1
00:00:02,369 --> 00:00:05,047
Je sais que vous n'en avez pas envie,
mais on n'a pas le choix.

2
00:00:05,213 --> 00:00:07,925
Soit vous vous plaignez comme des cons,
soit on s'y met maintenant.

3
00:00:08,174 --> 00:00:10,055
- J'ai "se plaindre".
- J'ai le mot en c.

4
00:00:12,019 --> 00:00:14,621
Notre contrat nous oblige
à aider une association.

5
00:00:14,746 --> 00:00:17,436
Et honnêtement, j'ai foi en celle-ci.
Je me lance.

6
00:00:17,561 --> 00:00:20,310
"Encourager plus de femmes
à poursuivre une carrière scientifique."

7
00:00:20,435 --> 00:00:23,146
Si je pouvais convaincre
une femme de faire quelque chose,

8
00:00:23,271 --> 00:00:26,234
j'aurais passé moins de temps
dans la salle de bains à 20 ans.

9
00:00:28,277 --> 00:00:30,864
Si vous voulez mon avis,
c'est une perte de temps.

10
00:00:31,114 --> 00:00:33,800
- Aider les femmes ?
- Aider qui que ce soit.

11
00:00:35,321 --> 00:00:37,204
Les gens devraient
se débrouiller seuls.

12
00:00:38,011 --> 00:00:41,019
Comme hier, quand tu m'as forcé
à te conduire au pressing,

13
00:00:41,144 --> 00:00:42,793
à la pharmacie et à la Poste ?

14
00:00:42,959 --> 00:00:45,420
Je dis pas que les gens
ne peuvent pas se servir d'objets.

15
00:00:47,505 --> 00:00:50,092
Même une loutre se sert d'un caillou
pour ouvrir un coquillage.

16
00:00:51,843 --> 00:00:54,846
Tu penses que ça ne vaut pas le coup
de les pousser vers les sciences.

17
00:00:55,225 --> 00:00:57,140
C'est extrêmement sexiste de ta part.

18
00:00:57,638 --> 00:00:59,994
Je crois en une société
sans distinction de sexe,

19
00:01:00,119 --> 00:01:02,410
comme dans <i>Star Trek</i>,
où hommes et femmes

20
00:01:02,535 --> 00:01:06,024
de toutes races et croyances
travaillent ensemble en tant qu'égaux.

21
00:01:06,534 --> 00:01:10,479
Donc ils étaient assez évolués
pour créer un vaisseau spatio-temporel,

22
00:01:10,604 --> 00:01:13,344
mais une femme noire
doit répondre au téléphone ?

23
00:01:15,241 --> 00:01:18,023
J'ai passé pas mal de temps
sous la douche avec le Lieutenant Uhura.

24
00:01:20,752 --> 00:01:23,375
Hormis le souvenir gênant d'Howard,

25
00:01:23,960 --> 00:01:26,920
je n'aime pas qu'on me force
à effectuer des travaux d'intérêt.

26
00:01:27,170 --> 00:01:28,755
Je sais, tu vaux mieux que ça.

27
00:01:28,921 --> 00:01:29,864
Exactement !

28
00:01:29,989 --> 00:01:33,061
C'est comme demander à la Torche Humaine
de décongeler des burritos.

29
00:01:35,608 --> 00:01:38,841
J'ai pensé à un moyen
d'éviter les aprioris sur les devoirs

30
00:01:38,966 --> 00:01:41,435
en les rendant avec des noms neutres.

31
00:01:42,190 --> 00:01:44,104
Comme S. Smith
au lieu de Samantha Smith.

32
00:01:44,353 --> 00:01:47,928
Je pense qu'il existe un historique
des femmes ayant utilisé leurs initiales

33
00:01:48,053 --> 00:01:49,659
pour ne pas être préjugées.

34
00:01:49,784 --> 00:01:51,857
J.K. Rowling,
l'auteur d'<i>Harry Potter</i>,

35
00:01:51,982 --> 00:01:54,031
D.C. Fontana de <i>Star Trek</i>...

36
00:01:54,280 --> 00:01:56,221
La strip-teaseuse d'Orly,
D.D. Melons.

37
00:02:00,105 --> 00:02:03,290
On a assez aidé les femmes,
allumons la Xbox !

38
00:02:03,539 --> 00:02:07,425
N'en faites pas un projet scolaire
où je me retrouve à devoir tout faire

39
00:02:07,550 --> 00:02:09,045
pendant que vous glandez.

40
00:02:09,211 --> 00:02:11,757
Mais non, cette fois,
tu seras le gamin brillant qui fait tout

41
00:02:11,923 --> 00:02:14,384
pendant que les autres,
encore plus intelligents glandent.

42
00:02:15,676 --> 00:02:17,586
Je fais partie
des plus intelligents ?

43
00:02:17,711 --> 00:02:20,416
Non, tu n'es qu'un objet
qui appuie ma théorie.

44
00:02:22,725 --> 00:02:23,816
Giggity Team

45
00:02:24,311 --> 00:02:26,615
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

46
00:02:30,024 --> 00:02:34,321
benji1000, BJAM1M, elliekbauer,
Reaven, Romain, Syliya

47
00:02:44,847 --> 00:02:48,497
Saison 6 - Épisode 18
<i>The Contractual Obligation Implementation</i>

48
00:02:52,812 --> 00:02:55,592
Les gars, notre sujet est
"Encourager les femmes en sciences",

49
00:02:55,841 --> 00:02:57,761
vous pourriez jouer
à un jeu moins sexiste.

50
00:03:03,035 --> 00:03:04,309
Ce jeu, sexiste ?

51
00:03:05,120 --> 00:03:07,810
Mon personnage manie aussi bien
la hache que n'importe quel homme.

52
00:03:09,563 --> 00:03:12,776
Sans oublier que ses glandes mammaires
pourraient nourrir trente bouches.

53
00:03:14,485 --> 00:03:17,791
Et assez de lait
pour ouvrir une usine Lactel.

54
00:03:20,229 --> 00:03:23,168
Mère, princesse guerrière,
propriétaire de franchise...

55
00:03:23,293 --> 00:03:25,893
J'entends des parachutes dorés
tomber d'un peu partout.

56
00:03:27,135 --> 00:03:30,078
Tu me rabâches sans arrêt
que tu es plus intelligent.

57
00:03:30,668 --> 00:03:33,922
Prends 5 secondes et trouve une solution
afin de voir plus de femmes en sciences.

58
00:03:36,270 --> 00:03:39,028
Toutes tes idées se situent
à un niveau universitaire.

59
00:03:39,153 --> 00:03:40,345
C'est perdu d'avance.

60
00:03:40,594 --> 00:03:44,195
Il te faut un programme
qui les guiderait de la primaire

61
00:03:44,320 --> 00:03:47,561
à un niveau plus poussé
en université.

62
00:03:48,749 --> 00:03:50,793
Bonne idée !
Pourquoi j'y ai pas pensé ?

63
00:03:52,023 --> 00:03:54,401
Certains sont des loutres,
d'autres des cailloux.

64
00:03:58,259 --> 00:04:01,490
Je me demande
si on pourrait tester l'idée.

65
00:04:02,372 --> 00:04:05,285
Je pourrais demander
à mon ancienne école

66
00:04:05,410 --> 00:04:07,998
de venir parler aux étudiantes.

67
00:04:08,247 --> 00:04:10,834
Génial ! Fais en sorte
qu'on puisse y aller tous les trois.

68
00:04:11,083 --> 00:04:14,049
Bien que je sois
à l'aise pour parler de science,

69
00:04:14,174 --> 00:04:16,706
je ne sais pas comment susciter
l'intérêt des jeunes.

70
00:04:16,831 --> 00:04:18,144
Je vais voir sur Google.

71
00:04:19,908 --> 00:04:21,428
Tu cherches quoi, exactement ?

72
00:04:21,677 --> 00:04:25,640
"Comment exciter
des jeunes filles de douze ans."

73
00:04:32,521 --> 00:04:34,941
Merci de m'avoir invité
à votre soirée entre filles.

74
00:04:35,191 --> 00:04:38,089
Tu veux rire ? Tu as apporté
une bonne bouteille et de la fondue !

75
00:04:38,214 --> 00:04:39,864
J'ai couché pour moins que ça.

76
00:04:45,325 --> 00:04:46,517
C'est une blague.

77
00:04:47,500 --> 00:04:48,915
Inspirée de faits réels.

78
00:04:50,751 --> 00:04:53,699
Bref, j'espérais que vous pourriez
m'éclairer un peu.

79
00:04:53,824 --> 00:04:57,380
Je sors avec Lucy vendredi,
il faut que ce premier rencard déchire.

80
00:04:58,092 --> 00:05:00,662
La biologie évolutive nous apprend
que les femmes sont attirées

81
00:05:00,787 --> 00:05:03,427
par les hommes
qui ne craignent pas le danger.

82
00:05:03,552 --> 00:05:05,555
Je recommande donc
un endroit dangereux.

83
00:05:07,467 --> 00:05:09,984
Un bar miteux dans un coin malfamé,

84
00:05:10,901 --> 00:05:12,997
un pique-nique
près d'un asile de fous,

85
00:05:14,250 --> 00:05:16,544
une dégustation de vin
avec des clochards.

86
00:05:19,532 --> 00:05:21,683
Lucy souffre de phobie sociale,

87
00:05:21,808 --> 00:05:23,531
on devrait attaquer en douceur.

88
00:05:24,322 --> 00:05:25,937
Et Disneyland ?

89
00:05:26,062 --> 00:05:29,329
Space Mountain, dans le noir,
elle s'agrippe à toi...

90
00:05:29,578 --> 00:05:31,860
N'oublie pas que l'attraction
dure peu de temps,

91
00:05:31,985 --> 00:05:35,076
et qu'ils prennent une photo à la fin,
pensez bien à vous rhabiller.

92
00:05:38,177 --> 00:05:39,750
C'est une blague.

93
00:05:41,124 --> 00:05:42,539
Inspirée de faits réels.

94
00:05:43,961 --> 00:05:45,393
Je sais pas trop.

95
00:05:45,518 --> 00:05:48,422
Toute cette foule
et ces personnages bizarres,

96
00:05:48,547 --> 00:05:49,969
ça me rappelle l'Inde.

97
00:05:51,767 --> 00:05:54,968
J'y suis allée étant enfant.
On devrait y aller un week-end.

98
00:05:55,093 --> 00:05:56,189
Y a trop de monde.

99
00:05:56,439 --> 00:05:57,857
On a qu'à sécher le boulot.

100
00:05:58,342 --> 00:05:59,430
Sécher ?

101
00:05:59,555 --> 00:06:01,706
J'ai jamais fait ça de ma vie.

102
00:06:01,831 --> 00:06:05,108
D'après ma mère, c'est comme ça
qu'on finit accro au pétard et au jazz.

103
00:06:07,959 --> 00:06:10,348
C'est plutôt comme ça qu'on finit
dans un Best Western

104
00:06:10,473 --> 00:06:12,686
avec un type de 34 ans
qui s'appelle Luther.

105
00:06:15,070 --> 00:06:15,875
Blague ?

106
00:06:16,361 --> 00:06:17,648
J'en ris, maintenant.

107
00:06:21,755 --> 00:06:24,862
Vous en dites quoi ?
On sèche le boulot ce vendredi ?

108
00:06:25,551 --> 00:06:27,081
- Partante !
- Moi aussi.

109
00:06:27,417 --> 00:06:28,305
Excusez-moi.

110
00:06:28,823 --> 00:06:30,539
On en fait quoi, de mon problème ?

111
00:06:31,015 --> 00:06:32,120
Oui, c'est vrai.

112
00:06:32,615 --> 00:06:33,643
C'était quoi ?

113
00:06:34,982 --> 00:06:37,041
Je ne peux pas parler aux femmes,

114
00:06:37,166 --> 00:06:40,070
et j'essaye d'organiser
un rencard romantique avec une fille

115
00:06:40,195 --> 00:06:44,529
dont la phobie la rend anxieuse au point
de ne pas pouvoir être entourée de gens.

116
00:06:45,254 --> 00:06:47,115
C'est pas une question facile.

117
00:06:49,620 --> 00:06:50,577
Réfléchissons.

118
00:06:57,363 --> 00:06:59,852
On fait juste Disney,
ou on tente California Adventure ?

119
00:07:03,544 --> 00:07:07,415
C'est sympa que ton ancienne école
nous laisse parler à des écolières.

120
00:07:07,540 --> 00:07:10,789
Ils sont plutôt enthousiastes.
Je suis leur élève le plus célèbre.

121
00:07:10,914 --> 00:07:13,657
Si on exclut ce tueur en série
qui a mangé plein de prostituées.

122
00:07:16,274 --> 00:07:17,632
Ça doit te faire plaisir,

123
00:07:17,757 --> 00:07:20,151
revenir dans ta vieille école
en tant qu'astronaute.

124
00:07:20,708 --> 00:07:23,874
Je n'étais qu'un intello maigrichon,
à l'époque.

125
00:07:25,179 --> 00:07:27,117
Maintenant,
tu es aussi un astronaute.

126
00:07:28,717 --> 00:07:29,934
Que de souvenirs.

127
00:07:30,059 --> 00:07:32,181
Combien de fois dans ces couloirs

128
00:07:32,306 --> 00:07:35,775
on m'a fait trébucher, frappé,
et craché dessus ?

129
00:07:36,411 --> 00:07:38,132
Regardez, mon ancien casier.

130
00:07:38,908 --> 00:07:41,089
J'ai beau avoir
un master en ingénierie,

131
00:07:41,214 --> 00:07:44,626
je comprends toujours pas
comment Scott Kapinski

132
00:07:44,751 --> 00:07:46,591
m'y a fait rentrer avec mon cartable.

133
00:07:52,181 --> 00:07:53,182
Quoi ?

134
00:07:53,740 --> 00:07:54,741
Rien.

135
00:07:58,053 --> 00:08:00,071
Judicieux.
On ne veut pas de problèmes.

136
00:08:02,747 --> 00:08:05,006
Je sèche le boulot
pour aller à Disneyland !

137
00:08:05,131 --> 00:08:06,623
T'as dit quoi à ton patron ?

138
00:08:06,748 --> 00:08:08,696
Je l'ai jouée fine,
j'ai agi par étapes.

139
00:08:09,214 --> 00:08:11,574
Hier à 19 h,
j'ai appelé pour un problème technique

140
00:08:11,699 --> 00:08:14,494
et ai mentionné nonchalamment
que je sortais manger des fruits de mer.

141
00:08:15,512 --> 00:08:19,501
À 21 h 30, je l'ai appelé pour lui dire
que les St-Jacques étaient étranges.

142
00:08:19,626 --> 00:08:23,086
À 23 h 30, je l'ai appelé pour lui dire
que je vomissais par tous les orifices.

143
00:08:25,170 --> 00:08:28,670
À 0 h 45, je n'ai fait
que simuler de fulgurantes nausées,

144
00:08:29,243 --> 00:08:31,079
et maintenant, je vais à Disneyland.

145
00:08:33,068 --> 00:08:34,563
Penny, t'as dit quoi ?

146
00:08:35,264 --> 00:08:37,382
Je bosse au Cheesecake Factory.
J'ai dit "salut".

147
00:08:40,304 --> 00:08:41,632
On fera quoi en premier ?

148
00:08:41,933 --> 00:08:45,483
Moi, je vais direct au stand
du maquillage de princesse.

149
00:08:46,250 --> 00:08:48,570
- Ça a l'air amusant.
- Tu déconnes ?

150
00:08:48,819 --> 00:08:51,156
On va pas se bourrer la gueule
et faire les manèges ?

151
00:08:52,546 --> 00:08:54,242
Allez, fais-le avec nous.

152
00:08:54,961 --> 00:08:56,988
Bien, d'accord.
Comment ça marche ?

153
00:08:57,536 --> 00:09:00,582
Tu choisis ta princesse
parmi une liste.

154
00:09:00,831 --> 00:09:02,959
On te coiffe et maquille comme elle.

155
00:09:03,745 --> 00:09:07,672
- Ça doit être sympa d'être Cendrillon.
- Je veux aussi être Cendrillon.

156
00:09:08,788 --> 00:09:10,758
On peut pas toutes l'être.

157
00:09:14,029 --> 00:09:15,180
Comment on décide ?

158
00:09:15,429 --> 00:09:17,701
C'est simple.
C'était mon idée.

159
00:09:17,826 --> 00:09:19,707
Je conduis, donc je suis Cendrillon.

160
00:09:19,832 --> 00:09:22,606
Si ça vous dérange,
je peux arrêter la voiture maintenant.

161
00:09:35,764 --> 00:09:36,784
Excusez-moi...

162
00:09:37,826 --> 00:09:40,872
Je dois rencontrer une fille, ici.
C'est notre premier rendez-vous.

163
00:09:41,405 --> 00:09:42,955
Dans une bibliothèque ?

164
00:09:44,758 --> 00:09:49,631
On est gênés en public,
ça avait l'air d'être une bonne idée.

165
00:09:51,167 --> 00:09:53,551
Les gens me disent
que je suis gênant.

166
00:09:54,843 --> 00:09:56,358
Puis-je me joindre à vous ?

167
00:09:57,889 --> 00:10:00,016
Non, vous ne pouvez pas.

168
00:10:00,141 --> 00:10:03,686
Remontez dans le haricot magique
d'où vous êtes tombé.

169
00:10:09,483 --> 00:10:10,902
Vous pouvez trouver mieux.

170
00:10:16,691 --> 00:10:17,742
On mange ici ?

171
00:10:24,135 --> 00:10:25,750
C'est un rendez-vous texto ?

172
00:10:30,498 --> 00:10:31,589
<i>J'adore ça.</i>

173
00:10:36,084 --> 00:10:38,731
<i>J'espère que la lecture
de ce message te rappellera</i>

174
00:10:38,856 --> 00:10:40,490
<i>que mon accent est adorable.</i>

175
00:10:46,019 --> 00:10:48,879
Qui est prêt pour de la science ?

176
00:10:53,051 --> 00:10:54,111
Moi aussi.

177
00:10:55,676 --> 00:10:57,282
Je suis Dr Leonard Hofstadter.

178
00:10:57,448 --> 00:10:59,347
Et voici mon ami, Dr Cooper,

179
00:10:59,472 --> 00:11:02,605
et Howard Wolowitz l'astronaute.

180
00:11:02,730 --> 00:11:07,396
On va vous montrer qu'un travail
dans les sciences, ça peut être frais.

181
00:11:07,903 --> 00:11:09,853
À quel point, vous dites ?

182
00:11:09,978 --> 00:11:12,352
À moins 273 degrés,

183
00:11:12,477 --> 00:11:15,967
car c'est la température où l'entropie
atteint sa valeur minimale.

184
00:11:19,440 --> 00:11:22,720
Ai-je appris quelque chose
tout en m'amusant ? Quoi ?

185
00:11:30,204 --> 00:11:32,893
Et voici maintenant
un physicien théorique,

186
00:11:33,018 --> 00:11:35,987
le Docteur Sheldon Cooper.

187
00:11:41,044 --> 00:11:42,577
Bonjour, futures femmes.

188
00:11:44,426 --> 00:11:46,706
Laissez-moi vous inspirer

189
00:11:46,872 --> 00:11:50,662
avec l'histoire
d'une grande scientifique.

190
00:11:50,787 --> 00:11:55,381
Née en Pologne, éduquée en France,
Madame Curie.

191
00:11:55,809 --> 00:11:59,177
Co-découvreuse de la radioactivité,
elle fut une figure

192
00:11:59,343 --> 00:12:00,929
de la Science.

193
00:12:01,054 --> 00:12:03,004
Puis ses cheveux sont tombés,

194
00:12:03,374 --> 00:12:06,351
son vomi
et ses selles se remplirent de sang

195
00:12:07,558 --> 00:12:10,730
et elle fut empoisonnée
à mort par sa propre découverte.

196
00:12:12,397 --> 00:12:14,217
Avec un peu de travail,

197
00:12:14,929 --> 00:12:17,612
je ne vois pas pourquoi
ça ne pourrait pas vous arriver.

198
00:12:22,048 --> 00:12:23,676
On a fini ?
On peut y aller ?

199
00:12:32,342 --> 00:12:36,089
Le truc à retenir, c'est que vous aussi,
vous pouvez aller dans l'Espace.

200
00:12:36,841 --> 00:12:38,285
Regardez-moi.

201
00:12:38,410 --> 00:12:40,643
J'ai été dans cette école.

202
00:12:40,768 --> 00:12:45,035
Ces chaises-là, j'ai un jour été collé
à la superglue dessus.

203
00:12:48,475 --> 00:12:50,070
Vous êtes allé sur la Lune ?

204
00:12:50,195 --> 00:12:54,350
Non, mais j'ai été
sur la Station Spatiale Internationale.

205
00:12:54,773 --> 00:12:56,431
Vous avez piloté la fusée ?

206
00:12:56,556 --> 00:13:01,011
Non, mais j'étais dedans.
Je n'ai pas...

207
00:13:01,697 --> 00:13:04,867
Donc vous avez volé dedans ?
Un peu comme mon oncle, il est steward.

208
00:13:10,704 --> 00:13:14,326
Je suis un héros américain.
Ton oncle donne des cacahuètes aux gens.

209
00:13:15,622 --> 00:13:19,769
On en apprend des choses, hein ?
Merci, Howard l'astronaute.

210
00:13:21,612 --> 00:13:23,898
Je suis ce qu'on appelle
un physicien expérimental.

211
00:13:24,023 --> 00:13:28,766
C'est trop cool, je teste les théories
et je travaille avec des lasers.

212
00:13:30,350 --> 00:13:32,228
Pourquoi être devenu
un scientifique ?

213
00:13:32,963 --> 00:13:35,093
Très bonne question.

214
00:13:35,218 --> 00:13:37,597
J'ai toujours baigné dedans.

215
00:13:37,722 --> 00:13:39,517
Mes parents sont scientifiques,

216
00:13:39,642 --> 00:13:41,936
donc j'ai été dirigé
dans cette direction.

217
00:13:42,061 --> 00:13:44,198
Poussé serait une meilleure façon
de le dire.

218
00:13:45,185 --> 00:13:48,953
Pour être honnête, à votre âge,
je voulais être une star de rap.

219
00:13:50,454 --> 00:13:53,583
Comme Snoop Dogg, mais avec
un respect sain pour la police.

220
00:13:56,776 --> 00:13:58,136
C'est ça, riez.

221
00:13:58,598 --> 00:13:59,964
Comme ma mère.

222
00:14:01,597 --> 00:14:05,052
Après m'être confié, ma mère m'a renié,
grondé, on s'est disputés,

223
00:14:05,218 --> 00:14:06,933
mes rêves étaient trop chan-més.

224
00:14:13,741 --> 00:14:15,213
Un petit freestyle.

225
00:14:19,180 --> 00:14:22,001
<i>Mon père est gynécologue en Inde,</i>

226
00:14:22,126 --> 00:14:24,189
<i>donc si t'as besoin de lui là-bas,</i>

227
00:14:24,314 --> 00:14:27,443
<i>comme il aime le dire lui-même,
il peut te faire une clitoris-tourne.</i>

228
00:14:33,104 --> 00:14:34,290
<i>C'est dégoûtant.</i>

229
00:14:34,456 --> 00:14:36,793
<i>Ton père devrait être envoyé
au pénis-tentier.</i>

230
00:14:42,437 --> 00:14:44,842
<i>Une punition
un peu utérus-tique, non ?</i>

231
00:14:50,682 --> 00:14:52,920
<i>Je ne sais toujours pas
ce que tu fais, dans la vie.</i>

232
00:14:55,372 --> 00:14:56,395
<i>Web design.</i>

233
00:15:00,030 --> 00:15:01,581
<i>J'ai déjà vu tes créations ?</i>

234
00:15:04,354 --> 00:15:06,864
<i>Je sais pas.
Tu vas sur des sites pornos ?</i>

235
00:15:18,585 --> 00:15:21,145
<i>Non, jamais.
C'est quoi, le porno ?</i>

236
00:15:26,354 --> 00:15:30,569
<i>C'est la correction automatique.
Je voulais dire, "des sites de promos".</i>

237
00:15:36,333 --> 00:15:38,396
<i>Super, j'adore les bals de promos !</i>

238
00:15:38,562 --> 00:15:42,275
<i>L'amour, les robes...
C'est un conte de fées qui prend vie.</i>

239
00:15:50,824 --> 00:15:55,496
<i>C'est la correction automatique.
Je voulais dire, "j'aime le sport".</i>

240
00:15:59,022 --> 00:16:01,304
J'ai jamais voulu jouer
du violoncelle.

241
00:16:03,462 --> 00:16:06,282
En quoi ça pourrait
plaire aux filles ?

242
00:16:06,407 --> 00:16:09,118
"Ça te dirait de venir chez moi
me regarder jouer d'un instrument

243
00:16:09,243 --> 00:16:11,226
qui fait le bruit
d'un bourdon suicidaire ?"

244
00:16:13,304 --> 00:16:15,802
Vite, déclenche l'alarme incendie.
On se tire d'ici.

245
00:16:16,656 --> 00:16:18,052
C'est à nouveau moi.

246
00:16:19,149 --> 00:16:22,291
Je ne sais pas si les femmes,
de manière générale,

247
00:16:22,416 --> 00:16:25,984
on été franchement découragées
d'étudier les sciences,

248
00:16:26,109 --> 00:16:29,879
mais il est clair qu'aujourd'hui,
ce fut le cas pour vous.

249
00:16:34,701 --> 00:16:37,845
Pendant que j'écoutais mes collègues
vous faire perdre votre temps,

250
00:16:37,970 --> 00:16:41,783
je me suis dit
qu'il serait bien plus intéressant

251
00:16:41,908 --> 00:16:46,242
de parler des femmes et de la science
en compagnie de femmes scientifiques,

252
00:16:46,367 --> 00:16:49,487
et il se trouve que j'en connais
deux parfaits exemples

253
00:16:49,612 --> 00:16:52,778
qui ont accepté
de vous parler par téléphone.

254
00:16:52,903 --> 00:16:55,932
Dr Rostenkowski, Dr Fowler,
êtes-vous là ?

255
00:16:56,430 --> 00:16:57,431
<i>On est là.</i>

256
00:16:58,266 --> 00:17:00,924
Merci d'avoir fait de la place
sur votre emploi du temps chargé

257
00:17:01,049 --> 00:17:03,296
pour éclairer ces jeunes filles.

258
00:17:03,647 --> 00:17:04,689
Avec plaisir.

259
00:17:10,028 --> 00:17:12,600
Je suis le Dr Fowler,
et j'étudie les neurosciences.

260
00:17:12,725 --> 00:17:16,520
Et je suis le Dr Rostenkowski-Wolowitz,
j'étudie la microbiologie.

261
00:17:17,026 --> 00:17:19,444
Le monde des sciences
a besoin de femmes,

262
00:17:19,569 --> 00:17:22,130
mais dès le plus jeune âge,
on apprend davantage aux filles

263
00:17:22,255 --> 00:17:23,794
à se soucier de leur apparence

264
00:17:24,428 --> 00:17:26,119
qu'à utiliser leur esprit.

265
00:17:29,530 --> 00:17:33,886
C'est vrai. Chacune d'entre vous
a la capacité d'être ce que vous voulez.

266
00:17:34,276 --> 00:17:36,115
Sauf si vous voulez être Cendrillon.

267
00:17:38,357 --> 00:17:40,184
Vas-y.
Essaie, pour voir.

268
00:17:44,441 --> 00:17:45,648
<i>C'était marrant.</i>

269
00:17:48,816 --> 00:17:51,404
J'ai plus de batterie,
donc je vais parler.

270
00:17:52,839 --> 00:17:53,739
Merci.

271
00:17:54,497 --> 00:17:56,751
J'essaie de faire des choses
qui me font peur,

272
00:17:57,216 --> 00:17:59,161
et venir ici
était l'une d'entre elles.

273
00:18:00,287 --> 00:18:01,847
Mais c'était un bon moment.

274
00:18:03,009 --> 00:18:04,023
Encore merci.

275
00:18:05,490 --> 00:18:06,826
Je vais y aller.

276
00:18:11,253 --> 00:18:12,254
Peut-être

277
00:18:12,634 --> 00:18:15,038
que je pourrais faire
une chose effrayante de plus

278
00:18:15,163 --> 00:18:16,971
avant de partir, et t'embrasser ?

279
00:18:18,056 --> 00:18:19,464
Enfin, si ça te va.

280
00:18:28,315 --> 00:18:30,312
Crise de panique !
Une prochaine fois.

281
00:18:34,478 --> 00:18:36,260
Ça compte comme des préliminaires.

282
00:18:46,653 --> 00:18:48,969
Bernie, je suis rentré !

283
00:18:50,079 --> 00:18:51,297
Tu t'es bien amusée ?

284
00:18:51,874 --> 00:18:54,550
Oui, et j'ai une surprise pour toi.

285
00:18:55,178 --> 00:18:56,919
Un déguisement de Cendrillon...

286
00:18:59,709 --> 00:19:01,432
Bonjour, mon Prince Charmant.

287
00:19:06,468 --> 00:19:07,563
Ma Dame.

288
00:19:19,616 --> 00:19:21,032
Comment s'est passée...

289
00:19:23,316 --> 00:19:24,347
Je t'explique.

290
00:19:24,472 --> 00:19:27,786
Avec les filles, on a manqué le boulot
pour aller à Disneyland, et...

291
00:19:28,315 --> 00:19:31,021
- Tu fais quoi ?
- Disneyland. Vas-y, je t'écoute.

292
00:19:37,427 --> 00:19:41,347
Tout ce dont a besoin Blanche-Neige
est d'un baiser, pour se réveiller.

293
00:19:41,857 --> 00:19:43,789
Je t'avais entendue...

