1
00:00:02,461 --> 00:00:04,394
- Achève-le !
- Il te bat, Sheldon.

2
00:00:04,564 --> 00:00:06,893
- Regardez ça !
- Il t'apprend à jouer !

3
00:00:07,063 --> 00:00:10,182
Les gars, les autres serveuses
veulent que je vous demande un truc.

4
00:00:10,558 --> 00:00:11,722
Tetris bras de fer.

5
00:00:11,892 --> 00:00:13,945
Ça conjugue la force du bras de fer

6
00:00:14,115 --> 00:00:17,261
avec la stratégie du Tetris,
pour arriver au sport suprême.

7
00:00:17,523 --> 00:00:21,223
Super, mais elles voulaient
que je vous demande d'arrêter.

8
00:00:21,485 --> 00:00:23,211
Parfait. Venez là, les gars.

9
00:00:23,523 --> 00:00:27,354
<i>Joyeux anniversaire</i>

10
00:00:27,616 --> 00:00:30,623
On devrait s'arrêter. Match nul.
Tu me bats au Tetris,

11
00:00:30,793 --> 00:00:33,569
mais tu as la force
du lapin de Nesquik.

12
00:00:33,831 --> 00:00:36,030
Ah oui ?
On va voir qui c'est, le lapin.

13
00:00:41,171 --> 00:00:42,736
OK, match nul.

14
00:00:44,829 --> 00:00:48,710
Tu viendras samedi pour ton cheesecake
d'anniversaire gratuit ?

15
00:00:48,970 --> 00:00:52,379
- Impossible, il digère pas le lait.
- Il prendra un gâteau aux carottes.

16
00:00:52,641 --> 00:00:55,424
- Et le glaçage à la crème ?
- Il peut l'enlever.

17
00:00:56,940 --> 00:00:59,595
Oublie le gâteau. Comment sais-tu
que c'est mon anniversaire ?

18
00:00:59,857 --> 00:01:02,345
J'ai fait ton horoscope !
J'allais faire celui des autres,

19
00:01:02,515 --> 00:01:04,892
mais Sheldon est encore parti
dans un de ses délires.

20
00:01:05,952 --> 00:01:09,265
Pour mémoire, ce "délire"
était un résumé concis

21
00:01:09,435 --> 00:01:13,192
des recherches de Bertram Forer,
qui, en 1948, prouva

22
00:01:13,454 --> 00:01:15,212
grâce à des expériences rigoureuses

23
00:01:15,382 --> 00:01:17,696
que l'astrologie n'est
qu'un tissu d'absurdités.

24
00:01:17,958 --> 00:01:19,656
Bla, bla, bla. Un vrai Taureau.

25
00:01:21,211 --> 00:01:22,701
Tu viendras samedi ?

26
00:01:22,963 --> 00:01:24,495
- Je pense pas.
- Pourquoi ?

27
00:01:24,757 --> 00:01:27,206
- Je fête pas mon anniversaire.
- Mais si, allez.

28
00:01:27,468 --> 00:01:29,500
C'est pas grave. J'ai grandi comme ça.

29
00:01:29,866 --> 00:01:32,127
Mes parents préféraient
célébrer les exploits,

30
00:01:32,389 --> 00:01:35,422
et être expulsé de l'utérus de ma mère
n'en était pas un.

31
00:01:36,746 --> 00:01:37,934
C'est trop bête.

32
00:01:38,104 --> 00:01:40,063
C'est basé sur des théories solides.

33
00:01:40,233 --> 00:01:43,094
- Sa mère a écrit un article dessus.
- Ça s'appelait comment ?

34
00:01:43,264 --> 00:01:46,003
"Je déteste mon fils
et il n'aura pas de gâteau" ?

35
00:01:46,597 --> 00:01:48,102
C'était manifestement efficace.

36
00:01:48,364 --> 00:01:50,472
Leonard est devenu
un physicien expérimental.

37
00:01:50,642 --> 00:01:53,358
Si elle lui avait aussi enlevé Noël,
il serait peut-être plus doué.

38
00:01:55,314 --> 00:01:56,799
- Merci.
- De rien.

39
00:01:57,147 --> 00:01:58,570
J'adore les anniversaires.

40
00:01:58,740 --> 00:02:01,321
Se réveiller en dégustant
le pain perdu de maman,

41
00:02:01,491 --> 00:02:04,993
porter une couronne d'anniversaire,
jouer au laser tag avec les copains...

42
00:02:05,255 --> 00:02:07,204
Tous les enfants devraient avoir ça !

43
00:02:07,466 --> 00:02:09,192
En fait, c'était l'an dernier.

44
00:02:12,913 --> 00:02:16,005
Tu n'as jamais eu
de fête d'anniversaire ?

45
00:02:16,308 --> 00:02:19,301
Non, mais ça m'allait.
Certes, quand j'étais petit, je pensais

46
00:02:19,471 --> 00:02:22,278
que mes parents me feraient
une fête surprise, finalement.

47
00:02:22,448 --> 00:02:24,805
Comme cet anniversaire,
après une leçon de violoncelle,

48
00:02:25,067 --> 00:02:27,058
j'ai vu un tas de voitures
garées devant.

49
00:02:27,228 --> 00:02:29,630
Une fois à la porte,
j'entendais des chuchotements

50
00:02:29,800 --> 00:02:32,646
et je sentais l'odeur de la Forêt-Noire,
mon gâteau préféré.

51
00:02:33,825 --> 00:02:36,765
- Et ?
- Mon grand-père venait de mourir.

52
00:02:38,213 --> 00:02:40,320
Oh, mon Dieu. C'est horrible.

53
00:02:40,582 --> 00:02:42,698
C'était presque
un goûter d'anniversaire.

54
00:02:43,658 --> 00:02:46,781
J'ai vu tous mes cousins,
et il y avait du gâteau...

55
00:02:48,031 --> 00:02:49,872
J'ai jamais rien entendu d'aussi triste.

56
00:02:50,134 --> 00:02:53,084
Tu crois ?
Allez, parle-lui de ton bal de promo.

57
00:02:55,634 --> 00:02:58,349
Épisode 116 : La réaction à la cacahuète
Version 1.1

58
00:02:59,034 --> 00:03:02,691
Transcript : swsub.com
Synch : sub-way.fr | italiansubs.net

59
00:03:03,261 --> 00:03:06,556
Traduction : Sixe, H3AV3N, Jesslataree
Relecture : Benj!

60
00:03:20,737 --> 00:03:22,567
Rappelle-toi, pas de cacahuètes.

61
00:03:22,737 --> 00:03:26,245
Howard, tous les restaurants thaïs
savent que tu manges pas de cacahuètes.

62
00:03:27,349 --> 00:03:30,329
Quand ils me voient,
j'ai droit à "Garçon sans cacahuètes !"

63
00:03:41,808 --> 00:03:45,093
- Salut, Penny. Leonard vient de partir.
- C'est à toi que je veux parler.

64
00:03:45,671 --> 00:03:46,928
À propos de quoi ?

65
00:03:47,642 --> 00:03:49,776
On n'a pas
de sujets de discussion communs.

66
00:03:49,946 --> 00:03:51,308
Je n'aime pas papoter.

67
00:03:52,130 --> 00:03:53,868
- Je peux entrer ?
- Oui,

68
00:03:54,038 --> 00:03:56,360
mais considère pas ça
comme un effort prometteur.

69
00:03:57,954 --> 00:04:00,651
Voilà. On va organiser
une fête qui déchire

70
00:04:00,913 --> 00:04:03,225
- pour l'anniversaire de Leonard.
- Je ne crois pas.

71
00:04:03,395 --> 00:04:05,447
Leonard a été clair,
il ne veut pas de fête.

72
00:04:05,709 --> 00:04:07,248
J'ai entendu..."fête" ?

73
00:04:09,460 --> 00:04:12,522
Il ne sait pas qu'il en veut une
parce qu'il n'en a jamais eu.

74
00:04:12,692 --> 00:04:14,680
C'est possible, mais en même temps,

75
00:04:14,850 --> 00:04:17,459
j'ai jamais fait un truc à trois
mais je veux pourtant le faire.

76
00:04:20,016 --> 00:04:22,445
Voilà la différence...
Il existe la possibilité

77
00:04:22,615 --> 00:04:25,852
que Leonard puisse avoir une fête
avant que les poules aient des dents.

78
00:04:28,057 --> 00:04:30,722
Si je fais un truc à trois,
tu pourras pas participer.

79
00:04:32,652 --> 00:04:34,225
Je plaisante. Tu pourras.

80
00:04:35,572 --> 00:04:37,096
T'amènes une amie ?

81
00:04:39,271 --> 00:04:41,653
Je pense qu'une fête
est une très mauvaise idée.

82
00:04:41,823 --> 00:04:44,584
J'envie Leonard,
lui qui a grandi sans cette angoisse.

83
00:04:44,754 --> 00:04:45,660
Angoisse ?

84
00:04:45,830 --> 00:04:49,434
Tous les ans, je devais endurer
le fait de porter des chapeaux idiots

85
00:04:49,604 --> 00:04:52,598
en étant jeté dans l'enfer moite
et bondé des châteaux gonflables.

86
00:04:52,768 --> 00:04:54,574
De surcroît, on m'a bandé les yeux

87
00:04:54,744 --> 00:04:56,777
et lancé vers une grotesque queue d'âne,

88
00:04:56,947 --> 00:04:59,406
tandis que les autres enfants
riaient de ma désorientation.

89
00:05:00,755 --> 00:05:02,788
Je comprends que tu aies
des cicatrices

90
00:05:02,958 --> 00:05:04,881
que seul un professionnel peut guérir,

91
00:05:05,284 --> 00:05:07,967
mais on va quand même organiser
une fête pour Leonard.

92
00:05:08,230 --> 00:05:10,962
Ai-je précisé que je n'aime ni danser,
ni la musique forte,

93
00:05:11,132 --> 00:05:13,534
ni toute autre forme de frivolité
induite par l'alcool ?

94
00:05:15,298 --> 00:05:17,106
- Mais...
- De plus, je...

95
00:05:17,276 --> 00:05:19,898
Voici le marché :
soit tu m'aides pour la fête,

96
00:05:20,068 --> 00:05:21,653
soit je vais dans ta chambre

97
00:05:21,823 --> 00:05:24,198
et je déballe
tous tes comics en état neuf.

98
00:05:24,368 --> 00:05:25,830
Et sans te dire dans lequel,

99
00:05:26,000 --> 00:05:28,394
je dessinerai à l'encre un smiley
sur l'un d'eux.

100
00:05:30,827 --> 00:05:34,431
Tu peux pas. Si t'écris dans un comic
en état neuf, il sera plus en état neuf.

101
00:05:35,041 --> 00:05:36,956
Tu connais le concept de "chantage" ?

102
00:05:37,218 --> 00:05:38,597
Évidemment que je...

103
00:05:41,520 --> 00:05:44,588
J'ai une idée. Organisons
une fête qui déchire pour Leonard.

104
00:06:04,513 --> 00:06:06,068
Ce n'est pas le code secret.

105
00:06:07,730 --> 00:06:09,177
Voilà le code secret.

106
00:06:13,295 --> 00:06:14,660
Ça change quoi ?

107
00:06:14,921 --> 00:06:17,949
L'intérêt de ce code secret
est d'établir un signal non verbal

108
00:06:18,119 --> 00:06:20,891
pour vérifier l'identité
des co-conspirateurs.

109
00:06:21,284 --> 00:06:24,183
- C'est Raj et Howard ?
- Possible, mais non confirmé.

110
00:06:24,835 --> 00:06:26,267
Laisse-nous entrer.

111
00:06:26,437 --> 00:06:29,216
Heureusement pour vous,
ce n'est pas un réacteur nucléaire.

112
00:06:29,687 --> 00:06:32,760
- Alors, vous lui avez acheté quoi ?
- Raj lui a trouvé

113
00:06:33,024 --> 00:06:36,482
une édition limitée du Chevalier Noir
basée sur le Batman d'Alex Ross.

114
00:06:36,652 --> 00:06:40,269
Et j'ai une incroyable copie dédicacée
du <i>Cours de physique de Feynman</i>.

115
00:06:40,840 --> 00:06:41,750
Super.

116
00:06:42,126 --> 00:06:43,611
Je lui ai acheté un pull.

117
00:06:44,745 --> 00:06:47,665
Ça pourrait lui plaire,
je l'ai déjà vu avoir froid.

118
00:06:49,311 --> 00:06:52,323
- J'ai pas vu ton cadeau, Sheldon.
- Parce que je n'en ai pas.

119
00:06:52,493 --> 00:06:53,923
- Pourquoi ?
- Demande pas.

120
00:06:54,093 --> 00:06:56,827
Toute cette institution
autour des cadeaux n'a aucun sens.

121
00:06:57,088 --> 00:06:58,905
- Trop tard.
- Imaginons que je sors

122
00:06:59,075 --> 00:07:00,516
et dépense 50 $ pour toi.

123
00:07:00,686 --> 00:07:03,459
Activité laborieuse, car je dois trouver
ce dont tu as besoin,

124
00:07:03,721 --> 00:07:05,209
alors que toi, tu le sais.

125
00:07:05,473 --> 00:07:08,504
Je pourrais simplifier les choses
en te donnant les 50 $,

126
00:07:08,768 --> 00:07:10,216
puis tu me donnerais 50 $

127
00:07:10,518 --> 00:07:13,096
pour mon anniversaire,
et ce jusqu'à ce que l'un de nous meure,

128
00:07:13,266 --> 00:07:15,804
laissant l'autre vieux
et plus riche de 50 $.

129
00:07:17,942 --> 00:07:20,067
Tu crois que ça en vaut la peine ?

130
00:07:21,015 --> 00:07:22,691
Je t'avais prévenue.

131
00:07:23,265 --> 00:07:26,440
Tu es son ami.
Les amis se font des cadeaux.

132
00:07:26,939 --> 00:07:29,026
J'accepte ta préface,
je rejette ta conclusion.

133
00:07:31,335 --> 00:07:34,740
Dis-lui que c'est une convention
sociale non optionnelle.

134
00:07:35,372 --> 00:07:36,891
- Quoi ?
- Vas-y.

135
00:07:39,839 --> 00:07:42,997
C'est une convention sociale
non optionnelle.

136
00:07:44,584 --> 00:07:45,936
Dans ce cas, d'accord.

137
00:07:49,432 --> 00:07:51,256
Il était livré avec un mode d'emploi.

138
00:07:52,280 --> 00:07:55,134
Question : comment vais-je
trouver un cadeau avant la soirée ?

139
00:07:55,396 --> 00:07:58,080
J'ai pas le permis
et à proximité ne se trouvent

140
00:07:58,250 --> 00:08:00,268
qu'un restaurant thaï
et une station-service.

141
00:08:00,438 --> 00:08:03,519
Je peux toujours lui emballer des nems
et des jeux à gratter...

142
00:08:04,808 --> 00:08:06,156
Voilà ce qu'on va faire...

143
00:08:06,326 --> 00:08:09,360
Je vais conduire Sheldon.
Howard, tu dois éloigner Leonard

144
00:08:09,530 --> 00:08:11,109
- pendant environ 2 h.
- OK.

145
00:08:11,371 --> 00:08:13,362
Raj, tu installeras tout en face.

146
00:08:15,671 --> 00:08:18,567
- Et si des invités arrivent ?
- Tu t'occupes d'eux.

147
00:08:19,568 --> 00:08:21,080
Et si c'est des femmes ?

148
00:08:22,396 --> 00:08:24,707
Fixe-les et rends-les mal à l'aise.

149
00:08:38,047 --> 00:08:39,846
- Ça va ?
- Bien.

150
00:08:40,877 --> 00:08:44,101
Le NuArt projette la version révisée

151
00:08:44,362 --> 00:08:46,111
du montage final de <i>Blade Runner</i>.

152
00:08:46,447 --> 00:08:47,771
- Je l'ai vu.
- Non,

153
00:08:47,941 --> 00:08:50,441
tu as vu le montage final
du 25e anniversaire.

154
00:08:51,006 --> 00:08:53,901
Celui-là inclut huit secondes
de plans exclusifs.

155
00:08:54,165 --> 00:08:56,739
Il paraît que ça change
complètement le film.

156
00:08:57,567 --> 00:08:58,669
Je passe.

157
00:08:59,220 --> 00:09:03,189
Après, il y a une conférence
avec la doublure d'Harrison Ford.

158
00:09:04,040 --> 00:09:06,668
Écoute, je suis dans la partie
de Halo de ma vie, là.

159
00:09:06,838 --> 00:09:09,165
Ce gamin de Copenhague
n'a pas de système immunitaire,

160
00:09:09,335 --> 00:09:12,212
donc il joue dans sa bulle
24 heures sur 24.

161
00:09:13,305 --> 00:09:16,757
- Tu peux pas l'affronter plus tard ?
- Pas d'après ses docteurs.

162
00:09:20,912 --> 00:09:22,819
Oh mon Dieu, tu sens le gaz ?

163
00:09:24,267 --> 00:09:25,703
- Non.
- Ouais, non.

164
00:09:30,980 --> 00:09:32,440
Ils ont des DVD par là.

165
00:09:32,702 --> 00:09:35,376
Oui, mais par ici,
ils ont des graveurs de DVD.

166
00:09:36,688 --> 00:09:38,682
Leonard a besoin d'un graveur de DVD.

167
00:09:39,737 --> 00:09:43,243
Un cadeau ne doit pas couvrir un besoin,
ça doit être amusant.

168
00:09:43,503 --> 00:09:45,591
Un truc qu'on s'achèterait pas soi-même.

169
00:09:45,761 --> 00:09:47,509
Un pull, par exemple ?

170
00:09:50,603 --> 00:09:52,018
C'est un pull amusant.

171
00:09:52,305 --> 00:09:54,296
Il a une figure géométrique dessus.

172
00:09:54,875 --> 00:09:57,129
C'est la géométrie qui le rend amusant ?

173
00:09:58,178 --> 00:10:00,833
Pour montrer qu'on tient à quelqu'un,

174
00:10:01,003 --> 00:10:03,805
on doit mettre de soi-même
et de l'imagination dans les cadeaux.

175
00:10:05,685 --> 00:10:07,434
Je vois, donc pas de graveur de DVD.

176
00:10:08,191 --> 00:10:09,048
Exactement.

177
00:10:09,218 --> 00:10:11,708
Quelque chose qu'il ne s'achèterait pas,
d'amusant...

178
00:10:11,878 --> 00:10:15,066
Quelque chose comme...
Un routeur wifi 802.11n !

179
00:10:19,550 --> 00:10:21,378
Prends ça, petit Copenhaguois.

180
00:10:21,548 --> 00:10:24,178
Tu veux goûter à une grenade,
ma petite sirène ?

181
00:10:27,493 --> 00:10:29,283
Ça n'a pas dû être agréable.

182
00:10:32,290 --> 00:10:33,186
Allez !

183
00:10:33,528 --> 00:10:34,671
Petit rusé...

184
00:10:39,052 --> 00:10:39,986
Allez !

185
00:10:41,367 --> 00:10:42,357
Prends ça !

186
00:10:49,930 --> 00:10:51,979
- Quoi ?
- J'ai avalé des cacahuètes !

187
00:10:52,241 --> 00:10:55,774
- Mon Dieu... Pourquoi t'as fait ça ?
- Je sais pas, c'était là !

188
00:10:56,077 --> 00:10:58,754
S'il y avait eu un pistolet,
tu te serais tiré dessus ?

189
00:10:59,516 --> 00:11:02,197
Ne me crie pas dessus,
je dois aller aux urgences !

190
00:11:02,458 --> 00:11:03,707
- Maintenant ?
- Non,

191
00:11:03,877 --> 00:11:06,201
quand ma langue aura
la taille d'une escalope !

192
00:11:07,094 --> 00:11:09,454
D'accord, je vais prendre mes clés.

193
00:11:09,874 --> 00:11:11,798
Mon Dieu, mon Dieu !

194
00:11:13,237 --> 00:11:15,377
J'ai sorti le linge du panier.

195
00:11:19,047 --> 00:11:21,523
OK, Sheldon,
qu'est-ce que j'aurais dû dire ?

196
00:11:22,594 --> 00:11:24,480
Bon, je l'ai sorti du lave-linge !

197
00:11:25,413 --> 00:11:27,681
Je t'appelle quand il sera
dans le sèche-linge.

198
00:11:28,308 --> 00:11:29,451
Allons-y !

199
00:11:41,867 --> 00:11:44,032
- Qu'en penses-tu ?
- Celui-là.

200
00:11:44,292 --> 00:11:46,581
À cause des 2 ports Ethernet
supplémentaires ?

201
00:11:46,751 --> 00:11:49,305
- C'est ça.
- Il a déjà un switch avec 6 ports.

202
00:11:50,105 --> 00:11:51,707
- Celui-là, alors.
- Pourquoi ?

203
00:11:51,967 --> 00:11:54,737
Je sais pas,
le type sur la boîte a l'air heureux !

204
00:11:56,394 --> 00:11:58,545
Je veux que mon cadeau
soit un bon cadeau.

205
00:11:59,028 --> 00:12:01,800
Je refuse de le laisser subir
le même traumatisme que moi.

206
00:12:02,742 --> 00:12:05,512
Je vais le regretter,
mais quel traumatisme ?

207
00:12:07,028 --> 00:12:08,263
Pour mes 12 ans,

208
00:12:08,525 --> 00:12:10,856
je voulais une centrifugeuse en titane,

209
00:12:11,026 --> 00:12:13,393
pour isoler des isotopes radioactifs.

210
00:12:14,056 --> 00:12:15,008
Bien sûr.

211
00:12:15,178 --> 00:12:18,712
Au lieu d'une centrifugeuse en titane,
mes parents m'ont acheté...

212
00:12:19,359 --> 00:12:20,527
C'est dur.

213
00:12:21,502 --> 00:12:22,802
Ils m'ont offert...

214
00:12:23,126 --> 00:12:24,464
une moto-cross.

215
00:12:28,863 --> 00:12:31,948
Quel garçon de 12 ans voudrait
une moto-cross ?

216
00:12:33,322 --> 00:12:35,417
- Tous les garçons ?
- Vraiment ?

217
00:12:39,864 --> 00:12:42,090
- On prend celui-là ?
- Je suppose.

218
00:12:42,351 --> 00:12:43,217
Allons-y.

219
00:12:43,941 --> 00:12:46,428
Excusez-moi...
Vous vous y connaissez ?

220
00:12:46,855 --> 00:12:48,804
Je suis un véritable expert.

221
00:12:49,833 --> 00:12:51,600
Mon entreprise vend des fleurs

222
00:12:51,860 --> 00:12:53,767
et je voudrais relier mon ordinateur

223
00:12:54,029 --> 00:12:55,936
à celui de l'entrepôt réfrigéré.

224
00:12:56,199 --> 00:12:59,107
Prenez celui-là.
C'est celui qu'on prend. Le mec sourit !

225
00:12:59,368 --> 00:13:01,233
Non, il lui faut un réseau

226
00:13:01,495 --> 00:13:04,490
de correspondants point à point
avec un amplificateur de signal.

227
00:13:04,660 --> 00:13:07,157
- Merci.
- Je devrais choisir quel disque dur ?

228
00:13:07,592 --> 00:13:09,284
Firewire ou USB ?

229
00:13:09,545 --> 00:13:11,451
Ça dépend de vos bus disponibles.

230
00:13:15,381 --> 00:13:17,895
Ma voiture est une Chevrolet Cavalier.

231
00:13:19,362 --> 00:13:20,448
Nom de Dieu !

232
00:13:20,931 --> 00:13:22,379
- On y va !
- Plus tard.

233
00:13:22,683 --> 00:13:25,549
Ce pauvre homme a besoin de moi.
Je suis à vous dans un instant.

234
00:13:26,169 --> 00:13:29,597
Quel ordinateur avez-vous ?
Et ne dites pas "un ordinateur blanc".

235
00:13:35,564 --> 00:13:37,978
- Excusez-moi.
- Remplissez ça et asseyez-vous.

236
00:13:38,240 --> 00:13:40,279
On organise une fête surprise à mon ami,

237
00:13:40,449 --> 00:13:42,524
je dois l'éloigner de son appart
pendant 2 h.

238
00:13:43,240 --> 00:13:44,818
Remplissez ça et asseyez-vous.

239
00:13:45,081 --> 00:13:48,051
Non, pour qu'il parte, je lui ai dit
que j'avais mangé des cacahuètes.

240
00:13:48,221 --> 00:13:49,656
J'y suis allergique.

241
00:13:50,241 --> 00:13:52,679
Dans ce cas, remplissez ça
et asseyez-vous.

242
00:13:54,229 --> 00:13:58,213
Écoutez, donnez-moi un pansement pour
cacher une fausse piqûre d'épinéphrine

243
00:13:58,383 --> 00:14:01,211
et dites-lui que vous devez me garder
en observation pendant 1 h 30.

244
00:14:01,471 --> 00:14:02,899
- C'est tout ?
- Oui.

245
00:14:03,069 --> 00:14:04,269
Allez-vous-en.

246
00:14:05,659 --> 00:14:07,659
- Vous ne comprenez pas...
- Si,

247
00:14:07,829 --> 00:14:11,011
cet hôpital n'est pas équipé
pour traiter des imbéciles.

248
00:14:12,726 --> 00:14:15,182
OK, je vois.
Je sais comment ça marche.

249
00:14:15,352 --> 00:14:17,639
Et si je vous présentais...

250
00:14:18,153 --> 00:14:20,306
à l'homme qui a libéré votre peuple ?

251
00:14:25,130 --> 00:14:28,689
À moins que mon peuple ait été libéré
par Benjamin Franklin et ses 5 jumeaux,

252
00:14:28,859 --> 00:14:30,478
vous perdez votre temps.

253
00:14:33,320 --> 00:14:35,327
Je trouvais pas de place de parking.
Ça va ?

254
00:14:35,590 --> 00:14:36,573
Très mal.

255
00:14:37,182 --> 00:14:39,411
Vraiment ? Tu n'as pas l'air d'enfler.

256
00:14:39,581 --> 00:14:41,960
On devrait prendre du Benadryl
à la pharmacie et rentrer.

257
00:14:42,221 --> 00:14:44,199
- On peut pas rentrer.
- Pourquoi ?

258
00:14:44,656 --> 00:14:45,818
Parce que...

259
00:14:46,602 --> 00:14:47,764
Parce que...

260
00:14:48,717 --> 00:14:50,342
Escalope ! Escalope !

261
00:14:51,897 --> 00:14:54,336
- J'ai besoin d'eau !
- Je vais t'en chercher.

262
00:14:59,359 --> 00:15:00,477
J'ai un problème.

263
00:15:00,959 --> 00:15:02,009
Moi aussi !

264
00:15:02,179 --> 00:15:04,775
- Retarde Leonard un peu plus longtemps.
- J'y arriverai pas.

265
00:15:05,035 --> 00:15:07,402
Il faut qu'on soit tous là
pour crier "Surprise" !

266
00:15:07,663 --> 00:15:10,612
Tu dois comprendre...
Nous sommes à l'hôpital !

267
00:15:10,916 --> 00:15:13,066
- Pourquoi ? Leonard n'a rien ?
- Non.

268
00:15:13,236 --> 00:15:15,617
Et moi non plus. Merci de t'en soucier.

269
00:15:16,347 --> 00:15:19,395
Ne te défoule pas sur moi.
Retiens-le encore un peu.

270
00:15:19,565 --> 00:15:22,332
J'ai fait de mon mieux,
mais je sais pas comment le retenir.

271
00:15:24,180 --> 00:15:26,050
On fait un marché : retarde-le,

272
00:15:26,220 --> 00:15:28,588
et à la fête, je te montrerai
les filles faciles.

273
00:15:38,746 --> 00:15:40,498
Ne joue pas avec moi, femme.

274
00:15:42,571 --> 00:15:44,604
J'ai un ancien boudin sans amour-propre,

275
00:15:44,867 --> 00:15:46,728
une fille qui punit son père
en couchant,

276
00:15:46,898 --> 00:15:50,537
une alcoolique qui est à 2 shots
de te laisser la porter comme chapeau.

277
00:15:52,937 --> 00:15:54,536
Que ta volonté soit faite.

278
00:16:04,658 --> 00:16:06,677
Je fais ça pour toi, mon petit gars.

279
00:16:13,096 --> 00:16:15,134
Nous n'en avons plus en stock.

280
00:16:16,739 --> 00:16:18,948
Mais je peux vous le commander.

281
00:16:19,806 --> 00:16:20,777
C'est lui.

282
00:16:21,425 --> 00:16:23,810
Monsieur ? Vous ne travaillez pas ici.

283
00:16:25,006 --> 00:16:27,147
Apparemment, personne ne le fait.

284
00:16:28,725 --> 00:16:30,652
- Sheldon, on doit y aller.
- Pourquoi ?

285
00:16:30,912 --> 00:16:33,197
On est en retard
pour l'anniversaire de Leonard,

286
00:16:33,367 --> 00:16:35,490
et en plus, je lui ai dit
d'appeler la sécurité.

287
00:16:37,081 --> 00:16:38,224
Bonne chance.

288
00:16:40,505 --> 00:16:43,225
Au fait, un enfant de 6 ans pourrait
hacker vos ordinateurs.

289
00:16:43,395 --> 00:16:44,205
Avance !

290
00:16:44,375 --> 00:16:46,795
"1234" n'est pas
un mot de passe fiable !

291
00:16:49,733 --> 00:16:52,047
Excusez-moi, mon ami fait
une allergie aux cacahuètes.

292
00:16:52,667 --> 00:16:54,593
- Mais non !
- Si !

293
00:16:54,854 --> 00:16:57,430
Écoutez, nous sommes très occupés
et je...

294
00:16:57,600 --> 00:16:59,179
Oh, la vache !

295
00:17:00,602 --> 00:17:01,783
Aidez-moi !

296
00:17:03,459 --> 00:17:05,231
Code 4 ! Amenez un chariot !

297
00:17:06,183 --> 00:17:08,031
- Vite, vite !
- Merci.

298
00:17:12,577 --> 00:17:15,118
Dis ce que tu veux
sur notre système de santé,

299
00:17:15,288 --> 00:17:18,629
mais quand ils craignent un procès,
ils lésinent pas sur les examens.

300
00:17:19,205 --> 00:17:22,000
Je pense pas
que la coloscopie était nécessaire.

301
00:17:24,799 --> 00:17:26,292
Avant que tu enfles,

302
00:17:26,462 --> 00:17:29,062
je croyais que tu voulais
m'éloigner de l'appartement

303
00:17:29,232 --> 00:17:31,519
pour m'organiser une fête surprise.

304
00:17:32,299 --> 00:17:34,966
Ah oui, c'est ton anniversaire !
Je l'ignorais.

305
00:17:35,226 --> 00:17:37,581
J'avais oublié.
Quel horrible anniversaire tu as eu !

306
00:17:37,751 --> 00:17:39,351
Ouf, c'est fini !

307
00:17:42,977 --> 00:17:44,392
Il y a une fête, hein ?

308
00:17:45,594 --> 00:17:46,626
Peut-être.

309
00:17:49,849 --> 00:17:52,732
- T'es fâché ?
- Comment je pourrais être fâché ?

310
00:17:53,338 --> 00:17:56,736
Tu as risqué ta vie
parce que tu tiens à moi.

311
00:17:58,233 --> 00:18:00,122
Ouais, c'est exactement ça.

312
00:18:03,061 --> 00:18:03,921
Bien...

313
00:18:04,914 --> 00:18:05,812
On y va.

314
00:18:06,883 --> 00:18:08,832
Ma première fête d'anniversaire.

315
00:18:18,954 --> 00:18:19,948
Mec !

316
00:18:20,483 --> 00:18:22,263
Ils sont tous partis, il y a une heure.

317
00:18:25,044 --> 00:18:26,332
Surprise !

318
00:18:32,409 --> 00:18:35,483
OK, Leonard.
Je suis à ta fête d'anniversaire.

319
00:18:35,653 --> 00:18:38,996
Je sais pas où tu es.
Mais ta fête déchire.

320
00:18:39,776 --> 00:18:42,442
Tout le monde est très bourré et...

321
00:18:44,809 --> 00:18:47,514
Regarde !
Y a une fille qui enlève son t-shirt !

322
00:18:49,380 --> 00:18:50,771
Ma copine Carol.

323
00:18:51,247 --> 00:18:53,571
Rappelle-moi de la présenter à Howard.

324
00:18:55,268 --> 00:18:58,049
Douce Krishna, bouge ton petit popotin !

325
00:19:00,372 --> 00:19:02,468
Je suis désolée
que tu aies raté ta fête.

326
00:19:02,638 --> 00:19:03,896
C'est pas grave.

327
00:19:06,152 --> 00:19:08,094
Joyeux anniversaire quand même.

328
00:19:16,661 --> 00:19:18,363
C'est quand, ton anniversaire ?

