1
00:00:03,520 --> 00:00:05,400
Les récepteurs wifi sont connectés.

2
00:00:05,570 --> 00:00:08,595
Messieurs, je suis sur le point
d'envoyer un signal

3
00:00:08,765 --> 00:00:11,463
depuis ce portable vers notre FAI local,

4
00:00:11,725 --> 00:00:15,568
parcourant à la vitesse de la lumière
des fibres optiques vers San Francisco,

5
00:00:15,738 --> 00:00:18,793
relayé par un satellite en orbite
vers Lisbonne, Portugal,

6
00:00:18,963 --> 00:00:21,890
où les données seront transmises
par câble sous l'Atlantique

7
00:00:22,152 --> 00:00:23,832
jusqu'à Halifax, en Nouvelle-Écosse,

8
00:00:24,002 --> 00:00:26,466
puis transféré à travers le continent
vers notre FAI

9
00:00:26,636 --> 00:00:28,772
jusqu'au récepteur wifi relié à cette...

10
00:00:31,233 --> 00:00:32,080
lampe.

11
00:00:35,250 --> 00:00:37,239
Regardez ! J'ai la chair de poule.

12
00:00:37,501 --> 00:00:40,325
- La chaîne hi-fi est prête ?
- Chaîne hi-fi prête.

13
00:01:01,984 --> 00:01:03,611
- Salut !
- Bonjour.

14
00:01:05,008 --> 00:01:06,185
C'est un peu fort.

15
00:01:06,447 --> 00:01:08,438
Pas de problème, je baisse le son.

16
00:01:08,889 --> 00:01:11,144
San Francisco, Lisbonne, Halifax...

17
00:01:13,788 --> 00:01:14,634
Merci.

18
00:01:14,804 --> 00:01:17,362
Attends ! Tu réalises
ce qu'on vient de faire ?

19
00:01:17,759 --> 00:01:19,948
Vous avez baissé le son
avec votre portable.

20
00:01:20,660 --> 00:01:22,249
Non, on a baissé le son

21
00:01:22,419 --> 00:01:25,037
en envoyant un signal
qui a parcouru le monde.

22
00:01:26,127 --> 00:01:28,341
Vous pourriez acheter
une télécommande universelle,

23
00:01:28,511 --> 00:01:29,761
c'est pas cher.

24
00:01:31,276 --> 00:01:32,726
Tu ne comprends pas.

25
00:01:33,189 --> 00:01:36,243
- Active l'accès public.
- Accès public activé.

26
00:01:39,894 --> 00:01:41,180
C'est géant. À plus !

27
00:01:41,442 --> 00:01:42,348
Attends !

28
00:01:45,675 --> 00:01:46,675
Tu vois ?

29
00:01:49,565 --> 00:01:51,950
Quelqu'un, dans la province
chinoise de Sichuan,

30
00:01:52,120 --> 00:01:53,442
se sert de son ordinateur

31
00:01:53,704 --> 00:01:55,861
pour allumer et éteindre nos lumières.

32
00:01:56,972 --> 00:01:58,362
Comme c'est pratique !

33
00:01:59,963 --> 00:02:01,492
Une question : pourquoi ?

34
00:02:03,148 --> 00:02:04,745
Parce que c'est possible.

35
00:02:06,209 --> 00:02:08,203
Ils ont trouvé la commande des voitures.

36
00:02:11,208 --> 00:02:12,835
Attendez, y a quoi dessus ?

37
00:02:13,099 --> 00:02:14,545
Des caméras. Fais coucou !

38
00:02:15,424 --> 00:02:18,183
Le monster truck
vient d'Austin, dans le Texas,

39
00:02:18,353 --> 00:02:22,054
la Viper bleue est contrôlée
depuis la banlieue de Tel-Aviv.

40
00:02:24,568 --> 00:02:26,390
Tu devrais mettre un pantalon.

41
00:02:26,654 --> 00:02:27,467
Quoi ?

42
00:02:29,685 --> 00:02:31,230
C'est dégoûtant ! Arrêtez !

43
00:02:31,954 --> 00:02:33,604
Laissez-moi tranquille !

44
00:02:36,273 --> 00:02:38,542
- Qui dirige la Corvette rouge ?
- Moi.

45
00:02:40,114 --> 00:02:42,943
Épisode 109
<i>La polarisation Cooper-Hofstadter</i>

46
00:02:43,546 --> 00:02:45,123
Version 1.1
sub-way

47
00:02:45,738 --> 00:02:48,914
Sous-titres : Jesslataree
Relecture : Shellorz, Benj!

48
00:03:04,048 --> 00:03:07,442
Quand, plus tard, nous serons
des cerveaux flottant dans du formol,

49
00:03:07,612 --> 00:03:10,762
ces huit heures nous paraîtront
du temps perdu.

50
00:03:12,156 --> 00:03:13,403
Je veux pas de formol.

51
00:03:13,573 --> 00:03:16,189
Je veux qu'on place mon cerveau
dans un corps androïde.

52
00:03:16,816 --> 00:03:18,538
2 m 50 de muscles.

53
00:03:20,299 --> 00:03:24,448
Pareil. Je devrai juste m'assurer
que mon corps synthétique est juif.

54
00:03:26,620 --> 00:03:28,160
Je l'ai promis à ma mère.

55
00:03:30,048 --> 00:03:33,643
J'imagine que tu pourrais faire
circoncire ton pénis androïde.

56
00:03:35,557 --> 00:03:38,359
Mais ton rabbin devra en discuter
avec le fabricant.

57
00:03:39,333 --> 00:03:41,875
De plus, tu devras t'éteindre le samedi.

58
00:03:44,185 --> 00:03:46,094
Que fait cette lettre à la poubelle ?

59
00:03:47,115 --> 00:03:48,317
Il y a l'éventualité

60
00:03:48,487 --> 00:03:51,099
que la poubelle se soit formée
spontanément autour de la lettre.

61
00:03:51,800 --> 00:03:54,643
Mais le rasoir d'Occam suggérerait
que quelqu'un l'a jetée.

62
00:03:55,949 --> 00:03:57,883
L'Institut de la Physique Expérimentale

63
00:03:58,053 --> 00:04:01,177
veut qu'on présente notre rapport
sur les propriétés des supersolides

64
00:04:01,347 --> 00:04:03,779
lors du colloque
sur le Condensat de Bose-Einstein.

65
00:04:04,143 --> 00:04:06,480
Je sais. Je l'ai lue avant de la jeter.

66
00:04:07,987 --> 00:04:11,664
Si tu me permets d'être direct,
pourquoi tu l'as jetée ?

67
00:04:12,049 --> 00:04:15,374
Je ne vois pas l'intérêt de me présenter
au <i>Marriott</i> de Pasadena,

68
00:04:15,636 --> 00:04:17,822
sous l'oeil inquisiteur
de parfaits étrangers

69
00:04:17,992 --> 00:04:21,425
qui ne reconnaîtraient même pas un génie
s'il se tenait devant eux.

70
00:04:22,313 --> 00:04:24,463
Ce qui se produirait si je venais.

71
00:04:25,756 --> 00:04:29,756
Mais les colloques sur Bose-Einstein
sont réputés pour leurs fêtes !

72
00:04:30,651 --> 00:04:31,890
Oublie les fêtes !

73
00:04:32,224 --> 00:04:34,674
"Oublie les fêtes" ?
Plus geek, tu meurs.

74
00:04:36,056 --> 00:04:38,480
J'ai reçu d'autres récompenses
sans le savoir ?

75
00:04:38,803 --> 00:04:41,566
UPS n'aurait pas déposé
un prix Nobel à mon nom ?

76
00:04:41,828 --> 00:04:43,197
Ne le prends pas mal.

77
00:04:43,367 --> 00:04:45,068
Le jour où tu gagneras un prix Nobel,

78
00:04:45,238 --> 00:04:49,116
j'étudierai le coefficient de traînée
des pompons sur les tapis volants.

79
00:04:51,418 --> 00:04:54,368
Il ne manquait que "ta mère"
dans cette insulte.

80
00:04:55,690 --> 00:04:56,640
J'en ai une.

81
00:04:56,810 --> 00:04:58,875
La méthodologie de recherche
de ta mère est...

82
00:04:59,137 --> 00:05:00,421
Ferme-la, Howard.

83
00:05:01,431 --> 00:05:03,119
Sheldon, il faut qu'on le fasse.

84
00:05:03,289 --> 00:05:06,162
Non. Il faut qu'on se nourrisse,
qu'on évacue des déchets

85
00:05:06,332 --> 00:05:08,719
et qu'on inhale de l'oxygène
pour ne pas mourir.

86
00:05:08,981 --> 00:05:10,659
Tout le reste est optionnel.

87
00:05:11,343 --> 00:05:13,415
Je vais reformuler :
moi, je vais le faire.

88
00:05:13,585 --> 00:05:15,834
Tu ne peux pas.
Je suis l'auteur principal.

89
00:05:16,004 --> 00:05:19,503
Arrête, c'est parce qu'on a suivi
l'ordre alphabétique.

90
00:05:19,790 --> 00:05:21,462
C'est ce que je t'ai laissé croire

91
00:05:21,632 --> 00:05:24,401
pour t'épargner l'humiliation
de reconnaître que c'était mon idée.

92
00:05:24,663 --> 00:05:27,830
Pour être franc,
c'était juste pour te faire plaisir.

93
00:05:28,582 --> 00:05:29,582
De rien.

94
00:05:30,086 --> 00:05:33,410
C'est moi qui ai conçu l'expérience
qui a confirmé cette hypothèse !

95
00:05:33,672 --> 00:05:35,505
Elle a pas besoin d'être confirmée.

96
00:05:35,675 --> 00:05:38,915
La communauté scientifique
est censée te croire sur parole ?

97
00:05:39,177 --> 00:05:41,835
Elle n'est pas censée le faire,
mais elle devrait.

98
00:05:42,234 --> 00:05:43,356
Ça m'est égal.

99
00:05:43,526 --> 00:05:45,839
Je vais présenter notre découverte
à ce colloque.

100
00:05:46,101 --> 00:05:47,174
Je te l'interdis.

101
00:05:48,822 --> 00:05:49,926
Tu me l'interdis ?

102
00:05:50,188 --> 00:05:52,971
Si je ne récolte pas le mérite
pour notre travail, toi non plus.

103
00:05:53,141 --> 00:05:54,724
Donc, c'est bien notre travail ?

104
00:05:55,137 --> 00:05:57,481
Encore une fois,
c'est pour te faire plaisir.

105
00:05:58,004 --> 00:05:59,795
Et encore une fois, de rien.

106
00:06:03,594 --> 00:06:05,344
Non, mais t'as vu ce mec ?

107
00:06:08,951 --> 00:06:11,767
Vous ne vous parlez toujours pas,
toi et Sheldon ?

108
00:06:12,169 --> 00:06:13,849
Non seulement il me parle plus,

109
00:06:14,019 --> 00:06:17,275
mais il essaie de me faire
exploser la tête par la pensée.

110
00:06:19,593 --> 00:06:22,404
Comme dans <i>Scanners</i>,
le classique de la science-fiction.

111
00:06:26,409 --> 00:06:27,297
Oublie.

112
00:06:27,881 --> 00:06:28,890
Et lui ?

113
00:06:29,835 --> 00:06:33,385
Il dit : "Je suis physicien,
mais je suis aussi un fêtard !"

114
00:06:35,002 --> 00:06:37,289
Ils font encore des costumes
en velours côtelé ?

115
00:06:37,570 --> 00:06:39,851
Non, c'est pour ça
que je l'ai conservé !

116
00:06:40,536 --> 00:06:42,982
D'accord.
Voyons voir ce que tu as d'autre.

117
00:06:44,044 --> 00:06:45,629
Tiens, prends ça.

118
00:06:46,108 --> 00:06:46,991
Et ça.

119
00:06:47,515 --> 00:06:48,349
Et ça.

120
00:06:49,142 --> 00:06:49,953
Et ça.

121
00:06:50,123 --> 00:06:51,822
Tu veux que je les essaie ?

122
00:06:52,084 --> 00:06:53,448
Je veux que tu les jettes.

123
00:06:55,128 --> 00:06:57,661
N'en fais même pas don,
ça n'aidera personne.

124
00:06:59,162 --> 00:07:01,012
Qu'est-ce que c'est que ça ?

125
00:07:01,312 --> 00:07:03,458
C'est la ville-bouteille de Kandor.

126
00:07:06,451 --> 00:07:10,345
Tu vois... Kandor était la capitale
de la planète Krypton.

127
00:07:10,515 --> 00:07:13,221
Elle a été miniaturisée par Brainiac
avant que Krypton n'explose,

128
00:07:13,391 --> 00:07:15,011
puis sauvée par Superman.

129
00:07:16,860 --> 00:07:18,110
C'est chouette.

130
00:07:19,416 --> 00:07:21,977
C'est beaucoup plus cool
quand y a pas de fille à côté.

131
00:07:23,201 --> 00:07:26,309
Essaie ça pendant que je cherche
une chemise et une veste assorties.

132
00:07:26,479 --> 00:07:28,517
- Je reviens !
- Essaie-le ici.

133
00:07:29,217 --> 00:07:31,655
- Ici ?
- Tu es pudique ?

134
00:07:32,457 --> 00:07:34,614
- Non, je le suis pas.
- Je regarderai pas.

135
00:07:34,876 --> 00:07:38,034
Pourquoi tu regarderais ?
Il n'y a rien à voir ! Enfin...

136
00:07:38,380 --> 00:07:39,779
Essaie ce pantalon !

137
00:07:42,407 --> 00:07:45,788
Toi et Sheldon, vous ne pourriez pas
faire de compromis,

138
00:07:45,958 --> 00:07:47,608
pour cette conférence ?

139
00:07:48,503 --> 00:07:50,296
Les scientifiques font pas de compromis.

140
00:07:50,466 --> 00:07:53,967
Nos esprits synthétisent des faits
et en tirent une conclusion discutable.

141
00:07:54,550 --> 00:07:57,557
Sans parler du fait
que Sheldon est complètement timbré.

142
00:08:00,640 --> 00:08:02,190
C'est quoi, ça ?

143
00:08:02,831 --> 00:08:03,843
Attention.

144
00:08:04,739 --> 00:08:07,355
C'est ma combinaison de vol
de la série <i>Battlestar Galactica</i>.

145
00:08:08,780 --> 00:08:10,692
Pourquoi tu l'as pas portée
à Halloween ?

146
00:08:11,278 --> 00:08:13,945
C'est pas un déguisement,
c'est une combinaison de vol.

147
00:08:17,278 --> 00:08:18,408
OK, je continue.

148
00:08:20,162 --> 00:08:22,746
- Une chemise à motifs !
- Elle va avec mon costume.

149
00:08:24,011 --> 00:08:27,918
Si tu veux dire qu'elle doit finir
au même endroit, je suis d'accord !

150
00:08:28,493 --> 00:08:30,598
Est-ce que c'est ta seule cravate ?

151
00:08:31,595 --> 00:08:32,789
Techniquement, oui.

152
00:08:32,959 --> 00:08:34,509
Mais tu remarqueras...

153
00:08:35,764 --> 00:08:37,414
qu'elle est réversible !

154
00:08:39,311 --> 00:08:40,472
Ça m'en fait deux !

155
00:08:41,484 --> 00:08:43,266
Je crois que ça n'en fait même pas une.

156
00:08:45,366 --> 00:08:47,115
C'est tout tes vêtements ?

157
00:08:47,741 --> 00:08:48,765
Depuis la 4e !

158
00:08:49,647 --> 00:08:50,733
La 4e ?

159
00:08:51,157 --> 00:08:52,776
Ma dernière poussée de croissance.

160
00:08:55,790 --> 00:08:58,540
- On va revenir au velours côtelé.
- Super !

161
00:09:01,133 --> 00:09:03,083
J'ai dit non ! Pose-moi ça !

162
00:09:13,904 --> 00:09:15,147
Du nouveau ?

163
00:09:17,553 --> 00:09:20,470
Juste le dernier numéro
de <i>Physique des particules appliquée</i>.

164
00:09:21,429 --> 00:09:24,379
C'est trop bizarre.
J'ai pas encore reçu le mien.

165
00:09:30,085 --> 00:09:31,022
Humour.

166
00:09:37,852 --> 00:09:39,864
Penny en <i>prime time</i>,
du lundi au dimanche !

167
00:09:41,478 --> 00:09:43,383
Pour t'épargner davantage de gêne,

168
00:09:43,553 --> 00:09:47,122
sache que ça me convient parfaitement,
si on monte les escaliers en silence.

169
00:09:47,443 --> 00:09:48,487
Oui, moi aussi.

170
00:09:48,657 --> 00:09:49,541
Motus.

171
00:09:52,582 --> 00:09:53,932
Et bouche cousue.

172
00:09:58,344 --> 00:10:00,794
- Alors, toi et Leonard...
- Bon sang !

173
00:10:01,570 --> 00:10:03,382
C'est un léger malentendu, hein ?

174
00:10:03,552 --> 00:10:05,006
Un léger malentendu...

175
00:10:05,176 --> 00:10:08,268
Entre Galilée et le Pape,
il y avait un léger malentendu.

176
00:10:11,876 --> 00:10:15,776
Bref, j'ai discuté avec Leonard,
et je crois que ça le déprime.

177
00:10:18,040 --> 00:10:19,890
Et toi, comment tu te sens ?

178
00:10:21,042 --> 00:10:22,991
Je ne comprends pas la question.

179
00:10:23,729 --> 00:10:27,064
Est-ce que c'est dur
de se disputer avec son meilleur ami ?

180
00:10:28,390 --> 00:10:30,355
Je n'y avais pas songé sous cet angle.

181
00:10:30,525 --> 00:10:33,780
Je me demande si j'ai subi
la manifestation physiologique

182
00:10:33,950 --> 00:10:35,920
d'un tourment émotionnel inconscient.

183
00:10:37,502 --> 00:10:38,309
Hein ?

184
00:10:38,664 --> 00:10:41,114
J'ai pas réussi à faire caca, ce matin.

185
00:10:45,146 --> 00:10:48,298
Parle-lui ! Je suis sûre
que vous pouvez vous réconcilier.

186
00:10:48,468 --> 00:10:51,134
- C'est préférable à mon plan.
- Ton plan ?

187
00:10:51,516 --> 00:10:52,924
Un laxatif puissant.

188
00:10:55,193 --> 00:10:57,494
Tu dois absolument lui parler.

189
00:10:57,664 --> 00:10:58,957
T'es un ami, pour lui.

190
00:10:59,127 --> 00:11:01,029
Il m'a avoué que sans ta petite idée,

191
00:11:01,291 --> 00:11:03,656
il n'aurait jamais pu faire
cette expérience.

192
00:11:07,891 --> 00:11:09,496
Pardon, petite idée ?

193
00:11:09,898 --> 00:11:12,707
Il a essayé de me l'expliquer,
mais j'ai pas bien compris...

194
00:11:12,969 --> 00:11:15,174
Évidemment. Il a dit "petite idée" ?

195
00:11:16,622 --> 00:11:17,935
Non, enfin...

196
00:11:18,194 --> 00:11:21,091
- Il ne l'a pas dit comme ça.
- Il l'a dit comment ?

197
00:11:21,353 --> 00:11:22,973
Eh bien, il a dit...

198
00:11:23,143 --> 00:11:24,385
C'est la façon dont...

199
00:11:24,647 --> 00:11:26,763
- Il a dit quoi ?
- C'était un coup de chance.

200
00:11:28,694 --> 00:11:29,852
J'ai réfléchi.

201
00:11:30,022 --> 00:11:32,602
- Au lieu de nous disputer...
- Ne t'avise plus de me parler !

202
00:11:35,423 --> 00:11:36,639
Qu'est-ce que...

203
00:11:48,817 --> 00:11:50,949
Bon, je vais au colloque.

204
00:11:51,277 --> 00:11:53,660
Amuse-toi bien à présenter
mon "coup de chance".

205
00:11:53,830 --> 00:11:55,335
J'ai pas voulu dire ça.

206
00:11:55,597 --> 00:11:57,415
- Pourquoi tu l'as dit ?
- Je sais pas.

207
00:11:57,585 --> 00:11:59,381
Pour impressionner Penny ?

208
00:11:59,760 --> 00:12:01,710
Pas du tout... Un petit peu.

209
00:12:02,357 --> 00:12:03,793
Et ça a marché ?

210
00:12:04,435 --> 00:12:05,511
Tu es prêt ?

211
00:12:05,773 --> 00:12:08,110
Libido : 1 - Vérité : 0.

212
00:12:10,783 --> 00:12:12,510
Je te le demande une dernière fois :

213
00:12:12,680 --> 00:12:14,669
faisons la conférence ensemble !

214
00:12:14,839 --> 00:12:16,747
Et je te le dis une dernière fois :

215
00:12:16,917 --> 00:12:20,067
c'est dégradant, indigne,
et va voir ailleurs si j'y suis.

216
00:12:21,784 --> 00:12:22,696
On y va.

217
00:12:23,212 --> 00:12:25,198
- Salut, Sheldon.
- Au revoir, Penny.

218
00:12:36,433 --> 00:12:37,478
Un jour...

219
00:12:41,441 --> 00:12:42,441
Et voilà.

220
00:12:42,681 --> 00:12:44,452
Tu as raison, c'est mieux de ce côté.

221
00:12:44,622 --> 00:12:47,345
J'ai pas dit "mieux",
j'ai dit "moins taché".

222
00:12:49,371 --> 00:12:50,640
Je viens de compter.

223
00:12:50,902 --> 00:12:53,162
- Il doit y avoir 20-25 personnes.
- Tu plaisantes ?

224
00:12:53,332 --> 00:12:54,727
- C'est tout ?
- Tout ?

225
00:12:54,989 --> 00:12:58,106
Pour un colloque de physique
des particules, c'est Woodstock !

226
00:12:59,766 --> 00:13:01,109
C'est bien, alors !

227
00:13:01,371 --> 00:13:03,445
Toute cette foule, ça me rend nerveux.

228
00:13:03,707 --> 00:13:06,917
- Avec quelques blagues, tout ira bien.
- Des blagues.

229
00:13:09,180 --> 00:13:10,992
Que dites-vous de celle-là ?

230
00:13:11,162 --> 00:13:13,872
C'est l'histoire d'un fermier
qui possède des poules

231
00:13:14,134 --> 00:13:15,663
qui ne pondent pas.

232
00:13:15,833 --> 00:13:18,333
Alors, il consulte un physicien.

233
00:13:18,760 --> 00:13:21,425
Le physicien fait quelques calculs.

234
00:13:21,767 --> 00:13:23,106
Et il répond :

235
00:13:23,939 --> 00:13:25,232
"J'ai une solution

236
00:13:25,402 --> 00:13:29,175
"mais ça ne marche qu'avec des poules
sphériques et dans le vide."

237
00:13:32,154 --> 00:13:33,183
Elle est bonne !

238
00:13:38,002 --> 00:13:39,856
Désolée, je la connaissais déjà.

239
00:13:40,911 --> 00:13:41,725
Allons-y.

240
00:13:41,895 --> 00:13:44,845
- Joli costume.
- C'est un classique, pas vrai ?

241
00:13:45,314 --> 00:13:47,843
J'aurais dû venir
avec ma propre voiture.

242
00:13:50,329 --> 00:13:52,611
Ainsi, en conclusion,
les données démontrent

243
00:13:52,781 --> 00:13:54,912
qu'à des températures
avoisinant le zéro absolu,

244
00:13:55,082 --> 00:13:58,427
le moment d'inertie change
et le solide devient un supersolide,

245
00:13:58,597 --> 00:14:02,570
soit un état de la matière
jusque-là inconnu.

246
00:14:05,560 --> 00:14:06,360
Merci.

247
00:14:11,653 --> 00:14:13,303
Y a-t-il des questions ?

248
00:14:14,004 --> 00:14:15,654
C'est quoi, ce travail ?

249
00:14:18,342 --> 00:14:19,595
D'autres questions ?

250
00:14:20,267 --> 00:14:24,192
Je suis le Dr Sheldon Cooper,
auteur principal de ce rapport.

251
00:14:26,308 --> 00:14:27,184
Merci.

252
00:14:29,158 --> 00:14:30,298
Et vous, Monsieur,

253
00:14:30,468 --> 00:14:33,934
vous avez complètement éludé le passage
où je traverse le parc,

254
00:14:34,104 --> 00:14:36,121
et que je vois ces enfants
sur un manège.

255
00:14:36,383 --> 00:14:40,125
Ils m'ont rappelé le moment d'inertie
dans les gaz tel que l'hélium,

256
00:14:40,387 --> 00:14:42,199
à une température proche du zéro absolu.

257
00:14:42,369 --> 00:14:45,213
Je ne l'ai pas éludé.
C'est une anecdote, pas de la science.

258
00:14:45,383 --> 00:14:46,333
Je vois !

259
00:14:46,503 --> 00:14:49,676
Et la pomme d'Isaac Newton ?
Ce n'est qu'une anecdote ?

260
00:14:49,938 --> 00:14:52,059
- Tu n'es pas Isaac Newton.
- C'est vrai.

261
00:14:52,229 --> 00:14:54,829
J'aurais découvert la gravité
sans la pomme.

262
00:14:54,999 --> 00:14:56,723
On peut pas être aussi arrogant !

263
00:14:56,987 --> 00:14:59,487
Tu continues à me sous-estimer,
mon cher.

264
00:15:00,017 --> 00:15:03,660
Si mon exposé ne t'a pas satisfait,
tu aurais peut-être dû y participer.

265
00:15:03,830 --> 00:15:05,136
Comme je l'ai répété,

266
00:15:05,306 --> 00:15:08,026
moi, j'ai pas besoin
de l'approbation d'esprits inférieurs.

267
00:15:08,290 --> 00:15:09,583
Sans vouloir vous vexer.

268
00:15:09,753 --> 00:15:12,407
- Alors, pourquoi tu es là ?
- Je savais que tu te planterais.

269
00:15:12,669 --> 00:15:14,534
- Je me suis pas planté !
- Pitié !

270
00:15:14,796 --> 00:15:17,094
La blague du poulet sphérique
était hilarante,

271
00:15:17,264 --> 00:15:19,305
mais après, c'était la dégringolade.

272
00:15:19,475 --> 00:15:21,456
J'en ai assez de ce ton condescendant.

273
00:15:21,718 --> 00:15:24,325
D'accord, je ne suis pas entré à la fac
à 11 ans, comme toi.

274
00:15:24,495 --> 00:15:27,672
D'accord, j'ai obtenu mon doctorat
à 24 ans au lieu de 16 ans.

275
00:15:28,028 --> 00:15:31,134
Mais tu n'es pas le seul à être
plus intelligent que tous les autres !

276
00:15:32,484 --> 00:15:34,042
Sans vouloir vous vexer.

277
00:15:35,053 --> 00:15:38,544
Et à l'évidence, je ne suis pas le seul
à être tourmenté par le doute

278
00:15:38,714 --> 00:15:40,934
et dont l'ego a constamment besoin
d'approbation.

279
00:15:41,198 --> 00:15:42,752
Tu admets être narcissique ?

280
00:15:45,021 --> 00:15:47,855
Je m'appelle Leonard Hofstadter,
je n'ai jamais satisfait mes parents,

281
00:15:48,025 --> 00:15:50,342
donc je tire mon amour-propre
des étrangers comme vous.

282
00:15:50,512 --> 00:15:52,262
Mais il est encore pire !

283
00:15:52,709 --> 00:15:53,577
Ça suffit !

284
00:15:53,864 --> 00:15:54,864
Arrête...

285
00:15:57,297 --> 00:15:59,746
Tu ne peux pas m'exploser la tête
par la pensée.

286
00:16:00,008 --> 00:16:01,873
Je me contenterai d'un anévrisme.

287
00:16:02,135 --> 00:16:02,958
Arrête !

288
00:16:03,220 --> 00:16:05,210
Tu m'as frappé. Vous avez vu ça ?

289
00:16:05,472 --> 00:16:07,763
- T'as essayé de m'exploser la tête.
- Ça marchait ?

290
00:16:07,933 --> 00:16:09,963
Non ! Tu es complètement dingue !

291
00:16:10,225 --> 00:16:11,178
On va voir ça.

292
00:16:11,348 --> 00:16:14,552
Attention, au premier rang.
Vous risquez d'être éclaboussés !

293
00:16:14,814 --> 00:16:15,763
Arrête !

294
00:16:15,986 --> 00:16:16,986
Arrête ça !

295
00:16:22,628 --> 00:16:25,061
Ça se passe comme ça, d'habitude ?

296
00:16:25,389 --> 00:16:27,439
Plus souvent que tu ne le crois.

297
00:16:30,730 --> 00:16:32,165
Arrête ! Prise vulcaine !

298
00:16:43,196 --> 00:16:45,041
Tu aurais pu me ramener.

299
00:16:46,885 --> 00:16:49,212
T'as de la chance,
je t'ai pas roulé dessus.

300
00:16:49,674 --> 00:16:51,592
Je comprends pas ton mécontentement.

301
00:16:51,762 --> 00:16:55,343
Tu m'as supplié de venir, je suis venu.
Tu n'es jamais content !

302
00:16:55,604 --> 00:16:58,136
Oui, c'est moi le problème.
C'est moi qui ai besoin d'aide.

303
00:16:58,575 --> 00:17:01,223
Drôle d'excuse,
mais c'est mieux que rien.

304
00:17:01,777 --> 00:17:02,724
Pardon ?

305
00:17:03,863 --> 00:17:05,812
Et toi, tu ne veux pas t'excuser ?

306
00:17:09,267 --> 00:17:11,795
Désolé d'avoir essayé
de t'exploser la tête.

307
00:17:13,498 --> 00:17:14,697
C'était déplacé.

308
00:17:15,881 --> 00:17:16,797
Incroyable !

309
00:17:16,967 --> 00:17:19,574
Un gars a filmé avec son portable
et a mis la vidéo sur YouTube.

310
00:17:20,953 --> 00:17:21,753
Quoi ?

311
00:17:23,208 --> 00:17:24,410
Qui a pu faire ça ?

312
00:17:24,580 --> 00:17:25,383
Moi.

313
00:17:27,315 --> 00:17:28,990
Elle est en page d'accueil !

314
00:17:29,160 --> 00:17:30,780
<i>Tu m'as frappé. Vous avez vu ça ?</i>

315
00:17:30,950 --> 00:17:33,175
<i>- T'as essayé de m'exploser la tête.
- Ça marchait ?</i>

316
00:17:33,345 --> 00:17:34,924
<i>Non ! Tu es complètement dingue !</i>

317
00:17:35,094 --> 00:17:36,127
<i>On va voir ça.</i>

318
00:17:36,297 --> 00:17:39,595
<i>Attention, au premier rang.
Vous risquez d'être éclaboussés !</i>

319
00:17:40,348 --> 00:17:41,348
<i>Arrête !</i>

320
00:17:41,619 --> 00:17:42,682
<i>Arrête ça !</i>

321
00:17:46,553 --> 00:17:48,496
<i>Arrête ! Prise vulcaine !</i>

322
00:17:50,352 --> 00:17:52,512
<i>Coupe-toi les ongles. Tu m'as griffé.</i>

323
00:17:53,573 --> 00:17:54,923
C'est pas vrai...

324
00:17:55,131 --> 00:17:57,381
Ce costume est aussi moche que ça ?

325
00:17:57,762 --> 00:17:59,716
Oublie ça !
T'as vu comme j'agite les bras ?

326
00:17:59,886 --> 00:18:01,999
On dirait un flamand rose sous Ritaline.

327
00:18:05,386 --> 00:18:06,706
Pourrais-tu m'expliquer

328
00:18:06,968 --> 00:18:09,702
pourquoi tu as mis sur Facebook
une photo où je dors sur ton épaule,

329
00:18:09,872 --> 00:18:12,502
et dont la légende dit :
"Moi et ma petite amie" ?

330
00:18:14,712 --> 00:18:16,201
Elle va me faire une scène.

331
00:18:26,110 --> 00:18:28,426
<i>- T'as essayé de m'exploser la tête.
- Ça marchait ?</i>

332
00:18:28,596 --> 00:18:30,325
<i>Non ! Tu es complètement dingue !</i>

333
00:18:30,495 --> 00:18:31,593
<i>On va voir ça.</i>

334
00:18:31,763 --> 00:18:33,572
Quels ringards.

335
00:18:33,742 --> 00:18:37,026
Ouais, ces Américains
sont trop des geeks.

336
00:18:40,955 --> 00:18:42,582
Qui a fait ça ?

337
00:18:43,210 --> 00:18:48,267
Quelqu'un à Pasadena, en Californie.
Un certain...

338
00:18:52,818 --> 00:18:54,870
Trop fort !

