:14:51,872
Tu sais, je suis un parfait gentleman.

252
00:14:52,042 --> 00:14:55,150
Il n'y a aucune raison pour que
nous ne passions pas un charmant dîner.

253
00:14:55,411 --> 00:14:57,494
Nous ferions peut-être
un petit tour après,

254
00:14:57,664 --> 00:14:59,924
pour parler des choses
qu'on a en commun.

255
00:15:00,098 --> 00:15:02,949
Tu aimes la poterie ?
J'adore la poterie !

256
00:15:03,608 --> 00:15:04,917
Il y a une pause,

257
00:15:05,087 --> 00:15:07,412
et on comprend.
Je me penche, on s'embrasse.

258
00:15:07,582 --> 00:15:10,424
D'abord avec hésitation, mais je réalise
qu'elle me rend mon baiser.

259
00:15:10,594 --> 00:15:13,548
Elle me mordille la lèvre !
Elle me veut ! Ça va marcher !

260
00:15:13,718 --> 00:15:16,272
On va faire l'amour ! Oh, mon Dieu !

261
00:15:18,966 --> 00:15:20,412
Tu fais l'amour, là ?

262
00:15:22,008 --> 00:15:23,586
Je fais une crise d'angoisse.

263
00:15:24,623 --> 00:15:26,271
Alors... calme-toi.

264
00:15:26,943 --> 00:15:30,708
Si je pouvais, je ferais pas de crise.
Ça s'appelle une crise d'angoisse !

265
00:15:31,627 --> 00:15:32,978
Assieds-toi.

266
00:15:33,419 --> 00:15:35,433
Assieds-toi et ferme les yeux.

267
00:15:35,603 --> 00:15:37,151
- Pourquoi ?
- Fais-le.

268
00:15:37,412 --> 00:15:40,307
Essaye d'augmenter
l'activité de tes ondes alpha.

269
00:15:40,786 --> 00:15:43,271
- Quoi ?
- C'est une technique de biofeedback.

270
00:15:43,441 --> 00:15:45,624
La relaxation par le contrôle
des ondes cérébrales.

271
00:15:45,794 --> 00:15:48,376
Il y avait un article dans
le <i>Journal of American Neuroscience</i>.

272
00:15:48,546 --> 00:15:51,145
Pas très documenté,
mais ça m'a l'air crédible.

273
00:15:51,315 --> 00:15:52,922
Je dois l'avoir quelque part.

274
00:15:53,773 --> 00:15:55,687
Je trompe personne, j'y arriverai pas.

275
00:15:55,857 --> 00:15:57,269
Appelle-la et annule.

276
00:15:57,439 --> 00:15:58,523
- Moi ?
- Oui.

277
00:15:58,693 --> 00:16:01,049
- Que dois-je lui dire ?
- Que je suis malade.

278
00:16:02,227 --> 00:16:04,719
Mais pas un truc qui lui donnera envie
de s'occuper de moi.

279
00:16:04,889 --> 00:16:07,060
Ni un truc grave
qui la mettrait mal à l'aise

280
00:16:07,230 --> 00:16:09,057
si un jour je l'invite à nouveau.

281
00:16:09,422 --> 00:16:11,726
Compris. Rien de vénérien, donc ?

282
00:16:16,707 --> 00:16:20,236
Je lui dirais que t'as eu une coloscopie
et que t'as encore un peu mal.

283
00:16:21,526 --> 00:16:23,779
- Donne-moi ça.
- Tu voulais pas annuler ?

284
00:16:23,949 --> 00:16:26,533
Je peux pas car si je n'y vais pas,
elle t'attendra quand même.

285
00:16:27,492 --> 00:16:29,078
Pourquoi elle m'attendrait ?

286
00:16:30,336 --> 00:16:34,127
Arrête de me poser toutes ces questions.
Faut que je reprenne une douche.

287
00:16:37,503 --> 00:16:40,928
- Les autres vont nous rejoindre ?
- Oui... Non.

288
00:16:42,507 --> 00:16:45,609
Finalement, Raj et Howard
ont du travail et Sheldon...

289
00:16:46,139 --> 00:16:49,135
a eu une coloscopie
et il a encore un peu mal.

290
00:16:51,481 --> 00:16:54,217
- Mon oncle vient d'en avoir une.
- Tu rigoles ?

291
00:16:54,699 --> 00:16:56,986
Voilà un truc qu'on a en commun.

292
00:16:58,231 --> 00:16:59,126
Comment ça ?

293
00:16:59,931 --> 00:17:02,513
On connaît tous les deux
quelqu'un qui...

294
00:17:02,829 --> 00:17:05,770
qui veut étouffer dans l'oeuf
des polypes intestinaux.

295
00:17:12,172 --> 00:17:14,163
Quoi de neuf
dans le monde de la physique ?

296
00:17:15,505 --> 00:17:16,348
Rien.

297
00:17:18,103 --> 00:17:19,252
Absolument rien ?

298
00:17:19,615 --> 00:17:22,326
À part la théorie des cordes,

299
00:17:22,500 --> 00:17:24,924
il n'y pas eu grand-chose
depuis les années 1930.

300
00:17:25,185 --> 00:17:28,349
Et encore, elle n'est pas prouvée.
Au mieux, on peut dire :

301
00:17:28,519 --> 00:17:32,060
"Regarde, mon idée est cohérente
dans sa logique interne."

302
00:17:35,175 --> 00:17:37,233
Je suis sûre que ça s'arrangera.

303
00:17:41,550 --> 00:17:43,318
Quoi de neuf au Cheesecake Factory ?

304
00:17:45,022 --> 00:17:46,160
Pas grand-chose.

305
00:17:46,353 --> 00:17:49,566
Les citron-chocolat
ont pas mal de succès.

306
00:17:50,909 --> 00:17:51,736
Bien.

307
00:17:52,852 --> 00:17:53,676
Bien.

308
00:17:57,462 --> 00:17:58,623
Et ton...

309
00:17:59,911 --> 00:18:01,125
copain du couloir ?

310
00:18:01,637 --> 00:18:03,931
Doug ? Je ne sais pas...

311
00:18:04,101 --> 00:18:06,117
Il est drôle et gentil, mais...

312
00:18:06,287 --> 00:18:07,508
Des apéritifs ?

313
00:18:09,627 --> 00:18:11,729
- Tu disais "mais"...
- Je boirais bien un truc.

314
00:18:11,899 --> 00:18:15,211
Dis quel est le "mais" sur Doug
et je la rappelle.

315
00:18:17,436 --> 00:18:18,877
Je sais pas, c'est juste moi.

316
00:18:19,047 --> 00:18:21,403
Je me suis pas encore remise
de la rupture avec Kurt

317
00:18:21,573 --> 00:18:23,816
et avec Doug,
ce ne serait que du sexe de réconfort.

318
00:18:25,447 --> 00:18:27,608
Ne me parle pas de sexe de réconfort.

319
00:18:29,530 --> 00:18:33,211
Je fais toujours ça.
Je romps, je trouve un mec mignon,

320
00:18:33,381 --> 00:18:36,406
puis c'est 36 heures
de sexe sans sentiments...

321
00:18:37,137 --> 00:18:38,081
tu sais.

322
00:18:40,274 --> 00:18:41,855
Je suis pas sûr de savoir.

323
00:18:43,431 --> 00:18:46,414
C'est un acte sexuel de 36 heures,

324
00:18:46,584 --> 00:18:48,970
ou s'agit-il de 36 heures
réparties sur disons...

325
00:18:49,140 --> 00:18:50,928
un bel été ?

326
00:18:51,750 --> 00:18:55,726
En général, c'est sur un week-end,
et crois-moi, on se sent pas bien après.

327
00:18:56,891 --> 00:18:58,400
Des irritations, non ?

328
00:18:59,894 --> 00:19:01,468
- Émotionnellement.
- Bien sûr,

329
00:19:01,729 --> 00:19:03,528
des irritations émotionnelles.

330
00:19:11,145 --> 00:19:12,784
Tu veux voir un truc cool ?

331
00:19:14,704 --> 00:19:18,463
Je peux faire entrer cette olive
dans ce verre sans la toucher.

332
00:19:19,291 --> 00:19:21,221
- Comment ?
- La physique.

333
00:19:27,814 --> 00:19:29,090
Force centrifuge.

334
00:19:29,498 --> 00:19:31,582
En fait, c'est la force centripète

335
00:19:31,784 --> 00:19:34,269
qui est une force générée par le verre

336
00:19:34,442 --> 00:19:35,790
agissant sur l'olive.

337
00:19:37,098 --> 00:19:38,277
Excuse-moi.

338
00:19:38,597 --> 00:19:41,433
Si tu te tenais sur l'olive,

339
00:19:41,697 --> 00:19:43,892
tu serais alors sur un référentiel
sans inertie,

340
00:19:44,062 --> 00:19:45,022
et tu...

341
00:19:46,876 --> 00:19:48,853
- Ça va ?
- Oui, ça va.

342
00:19:50,680 --> 00:19:52,150
T'as renversé du ketchup ?

343
00:19:52,350 --> 00:19:53,758
- Non.
- Ça ne va pas.

344
00:19:57,901 --> 00:19:59,949
T'es sûr de pas vouloir
aller aux urgences ?

345
00:20:00,119 --> 00:20:02,102
Non, c'est bon. Ça ne saigne plus.

346
00:20:02,816 --> 00:20:05,838
Je sais, mais t'as vomi.
C'est pas un signe de commotion ?

347
00:20:06,031 --> 00:20:08,053
Si, mais je suis malade en voiture.

348
00:20:10,641 --> 00:20:12,375
Désolé pour ta voiture, au fait.

349
00:20:13,139 --> 00:20:15,907
C'est rien.
Presque tout est passé par la fenêtre.

350
00:20:16,846 --> 00:20:18,058
Le pauvre cycliste.

351
00:20:21,252 --> 00:20:24,124
- J'ai passé un bon moment.
- Moi aussi.

352
00:20:25,484 --> 00:20:26,502
Bonne nuit.

353
00:20:27,556 --> 00:20:28,617
Bonne nuit.

354
00:20:32,298 --> 00:20:34,218
C'était supposé être un rencard ?

355
00:20:35,306 --> 00:20:36,110
Ça ?

356
00:20:41,195 --> 00:20:43,187
Bien sûr que non. On n'a fait que...

357
00:20:43,357 --> 00:20:45,814
passer une soirée
avec des potes qui ne sont pas venus

358
00:20:45,984 --> 00:20:48,313
à cause du travail
et d'une coloscopie.

359
00:20:49,861 --> 00:20:51,195
C'était pour vérifier.

360
00:20:52,532 --> 00:20:54,113
Quand c'est un rencard,

361
00:20:54,721 --> 00:20:56,172
et j'ai des rencards,

362
00:20:58,170 --> 00:20:59,994
elle sait que c'en est un.

363
00:21:01,944 --> 00:21:03,119
Avec un grand R.

364
00:21:04,554 --> 00:21:07,699
En gras et souligné : un rencard.

365
00:21:09,722 --> 00:21:11,539
J'ai probablement une petite commotion.

366
00:21:11,709 --> 00:21:14,069
Je vais m'allonger un moment.
Bonne nuit.

367
00:21:18,020 --> 00:21:19,625
Alors, c'était comment ?

368
00:21:20,187 --> 00:21:21,015
Génial !

369
00:21:25,577 --> 00:21:28,163
L'alcool et le manque de lucidité
ont gagné.

