1
00:00:00,419 --> 00:00:02,621
Alors, le poulet Kung Pao,
c'est pour Raj.

2
00:00:02,884 --> 00:00:05,524
- Moi, c'est les boulettes.
- Ça, tu peux le dire.

3
00:00:06,919 --> 00:00:08,402
C'était dégueu, Howard.

4
00:00:08,905 --> 00:00:10,212
En bien ou en mal ?

5
00:00:11,953 --> 00:00:13,424
Crevettes au homard ?

6
00:00:13,685 --> 00:00:17,167
C'est pour moi. Viens voir papa,
petit délice non casher.

7
00:00:19,123 --> 00:00:21,223
Je parle pas forcément
à la nourriture.

8
00:00:27,034 --> 00:00:28,356
Change de place.

9
00:00:33,381 --> 00:00:34,588
Change de place.

10
00:00:44,513 --> 00:00:45,513
Lingette ?

11
00:00:46,314 --> 00:00:48,584
- Pourquoi tu...
- Ne demande pas !

12
00:00:50,168 --> 00:00:51,504
Je vais te le dire.

13
00:00:52,350 --> 00:00:55,340
Je dois me désinfecter les mains
parce que l'université a remplacé

14
00:00:55,510 --> 00:00:58,051
les serviettes en papier
par des sèche-mains.

15
00:00:58,314 --> 00:01:00,262
Les sèche-mains sont pas
plus hygiéniques ?

16
00:01:00,525 --> 00:01:01,848
- Non !
- Pourquoi ?

17
00:01:02,484 --> 00:01:05,022
Les sèche-mains
sont de vrais incubateurs

18
00:01:05,192 --> 00:01:06,923
pour les bactéries et la vermine.

19
00:01:07,093 --> 00:01:08,543
Ce serait plus hygiénique

20
00:01:08,713 --> 00:01:11,703
si un babouin qui a la peste
soufflait sur mes mains.

21
00:01:12,472 --> 00:01:15,219
Les gars, je viens d'avoir
une nouvelle incroya...

22
00:01:18,216 --> 00:01:21,533
Tu penses qu'un jour, tu pourras parler
devant moi sans être bourré ?

23
00:01:24,423 --> 00:01:27,331
OK, je vais manger chez moi,
toute seule.

24
00:01:27,634 --> 00:01:28,832
T'es pas obligée.

25
00:01:29,094 --> 00:01:32,796
C'est bon. Entre lui qui parle pas,
lui qui parle, et lui...

26
00:01:35,100 --> 00:01:36,810
Je serai mieux toute seule.

27
00:01:37,178 --> 00:01:39,384
Au revoir,
pauvre petit homme étrange.

28
00:01:44,487 --> 00:01:46,226
Elle est si attentionnée.

29
00:01:46,487 --> 00:01:47,560
Alors ?

30
00:01:47,821 --> 00:01:49,979
Vous savez,
la planète que j'ai découverte ?

31
00:01:50,499 --> 00:01:53,421
- Oui, 2008-NQ Sub-17.
- Ou comme je la surnomme :

32
00:01:53,591 --> 00:01:55,087
Planet Bollywood.

33
00:01:56,063 --> 00:01:58,961
Grâce à cette découverte,
<i>People magazine</i> me nomine

34
00:01:59,131 --> 00:02:00,948
parmi les 30 de moins de 30 à voir.

35
00:02:01,581 --> 00:02:02,783
Félicitations.

36
00:02:03,045 --> 00:02:04,408
C'est génial.

37
00:02:04,578 --> 00:02:05,667
Excuse-moi,

38
00:02:05,837 --> 00:02:08,648
30 quoi de moins de 30 quoi
à voir pourquoi ?

39
00:02:10,397 --> 00:02:12,429
30 visionnaires de moins de 30 ans

40
00:02:12,599 --> 00:02:14,879
à voir renverser
les préconceptions.

41
00:02:16,141 --> 00:02:18,424
Même avec un million d'essais,
j'aurais jamais trouvé.

42
00:02:20,403 --> 00:02:23,727
Ils m'ont mis avec un mec qui lutte
contre la famine en Indonésie,

43
00:02:23,897 --> 00:02:26,845
un psychiatre qui utilise des dauphins
pour la réinsertion de prisonniers,

44
00:02:27,015 --> 00:02:28,262
et Ellen Page,

45
00:02:28,432 --> 00:02:30,956
star du charmant
petit film indépendant <i>Juno</i>.

46
00:02:32,541 --> 00:02:34,338
Je me la taperais bien, elle.

47
00:02:36,387 --> 00:02:38,102
Tu te taperais même les dauphins.

48
00:02:39,495 --> 00:02:43,365
Je serai mentionné pour avoir construit
le support de ta caméra-télescope ?

49
00:02:43,781 --> 00:02:46,577
Désolé, je ne dis rien là-dessus
dans mon émouvant discours

50
00:02:46,838 --> 00:02:48,912
sur un modeste garçon de New Delhi

51
00:02:49,174 --> 00:02:51,680
qui surmonte pauvreté et injustices,
et part en Amérique

52
00:02:51,850 --> 00:02:53,500
pour atteindre les étoiles.

53
00:02:53,762 --> 00:02:56,943
La pauvreté ? Ton père est gynécologue.
Il roule en Bentley.

54
00:02:58,529 --> 00:02:59,590
Elle est louée.

55
00:03:03,050 --> 00:03:04,211
Je suis troublé.

56
00:03:04,381 --> 00:03:06,929
Y a-t-il eu une espèce de jury

57
00:03:07,099 --> 00:03:09,224
pour déterminer
quels scientifiques nominer ?

58
00:03:09,601 --> 00:03:11,381
Un jury ?
C'est <i>People magazine</i>.

59
00:03:11,551 --> 00:03:13,104
C'est eux qui m'ont choisi.

60
00:03:13,758 --> 00:03:16,581
- Eux qui ?
- Les gens de chez <i>People</i>.

61
00:03:17,780 --> 00:03:21,778
Mais qui sont ces gens, précisément ?
Sont-ils accrédités et qualifiés ?

62
00:03:22,039 --> 00:03:24,664
Pourquoi la découverte fortuite
d'un bout de caillou

63
00:03:24,834 --> 00:03:27,805
qui traîne dans le système solaire
depuis des milliards d'années

64
00:03:27,975 --> 00:03:30,538
serait plus notable
que n'importe quelle autre avancée

65
00:03:30,799 --> 00:03:32,331
faite par un moins de 30 ans ?

66
00:03:33,192 --> 00:03:36,251
Je parie que les amis d'Ellen Page
lui sortent pas des trucs pareils.

67
00:03:42,012 --> 00:03:43,470
Tu es fier de toi ?

68
00:03:44,213 --> 00:03:45,521
Généralement, oui.

69
00:03:47,356 --> 00:03:49,515
Épisode 204 :
L'équivalence du griffon

70
00:03:50,584 --> 00:03:54,103
Sous-titres : Sixe, Lemagicduff, Benj!
Odonate, Jesslataree, Golgi

71
00:04:04,416 --> 00:04:05,989
Sous-titres : www.sub-way.fr

72
00:04:16,010 --> 00:04:17,668
Voilà mon neutrino manquant.

73
00:04:17,994 --> 00:04:20,573
Tu te cachais sous la forme
d'une charge déséquilibrée,

74
00:04:20,743 --> 00:04:23,220
n'est-ce pas,
petit diable sub-atomique ?

75
00:04:25,195 --> 00:04:27,052
J'ai trouvé mon neutrino manquant !

76
00:04:27,491 --> 00:04:29,846
Cool, on peut enlever
l'avis de recherche.

77
00:04:31,652 --> 00:04:33,893
On va s'excuser auprès de Raj
et l'inviter au resto.

78
00:04:34,443 --> 00:04:35,936
S'excuser de quoi ?

79
00:04:36,308 --> 00:04:40,274
Il nous a annoncé une bonne nouvelle
et on l'a pas vraiment soutenu.

80
00:04:41,678 --> 00:04:43,860
Je sens que tu essayes
de me dire quelque chose.

81
00:04:44,728 --> 00:04:46,785
Tu as été un énorme trou du cul.

82
00:04:49,372 --> 00:04:50,924
Non, je proteste.

83
00:04:51,699 --> 00:04:53,954
De nous trois,
c'est moi qui l'ai soutenu le plus.

84
00:04:54,397 --> 00:04:55,748
Ah oui ? Je t'écoute.

85
00:04:56,043 --> 00:04:59,584
Raj pourra-t-il atteindre l'excellence
si on place la barre trop bas ?

86
00:05:00,218 --> 00:05:01,461
Quand j'avais 11 ans,

87
00:05:01,723 --> 00:05:04,536
ma soeur a offert à mon père une tasse
"meilleur papa du monde",

88
00:05:04,706 --> 00:05:07,783
et il s'est reposé sur ses lauriers
jusqu'à sa mort.

89
00:05:09,606 --> 00:05:10,833
Essayons autrement.

90
00:05:11,003 --> 00:05:13,974
Et s'il ne fait jamais mieux
que cet article dans <i>People magazine</i> ?

91
00:05:15,881 --> 00:05:17,185
Je n'y avais pas songé.

92
00:05:17,878 --> 00:05:18,687
Allez.

93
00:05:19,391 --> 00:05:21,998
J'oublie souvent
que les autres ont des limites.

94
00:05:22,391 --> 00:05:23,653
C'est si triste.

95
00:05:24,947 --> 00:05:27,112
- Il peut ressentir la tristesse ?
- Pas vraiment.

96
00:05:27,374 --> 00:05:29,322
Nous, on appelle ça
de la condescendance.

97
00:05:31,526 --> 00:05:34,353
Une fois entrés, montrons-lui
qu'on est contents pour lui.

98
00:05:34,523 --> 00:05:36,049
Mais je ne le suis pas.

99
00:05:37,703 --> 00:05:38,999
Fais semblant, alors.

100
00:05:39,531 --> 00:05:41,363
Moi, je pourrais lui rabâcher

101
00:05:41,533 --> 00:05:43,685
que sans mon support de télescope,

102
00:05:43,855 --> 00:05:47,674
il n'aurait jamais trouvé
ce ridicule petit tas de boue cosmique.

103
00:05:49,842 --> 00:05:51,345
Mais je ne le ferai pas.

104
00:05:51,945 --> 00:05:53,472
Bien, qu'est-ce que je fais ?

105
00:05:54,360 --> 00:05:55,348
Souris.

106
00:06:04,405 --> 00:06:06,172
Ça fait vraiment peur.

107
00:06:08,457 --> 00:06:10,697
On vient voir Koothrappali,
pas tuer Batman.

108
00:06:13,145 --> 00:06:14,865
Essaie avec moins de dents.

109
00:06:20,204 --> 00:06:21,755
Ça ira. Entrons.

110
00:06:24,339 --> 00:06:26,214
- Salut, Raj.
- Salut. Ça va ?

111
00:06:26,645 --> 00:06:28,507
On veut t'inviter au resto, ce soir.

112
00:06:28,934 --> 00:06:31,145
Pour fêter ton "30 de moins de 30".

113
00:06:31,315 --> 00:06:32,472
N'est-ce pas ?

114
00:06:36,581 --> 00:06:39,261
- C'est sympa, ça me ferait plaisir.
- Les garçons.

115
00:06:39,431 --> 00:06:41,162
- Dr Gablehauser.
- Dr Koothrappali.

116
00:06:41,332 --> 00:06:42,823
- Dr Gablehauser.
- Dr Hofstader.

117
00:06:42,993 --> 00:06:44,479
- Dr Gablehauser.
- Dr Cooper.

118
00:06:44,649 --> 00:06:46,632
- Dr Gablehauser.
- M. Wolowitz.

119
00:06:48,489 --> 00:06:49,825
Petite question :

120
00:06:50,170 --> 00:06:52,407
qui dans cette pièce
a découvert une étoile ?

121
00:06:52,667 --> 00:06:55,451
En fait, 2008-NQ Sub-17
est un corps planétaire.

122
00:06:55,713 --> 00:06:57,370
Non, je parle de moi.

123
00:06:58,304 --> 00:07:01,982
Vous, mon jeune ami exotique,
vous êtes mon étoile !

124
00:07:03,014 --> 00:07:06,064
Vous ne l'avez pas découvert.
Vous aviez à peine remarqué sa présence.

125
00:07:06,234 --> 00:07:08,930
Un peu comme il l'a fait
avec 2008-NQ Sub-17.

126
00:07:10,091 --> 00:07:11,100
Désolé.

127
00:07:14,430 --> 00:07:16,461
Il vous faut un meilleur bureau

128
00:07:16,631 --> 00:07:18,390
qui reflète votre statut.

129
00:07:18,651 --> 00:07:20,058
Ne vous embêtez pas.

130
00:07:20,320 --> 00:07:23,945
- L'ancien bureau de Von Gerlich ?
- Celui de Fishbein est plus grand.

131
00:07:25,445 --> 00:07:27,548
J'avais dit prems
pour celui de Fishbein

132
00:07:27,718 --> 00:07:30,820
le jour où il a commencé
à venir au bureau en peignoir.

133
00:07:31,082 --> 00:07:34,574
Tandis qu'il a un nouveau bureau,
nous, on n'a pas d'essuie-main aux WC ?

134
00:07:34,834 --> 00:07:36,714
Bon sang, que c'est difficile !

135
00:07:43,998 --> 00:07:46,793
Dites-moi,
quel est le but de ce laboratoire ?

136
00:07:53,331 --> 00:07:54,613
- La science ?
- L'argent.

137
00:07:54,783 --> 00:07:56,076
Je vous l'avais dit.

138
00:07:57,190 --> 00:07:59,347
Et sa photo dans <i>People magazine</i>

139
00:07:59,517 --> 00:08:01,766
nous rapportera
un tas de billets plus haut que...

140
00:08:02,880 --> 00:08:04,269
Plus haut que vous.

141
00:08:06,406 --> 00:08:07,731
J'ai un master.

142
00:08:07,992 --> 00:08:09,317
Comme tout le monde.

143
00:08:11,158 --> 00:08:14,384
Vous avez déjà mangé
dans la salle à manger du président ?

144
00:08:14,554 --> 00:08:16,958
Je ne savais même pas
que ça existait.

145
00:08:17,128 --> 00:08:19,913
C'est la même nourriture
qu'à la cafétéria, mais en frais.

146
00:08:20,083 --> 00:08:21,828
- Venez, mon petit.
- OK, mon grand.

147
00:08:22,462 --> 00:08:24,029
À ce soir, les gars.

148
00:08:27,090 --> 00:08:28,838
Tu peux arrêter de sourire.

149
00:08:32,254 --> 00:08:34,299
Après un repas mémorable,

150
00:08:34,561 --> 00:08:36,840
on est passés à la séance photo
de <i>People magazine</i>.

151
00:08:37,010 --> 00:08:38,786
Vous avez déjà vu une séance photo ?

152
00:08:39,941 --> 00:08:41,056
C'est génial.

153
00:08:41,671 --> 00:08:44,248
L'appareil photo m'aime,
et c'est réciproque.

154
00:08:46,072 --> 00:08:49,945
J'ai pris cette pose,
avec un ciel étoilé en arrière-plan.

155
00:08:55,972 --> 00:08:58,042
Ils rajouteront une supernova après,

156
00:08:58,212 --> 00:09:00,825
c'est la métaphore parfaite
de mon talent incandescent.

157
00:09:01,625 --> 00:09:05,231
Oui, une boule de gaz enflammé
qui s'effondre sur elle-même.

158
00:09:07,750 --> 00:09:10,045
Excusez-moi.
C'est mon assistant, Trevor.

159
00:09:10,215 --> 00:09:11,712
Koothrappali, j'écoute.

160
00:09:12,420 --> 00:09:13,958
Il a un assistant ?

161
00:09:14,217 --> 00:09:17,609
Si je veux un nouveau stylo,
je dois braquer une banque.

162
00:09:18,713 --> 00:09:20,878
On en a fini
avec les obligations sociales ?

163
00:09:21,048 --> 00:09:21,972
Pas encore.

164
00:09:22,234 --> 00:09:23,608
Mets-le dans mon agenda,

165
00:09:23,778 --> 00:09:25,853
mais trouve-moi une raison
pour ne pas y aller.

166
00:09:26,023 --> 00:09:28,119
D'accord ?
Koothrappali, terminé.

167
00:09:28,740 --> 00:09:30,731
Que Dieu le bénisse.
Que ferais-je sans lui ?

168
00:09:31,343 --> 00:09:32,941
Tu l'as depuis cet après-midi.

169
00:09:33,204 --> 00:09:36,064
Oui, mais ça me plaît bien
d'avoir un laquais.

170
00:09:37,276 --> 00:09:40,056
- Un laquais ?
- C'est politiquement incorrect ?

171
00:09:40,226 --> 00:09:42,785
En Inde, on les appelle
les intouchables.

172
00:09:43,568 --> 00:09:45,258
- Maintenant ?
- Presque.

173
00:09:46,342 --> 00:09:49,180
En parlant d'intouchables,
j'ai une super nouvelle pour vous.

174
00:09:50,558 --> 00:09:52,460
<i>People magazine</i>
donne une réception,

175
00:09:52,723 --> 00:09:54,505
et j'ai réussi à vous faire inviter.

176
00:09:54,980 --> 00:09:57,216
- Super, merci.
- De rien.

177
00:09:57,604 --> 00:09:59,945
J'ai pas pu vous avoir des accès VIP

178
00:10:00,115 --> 00:10:01,690
parce que c'est pour les VIP,

179
00:10:01,860 --> 00:10:04,122
et vous n'êtes que des... P.

180
00:10:06,618 --> 00:10:08,549
Il y a une tribu en Papouasie

181
00:10:08,719 --> 00:10:11,115
où, quand un chasseur
se vante trop de ses succès,

182
00:10:11,285 --> 00:10:13,433
les habitants du village le tuent.

183
00:10:13,603 --> 00:10:16,586
Puis, ils chassent les mauvais esprits
avec un tambour fait de sa peau.

184
00:10:16,756 --> 00:10:18,320
Superstitions idiotes, bien sûr.

185
00:10:18,581 --> 00:10:20,689
Mais on peut les comprendre.

186
00:10:28,024 --> 00:10:28,873
Et voilà.

187
00:10:29,367 --> 00:10:31,007
Mais bois-le lentement.

188
00:10:31,808 --> 00:10:34,085
Je peux compter sur mes potes,
samedi soir ?

189
00:10:34,671 --> 00:10:37,464
J'adorerais,
mais je peux pas venir.

190
00:10:42,139 --> 00:10:43,257
C'est que...

191
00:10:46,902 --> 00:10:48,894
Je pourrais, mais je viendrai pas.

192
00:10:49,863 --> 00:10:51,155
Vous parlez de quoi ?

193
00:10:51,325 --> 00:10:53,890
Il y a une réception
pour mon article, samedi.

194
00:10:54,060 --> 00:10:55,569
Vous n'y allez pas ?

195
00:10:56,077 --> 00:10:59,097
Incroyable.
Raj fête sa réussite exceptionnelle,

196
00:10:59,267 --> 00:11:01,253
et vous n'allez pas avec lui ?

197
00:11:01,708 --> 00:11:04,621
Ça aurait été exceptionnel
si le corps planétaire qu'il a découvert

198
00:11:04,791 --> 00:11:07,827
se précipitait sur la Terre
et qu'il l'avait détruit par la pensée.

199
00:11:09,591 --> 00:11:12,098
Ça serait cool.
J'irais à cette réception.

200
00:11:13,033 --> 00:11:15,788
Ça va être énorme.
Raj est dans <i>People magazine</i>

201
00:11:15,958 --> 00:11:19,130
sans avoir besoin de mettre en cloque
Britney Spears ou sa soeur.

202
00:11:20,312 --> 00:11:21,859
Tu veux m'accompagner ?

203
00:11:22,525 --> 00:11:24,344
Bien sûr, c'est un honneur.

204
00:11:24,607 --> 00:11:25,887
Vraiment ? Cool.

205
00:11:26,442 --> 00:11:28,045
Vous devriez avoir honte.

206
00:11:31,217 --> 00:11:33,453
J'ai un rencard avec Penny.

207
00:11:34,582 --> 00:11:36,398
Dire qu'il t'a fallu un an.

208
00:11:38,465 --> 00:11:39,985
- Maintenant ?
- Oui.

209
00:11:45,667 --> 00:11:46,670
Mon pote,

210
00:11:47,001 --> 00:11:48,619
je vais être dans <i>People magazine</i>.

211
00:11:48,880 --> 00:11:51,070
Appelle-moi
quand tu fais la couverture.

212
00:12:02,846 --> 00:12:04,318
Raj, quelle classe !

213
00:12:05,021 --> 00:12:07,822
Je sais, je resplendis
comme le soleil au zénith.

214
00:12:10,687 --> 00:12:13,101
C'est ça.
Un peu tôt pour le champagne, non ?

215
00:12:13,363 --> 00:12:15,714
C'était dans la limousine.
Ils ont envoyé une limousine.

216
00:12:15,884 --> 00:12:18,181
J'ai une limousine.
J'adore ce mot.

217
00:12:19,565 --> 00:12:21,943
- Tu peux boire en te préparant.
- Je suis prête.

218
00:12:22,969 --> 00:12:24,274
Tu vas porter ça ?

219
00:12:27,014 --> 00:12:28,366
Oui, pourquoi ?

220
00:12:28,971 --> 00:12:31,933
J'espérais quelque chose de plus...

221
00:12:32,250 --> 00:12:33,522
fantasmagorique.

222
00:12:41,039 --> 00:12:43,536
Eh bien, ne fantasme pas trop.

223
00:12:45,685 --> 00:12:47,306
C'est parti, on décolle.

224
00:12:48,258 --> 00:12:49,949
On va tout péter !

225
00:12:52,400 --> 00:12:54,476
- Salut, Leonard.
- Mec.

226
00:12:54,919 --> 00:12:56,080
Tu es superbe.

227
00:12:56,250 --> 00:12:57,406
Merci.

228
00:13:00,291 --> 00:13:02,184
- On y va. Bonsoir.
- Bonsoir.

229
00:13:02,354 --> 00:13:04,778
Leonard, t'as vu ma limousine,
en bas ?

230
00:13:06,041 --> 00:13:08,490
Mon papy a été élevé dans une maison
plus petite que ça.

231
00:13:09,137 --> 00:13:11,201
- Génial.
- Et avec moins à manger.

232
00:13:11,874 --> 00:13:13,218
Allez, viens.

233
00:13:25,762 --> 00:13:28,176
Plus besoin de te morfondre
pour Penny.

234
00:13:28,438 --> 00:13:32,057
Des centaines de Croates
attendent qu'on les contacte.

235
00:13:33,337 --> 00:13:35,666
Tout-pour-un-visa.com ?

236
00:13:38,424 --> 00:13:41,493
Utilise mon compte.
"Riche Gros Pénis".

237
00:13:43,440 --> 00:13:44,554
Tu déconnes.

238
00:13:44,724 --> 00:13:47,537
Faut que ce soit facile.
Elles apprennent l'anglais.

239
00:13:49,298 --> 00:13:50,247
Sans moi.

240
00:13:50,417 --> 00:13:52,367
Tu vas rester là et pleurer

241
00:13:52,629 --> 00:13:55,700
parce que Penny sort avec Dr Apu
du Kwik-E Mart ?

242
00:13:57,207 --> 00:13:59,457
Ils sortent pas ensemble,
et c'est raciste.

243
00:13:59,719 --> 00:14:00,876
C'est pas raciste.

244
00:14:01,046 --> 00:14:03,226
C'est un personnage populaire
des <i>Simpson</i>.

245
00:14:05,270 --> 00:14:07,030
On mange ?
J'ai envie de me coucher.

246
00:14:07,200 --> 00:14:10,499
Avec un peu de chance, c'est ce soir
que mon apnée du sommeil me tuera.

247
00:14:14,878 --> 00:14:17,751
T'as demandé le poulet au brocoli
en dés, pas râpé ?

248
00:14:17,921 --> 00:14:19,798
Même si le menu dit "râpé" ?

249
00:14:20,128 --> 00:14:21,533
Riz brun, pas blanc ?

250
00:14:21,703 --> 00:14:24,082
T'as pris la moutarde
chez le Coréen ?

251
00:14:24,252 --> 00:14:26,378
Et la sauce soja faible en sodium
au marché ?

252
00:14:26,548 --> 00:14:28,319
- Merci.
- De rien.

253
00:14:29,953 --> 00:14:31,425
T'en as mis du temps.

254
00:14:33,140 --> 00:14:35,171
- Assieds-toi et mange.
- D'accord.

255
00:14:39,008 --> 00:14:41,499
Oui, c'est râpé.
Qu'est-ce que j'y peux ?

256
00:14:41,881 --> 00:14:44,113
Tu devrais vérifier
avant d'accepter les plats.

257
00:14:44,283 --> 00:14:45,283
Désolé.

258
00:14:46,641 --> 00:14:48,976
T'as été distrait
par la possibilité que Koothrappali

259
00:14:49,146 --> 00:14:51,301
ait des rapports intimes
avec Penny ?

260
00:14:54,136 --> 00:14:55,930
Ils vont pas avoir
de rapports intimes.

261
00:14:56,291 --> 00:14:58,058
Alors, tu n'as pas d'excuse.

262
00:15:01,009 --> 00:15:02,698
Cette histoire avec Koothrappali

263
00:15:02,868 --> 00:15:05,106
me rappelle mon enfance.

264
00:15:05,368 --> 00:15:08,131
Encore un conte de la <i>panhandle</i>.

265
00:15:08,955 --> 00:15:11,130
Ça, c'est le nord du Texas.
Moi, je suis de l'est,

266
00:15:11,300 --> 00:15:14,223
la région du Golfe, où résident
de nombreux pêcheurs vietnamiens.

267
00:15:15,241 --> 00:15:17,118
C'est une histoire de pêcheurs ?

268
00:15:20,685 --> 00:15:22,861
Bref, quand j'avais 8 ans,

269
00:15:23,146 --> 00:15:27,072
un camion de livraison a écrasé
notre chat, Fortuné.

270
00:15:29,313 --> 00:15:30,965
- Fortuné ?
- Oui.

271
00:15:31,372 --> 00:15:33,802
C'est un handicapé de l'ironie.
Laisse tomber.

272
00:15:35,315 --> 00:15:37,566
Un chat mort nommé Fortuné.
Poursuis.

273
00:15:37,736 --> 00:15:39,504
Alors que les autres
étaient en deuil,

274
00:15:39,674 --> 00:15:41,562
j'ai réalisé
que son décès prématuré

275
00:15:41,732 --> 00:15:43,962
m'offrait l'occasion
de le remplacer

276
00:15:44,132 --> 00:15:46,189
par un animal
plus adapté à mes besoins :

277
00:15:46,611 --> 00:15:49,467
un compagnon fidèle
qui me ferait des câlins la nuit,

278
00:15:49,637 --> 00:15:52,519
mais capable de tuer
sur ordre télépathique.

279
00:15:55,308 --> 00:15:56,713
Pas un chiot, donc ?

280
00:15:57,671 --> 00:15:59,202
Pitié, rien d'aussi commun.

281
00:15:59,772 --> 00:16:01,429
Je voulais un griffon.

282
00:16:03,219 --> 00:16:04,337
Un griffon ?

283
00:16:05,011 --> 00:16:06,709
Moitié aigle, moitié lion.

284
00:16:07,819 --> 00:16:09,276
Et mythologique.

285
00:16:10,938 --> 00:16:12,048
Aucun rapport.

286
00:16:13,230 --> 00:16:15,802
J'étudiais la technologie
de l'ADN recombinant,

287
00:16:16,064 --> 00:16:18,760
et j'étais sûr de pouvoir en créer un,
mais mes parents ont refusé

288
00:16:18,930 --> 00:16:22,177
de se procurer les ovules d'aigle
et le sperme de lion nécessaires.

289
00:16:24,605 --> 00:16:27,549
Et ma soeur a eu les leçons de natation
qu'elle voulait.

290
00:16:30,662 --> 00:16:34,279
C'est pas qu'on apprécie pas
les bonnes histoires de sperme de lion,

291
00:16:35,956 --> 00:16:38,320
- mais où tu veux en venir ?
- Ici :

292
00:16:38,490 --> 00:16:40,079
si Koothrappali adopte

293
00:16:40,249 --> 00:16:43,294
une nouvelle vie de renommée
superficielle et non méritée,

294
00:16:43,464 --> 00:16:46,416
c'est peut-être l'occasion
de nous créer une meilleure cohorte.

295
00:16:47,097 --> 00:16:49,016
Tu veux produire un nouvel ami ?

296
00:16:50,712 --> 00:16:52,672
C'est une option,
mais qui en a le temps ?

297
00:16:53,581 --> 00:16:54,796
Mais écoutez ça.

298
00:16:55,142 --> 00:16:56,384
Les Japonais font

299
00:16:56,646 --> 00:16:58,667
des avancées
sur l'intelligence artificielle.

300
00:16:58,837 --> 00:17:01,158
Combinez ça avec des animatroniques

301
00:17:01,328 --> 00:17:03,000
créés par les ingénieurs de Disney,

302
00:17:03,170 --> 00:17:06,930
et on jouera à Halo
avec un Abraham Lincoln polyglotte.

303
00:17:08,642 --> 00:17:11,251
Ne le prends pas mal,
mais tu es fou.

304
00:17:13,034 --> 00:17:16,738
C'est possible, mais ça nous tuerait pas
de faire des rencontres.

305
00:17:17,000 --> 00:17:19,514
Si, ça pourrait nous tuer.

306
00:17:22,255 --> 00:17:25,571
On peut tomber sur des meurtriers,
des porteurs de pathogènes inhabituels.

307
00:17:26,208 --> 00:17:28,928
Et je ne suis pas fou.
Ma mère m'a fait examiner.

308
00:17:33,084 --> 00:17:35,715
Notre nouvel ami devrait être
quelqu'un de confiance.

309
00:17:35,977 --> 00:17:38,854
- Un type qui nous protège.
- Et il devrait être riche

310
00:17:39,024 --> 00:17:42,096
et habiter près de la plage
pour qu'on puisse faire des fêtes.

311
00:17:42,358 --> 00:17:45,662
- Et aimer la technologie, comme nous.
- Et connaître des tas de femmes.

312
00:17:46,517 --> 00:17:48,743
Voyons voir.
Pognon, femmes, technologie.

313
00:17:48,913 --> 00:17:51,217
On est d'accord.
Notre nouvel ami sera...

314
00:17:51,387 --> 00:17:52,504
Iron Man.

315
00:18:01,039 --> 00:18:03,070
Bienvenue au Raj Mahal.

316
00:18:04,378 --> 00:18:05,870
C'est très joli. Bonne nuit.

317
00:18:06,132 --> 00:18:08,081
- Attends, la soirée est pas finie.
- Si.

318
00:18:08,343 --> 00:18:11,602
Il est temps de mettre du R. Kelly
et de se rouler des pelles.

319
00:18:13,805 --> 00:18:16,821
- Quoi ? La soirée est déjà finie ?
- Attends, attends !

320
00:18:16,991 --> 00:18:19,027
C'est mes parents
qui appellent d'Inde.

321
00:18:19,197 --> 00:18:22,011
- Je veux que tu les rencontres.
- Rencontres ?

322
00:18:25,271 --> 00:18:26,808
Bonjour, maman et papa.

323
00:18:27,070 --> 00:18:29,023
Vous allez bien ?
Je suis pas bourré.

324
00:18:30,416 --> 00:18:33,311
- <i>Pourquoi tu dis ça ?</i>
- Pour faire la conversation.

325
00:18:33,481 --> 00:18:36,317
Maman, papa,
voici ma nouvelle gonzesse, Penny.

326
00:18:36,579 --> 00:18:39,073
Je suis pas ta gonzesse.
C'est faux !

327
00:18:39,855 --> 00:18:42,073
<i>Je ne la vois pas.
Cadre-la mieux.</i>

328
00:18:42,539 --> 00:18:44,067
Voilà. Mignonne, hein ?

329
00:18:45,513 --> 00:18:47,022
<i>C'est pas une Indienne.</i>

330
00:18:47,675 --> 00:18:50,244
<i>Et alors ?
C'est juste une passade.</i>

331
00:18:50,927 --> 00:18:53,376
Y a pas de passade, pas de gonzesse
et pas de pelles !

332
00:18:54,903 --> 00:18:56,317
<i>Et si elle tombe enceinte ?</i>

333
00:18:56,487 --> 00:18:59,715
<i>Tu veux que cette petite sainte-nitouche
soit la mère de tes petits-enfants ?</i>

334
00:19:00,539 --> 00:19:02,927
Vous n'avez pas à choisir
la mère de mes enfants !

335
00:19:03,189 --> 00:19:05,459
<i>Rajesh, je comprends,
tu es en Amérique.</i>

336
00:19:05,629 --> 00:19:07,827
<i>Tu veux goûter
à la "cuisine locale".</i>

337
00:19:08,330 --> 00:19:11,709
<i>Mais écoute-moi.
N'en fais pas ton régime alimentaire.</i>

338
00:19:12,900 --> 00:19:15,024
Écoutez-moi bien !
Je suis plus un enfant,

339
00:19:15,194 --> 00:19:17,187
ne me parlez plus sur ce ton !

340
00:19:17,432 --> 00:19:19,786
Excusez-moi, je dois aller vomir.

341
00:19:22,579 --> 00:19:24,615
- <i>Qu'est-ce qu'il a ?</i>
- Je sais pas.

342
00:19:24,877 --> 00:19:26,895
C'est peut-être la cuisine locale.

343
00:19:32,696 --> 00:19:34,969
Ravie de vous avoir rencontrés.

344
00:19:35,733 --> 00:19:38,004
Je vais vous poser par ici.

345
00:19:38,555 --> 00:19:40,047
Et je m'en vais...

346
00:19:40,404 --> 00:19:41,404
<i>Namaste</i>.

347
00:19:45,301 --> 00:19:47,980
Vous auriez de la chance
de m'avoir comme belle-fille.

348
00:19:50,859 --> 00:19:52,287
<i>Elle se laisse pas faire.</i>

349
00:19:52,675 --> 00:19:53,738
<i>J'aime ça.</i>

350
00:20:04,403 --> 00:20:06,241
Raj, qu'est-ce que tu fais ?

351
00:20:09,742 --> 00:20:12,330
Pas par écrit.
Si t'as un truc à me dire, dis-le.

352
00:20:27,892 --> 00:20:28,892
Désolé.

353
00:20:31,652 --> 00:20:33,309
C'est rien, trésor.

