1
00:00:47,291 --> 00:00:48,333
Kuka siellä?

2
00:00:48,833 --> 00:00:50,666
<i>Vastaanotosta, rouva.</i>

3
00:00:51,166 --> 00:00:52,250
Minä kuuntelen.

4
00:00:52,833 --> 00:00:54,333
Poliisi soitti juuri.

5
00:00:54,958 --> 00:00:56,541
He kyselivät teistä.

6
00:00:57,458 --> 00:00:59,583
<i>He haluavat tavata teidät.</i>

7
00:01:00,125 --> 00:01:02,708
<i>Halusin ilmoittaa kaiken varalta.</i>

8
00:01:02,708 --> 00:01:04,750
Kiitos.
<i>- Ei kestä.</i>

9
00:01:07,625 --> 00:01:08,583
Bambi.

10
00:01:09,583 --> 00:01:11,041
Kulta, nukutko sinä?

11
00:01:12,583 --> 00:01:13,791
Niin, äiti?

12
00:01:15,916 --> 00:01:17,250
He tulivat.

13
00:01:52,250 --> 00:01:54,000
Maahan!

14
00:01:56,833 --> 00:02:03,791
WHO WERE WE RUNNING FROM?

15
00:02:56,291 --> 00:02:58,416
<i>Näkemänne värikäs henkilö olen minä,</i>

16
00:02:58,916 --> 00:03:02,291
<i>ja auringosta nauttiva nainen
mustissa on äitini.</i>

17
00:03:14,666 --> 00:03:17,166
<i>Tämä paikka on hänen mukaansa -</i>

18
00:03:17,166 --> 00:03:20,708
<i>uusi hotellimme, jossa on
tekosieluisia ja kauhulaumoja.</i>

19
00:03:22,166 --> 00:03:25,708
Olemmeko olleet täällä ennen, Bambi?
- Emme, äiti.

20
00:03:26,583 --> 00:03:28,250
Mennään sitten sisään.

21
00:03:46,916 --> 00:03:48,041
Tervetuloa.

22
00:03:52,000 --> 00:03:55,375
<i>Asumme aina parhaissa hotelleissa -</i>

23
00:03:55,375 --> 00:03:58,791
<i>emmekä jää minnekään pitkäksi aikaa.</i>

24
00:03:58,791 --> 00:04:01,500
Tervetuloa.
- Hei. Tervetuloa.

25
00:04:01,500 --> 00:04:02,916
Tarvitsemme huoneen.

26
00:04:02,916 --> 00:04:05,541
Tietenkin. Näytän valikoimamme.

27
00:04:06,083 --> 00:04:08,583
Meillä on sviittejä
ja tavallisia huoneita.

28
00:04:13,500 --> 00:04:17,458
Haluamme parhaan huoneenne.
- Katson, onko se vapaana.

29
00:04:20,041 --> 00:04:22,208
Kauanko asutte hotellissamme?

30
00:04:22,208 --> 00:04:25,333
Kuukauden pari.
Maksan ensimmäisen etukäteen.

31
00:04:28,458 --> 00:04:31,125
Otan maksun vastaan. Tarkista summa.

32
00:04:31,750 --> 00:04:33,833
<i>Äiti sanoo, ettei meillä ole kotia.</i>

33
00:04:33,833 --> 00:04:37,208
<i>"Olemme lintuja,
jotka asuvat hotelleissa."</i>

34
00:04:38,791 --> 00:04:40,500
Henkilötodistukset, kiitos.

35
00:04:44,125 --> 00:04:47,000
Nämä pitää pestä ja silittää.

36
00:04:47,000 --> 00:04:49,541
Lähettäkää ne huoneeseemme nopeasti.

37
00:04:49,541 --> 00:04:52,083
Selvä. Tarkistetaanko sisältö?

38
00:04:56,875 --> 00:04:58,416
Miksi?

39
00:04:59,250 --> 00:05:01,958
Siellä on vain likaisia vaatteita.

40
00:05:03,166 --> 00:05:06,083
Älä anna vieraan odottaa
vaan vie ne pesulaan.

41
00:05:07,250 --> 00:05:08,875
Tässä. Nauttikaa olostanne.

42
00:05:09,916 --> 00:05:14,041
{\an8}AULAKAMERA 05
AIKA: 13.05

43
00:05:28,833 --> 00:05:30,083
Hän on tosi kaunis!

44
00:05:30,083 --> 00:05:34,833
Ihan kuin sadusta.
Näkisitpä hänen upeat silmänsä.

45
00:05:36,958 --> 00:05:39,541
Anteeksi, neiti. Onko hän tyttärenne?

46
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
Hän on todella kaunis.

47
00:05:47,041 --> 00:05:48,250
Anteeksi.

48
00:05:48,250 --> 00:05:50,541
Valitamme häiriötä,

49
00:05:50,541 --> 00:05:55,333
mutta kultaseni,
moista kauneutta ei näe joka päivä.

50
00:05:55,333 --> 00:05:57,083
Siunausta hänelle.

51
00:06:10,083 --> 00:06:13,541
<i>Kodit ovat vain
pikku vankiloita, sanoo äiti.</i>

52
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>Meillä ei ole kotia,
koska olemme toistemme koti.</i>

53
00:06:32,250 --> 00:06:35,625
<i>Saamme aina suurimman
ja parhaimman huoneen.</i>

54
00:06:36,125 --> 00:06:39,833
<i>Sieltä on aina paras näköala.</i>

55
00:06:52,625 --> 00:06:54,833
Nauttikaa olostanne.
- Kiitos.

56
00:06:56,291 --> 00:07:00,291
Mikä sitä äitiä ja tytärtä vaivasi?
He näyttivät oudoilta.

57
00:07:01,166 --> 00:07:03,250
Eivät näyttäneet.
- Eivätkö?

58
00:07:03,750 --> 00:07:06,833
Kuka tuo niin pienen laukun
kuukauden vierailulle?

59
00:07:06,833 --> 00:07:10,375
Vaatteet olivat
selvästi laatikoissa. Älä aloita.

60
00:07:11,166 --> 00:07:13,083
Matkalaukkujakin on olemassa.

61
00:07:13,625 --> 00:07:16,333
Miksi joku menee lomalle
tavarat laatikoissa?

62
00:07:16,333 --> 00:07:17,875
Laatikoissa.
- Ole vaiti.

63
00:07:20,416 --> 00:07:21,541
Hei, lapset.

64
00:07:22,833 --> 00:07:24,250
Uudet tulokkaat...

65
00:07:24,250 --> 00:07:27,666
Lähettäkää heidän tietonsa toimistooni,

66
00:07:27,666 --> 00:07:30,708
jotta voin tarkistaa
käteisellä maksaneiden tiedot.

67
00:07:31,666 --> 00:07:33,375
Onko selvä?
- Kyllä, herra.

68
00:07:51,791 --> 00:07:55,041
<i>Äiti on ihan erilainen kuin kaikki muut.</i>

69
00:07:56,541 --> 00:07:59,958
<i>En tosin tiedä muista paljoakaan.</i>

70
00:08:00,708 --> 00:08:04,041
Muut ovat vain kuvia,
jotka vilisevät silmissämme.

71
00:08:04,541 --> 00:08:07,375
Heidän mentyään emme muista heitä.

72
00:08:21,958 --> 00:08:23,583
Katso heitä.

73
00:08:24,625 --> 00:08:25,833
Tekosieluisia.

74
00:08:26,333 --> 00:08:27,958
Kauhulaumoja.

75
00:08:31,333 --> 00:08:33,250
Me olemme erilaisia.

76
00:08:34,250 --> 00:08:35,666
Olemme yksikkö.

77
00:08:36,458 --> 00:08:38,000
<i>We are a unit.</i>

78
00:08:38,625 --> 00:08:39,583
Niin, kulta.

79
00:08:40,250 --> 00:08:41,958
<i>We are the Moon Unit.</i>

80
00:08:41,958 --> 00:08:43,916
Me olemme Kuuyksikkö.

81
00:08:45,666 --> 00:08:46,875
Mene uimaan.

82
00:09:26,333 --> 00:09:30,416
Näetkö häntä missään?
- Katsoin, mutta hän ei ole täällä.

83
00:09:32,125 --> 00:09:33,500
Ketä te etsitte?

84
00:09:33,500 --> 00:09:34,750
Sitä nättiä tyttöä.

85
00:09:34,750 --> 00:09:36,833
Nättiä tyttöäkö?
- Niin.

86
00:09:36,833 --> 00:09:38,958
Kuka hän on?
- Emme tunne häntä.

87
00:09:38,958 --> 00:09:42,125
Tapasimme hänet aamulla hississä.

88
00:09:43,958 --> 00:09:47,208
Upeat silmät.
- Eikö teillä ole muuta tekemistä?

89
00:09:48,041 --> 00:09:50,416
Syökää, juokaa ja nauttikaa.

90
00:09:50,416 --> 00:09:53,166
Antaa mennä sitten.
- Selvä.

91
00:10:21,083 --> 00:10:23,916
<i>Tekosieluisia ei voi aina välttää.</i>

92
00:10:24,750 --> 00:10:29,500
<i>Tekosieluiset eivät tunne mitään,
vaikka teeskentelevätkin tuntevansa.</i>

93
00:10:52,291 --> 00:10:54,250
Olen levoton, Bambi.

94
00:10:55,666 --> 00:10:57,041
Tiedän, äiti.

95
00:10:58,958 --> 00:11:01,416
Ole varovainen täällä.

96
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
Älä herätä turhaa huomiota.

97
00:11:12,750 --> 00:11:15,250
Olisipa meillä kirja luettavaksi.

98
00:11:15,750 --> 00:11:17,666
Olemme jumissa huoneessa.

99
00:11:18,166 --> 00:11:20,833
Näin kirjakauppoja tulomatkalla.

100
00:11:20,833 --> 00:11:25,333
Haluatko käydä niissä?
Ollaan varovaisia matkalla.

101
00:11:26,958 --> 00:11:29,375
Äiti ja tytär vaikuttivat oudoilta.

102
00:11:30,375 --> 00:11:34,000
Ystäväni kysyi,
miten se nainen voi saada nätin tyttären.

103
00:11:34,000 --> 00:11:35,333
Me nauroimme.

104
00:11:35,333 --> 00:11:38,916
Joku sanoi:
"Ehkä hän varasti tytön sairaalasta."

105
00:11:38,916 --> 00:11:43,291
He eivät näyttäneet lomailijoilta.
Lomailijat unohtuvat helposti.

106
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
Mutta eivät he.

107
00:11:46,458 --> 00:11:50,041
Kun heidät näkee, herää heti kysymyksiä.

108
00:11:50,541 --> 00:11:52,458
<i>He jäivät mieleeni.</i>

109
00:11:52,458 --> 00:11:53,916
RUNOUS - TAIDE

110
00:12:14,416 --> 00:12:17,125
Anteeksi.

111
00:12:18,500 --> 00:12:22,083
Otitte lempikirjani.
Voinko suositella jotain muuta?

112
00:12:22,666 --> 00:12:24,458
Pyysinkö suosituksia?

113
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
Kultaseni.

114
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
Kulta.

115
00:13:04,833 --> 00:13:06,500
Äiti, katso mitä löysin.

116
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Äiti?

117
00:13:13,166 --> 00:13:14,166
Äiti.

118
00:13:17,291 --> 00:13:18,583
Hänen autonsa.

119
00:13:19,791 --> 00:13:21,208
Isäni auto.

120
00:13:22,375 --> 00:13:23,958
Sama vuosi ja malli.

121
00:13:26,166 --> 00:13:27,625
Palataan hotelliin.

122
00:13:28,375 --> 00:13:29,500
Oletko kunnossa?

123
00:13:30,791 --> 00:13:32,416
Minne menet?
- Tule.

124
00:13:39,000 --> 00:13:42,333
Vihaan näitä autoja ja niillä ajavia.

125
00:13:42,333 --> 00:13:44,958
He ovat ylimielisiä ja julmia.

126
00:13:53,416 --> 00:13:56,166
Hänen autonsa on kuin hänen kivisydämensä.

127
00:13:58,000 --> 00:13:59,125
Lyö sinäkin.

128
00:14:05,416 --> 00:14:06,666
Oletko valmis?
- Joo.

129
00:14:06,666 --> 00:14:08,791
Yksi, kaksi...

130
00:14:12,333 --> 00:14:13,291
Haudataanko se?

131
00:14:13,291 --> 00:14:14,750
Joo, äiti.
- Tule.

132
00:14:17,333 --> 00:14:18,458
Kaiva syvemmälle.

133
00:14:19,041 --> 00:14:21,083
Kaiva nyt!

134
00:14:23,458 --> 00:14:25,083
Poltetaan se.
- Joo, äiti!

135
00:14:31,416 --> 00:14:32,625
Riittääkö tämä?
- Joo.

136
00:14:40,666 --> 00:14:44,083
Se ei pala, äiti.
- Ei palakaan.

137
00:14:45,333 --> 00:14:46,833
<i>Hautaamme kaiken pahan.</i>

138
00:14:46,833 --> 00:14:49,000
<i>Se ei ikinä enää näe aurinkoa.</i>

139
00:14:49,666 --> 00:14:52,000
<i>Pelataan varman päälle.
- Niin.</i>

140
00:14:53,000 --> 00:14:56,125
<i>Palataan huomenna ja pissataan sen päälle.</i>

141
00:14:56,125 --> 00:14:57,708
Miksei heti?

142
00:14:57,708 --> 00:15:01,791
Koska menemme hotelliin
ja tilaamme parhaita juomia,

143
00:15:01,791 --> 00:15:04,000
<i>jotta rakkomme täyttyvät.</i>

144
00:15:06,916 --> 00:15:11,125
Et tiedä yhtään,
miten kauas julmien pahuus yltää.

145
00:16:32,666 --> 00:16:35,458
Pidättekö hotelliani latona?

146
00:16:35,458 --> 00:16:37,958
Näyttääkö se siltä?

147
00:16:39,958 --> 00:16:44,375
Olen omistautunut tälle paikalle.
En anna kenenkään pilata sitä.

148
00:16:44,375 --> 00:16:46,291
Olen todella pahoillani.

149
00:16:46,291 --> 00:16:49,041
Ottakaa särkynyt lautanen palkastani.

150
00:16:49,833 --> 00:16:54,500
Luuletko, että kyse on
lautasesta tai rahasta?

151
00:16:56,583 --> 00:16:58,291
Pakkaa tavarasi.
-Älkää.

152
00:16:58,291 --> 00:16:59,583
Saat potkut.
-Älkää.

153
00:16:59,583 --> 00:17:03,458
Se oli vahinko. Olkaa kiltti.
- Häivy täältä.

154
00:17:14,791 --> 00:17:15,833
Palatkaa töihin.

155
00:18:01,833 --> 00:18:04,750
Hän on mustissa aamuauringossakin.

156
00:18:04,750 --> 00:18:09,000
Hän pukee tytön kuin lapsen.
Myönnä, että he ovat outoja.

157
00:18:09,000 --> 00:18:10,958
Ei se siitä johdu.

158
00:18:11,458 --> 00:18:13,083
Etkö tajua?

159
00:18:13,583 --> 00:18:16,083
Miksi sitten?
- Kuuntele.

160
00:18:16,083 --> 00:18:19,458
Hän on mustissa,
koska haluaa kätkeä naisellisuutensa,

161
00:18:19,458 --> 00:18:22,541
ja pukee tytön kuin lapsen,
jotta miehet pysyvät poissa.

162
00:18:23,166 --> 00:18:25,083
He eivät ole outoja.

163
00:18:25,708 --> 00:18:27,666
He ovat yksin ja haavoittuvaisia.

164
00:18:29,083 --> 00:18:31,875
Tunnistan hullun, kun näen sellaisen.

165
00:18:31,875 --> 00:18:34,041
He eivät ole kaltaisiamme.

166
00:18:34,041 --> 00:18:38,166
Ehkä ajattelet heistä pahaa juuri siksi.

167
00:19:03,708 --> 00:19:05,666
Mene aamiaiselle. Tulen kohta.

168
00:19:05,666 --> 00:19:06,750
Hyvä on.

169
00:19:07,375 --> 00:19:10,500
Katso, nätin tytön äiti tulee.

170
00:19:11,041 --> 00:19:12,750
Hei, kuinka voitte?

171
00:19:12,750 --> 00:19:15,875
Kiva, että jäitte.
- Miten nätti tyttönne voi?

172
00:19:15,875 --> 00:19:18,500
Kauanko viivytte?
- Jäättekö kauaksi aikaa?

173
00:19:18,500 --> 00:19:21,708
Teillä on aivan ihana lapsi.

174
00:19:21,708 --> 00:19:23,541
Kauanko viivytte?

175
00:19:23,541 --> 00:19:25,666
Mitä me teimme?
- Hän...

176
00:20:06,583 --> 00:20:07,583
Hyvä on, herra.

177
00:20:35,875 --> 00:20:37,625
Tulkaa.
- Minne?

178
00:20:38,666 --> 00:20:40,333
Tämä on se nätti tyttö.

179
00:20:41,000 --> 00:20:43,250
Hei.

180
00:20:43,875 --> 00:20:46,541
Eikö hän olekin kertomani veroinen?

181
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Ihan nätti.

182
00:20:51,416 --> 00:20:53,833
Bambi.
- Tullaan, äiti.

183
00:20:54,833 --> 00:20:57,791
Katsokaa häntä.
Hän ilahtui äitinsä tulosta.

184
00:21:01,916 --> 00:21:05,791
Onko tuo hänen äitinsä?
- On. Tunnetko hänet?

185
00:21:06,833 --> 00:21:08,958
En ole varma,

186
00:21:09,625 --> 00:21:12,125
mutta jos hän on,
kuka luulen, niin tunnen.

187
00:21:12,125 --> 00:21:15,125
Tunnen hänet hyvin.

188
00:21:29,875 --> 00:21:31,250
Se on kierossa.

189
00:21:38,000 --> 00:21:41,833
Rusetin pitää aina olla suorassa.
Tarkista se usein.

190
00:21:42,833 --> 00:21:43,875
Kyllä, herra.

191
00:21:51,166 --> 00:21:54,625
Mitä he tekevät?
- He shoppailevat joka päivä.

192
00:21:54,625 --> 00:21:58,541
Miksei heitä näy illallisella?
- He eivät syö täällä.

193
00:21:58,541 --> 00:22:02,041
Tyttö hakee ruoan,
ja he syövät huoneessaan.

194
00:22:03,500 --> 00:22:04,625
Kaukana uteliaista.

195
00:22:04,625 --> 00:22:09,083
Aivan. Nainen suuttui joillekin vieraille.

196
00:22:09,083 --> 00:22:10,583
He järkyttyivät.

197
00:22:11,958 --> 00:22:14,375
Joku tarjoilijoista näki,

198
00:22:14,375 --> 00:22:17,541
kun he polttivat leikkiauton rannalla.

199
00:22:20,958 --> 00:22:23,708
Jättäkää ne ovelle. Viemme ne sisälle.

200
00:22:23,708 --> 00:22:25,416
Kuten tahdotte.

201
00:22:26,500 --> 00:22:28,291
ÄLKÄÄ HÄIRITKÖ

202
00:22:31,875 --> 00:22:33,125
Nostetaan tavarat.

203
00:22:33,125 --> 00:22:37,333
Äiti osti kaikki sopivat mustat vaatteet.

204
00:22:37,333 --> 00:22:42,166
Hän osti tyttärelleen lastenvaatteita.
- Sanoit, että ne olivat laatikoissa.

205
00:22:42,166 --> 00:22:43,875
En ole varma.

206
00:22:44,500 --> 00:22:45,916
Mitä niissä on?

207
00:22:46,416 --> 00:22:50,125
Otan siitä selvää.
- Hitto, he ovat hänelle pakkomielle.

208
00:22:52,500 --> 00:22:56,500
Haloo, täällä vastaanotto.
Haluan kysyä huoneen 1313 laatikoista.

209
00:22:57,083 --> 00:23:00,583
Mitä niissä on?
<i>- En tiedä. En ollut töissä silloin.</i>

210
00:23:00,583 --> 00:23:02,833
Pesikö aiempi vuoro ne?
<i>- Kyllä.</i>

211
00:23:02,833 --> 00:23:04,833
Laatikoiden pitäisi olla siellä.

212
00:23:05,500 --> 00:23:07,958
Avaa ne ja tarkista.
<i>- En halua.</i>

213
00:23:10,041 --> 00:23:11,083
Tulen pian.
- Mitä?

214
00:23:11,083 --> 00:23:14,916
He tuovat laatikot. Haluan tarkistaa ne.

215
00:23:14,916 --> 00:23:16,291
Se on tyhmää.
- Hiljaa.

216
00:23:34,625 --> 00:23:35,833
Tavaranne, rouva.

217
00:23:37,458 --> 00:23:39,458
Onhan kaikki tässä?
- Kyllä.

218
00:23:39,458 --> 00:23:41,125
Jättäkää ne siihen.

219
00:23:41,125 --> 00:23:44,416
Rouva, jotkut laatikot ovat tosi raskaita.

220
00:23:44,416 --> 00:23:46,541
Tehkää kuten sanoin, kiitos.

221
00:23:53,416 --> 00:23:57,125
Kuka tietää, mitä niissä on?
Kukaan ei pääse sisälle.

222
00:23:57,625 --> 00:23:58,666
Mitä tarkoitat?

223
00:23:59,458 --> 00:24:01,500
Etkö ole siivonnut sitä?
- En.

224
00:24:05,333 --> 00:24:06,458
Selvä. Jatka vain.

225
00:24:43,250 --> 00:24:46,375
Jotain tapahtuisi varmasti.
Tunsimme sen kaikki.

226
00:24:46,875 --> 00:24:49,875
Mutta mitä, milloin ja kenelle...

227
00:24:55,416 --> 00:24:57,083
Keskityimme heihin.

228
00:24:57,083 --> 00:24:59,083
Seurasimme jokaista liikettä.

229
00:25:00,250 --> 00:25:03,916
Paitsi heidän huonettaan.
Emme tienneet siitä mitään.

230
00:25:06,250 --> 00:25:08,916
Ensimmäisen kerran
he eivät syöneet aamiaista.

231
00:25:08,916 --> 00:25:13,416
He eivät tulleet altaalle.
- En nähnyt heitä. Ehkä he lähtivät.

232
00:25:13,416 --> 00:25:16,791
Eivät lähteneet.
He tulivat taksilla. He kävivät ulkona.

233
00:25:18,375 --> 00:25:20,416
<i>He ostivat peilipöydän.</i>

234
00:25:20,416 --> 00:25:22,000
<i>Niinkö?
- Peilipöydänkö?</i>

235
00:25:22,916 --> 00:25:26,208
Se on juuri heidän kaltaistaan.

236
00:25:26,208 --> 00:25:30,833
Kuka tuo pöydän hotelliin?
- Eikö niin? Kuka tietää, mitä siellä on.

237
00:25:31,958 --> 00:25:33,791
Kukaan ei pääse sisään.

238
00:25:38,000 --> 00:25:41,708
Olkaa valmiita.
Mennään huoneeseen illallisen aikana.

239
00:25:44,375 --> 00:25:46,583
He eivät käy illallisella.

240
00:25:46,583 --> 00:25:49,666
Käyvät varmasti jonain päivänä.

241
00:25:49,666 --> 00:25:53,208
Menemme silloin huoneeseen. Sopiiko?

242
00:26:06,958 --> 00:26:10,500
Olen ylpeä siitä,
että sain sinut lähtemään illalliselle.

243
00:26:10,500 --> 00:26:12,041
Mitä tarkoitat?

244
00:26:12,708 --> 00:26:16,166
Olen tosi iloinen siitä,
miten hehkut juuri nyt.

245
00:26:20,166 --> 00:26:22,875
<i>Äiti hehkuu, kun haluaa.</i>

246
00:26:23,375 --> 00:26:25,708
<i>Hän säihkyy halutessaan.</i>

247
00:26:26,291 --> 00:26:30,500
<i>Mutta hän ei halua,
koska ei halua herättää huomiota.</i>

248
00:26:33,208 --> 00:26:36,000
<i>Onni on tekosieluisille harvinaista.</i>

249
00:26:37,000 --> 00:26:38,666
<i>Mutta ei meille.</i>

250
00:26:51,375 --> 00:26:54,041
Tervetuloa. Saanko huoneenne numeron?

251
00:26:54,041 --> 00:26:57,000
1313.
- Seuratkaa minua.

252
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Teidän jälkeenne. Tuo on pöytänne.

253
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
Äiti, mitä tämä tarkoittaa?

254
00:27:13,458 --> 00:27:14,791
En tiedä, kultaseni.

255
00:27:41,333 --> 00:27:44,125
Äiti ja tytär ovat ravintolassa.

256
00:27:47,708 --> 00:27:49,208
Hetki on koittanut.

257
00:27:49,833 --> 00:27:51,541
Pomo ei saa kuulla tästä.

258
00:27:51,541 --> 00:27:53,958
Tiedetään.
- Otammeko riskin?

259
00:27:55,791 --> 00:27:56,958
Otamme.

260
00:27:56,958 --> 00:27:58,291
Äkkiä.
- Tulkaa.

261
00:28:01,541 --> 00:28:03,625
Hae yleisavain. Tavataan siellä.

262
00:28:04,125 --> 00:28:05,041
Selvä.

263
00:28:26,958 --> 00:28:29,208
Näetkö, miten meitä kohdellaan?

264
00:28:30,291 --> 00:28:33,916
He halveksivat meitä,
koska olemme erilaisia.

265
00:28:35,000 --> 00:28:36,708
Olen kunnossa, äiti.
- Ei.

266
00:28:37,791 --> 00:28:39,041
Tästä pitää puhua.

267
00:28:41,875 --> 00:28:42,916
Anteeksi.

268
00:28:46,583 --> 00:28:48,708
Katsotaan, mitä Kurpitsanaama sanoo.

269
00:28:50,250 --> 00:28:51,291
Äiti, älä.

270
00:28:52,583 --> 00:28:53,583
Kultaseni,

271
00:28:54,166 --> 00:28:57,291
äitisi ei satuta ketään,
joka ei ansaitse sitä.

272
00:28:57,291 --> 00:28:58,375
Usko minua.

273
00:28:59,708 --> 00:29:03,333
<i>Aina sama juttu.
Äiti antaa jollekulle oppitunnin.</i>

274
00:29:03,333 --> 00:29:04,625
Puhun teille.

275
00:29:05,333 --> 00:29:06,708
Anteeksi.

276
00:29:06,708 --> 00:29:08,833
<i>Joskus matkatoimistovirkailijalle,</i>

277
00:29:08,833 --> 00:29:10,916
<i>joskus hotellinjohtajalle -</i>

278
00:29:11,583 --> 00:29:13,625
<i>ja joskus hovimestarille.</i>

279
00:29:13,625 --> 00:29:15,833
Kysyittekö minua, rouva?

280
00:29:15,833 --> 00:29:17,916
Katsokaa ympärillenne.

281
00:29:19,041 --> 00:29:22,375
Onko täällä toista yhtä pientä pöytää?

282
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
En ole varma, mitä tarkoitatte.

283
00:29:27,541 --> 00:29:28,791
Tarkoitan sitä,

284
00:29:29,375 --> 00:29:32,875
että miksi ansaitsimme
tämän pikku yöpöydän?

285
00:29:32,875 --> 00:29:36,541
Eivätkö pyhät parit sopineet tähän?

286
00:29:37,958 --> 00:29:42,583
Tämä oli ainoa vapaa pöytä.
- Viiden tähden hotellissako?

287
00:29:44,791 --> 00:29:49,041
Minusta uskoitte meidän
ansaitsevan tämän pöydän.

288
00:29:49,041 --> 00:29:52,625
Miksi, rouva?
Henkilökunta vain teki varmaan virheen.

289
00:29:52,625 --> 00:29:53,708
Niinkö?

290
00:29:54,375 --> 00:29:56,875
Kuka heistä?

291
00:29:56,875 --> 00:30:00,041
Kysytään heiltä,
tekivätkö he sen. Missä he ovat?

292
00:30:00,041 --> 00:30:03,125
Olette oikeassa.
Antakaa minun hyvittää asia.

293
00:30:03,833 --> 00:30:05,125
Mikä pitää hyvittää?

294
00:30:06,708 --> 00:30:07,958
Pöytä, rouva.
- Ei.

295
00:30:08,541 --> 00:30:10,125
Tarkoitatte yöpöytää.

296
00:30:12,250 --> 00:30:14,041
Olette taas oikeassa.

297
00:30:14,875 --> 00:30:18,375
Osoittakaa pöytää, jonka haluatte.

298
00:30:19,041 --> 00:30:23,833
Haluamme minkä tahansa
paitsi tämän yöpöydän keskeltä tietä.

299
00:30:26,375 --> 00:30:27,625
Selvä, rouva.

300
00:30:28,416 --> 00:30:31,875
Haluan myös,
että röyhkeydestänne rangaistaan.

301
00:30:33,250 --> 00:30:34,791
Mistä röyhkeydestä, rouva?

302
00:30:34,791 --> 00:30:39,125
Käyttäydytte kuin kaikki olisi hyvin
ettekä pyytänyt edes anteeksi.

303
00:30:40,000 --> 00:30:43,708
Ettekö mene vähän liian pitkälle, rouva?

304
00:30:44,541 --> 00:30:46,875
En vielä.

305
00:30:50,041 --> 00:30:51,750
Tietäisitte, jos niin olisi.

306
00:30:52,958 --> 00:30:54,625
Mennään.
- Joo.

307
00:31:14,166 --> 00:31:16,333
Anteeksi. Minä vaadin tulla tänne.

308
00:31:16,333 --> 00:31:18,416
Olen pahoillani.
- Kultaseni.

309
00:31:18,416 --> 00:31:21,125
Ei se ollut sinun vikasi.

310
00:31:21,125 --> 00:31:23,041
Älä kiusaa itseäsi.
- Odota.

311
00:31:23,541 --> 00:31:25,041
Mene huoneeseemme.

312
00:31:26,541 --> 00:31:29,791
Sinä ja tyttäresi häiritsitte muita.

313
00:31:31,333 --> 00:31:33,625
Jos niin käy vielä,

314
00:31:34,208 --> 00:31:37,750
joudun tasaamaan tilit
ja heittämään teidät ulos hotellista.

315
00:31:37,750 --> 00:31:41,041
Olette myöhässä. Tasasimme tilit jo.

316
00:31:41,041 --> 00:31:42,458
Lähdemme tänään.

317
00:31:42,458 --> 00:31:46,333
Se sopii. Vie friikkityttäresi ja häivy...

318
00:31:47,291 --> 00:31:49,583
<i>Vie friikkityttäresi ja häivy.</i>

319
00:31:49,583 --> 00:31:51,166
<i>Ihmiset saavat rauhaa.</i>

320
00:31:52,125 --> 00:31:53,375
<i>Tämä on naurettavaa.</i>

321
00:32:17,708 --> 00:32:20,291
Missä avainkortti on?

322
00:32:37,333 --> 00:32:38,375
Tuo auto.

323
00:32:38,375 --> 00:32:41,166
<i>Tulen pian.</i>
- Kyllä, herra.

324
00:33:49,791 --> 00:33:51,291
Vai friikkitytär.

325
00:33:52,000 --> 00:33:53,916
Sopii. Haen hänet ja lähden.

326
00:34:11,583 --> 00:34:13,041
Se olet sinä.

327
00:34:14,125 --> 00:34:15,666
Tiesin, että tunsin sinut.

328
00:34:18,708 --> 00:34:20,041
Olet hänen tyttärensä.

329
00:34:20,041 --> 00:34:23,416
Tiedän, että tunnet minut.
Pysähdy! Minne menet?

330
00:34:27,625 --> 00:34:28,625
Bambi!

331
00:34:29,375 --> 00:34:31,416
Jätin avaimen sinulle, äiti.

332
00:34:31,416 --> 00:34:33,541
Unohda se. On aika.

333
00:34:34,166 --> 00:34:35,583
Lähdemmekö me?
- Heti.

334
00:34:39,791 --> 00:34:42,791
{\an8}Yksi vanha nainen on
kaukainen sukulaisemme.

335
00:34:42,791 --> 00:34:44,750
Hän näki ja tunnisti minut.

336
00:34:44,750 --> 00:34:45,791
Niinkö?

337
00:34:46,375 --> 00:34:49,500
Hän kertoo heille,
ja he lähtevät peräämme.

338
00:34:49,500 --> 00:34:52,291
Laukku on minulla.
- Hyvä. Vaihda vaatteet.

339
00:34:56,625 --> 00:34:57,708
Kulta, odota.

340
00:34:58,958 --> 00:35:01,375
Mennään portaita.
- Joo, äiti.

341
00:35:06,708 --> 00:35:08,333
Hyvästi.

342
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
Kiitos, nuoret.

343
00:35:10,458 --> 00:35:11,750
Nähdään.
- Kiitos.

344
00:35:15,541 --> 00:35:18,000
Tunnistin hänet. Hän oli se, kuka luulin.

345
00:35:18,000 --> 00:35:20,750
Nätin tytön äitikö?
- Niin.

346
00:35:20,750 --> 00:35:22,500
Miten tunnet hänet?

347
00:35:22,500 --> 00:35:24,666
Olen hänen sukulaisensa.
- Niinkö?

348
00:35:24,666 --> 00:35:27,291
Hän katosi äitinsä murhan jälkeen.

349
00:35:27,875 --> 00:35:29,541
Mitä?
- Murhattiinko hänet?

350
00:35:29,541 --> 00:35:34,250
Se oli kamalaa.
Muistan sen yhä. Iho menee kananlihalle.

351
00:35:42,791 --> 00:35:44,791
Äiti?
- Varovasti, Bambi.

352
00:35:46,250 --> 00:35:48,416
Soittakaa poliisille!

353
00:35:48,416 --> 00:35:51,708
Äiti, mitä tapahtuu?
- Mistä minä tietäisin? Tule.

354
00:36:03,375 --> 00:36:04,666
Äiti, mitä sinä teet?

355
00:36:05,583 --> 00:36:07,541
Onko valmista?
- Tietysti.

356
00:36:11,333 --> 00:36:13,416
Meidän pitää päästä hotellista.

357
00:36:14,041 --> 00:36:14,875
Äiti...

358
00:36:14,875 --> 00:36:16,666
Tässä.
- Anna mennä.

359
00:36:23,083 --> 00:36:24,166
Mitä tehdään?

360
00:36:25,375 --> 00:36:27,500
Mennään sisään. Avaa se!

361
00:37:04,541 --> 00:37:08,208
Vieritä se!
- Tänne äkkiä!

362
00:37:09,791 --> 00:37:12,041
Avaa venttiili!

363
00:37:17,208 --> 00:37:19,333
Tarvitsemme taksin.

364
00:37:19,333 --> 00:37:20,666
Mitä me teimme?

365
00:37:20,666 --> 00:37:23,458
Sekaannus oli melkoinen,
mutta pääsimme pois.

366
00:37:26,208 --> 00:37:28,958
Tuolla on taksi.
- Selvä, kultaseni.

367
00:37:29,833 --> 00:37:32,458
Pysy rauhallisena. Ei kiirehditä.

368
00:37:38,416 --> 00:37:40,250
Nouse kyytiin.

369
00:37:46,875 --> 00:37:50,916
Bussiasemalle. Meillä on kiire.
Bussi lähtee 15 minuutin päästä.

370
00:37:50,916 --> 00:37:52,208
Bussiko?

371
00:38:14,041 --> 00:38:14,916
Mitä...

372
00:38:16,541 --> 00:38:18,666
Katsokaa, mitä he tekivät huoneelle.

373
00:38:19,250 --> 00:38:20,791
Katsokaa näitä tavaroita.

374
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Katsokaa näitä!

375
00:38:53,708 --> 00:38:57,083
Nämä ovat ihania. Katsokaa, miten kaunis.

376
00:38:58,125 --> 00:39:00,125
Tosi söpö ja pehmeä.

377
00:39:13,208 --> 00:39:16,166
He muuttivat huoneen ihan erilaiseksi.

378
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
En ollut ikinä nähnyt moista.

379
00:39:19,875 --> 00:39:21,666
Kaikki hämmentyivät.

380
00:39:21,666 --> 00:39:25,208
Missä se on? Mitä he piilottelivat?

381
00:39:25,208 --> 00:39:27,708
Eivät mitään.
- Mitä tarkoitat?

382
00:39:28,375 --> 00:39:31,083
Mikseivät he päästäneet ketään sisään?

383
00:39:31,083 --> 00:39:32,666
Mikset itse?

384
00:39:32,666 --> 00:39:35,708
Mitä?
- Päästä vieraita kotiisi.

385
00:39:36,208 --> 00:39:38,791
Miten se tähän liittyy?

386
00:39:38,791 --> 00:39:43,791
Koeta tajuta. Tämä on heidän kotinsa.
Siksi he eivät päästäneet ketään sisään.

387
00:40:17,208 --> 00:40:20,458
<i>Nousimme bussiin 15 minuuttia myöhemmin.</i>

388
00:40:26,458 --> 00:40:29,750
<i>Emme tiedä, minne se menee.
Sillä ei ole väliä.</i>

389
00:40:43,250 --> 00:40:45,500
<i>Vain sillä on väliä,</i>

390
00:40:47,416 --> 00:40:48,458
<i>että pakenemme.</i>

391
00:41:03,833 --> 00:41:05,333
Se tyttö oli nätti.

392
00:41:07,416 --> 00:41:08,541
Hän oli söpö.

393
00:41:11,250 --> 00:41:15,458
Kukaan meistä ei kysynyt,
oliko hänellä kaikki kunnossa.

394
00:41:16,958 --> 00:41:19,500
Kultaseni, olet pakomatkalla.
Me ymmärrämme.

395
00:41:20,250 --> 00:41:21,750
<i>Minne pakenet?</i>

396
00:41:24,416 --> 00:41:27,000
<i>Sinun pitäisi paeta vierelläsi olijalta.</i>

397
00:41:41,500 --> 00:41:45,458
{\an8}ENSIHOITAJA

398
00:45:41,833 --> 00:45:45,791
Tekstitys: Petri Nauha

