1
00:00:01,057 --> 00:00:02,391
Amis guerriers,

2
00:00:02,675 --> 00:00:04,222
ici Sheldor le Conquérant.

3
00:00:04,392 --> 00:00:06,361
On va entrer
dans la forteresse d'Axidus.

4
00:00:06,531 --> 00:00:09,800
Comme on en a pour un moment,
re-vérification de la vessie.

5
00:00:12,335 --> 00:00:16,147
OK, Barry, on va encore t'attendre,
mais je t'invite vraiment à consulter.

6
00:00:20,557 --> 00:00:22,085
Sheldor est AFK.

7
00:00:27,633 --> 00:00:30,096
Rencontrerais-tu
quelque difficulté ?

8
00:00:30,536 --> 00:00:32,484
J'arrive pas à ouvrir
cette stupide porte.

9
00:00:32,747 --> 00:00:35,904
Tu as inséré la clé de ta voiture
dans la serrure, tu es au courant ?

10
00:00:39,676 --> 00:00:40,909
Dans ce cas...

11
00:00:42,757 --> 00:00:43,662
Merde !

12
00:00:45,987 --> 00:00:48,876
Te serait-il possible
d'être un peu plus discrète ?

13
00:00:49,628 --> 00:00:51,962
J'arrive pas à enlever
cette satanée clé.

14
00:00:52,224 --> 00:00:54,464
Pas étonnant.
Cette serrure Baldwin sur ta porte

15
00:00:54,634 --> 00:00:56,442
est une serrure crantée
traditionnelle,

16
00:00:56,612 --> 00:01:00,075
alors que la clé de ta Volkswagen
correspond à une serrure tubulaire.

17
00:01:02,714 --> 00:01:03,714
Merci.

18
00:01:04,869 --> 00:01:06,064
Mais de rien.

19
00:01:07,156 --> 00:01:10,439
Question : pourquoi as-tu mis
ta clé de voiture dans ta serrure ?

20
00:01:10,701 --> 00:01:12,652
Aujourd'hui,
j'ai passé une audition.

21
00:01:12,822 --> 00:01:15,813
J'ai mis deux heures à y aller,
j'ai attendu mon tour pendant 1 h,

22
00:01:15,983 --> 00:01:19,074
et avant même de commencer,
ils ont dit que je faisais trop Midwest.

23
00:01:19,489 --> 00:01:21,492
"Trop Midwest" ?
Ça veut dire quoi ?

24
00:01:21,753 --> 00:01:25,586
Le Midwest a été habité
par des Allemands et des Scandinaves.

25
00:01:26,739 --> 00:01:29,374
- Ils ont un os facial typique...
- Je sais ce que ça veut dire !

26
00:01:30,888 --> 00:01:33,545
Ça fait près de deux ans que j'habite
à Los Angeles,

27
00:01:33,807 --> 00:01:35,839
et j'ai toujours pas décroché
un seul rôle.

28
00:01:36,101 --> 00:01:37,382
Je n'ai rien réussi,

29
00:01:37,644 --> 00:01:40,242
j'ai pas eu d'augmentation,
j'ai pas fait l'amour depuis 6 mois,

30
00:01:40,412 --> 00:01:42,430
et quand j'ai monté ces escaliers,

31
00:01:42,600 --> 00:01:45,312
une mouche est rentrée dans ma bouche
et je l'ai mangée !

32
00:01:46,551 --> 00:01:49,468
Dans beaucoup de cultures, les insectes
sont à la base de l'alimentation.

33
00:01:49,638 --> 00:01:51,413
Ils sont pleins de protéines.

34
00:01:52,034 --> 00:01:53,500
Bordel de merde !

35
00:01:55,066 --> 00:01:57,091
Je crois que la condensation
sur tes surgelés

36
00:01:57,261 --> 00:01:59,571
a affaibli l'intégrité structurelle
de ton sac.

37
00:02:04,171 --> 00:02:07,383
Mais revenons-en à nos moutons.
Tu devrais appeler un serrurier

38
00:02:07,553 --> 00:02:09,456
- pour qu'il ouvre ta porte.
- C'est fait.

39
00:02:09,718 --> 00:02:11,708
Il m'a dit qu'il arrivera
quand il arrivera.

40
00:02:11,970 --> 00:02:15,669
Tu es frustrée parce qu'il a répondu
par un non-sens tautologique ?

41
00:02:17,116 --> 00:02:19,853
Je suis frustrée parce que je rate
tout ce que j'entreprends

42
00:02:20,023 --> 00:02:22,456
et parce que
j'ai une haleine de mouche.

43
00:02:26,997 --> 00:02:28,003
Là, là.

44
00:02:35,849 --> 00:02:38,402
Tu préférerais attendre chez nous ?

45
00:02:38,664 --> 00:02:42,072
Non, je préfère me les geler ici
et pleurnicher.

46
00:02:43,012 --> 00:02:44,247
Dans ce cas...

47
00:02:45,727 --> 00:02:47,175
Pour l'amour du ciel.

48
00:02:50,068 --> 00:02:52,907
Moi qui pensais
maîtriser le sarcasme.

49
00:02:54,232 --> 00:02:57,004
Épisode 203 :
La sublimation des barbares

50
00:02:57,774 --> 00:03:00,960
Sous-titres : Sixe, Lemagicduff, Benj!
Odonate, Jesslataree

51
00:03:13,783 --> 00:03:16,984
Sous-titres : sub-way.fr
Version 1.3

52
00:03:18,047 --> 00:03:19,408
Mets-toi à l'aise.

53
00:03:20,605 --> 00:03:21,610
Pas là.

54
00:03:51,903 --> 00:03:53,645
Sheldor est de nouveau en ligne.

55
00:03:55,154 --> 00:03:56,156
Sheldor ?

56
00:03:57,411 --> 00:03:58,625
Le Conquérant.

57
00:04:00,366 --> 00:04:01,602
Tu fais quoi ?

58
00:04:02,867 --> 00:04:03,863
AFK.

59
00:04:05,622 --> 00:04:08,555
Je joue à Age Of Conan,
un jeu multijoueur en ligne

60
00:04:08,725 --> 00:04:11,663
qui se passe dans l'univers
de Conan le Barbare créé par R. Howard.

61
00:04:14,937 --> 00:04:16,879
Sheldor est de nouveau en ligne.

62
00:04:17,983 --> 00:04:20,099
- Ça veut dire quoi, "AFK" ?
- AFK.

63
00:04:22,901 --> 00:04:25,885
<i>Away From Keyboard</i> :
"loin du clavier".

64
00:04:25,916 --> 00:04:27,118
C'est comme "occupé".

65
00:04:28,294 --> 00:04:30,075
Qu'est-ce que ça signifie ?

66
00:04:34,992 --> 00:04:36,227
Occupé.

67
00:04:38,314 --> 00:04:40,472
C'est l'abréviation de quoi, "OQP" ?

68
00:04:54,342 --> 00:04:57,083
Clique sur les bottes enchantées
pour les enfiler.

69
00:04:57,490 --> 00:04:59,809
Je sais pas.
Il y a d'autres couleurs ?

70
00:05:01,514 --> 00:05:02,714
Clique dessus.

71
00:05:03,760 --> 00:05:04,882
Félicitations.

72
00:05:05,144 --> 00:05:07,400
Tu es à présent
une guerrière niveau 3.

73
00:05:07,814 --> 00:05:10,763
- Que se passe-t-il ?
- Je suis une guerrière niveau 3.

74
00:05:11,797 --> 00:05:12,598
Super.

75
00:05:12,880 --> 00:05:15,379
Il y a de la nourriture
devant chez toi, tu sais ?

76
00:05:17,212 --> 00:05:19,202
Je te le signale
parce que ta glace fond

77
00:05:19,372 --> 00:05:21,399
et que ça attire la faune sauvage.

78
00:05:22,729 --> 00:05:24,598
Je reste ici
ou je vais vers la plage ?

79
00:05:24,768 --> 00:05:26,821
Peu importe.
Tu cherches des trésors.

80
00:05:30,266 --> 00:05:32,618
- Attends, tu vas où ?
- Tu te débrouilles bien.

81
00:05:32,880 --> 00:05:35,347
Si un crocodile t'ennuie,
file-lui un coup de botte.

82
00:05:38,787 --> 00:05:40,282
Tu me fais un résumé ?

83
00:05:41,207 --> 00:05:42,147
Voyons...

84
00:05:42,317 --> 00:05:45,140
elle a voulu ouvrir son appart
avec ses clés de voiture,

85
00:05:45,310 --> 00:05:47,778
parce que son visage
fait trop Midwest.

86
00:05:49,153 --> 00:05:51,095
Elle n'a pas couché depuis 6 mois

87
00:05:51,804 --> 00:05:53,275
et a mangé une mouche.

88
00:05:57,956 --> 00:05:59,688
Sérieux ? Six mois ?

89
00:06:00,270 --> 00:06:02,148
Un coffre au trésor, je suis riche !

90
00:06:03,269 --> 00:06:05,441
Niveau 3
et elle se croit riche.

91
00:06:09,330 --> 00:06:10,756
Quelle newbie !

92
00:06:14,844 --> 00:06:16,079
On est prêts.

93
00:06:16,563 --> 00:06:17,642
C'est parti.

94
00:06:32,857 --> 00:06:35,181
Regarde !
C'est de l'amidon de maïs et de l'eau.

95
00:06:38,771 --> 00:06:41,456
Ils forment un fluide non newtonien,
donc un liquide,

96
00:06:41,626 --> 00:06:44,310
mais rendu solide
par les basses du haut-parleur.

97
00:06:44,480 --> 00:06:46,291
C'est pour ça que c'est funky.

98
00:06:51,532 --> 00:06:53,241
Il faut que je parle à Sheldon.

99
00:06:58,550 --> 00:07:00,749
Elle a bien dit "Sheldon".

100
00:07:01,602 --> 00:07:02,792
J'ai acheté le jeu.

101
00:07:03,054 --> 00:07:06,921
J'ai exploré l'île de Tortage et je suis
bloquée par le capitaine des gardes.

102
00:07:07,182 --> 00:07:09,799
- T'as l'épée enchantée ?
- Non, j'ai une dague de bronze.

103
00:07:10,060 --> 00:07:12,227
Tu ne peux pas le tuer
avec une dague de bronze.

104
00:07:12,397 --> 00:07:15,179
C'est la même chose
que ta clé de voiture dans la serrure.

105
00:07:15,441 --> 00:07:18,372
- Où je trouve l'épée ?
- T'as été dans le Temple de Mitra ?

106
00:07:18,542 --> 00:07:21,382
Le truc sur la colline
avec le prêtre bizarre à l'entrée ?

107
00:07:21,552 --> 00:07:24,714
- C'est... Donne-moi ça.
- Merci beaucoup.

108
00:07:24,884 --> 00:07:26,858
Faut que t'apprennes
à te débrouiller seule.

109
00:07:27,120 --> 00:07:29,322
Sois pas condescendant.
Prends l'épée !

110
00:07:31,517 --> 00:07:33,287
Frak ! Qu'est-ce qui se passe ?

111
00:07:34,700 --> 00:07:37,179
Ça me dépasse.
Ils ont joué toute la nuit.

112
00:07:38,047 --> 00:07:40,845
On dirait un bizarre
cross-over de comics.

113
00:07:41,462 --> 00:07:44,414
Comme si Hulk
sortait avec Peppermint Patty.

114
00:07:44,998 --> 00:07:47,172
Peppermint Patty n'est pas lesbienne ?

115
00:07:47,470 --> 00:07:48,728
Non, c'est Marcie.

116
00:07:48,898 --> 00:07:50,969
Peppermint Patty est juste musclée.

117
00:07:52,297 --> 00:07:54,173
Et voilà l'épée enchantée.

118
00:07:54,343 --> 00:07:57,175
Vite, passe-le-moi !
Je veux tuer ce capitaine.

119
00:08:01,974 --> 00:08:03,544
Faut qu'elle sorte.

120
00:08:25,177 --> 00:08:26,535
Danger, danger !

121
00:08:27,709 --> 00:08:29,349
Non, c'est que moi.

122
00:08:29,519 --> 00:08:32,173
Je suis niveau 25 et j'arrive
au Marais du Lotus Pourpre.

123
00:08:32,434 --> 00:08:34,008
Tu es dans ma chambre.

124
00:08:34,898 --> 00:08:38,220
- Leonard m'a donné une clé de secours.
- Personne n'entre dans ma chambre.

125
00:08:38,483 --> 00:08:41,641
- On peut aller dans le salon ?
- Je n'ai pas de bas de pyjama.

126
00:08:43,545 --> 00:08:45,811
- Pourquoi ?
- J'ai renversé du jus de raisin.

127
00:08:46,468 --> 00:08:47,647
Mets-en un autre.

128
00:08:48,031 --> 00:08:50,649
Je peux pas,
c'est le pyjama du lundi.

129
00:08:51,800 --> 00:08:53,611
Personne n'entre dans ma chambre.

130
00:08:54,234 --> 00:08:57,031
Est-ce trop tôt pour que je rejoigne
une quête au Château Noir ?

131
00:08:57,773 --> 00:09:00,284
Tu as été invitée à rejoindre
une quête au Château Noir ?

132
00:09:00,545 --> 00:09:01,861
Par des mecs de Budapest.

133
00:09:02,031 --> 00:09:04,705
Je suis pas sûre que ce soit
le bon choix pour mon personnage.

134
00:09:05,090 --> 00:09:07,594
Bien sûr que non,
tu n'es qu'au niveau 25.

135
00:09:07,764 --> 00:09:11,046
Ces Hongrois se servent de toi
comme chair à dragon.

136
00:09:12,151 --> 00:09:15,969
Non ? Je pensais pouvoir faire confiance
à une horde de barbares hongrois.

137
00:09:17,864 --> 00:09:20,471
S'il te plaît, il faut que je dorme.

138
00:09:23,120 --> 00:09:24,947
OK, t'as été super. Merci.

139
00:09:28,953 --> 00:09:31,440
N'entre pas dans sa chambre,
il a pas de pantalon.

140
00:09:38,702 --> 00:09:40,372
Tu me fais un autre résumé ?

141
00:09:43,659 --> 00:09:45,412
Je suis très pris aujourd'hui.

142
00:09:45,954 --> 00:09:49,355
Je le sais, Dr Gablehauser,
mais c'est votre travail de directeur

143
00:09:49,525 --> 00:09:51,209
de résoudre les conflits interlabos.

144
00:09:51,514 --> 00:09:53,874
Règlement intérieur,
chapitre 4, section 2 :

145
00:09:54,044 --> 00:09:56,298
"Résoudre les conflits interlabos".

146
00:09:57,732 --> 00:09:58,737
D'accord.

147
00:09:59,583 --> 00:10:03,014
Dr Winkle, de quel nom d'oiseau
avez-vous encore traité le Dr Cooper ?

148
00:10:03,840 --> 00:10:05,074
Dr Crétin.

149
00:10:08,102 --> 00:10:10,186
Dr Cooper,
le Dr Winkle s'excuse.

150
00:10:10,449 --> 00:10:11,772
- Non.
- Non.

151
00:10:12,950 --> 00:10:14,942
Voici le problème : j'avais réservé

152
00:10:15,203 --> 00:10:16,818
l'usage du serveur Buckman 204,

153
00:10:17,080 --> 00:10:19,946
et le Dr Winkle a arraché
la feuille des réservations.

154
00:10:20,208 --> 00:10:22,576
C'était pas un vrai formulaire.
Il l'a imprimé lui-même,

155
00:10:22,746 --> 00:10:25,161
et a réservé tous les horaires
pour les 6 prochains mois.

156
00:10:26,756 --> 00:10:29,082
Si c'est un crime de s'assurer
que nos ressources

157
00:10:29,252 --> 00:10:32,100
ne sont pas gâchées pour des recherches
subatomiques infructueuses,

158
00:10:32,270 --> 00:10:33,752
je plaide coupable.

159
00:10:38,851 --> 00:10:40,886
- Vous devez répondre ?
- Surtout pas.

160
00:10:41,602 --> 00:10:44,094
L'éteins pas, tu pourrais rater
l'appel du comité Nobel

161
00:10:44,264 --> 00:10:47,311
te nominant comme lauréat
des crétins de l'année.

162
00:10:48,574 --> 00:10:49,878
Vraiment ? Toi...

163
00:10:50,634 --> 00:10:52,437
Tu ne serais même pas nominée.

164
00:10:57,746 --> 00:11:01,647
Dr Gablehauser, j'ai beaucoup de calculs
et de simulations à effectuer.

165
00:11:01,817 --> 00:11:03,829
Elle ne fait qu'analyser
des données inutiles

166
00:11:03,999 --> 00:11:06,331
- et faire une parodie...
- Excusez-moi.

167
00:11:09,818 --> 00:11:10,747
Pour vous.

168
00:11:16,247 --> 00:11:18,110
Penny, pas maintenant.

169
00:11:18,868 --> 00:11:22,592
Non, je te l'ai dit, tu n'es pas prête
pour le Sanctuaire des Âmes Ardentes.

170
00:11:24,216 --> 00:11:27,999
Il faut au moins 5 joueurs,
dont un healer de niveau 35.

171
00:11:28,660 --> 00:11:30,183
Non, je peux pas me connecter !

172
00:11:32,073 --> 00:11:33,955
On se parle quand je rentre.

173
00:11:39,469 --> 00:11:41,946
Vous n'allez pas
me donner l'ordinateur, hein ?

174
00:11:42,589 --> 00:11:43,604
Crétin.

175
00:11:48,340 --> 00:11:50,745
Leonard, tu dois faire quelque chose
pour Penny.

176
00:11:51,050 --> 00:11:54,247
Elle interfère avec mon sommeil,
avec mon travail,

177
00:11:54,417 --> 00:11:56,553
et si j'avais autre chose dans ma vie,

178
00:11:56,723 --> 00:11:59,004
elle interfèrerait avec ça aussi.

179
00:12:00,627 --> 00:12:03,701
Pourquoi moi ?
C'est toi qui lui as montré le jeu.

180
00:12:04,138 --> 00:12:07,413
Mais c'est toi qui lui as dit bonjour
quand elle a emménagé.

181
00:12:08,468 --> 00:12:11,321
Si tu t'étais retenu,
rien ne serait arrivé.

182
00:12:12,756 --> 00:12:15,669
- Dis-lui de te laisser.
- Je lui ai déjà dit,

183
00:12:15,839 --> 00:12:18,523
je lui ai envoyé un SMS
et un twitter catégorique.

184
00:12:18,785 --> 00:12:20,493
J'ai changé mon statut sur Facebook :

185
00:12:20,663 --> 00:12:22,755
"Sheldon aimerait
que Penny lui fiche la paix."

186
00:12:22,925 --> 00:12:24,363
Je suis à court d'idées.

187
00:12:25,305 --> 00:12:27,704
- Tu veux que je fasse quoi ?
- Je l'ignore,

188
00:12:27,874 --> 00:12:29,908
mais je te préviens,
si tu ne trouves rien,

189
00:12:30,078 --> 00:12:32,306
je peux devenir impossible à vivre.

190
00:12:34,349 --> 00:12:36,082
Parce que jusqu'à maintenant,

191
00:12:36,252 --> 00:12:38,636
je n'ai connu
que le joyeux et amusant Sheldon ?

192
00:12:39,595 --> 00:12:41,375
- Oui.
- Je vais lui parler.

193
00:12:43,564 --> 00:12:45,539
Non, Fritz, sur mon flanc.

194
00:12:46,457 --> 00:12:49,207
Je parle pas allemand.
<i>Flanken sie, flanken sie.</i>

195
00:12:52,688 --> 00:12:54,207
- Salut, Penny.
- Occupée.

196
00:12:55,266 --> 00:12:57,520
Je vois ça.
Tu devrais pas travailler ?

197
00:12:57,782 --> 00:12:59,064
Jamais le lundi.

198
00:12:59,610 --> 00:13:00,784
On est jeudi.

199
00:13:03,580 --> 00:13:06,921
- Écoute, Penny...
- Reine Pénélope, AFK. Quoi ?

200
00:13:12,361 --> 00:13:13,378
Voilà...

201
00:13:14,157 --> 00:13:16,187
Des fois, les gens...
des gens bien...

202
00:13:16,357 --> 00:13:18,500
jouent à ces jeux
et se retrouvent...

203
00:13:18,762 --> 00:13:22,295
sans que ce soit leur faute,
assez... accros.

204
00:13:22,557 --> 00:13:24,570
Accouche.
Je vais gagner un niveau, là.

205
00:13:25,254 --> 00:13:28,584
Quand on n'a pas l'impression
de réussir dans sa vie,

206
00:13:28,754 --> 00:13:30,490
on cède facilement à un monde virtuel

207
00:13:30,660 --> 00:13:32,806
où on obtient
un faux sentiment de réussite.

208
00:13:33,068 --> 00:13:35,644
Bla, bla, bla.
Reine Pénélope de retour.

209
00:13:38,037 --> 00:13:39,323
Penny, tu as...

210
00:13:39,770 --> 00:13:41,484
des chips dans les cheveux.

211
00:13:44,167 --> 00:13:45,167
Merci.

212
00:13:57,821 --> 00:13:59,889
<i>Penny, c'est encore Leonard.</i>

213
00:14:00,887 --> 00:14:02,001
<i>Pas maintenant.</i>

214
00:14:02,262 --> 00:14:04,379
<i>Je sais, mais je m'inquiète pour toi.</i>

215
00:14:04,641 --> 00:14:05,923
<i>Pas maintenant !</i>

216
00:14:06,184 --> 00:14:07,537
<i>À plus tard, alors.</i>

217
00:14:09,933 --> 00:14:10,933
Salut.

218
00:14:12,193 --> 00:14:15,056
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Penny l'empêche de dormir.

219
00:14:17,278 --> 00:14:18,290
Moi aussi.

220
00:14:22,360 --> 00:14:24,335
Mais pas de la même façon.

221
00:14:25,416 --> 00:14:27,376
Elle est accro à Age of Conan.

222
00:14:27,546 --> 00:14:30,572
- Elle joue sans arrêt.
- La dépendance aux jeux en ligne.

223
00:14:30,906 --> 00:14:34,111
Il n'y a rien de pire
que cette addiction multijoueur.

224
00:14:36,477 --> 00:14:38,660
- Sheldon, debout !
- Danger !

225
00:14:40,427 --> 00:14:41,798
Bonjour, messieurs.

226
00:14:45,323 --> 00:14:47,085
Ta tentative de m'infantiliser

227
00:14:47,255 --> 00:14:49,743
en m'excluant du groupe
des mâles adultes...

228
00:14:50,097 --> 00:14:51,895
Je suis trop fatigué pour ça.

229
00:14:53,148 --> 00:14:56,543
Il paraît que tu passes tes nuits
avec Barbie de la Terre du Milieu.

230
00:14:57,755 --> 00:15:00,890
Elle vient dans ma chambre.
Personne ne doit venir dans ma chambre.

231
00:15:02,008 --> 00:15:04,606
Je dirais qu'elle s'échappe
dans ce monde virtuel

232
00:15:04,776 --> 00:15:06,649
pour compenser
sa frustration sexuelle.

233
00:15:06,912 --> 00:15:08,067
Pareil pour moi.

234
00:15:10,853 --> 00:15:12,753
Mais pas de la même façon.

235
00:15:14,393 --> 00:15:16,347
Tu n'y es pas, Leslie.

236
00:15:16,517 --> 00:15:18,626
Elle essaie juste
de regonfler son amour-propre.

237
00:15:18,796 --> 00:15:21,414
- Rien à voir avec le sexe.
- Tout a à voir avec le sexe.

238
00:15:22,180 --> 00:15:23,220
Je confirme.

239
00:15:25,763 --> 00:15:27,170
Je toucherai pas ça.

240
00:15:29,934 --> 00:15:31,466
T'es loin du compte.

241
00:15:31,728 --> 00:15:34,986
Attends. Je n'ai aucun respect
pour Leslie en tant que scientifique,

242
00:15:35,156 --> 00:15:36,763
ou être humain, d'ailleurs,

243
00:15:38,192 --> 00:15:40,602
mais il faut lui reconnaître
une expertise indéniable

244
00:15:40,772 --> 00:15:44,428
dans les domaines interdépendants
de la promiscuité et de la débauche.

245
00:15:45,675 --> 00:15:46,681
Merci.

246
00:15:47,785 --> 00:15:50,060
Blondinette a besoin
de faire la chose.

247
00:15:51,025 --> 00:15:52,025
Quelle chose ?

248
00:15:52,195 --> 00:15:54,437
Ah oui, avoir une relation sexuelle.

249
00:15:55,854 --> 00:15:57,270
Je me sacrifie.

250
00:15:59,833 --> 00:16:01,559
C'est de la folie furieuse !

251
00:16:01,729 --> 00:16:03,665
Trêve de palabres, je vais agir.

252
00:16:05,224 --> 00:16:06,342
Excusez-moi.

253
00:16:06,764 --> 00:16:09,932
Êtes-vous actuellement impliqué
dans une relation sexuelle ?

254
00:16:12,644 --> 00:16:13,675
Ça vous tente ?

255
00:16:17,788 --> 00:16:18,980
Pourquoi pas ?

256
00:16:23,404 --> 00:16:25,149
Puis-je avoir votre numéro ?

257
00:16:40,695 --> 00:16:42,204
Voilà. Problème résolu.

258
00:16:45,236 --> 00:16:46,041
Crétin.

259
00:16:54,894 --> 00:16:57,140
Bon, je vais chercher
le Trésor des Anciens.

260
00:16:57,310 --> 00:16:59,041
- J'entre.
- Reste contre la paroi.

261
00:16:59,211 --> 00:17:00,680
- Évite les momies.
- Pigé.

262
00:17:01,513 --> 00:17:05,435
Je dois dire que tu joues plutôt bien
pour une femme de 23 ans.

263
00:17:05,697 --> 00:17:07,437
- 22.
- D'accord, 22.

264
00:17:11,185 --> 00:17:12,963
Voilà les momies.
Je lance quel sort ?

265
00:17:13,133 --> 00:17:14,944
Frappe haineuse ou Rage frénétique ?

266
00:17:15,248 --> 00:17:18,703
- Où est passé ton groupe ?
- Je les ai lâchés, tous des mauviettes.

267
00:17:20,344 --> 00:17:22,841
- Rage frénétique.
- Frénésie, frénésie !

268
00:17:26,094 --> 00:17:29,319
Dis-moi, comment décrirais-tu
tes vacances idéales ?

269
00:17:29,489 --> 00:17:31,763
Une aventure
dans une région inconnue,

270
00:17:31,933 --> 00:17:33,880
ou cocooning et lecture
à la maison ?

271
00:17:34,540 --> 00:17:36,989
- Quoi ?
- C'est pour une étude de marché.

272
00:17:37,159 --> 00:17:39,761
Je remplis ton inscription
en ligne au jeu.

273
00:17:40,333 --> 00:17:41,596
OK, l'aventure.

274
00:17:42,383 --> 00:17:45,642
Rage frénétique marche pas.
Crève, sale momie, crève !

275
00:17:46,149 --> 00:17:47,441
- Potion de vie.
- Merci.

276
00:17:47,611 --> 00:17:48,627
De rien.

277
00:17:50,035 --> 00:17:52,954
Bref...
Sur une échelle de un à cinq,

278
00:17:53,124 --> 00:17:55,470
un étant "toujours initiés par lui"

279
00:17:55,640 --> 00:17:58,089
et cinq étant
"toujours initiés par toi",

280
00:17:58,259 --> 00:18:01,083
comment doivent commencer
tes rapports sexuels ?

281
00:18:02,287 --> 00:18:05,175
- C'est dans l'inscription ?
- Oui, c'est exhaustif.

282
00:18:06,217 --> 00:18:08,487
Mais si tu le remplis,
on t'offre une extension :

283
00:18:08,657 --> 00:18:10,291
75 quêtes additionnelles.

284
00:18:10,595 --> 00:18:13,385
Géant. J'adore prendre l'initiative.
Je suis un bon gros 5.

285
00:18:14,792 --> 00:18:15,882
Bon à savoir.

286
00:18:16,348 --> 00:18:17,447
Bon gros 5.

287
00:18:29,906 --> 00:18:31,187
Leonard, voici Tom.

288
00:18:35,088 --> 00:18:36,607
Salut, Tom. Sheldon...

289
00:18:40,585 --> 00:18:44,396
Je t'ai pas déjà expliqué
ta petite erreur à la cafétéria ?

290
00:18:45,755 --> 00:18:48,329
Si, tu as été très clair.
Et les autres aussi.

291
00:18:50,343 --> 00:18:52,281
Tom, toutefois,
a été choisi par la science

292
00:18:52,451 --> 00:18:54,238
comme compagnon idéal pour Penny.

293
00:18:55,161 --> 00:18:56,212
Par la science ?

294
00:18:56,474 --> 00:18:58,798
Ce simulacre de science
sur les sites de rencontre.

295
00:19:00,186 --> 00:19:03,305
Leur histoire d'algorithme heuristique,
c'est des sornettes.

296
00:19:04,923 --> 00:19:07,098
Penny s'est inscrite
à un site de rencontres ?

297
00:19:07,360 --> 00:19:08,612
Bien sûr que non.

298
00:19:08,782 --> 00:19:10,991
J'ai utilisé la ruse
et la tromperie.

299
00:19:13,306 --> 00:19:14,555
Je le sens pas.

300
00:19:15,100 --> 00:19:18,442
Tom est infirmier chez les pompiers,
mais il étudie la médecine le soir.

301
00:19:18,930 --> 00:19:20,259
Il aime la nature

302
00:19:20,429 --> 00:19:22,931
et les femmes de tête
qui initient le sexe.

303
00:19:24,071 --> 00:19:25,562
Je le sens vraiment pas.

304
00:19:27,537 --> 00:19:29,481
Comment tu as pu foirer, avec Penny ?

305
00:19:29,651 --> 00:19:31,711
Apparemment, c'est un bon gros 5.

306
00:19:34,331 --> 00:19:36,211
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Bien,

307
00:19:36,514 --> 00:19:38,629
tu as eu mon mot.
J'aimerais te présenter Tom.

308
00:19:38,799 --> 00:19:41,927
Penny, voici Tom.
Tom, je te présente Penny.

309
00:19:42,097 --> 00:19:43,688
- Salut.
- C'est ça. Écoute,

310
00:19:44,005 --> 00:19:47,013
comme je suis là,
je fais une quête avec des newbies.

311
00:19:47,275 --> 00:19:49,404
On a un assassin,
3 magiciens et zéro tank.

312
00:19:49,574 --> 00:19:51,926
- On peut en parler plus tard ?
- Non, tout de suite !

313
00:19:52,096 --> 00:19:54,103
Tu ne préfères pas
sympathiser avec Tom,

314
00:19:54,365 --> 00:19:56,618
un amoureux de la nature
sexuellement passif ?

315
00:19:58,993 --> 00:20:01,086
Laisse tomber.
Je vais me démerder.

316
00:20:01,256 --> 00:20:02,310
Au revoir.

317
00:20:04,483 --> 00:20:07,296
Désolé, mec,
elle ressemble pas du tout à sa photo.

318
00:20:09,596 --> 00:20:11,013
Comme toutes les autres.

319
00:20:18,723 --> 00:20:20,963
<i>- Bonjour, belle Penny.
- Qui es-tu ?</i>

320
00:20:21,225 --> 00:20:23,495
<i>C'est moi,
Seigneur Howard de Wolowitz.</i>

321
00:20:25,303 --> 00:20:28,012
<i>Puis-je vous proposer un après-midi
de quêtes trépidantes,</i>

322
00:20:28,274 --> 00:20:30,765
<i>suivi par une pinte de bière
à la Taverne Virtuelle de Yon ?</i>

323
00:20:31,663 --> 00:20:32,851
<i>Oui, pourquoi pas ?</i>

324
00:20:36,618 --> 00:20:38,304
Bordel, j'ai besoin d'aide.

