1
00:00:47,291 --> 00:00:48,333
Vem är det?

2
00:00:48,833 --> 00:00:50,666
<i>Det är från receptionen, frun.</i>

3
00:00:51,166 --> 00:00:52,250
Ja?

4
00:00:52,833 --> 00:00:56,541
Polisen ringde precis och frågade om er.

5
00:00:57,458 --> 00:01:02,708
<i>De verkar vilja träffa er.
Jag ville meddela er för säkerhets skull.</i>

6
00:01:02,708 --> 00:01:04,750
- Tack.
<i>- Ingen orsak.</i>

7
00:01:07,625 --> 00:01:08,583
Bambi...

8
00:01:09,583 --> 00:01:11,041
Sover du, vännen?

9
00:01:12,583 --> 00:01:13,791
Vad är det, mamma?

10
00:01:15,875 --> 00:01:17,666
De kommer.

11
00:01:52,250 --> 00:01:54,000
Ner på golvet!

12
00:01:56,833 --> 00:02:03,791
WHO WERE WE RUNNING FROM?

13
00:02:56,291 --> 00:02:58,833
<i>Den här färgglada typen är jag.</i>

14
00:02:58,833 --> 00:03:02,291
<i>Och den solslukande kvinnan i svart
är min mamma.</i>

15
00:03:14,666 --> 00:03:17,916
<i>Det här är vårt nya hotell,
som hon skulle beskriva som</i>

16
00:03:17,916 --> 00:03:21,000
<i>fullt av "falska själar"
och "gräsligt patrask".</i>

17
00:03:22,166 --> 00:03:25,708
- Har vi varit här förut, Bambi?
- Nej, mamma.

18
00:03:26,583 --> 00:03:28,250
Då går vi in.

19
00:03:46,916 --> 00:03:48,041
Välkomna.

20
00:03:52,000 --> 00:03:58,791
<i>Vi bort alltid på de finaste hotellen
och kan aldrig stanna längre än vi kan.</i>

21
00:03:58,791 --> 00:04:01,500
- Välkomna.
- Hej och välkomna.

22
00:04:01,500 --> 00:04:05,541
- Vi vill ha ett rum.
<i>-</i> Givetvis, jag ska visa vad vi har.

23
00:04:06,166 --> 00:04:08,625
Svit, familjesvit eller standardrum.

24
00:04:13,500 --> 00:04:17,458
- Vi vill ha ert bästa rum.
- Då ska jag se om det är ledigt.

25
00:04:20,041 --> 00:04:23,958
- Hur länge har ni tänkt att stanna?
- En månad eller två.

26
00:04:24,458 --> 00:04:26,375
Jag betalar för den första direkt.

27
00:04:28,458 --> 00:04:30,416
Okej, då bokar jag in er.

28
00:04:30,416 --> 00:04:31,750
Räkna, tack.

29
00:04:31,750 --> 00:04:33,833
<i>Mamma säger att vi inte har nåt hem.</i>

30
00:04:33,833 --> 00:04:37,208
<i>"Vi är hotellfåglar
som flyger från hotell till hotell."</i>

31
00:04:38,791 --> 00:04:40,500
Och legitimationerna, tack.

32
00:04:44,125 --> 00:04:49,541
Det här ska tvättas och strykas
snarast möjligt.

33
00:04:49,541 --> 00:04:52,083
Ska vi kontrollera innehållet?

34
00:04:56,875 --> 00:04:58,416
Varför då?

35
00:04:59,250 --> 00:05:01,958
Det är bara kläder som behöver tvättas.

36
00:05:03,166 --> 00:05:06,500
Gästen ska inte behöva vänta,
kör ner det till tvätteriet.

37
00:05:07,291 --> 00:05:08,833
Ha en trevlig vistelse.

38
00:05:09,916 --> 00:05:14,041
{\an8}LOBBYN - KAMERA 5
KLOCKAN 13.05

39
00:05:28,833 --> 00:05:30,083
Så söt!

40
00:05:30,083 --> 00:05:34,833
Som tagen ur en saga.
Och vilka ljuvliga ögon!

41
00:05:36,958 --> 00:05:39,541
Ursäkta, är det här er dotter?

42
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
Kära nån, en sån skönhet.

43
00:05:47,041 --> 00:05:50,541
Åh, förlåt.
Jag ber om ursäkt om vi störde er.

44
00:05:50,541 --> 00:05:55,333
Men kära hjärtanes, det är inte varje dag
man råkar på en sån skönhet.

45
00:05:55,333 --> 00:05:57,083
- Signe henne.
- Signe henne.

46
00:06:10,083 --> 00:06:13,541
<i>Hem är som fängelser,
fast mindre, säger mamma.</i>

47
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
<i>Vi har inget hem, för vi är varandras hem.</i>

48
00:06:32,250 --> 00:06:35,625
<i>Vi tar alltid det största
och finaste rummet</i>

49
00:06:36,125 --> 00:06:39,833
<i>med den bästa utsikten.</i>

50
00:06:52,625 --> 00:06:54,833
- Trevlig vistelse.
- Tack.

51
00:06:56,291 --> 00:07:00,291
Vad var det med mamman och dottern?
Det var nåt skumt med dem.

52
00:07:01,166 --> 00:07:03,250
-Äh.
- Vadå "äh"?

53
00:07:03,750 --> 00:07:06,833
Vem har en så liten väska
om man ska stanna en månad?

54
00:07:06,833 --> 00:07:10,375
De hade ju sina kläder i lådorna,
så klart. Ge dig nu.

55
00:07:11,166 --> 00:07:16,333
Det finns nåt som heter resväska.
Vem åker på semester med en massa lådor?

56
00:07:16,333 --> 00:07:17,875
- Lådor!
- Ja, tyst nu.

57
00:07:20,416 --> 00:07:21,541
Hej, ungdomar.

58
00:07:22,833 --> 00:07:27,666
Skicka information
om de nya gästerna till mig.

59
00:07:27,666 --> 00:07:30,958
Jag vill kolla upp mamman och dottern
som betalade kontant.

60
00:07:31,666 --> 00:07:33,375
- Okej?
- Det ska bli.

61
00:07:51,791 --> 00:07:55,041
<i>Mamma är inte som någon annan.</i>

62
00:07:56,541 --> 00:07:59,958
<i>Inte för att jag vet så mycket om andra.</i>

63
00:08:00,708 --> 00:08:04,041
Andra människor är bara bilder
som flimrar förbi.

64
00:08:04,541 --> 00:08:07,375
När de är borta minns vi dem inte mer.

65
00:08:21,958 --> 00:08:23,583
Titta på dem.

66
00:08:24,625 --> 00:08:25,833
Falska själar.

67
00:08:26,333 --> 00:08:27,958
Gräsligt patrask.

68
00:08:31,333 --> 00:08:33,250
Men vi är annorlunda, du och jag.

69
00:08:34,250 --> 00:08:35,666
Vi är en enhet.

70
00:08:36,458 --> 00:08:38,000
Vi är en enhet.

71
00:08:38,666 --> 00:08:39,583
Ja, vännen.

72
00:08:40,250 --> 00:08:41,958
Vi är månenheten.

73
00:08:41,958 --> 00:08:43,916
Vi är månenheten.

74
00:08:45,666 --> 00:08:46,875
Simma nu.

75
00:09:26,333 --> 00:09:30,416
- Ser du dem nånstans, vännen?
- Nej, hon är inte här.

76
00:09:32,125 --> 00:09:34,750
- Vem letar ni efter?
- Den söta flickan.

77
00:09:34,750 --> 00:09:36,833
- Den söta flickan?
- Ja.

78
00:09:36,833 --> 00:09:38,958
- Vem är hon?
- Vi känner henne inte.

79
00:09:38,958 --> 00:09:42,125
Vi träffade henne i hissen i morse,
inte sant?

80
00:09:43,958 --> 00:09:47,208
- Enastående ögon.
- Har ni inget annat för er?

81
00:09:48,041 --> 00:09:50,416
Ät, drick och ha roligt.

82
00:09:50,416 --> 00:09:53,166
- Jo, visst. Kom igen.
- Ja, kom igen.

83
00:10:21,083 --> 00:10:23,916
<i>De falska själarna är oundvikliga ibland.</i>

84
00:10:24,750 --> 00:10:29,500
<i>De har egentligen inga känslor,
men låtsas att de har det.</i>

85
00:10:52,291 --> 00:10:54,250
Min själ är på helspänn, Bambi.

86
00:10:55,666 --> 00:10:57,041
Jag vet, mamma.

87
00:10:58,958 --> 00:11:01,416
Var försiktig här.

88
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
Väck inte uppmärksamhet.

89
00:11:12,750 --> 00:11:17,666
Jag önskar att jag hade en bok att läsa.
Vi sitter på rummet hela dagarna.

90
00:11:18,166 --> 00:11:20,833
Jag såg några bokhandlar på vägen hit.

91
00:11:20,833 --> 00:11:22,708
Vill du titta närmre på dem?

92
00:11:22,708 --> 00:11:25,416
Vi kan vara försiktiga
både dit och tillbaka.

93
00:11:26,958 --> 00:11:29,375
De såg inte ut att vara mor och dotter.

94
00:11:30,375 --> 00:11:34,000
En vän till mig sa: "Kan en så söt flicka
ha kommit från henne?"

95
00:11:34,000 --> 00:11:35,333
Det var roligt.

96
00:11:35,333 --> 00:11:38,916
Nån annan sa: "Hon kanske
har norpat henne på ett sjukhus."

97
00:11:38,916 --> 00:11:43,291
De såg inte ut som turister.
Turister lägger man inte på minnet.

98
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
Men de här...

99
00:11:46,458 --> 00:11:50,041
Så fort jag såg dem
dök det upp en massa frågor.

100
00:11:50,541 --> 00:11:52,833
Jag kan inte sluta tänka på dem.

101
00:12:14,416 --> 00:12:15,791
Ursäkta mig.

102
00:12:16,291 --> 00:12:17,458
Ursäkta.

103
00:12:18,500 --> 00:12:22,083
Det där är min favoritbok,
så jag vill tipsa om en annan.

104
00:12:22,666 --> 00:12:24,458
Har jag bett om tips?

105
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
Vännen?

106
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
Vännen?

107
00:13:04,833 --> 00:13:06,500
Titta, mamma.

108
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Mamma?

109
00:13:13,166 --> 00:13:14,166
Mamma...

110
00:13:17,291 --> 00:13:18,583
Det är hans bil.

111
00:13:19,791 --> 00:13:21,208
Min pappas bil.

112
00:13:22,375 --> 00:13:24,041
Samma årsmodell, samma sort.

113
00:13:26,166 --> 00:13:27,625
Vi går till hotellet nu.

114
00:13:28,375 --> 00:13:29,500
Är allt bra?

115
00:13:30,791 --> 00:13:32,416
- Vart ska du?
- Följ med.

116
00:13:39,000 --> 00:13:42,333
Jag hatar såna här bilar
och alla som har dem.

117
00:13:42,333 --> 00:13:44,958
De är dryga och hemska, Bambi.

118
00:13:53,416 --> 00:13:56,166
Hans bil är lika hård
som hans hjärta av sten.

119
00:13:58,000 --> 00:13:59,125
Slå, du också.

120
00:14:05,416 --> 00:14:06,666
-Är du beredd?
- Ja.

121
00:14:06,666 --> 00:14:08,791
Ett, två...

122
00:14:12,333 --> 00:14:14,750
- Ska vi begrava den?
- Det gör vi, mamma.

123
00:14:17,333 --> 00:14:18,458
Gräv djupare.

124
00:14:19,041 --> 00:14:21,083
Kom igen, gräv!

125
00:14:23,416 --> 00:14:25,083
- Nu begraver vi den.
- Det gör vi.

126
00:14:31,375 --> 00:14:32,625
- Räcker det här?
- Ja.

127
00:14:40,666 --> 00:14:44,083
- Elden verkar inte rå på den, mamma.
- Nej, vännen.

128
00:14:45,333 --> 00:14:46,833
<i>Vi begraver allt ont.</i>

129
00:14:46,833 --> 00:14:49,000
<i>Må det aldrig få se solen igen.</i>

130
00:14:49,666 --> 00:14:52,000
<i>- Bäst att vara på den säkra sidan.
- Precis.</i>

131
00:14:53,000 --> 00:14:56,125
<i>Kan vi inte gå hit i morgon
och pissa på den?</i>

132
00:14:56,125 --> 00:14:57,708
Varför inte nu?

133
00:14:57,708 --> 00:15:01,791
För nu ska vi gå till hotellet
och beställa in fina drinkar,

134
00:15:01,791 --> 00:15:04,000
<i>så att våra blåsor blir överfulla.</i>

135
00:15:06,916 --> 00:15:11,125
Du anar inte hur långt
människors ondska kan sträcka sig.

136
00:16:32,666 --> 00:16:35,458
Ser ni mitt hotell som en lada?

137
00:16:35,458 --> 00:16:37,958
Tycker ni att det ser ut som en lada?

138
00:16:39,958 --> 00:16:44,375
Jag har vigt mitt liv åt det här stället,
och ingen ska förstöra det.

139
00:16:44,375 --> 00:16:46,291
Jag ber om ursäkt, herrn.

140
00:16:46,291 --> 00:16:49,750
Ni kan dra av
den trasiga tallrikens värde på min lön.

141
00:16:49,750 --> 00:16:54,500
Tror du att det handlar om tallriken?
Att det handlar om pengar?

142
00:16:56,583 --> 00:16:58,291
- Packa ihop dina saker.
- Herrn...

143
00:16:58,291 --> 00:17:01,916
- Du får sparken.
- Snälla. Det var en olyckshändelse.

144
00:17:01,916 --> 00:17:03,458
Försvinn härifrån.

145
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
Fortsätt jobba.

146
00:18:01,833 --> 00:18:04,750
Hon har jämt svarta kläder,
även på morgonen.

147
00:18:04,750 --> 00:18:09,000
Och tjejen klär hon som ett barn.
Visst är de konstiga?

148
00:18:09,000 --> 00:18:13,083
Det handlar inte om att de är konstiga.
Fattar du inte?

149
00:18:13,583 --> 00:18:16,083
- Vad är det då?
- Lyssna nu.

150
00:18:16,083 --> 00:18:19,458
Hon bär svarta kläder för
att dölja sin kvinnlighet,

151
00:18:19,458 --> 00:18:23,083
och klär flickan hon som ett barn
för att hålla er män borta.

152
00:18:23,083 --> 00:18:25,083
De är inte konstiga.

153
00:18:25,750 --> 00:18:27,625
De är ensamma och sårbara.

154
00:18:29,083 --> 00:18:34,041
Jag känner igen en galning när jag ser en.
De är inte som vi.

155
00:18:34,041 --> 00:18:38,166
Kanske är det just därför
som du misstror dem.

156
00:19:03,708 --> 00:19:06,750
- Gå och ta frukost, jag kommer.
- Okej.

157
00:19:07,875 --> 00:19:10,500
Titta, där kommer den söta flickans mamma.

158
00:19:11,041 --> 00:19:12,750
Hej! Hur står det till?

159
00:19:12,750 --> 00:19:15,875
- Vad roligt att ni är kvar.
- Hur mår er söta dotter?

160
00:19:15,875 --> 00:19:18,500
- Hur länge bor ni här?
- Stannar ni länge?

161
00:19:18,500 --> 00:19:21,708
Gud välsigne henne.
Ni har en så söt dotter.

162
00:19:21,708 --> 00:19:23,708
- Hur länge stannar ni?
- Ursäkta.

163
00:19:23,708 --> 00:19:25,666
Sa vi nåt dumt?

164
00:20:06,583 --> 00:20:07,583
Okej, herrn.

165
00:20:35,875 --> 00:20:37,625
- Kom!
- Vart ska vi?

166
00:20:38,666 --> 00:20:40,333
Här är den söta flickan.

167
00:20:41,000 --> 00:20:43,250
- Hejsan.
- Hej.

168
00:20:43,875 --> 00:20:46,541
Är hon inte precis så vacker som jag sa?

169
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
Jo, då.

170
00:20:51,416 --> 00:20:53,833
- Bambi.
- Jag kommer, mamma.

171
00:20:54,833 --> 00:20:57,791
Åh, se på henne!
Hon blev så glad när mamman kom.

172
00:21:01,916 --> 00:21:05,791
-Är det hennes mamma?
- Ja, känner du henne?

173
00:21:06,833 --> 00:21:12,125
Jag är inte helt säker,
men är hon den jag tror så gör jag det.

174
00:21:12,125 --> 00:21:15,125
Då känner jag henne väl.

175
00:21:38,000 --> 00:21:41,833
Flugan ska alltid sitta rakt.
Titta till den oftare, okej?

176
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
Ja, herrn.

177
00:21:51,083 --> 00:21:54,625
- Vad håller de där två på med?
- De är ute och shoppar varje dag.

178
00:21:54,625 --> 00:21:58,541
- Jag har inte sett dem vid middagen.
- De äter inte på restaurangen.

179
00:21:58,541 --> 00:22:02,041
Flickan kommer och hämtar mat,
sen äter de på sitt rum.

180
00:22:03,500 --> 00:22:05,875
- Långt från nyfikna blickar.
- Precis.

181
00:22:05,875 --> 00:22:09,083
Kvinnan har visst
snäst åt några gäster också.

182
00:22:09,083 --> 00:22:10,666
Det tyckte de var jobbigt.

183
00:22:11,958 --> 00:22:17,541
Nån i personalen såg dem tända eld på
och begrava en leksaksbil på stranden.

184
00:22:20,958 --> 00:22:23,791
Lämna dem här ute, vi bär in dem.

185
00:22:23,791 --> 00:22:25,416
Som ni vill.

186
00:22:26,500 --> 00:22:28,291
STÖR EJ

187
00:22:31,875 --> 00:22:33,125
Sätt fart.

188
00:22:33,125 --> 00:22:37,375
Mamman köpte vartenda svart plagg
som passade henne.

189
00:22:37,375 --> 00:22:39,666
Hon köpte barnkläder till dottern.

190
00:22:40,166 --> 00:22:43,875
- Du sa att de hade sina kläder i lådorna.
- Jag vet ju inte.

191
00:22:44,500 --> 00:22:47,958
Vad är det i de där lådorna?
Det ska jag ta reda på.

192
00:22:47,958 --> 00:22:50,125
Men kära nån, han är besatt av dem.

193
00:22:52,500 --> 00:22:56,500
Hallå, det är från receptionen.
Jag vill fråga om lådorna till rum 1313.

194
00:22:57,083 --> 00:23:00,583
- Vad var det i dem?
<i>- Vet inte, jag jobbade inte då.</i>

195
00:23:00,583 --> 00:23:02,875
- Var det förra skiftet som tvättade?
<i>- Ja.</i>

196
00:23:02,875 --> 00:23:04,833
Lådorna borde finnas där.

197
00:23:05,500 --> 00:23:08,000
-Öppna och kolla, bara.
<i>- Det vill jag inte.</i>

198
00:23:10,000 --> 00:23:11,083
- Kommer strax.
- Va?

199
00:23:11,083 --> 00:23:14,916
De är på väg upp.
Jag måste dit och kolla, så får vi se.

200
00:23:14,916 --> 00:23:16,291
- Sluta tramsa.
- Tyst.

201
00:23:34,625 --> 00:23:35,833
Era lådor, frun.

202
00:23:37,458 --> 00:23:39,458
- Kom allt med?
- Ja, frun.

203
00:23:39,458 --> 00:23:44,416
- Låt dem stå, vi tar hand om dem.
- En del av dem är väldigt tunga.

204
00:23:44,416 --> 00:23:46,541
Gör som jag säger, är ni snäll.

205
00:23:53,416 --> 00:23:57,125
Hon släpper inte in nån på rummet.

206
00:23:57,625 --> 00:23:58,666
Vad menar du?

207
00:23:59,458 --> 00:24:01,500
- Städar ni aldrig?
- Nej.

208
00:24:05,333 --> 00:24:06,458
Okej, fortsätt.

209
00:24:43,250 --> 00:24:46,375
Nåt skulle hända, det kände vi på oss.

210
00:24:46,875 --> 00:24:49,875
Men vad, när och vem...

211
00:24:55,416 --> 00:24:59,083
Vi spände ögonen i dem.
Vi iakttog vartenda steg de tog.

212
00:25:00,250 --> 00:25:03,916
Förutom i rummet,
där hade vi ingen aning om vad som pågick.

213
00:25:06,208 --> 00:25:08,916
De åt ingen frukost i dag,
till att börja med.

214
00:25:08,916 --> 00:25:13,416
- De var inte i bassängen heller.
- Jag har inte sett dem. Har de checkat ut?

215
00:25:13,416 --> 00:25:16,791
Nej, det har de inte. De kom hit i taxi.

216
00:25:18,375 --> 00:25:20,416
De tog upp ett sminkbord på rummet.

217
00:25:20,416 --> 00:25:22,833
<i>- Ett sminkbord? Oj.
- Okej?</i>

218
00:25:22,833 --> 00:25:28,291
- Det låter som nåt deras typ skulle göra.
- Vem tar med ett bord till ett hotell?

219
00:25:28,291 --> 00:25:30,833
Precis, vad kan de ha därinne?

220
00:25:31,958 --> 00:25:33,791
De släpper inte in nån.

221
00:25:38,000 --> 00:25:41,708
Okej, var beredda.
Vi går in nån dag under middagen.

222
00:25:44,375 --> 00:25:49,666
- De går ju inte ut och äter.
- Nån gång måste de göra det.

223
00:25:49,666 --> 00:25:53,208
Och då går vi in i rummet. Okej?

224
00:26:06,958 --> 00:26:10,500
Jag är imponerad av att jag
lyckades få med dig ner och äta.

225
00:26:10,500 --> 00:26:12,041
Vad menar du med det?

226
00:26:12,708 --> 00:26:16,166
Att se dig lysa upp så här
gör mig obeskrivligt glad.

227
00:26:20,166 --> 00:26:22,875
<i>Mamma kan verkligen lysa upp när hon vill.</i>

228
00:26:23,375 --> 00:26:25,708
<i>Hon kan gnistra om hon så önskar.</i>

229
00:26:26,291 --> 00:26:30,333
<i>Men det gör hon inte.
Hon vill inte väcka uppmärksamhet.</i>

230
00:26:33,208 --> 00:26:36,208
<i>Lycka är ett ovanligt tillstånd
för falska själar.</i>

231
00:26:37,000 --> 00:26:38,666
<i>Men inte för oss.</i>

232
00:26:51,375 --> 00:26:54,041
Välkomna. Får jag be om ert rumsnummer?

233
00:26:54,041 --> 00:26:55,541
- 1313.
- 1313.

234
00:26:55,541 --> 00:26:57,000
Följ med mig.

235
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Varsågoda, här är ert bord.

236
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
Vad betyder det här, mamma?

237
00:27:13,541 --> 00:27:14,791
Ingen aning, vännen.

238
00:27:41,333 --> 00:27:44,125
Mamman och dottern är i restaurangen.

239
00:27:47,708 --> 00:27:49,208
Nu är det dags.

240
00:27:49,833 --> 00:27:52,625
- Chefen får ingenting veta.
<i>-</i> Det vet vi.

241
00:27:52,625 --> 00:27:53,958
Ska vi ta den risken?

242
00:27:55,791 --> 00:27:56,958
- Ja.
- Ja.

243
00:27:56,958 --> 00:27:58,291
- Rappa på.
- Kom nu.

244
00:28:01,541 --> 00:28:03,625
Hämta huvudnyckeln, så ses vi där.

245
00:28:04,125 --> 00:28:04,958
Okej.

246
00:28:26,958 --> 00:28:29,208
Ser du hur de beter sig mot oss?

247
00:28:30,291 --> 00:28:33,916
De ser ner på oss
bara för att vi inte är som de.

248
00:28:35,000 --> 00:28:36,708
- Det går bra, mamma.
- Nej!

249
00:28:37,833 --> 00:28:39,625
Det kan vi inte tillåta.

250
00:28:41,875 --> 00:28:42,916
Ursäkta.

251
00:28:46,708 --> 00:28:48,708
Vi får se vad Pumpanyllet har att säga.

252
00:28:50,250 --> 00:28:51,291
Snälla mamma.

253
00:28:52,583 --> 00:28:53,583
Vännen...

254
00:28:54,166 --> 00:28:58,375
Din mamma gör ingen illa
som inte förtjänar det. Tro mig.

255
00:28:59,750 --> 00:29:03,333
<i>Så här blir det alltid.
Mamma ska alltid lära nån en läxa.</i>

256
00:29:03,333 --> 00:29:04,625
Jag pratar med er.

257
00:29:05,333 --> 00:29:06,708
Ursäkta.

258
00:29:06,708 --> 00:29:10,916
<i>Ibland är det Reseförmedlaren,
ibland Hotellägaren,</i>

259
00:29:11,583 --> 00:29:13,625
<i>ibland Hovmästaren.</i>

260
00:29:13,625 --> 00:29:15,833
Hur kan jag stå till tjänst?

261
00:29:15,833 --> 00:29:17,916
Se er omkring.

262
00:29:19,041 --> 00:29:22,375
Är nåt annat bord lika litet som vårt?

263
00:29:25,083 --> 00:29:28,791
- Nu förstår jag inte vad frun menar.
- Jag menar...

264
00:29:29,375 --> 00:29:32,875
Varför tyckte ni att vi förtjänade
det här lilla sidobordet?

265
00:29:32,875 --> 00:29:36,541
Var de andra för fina för det?

266
00:29:38,000 --> 00:29:39,500
Det var det enda vi hade.

267
00:29:39,500 --> 00:29:42,583
På ett femstjärnigt hotell?

268
00:29:43,291 --> 00:29:44,291
Nå?

269
00:29:44,791 --> 00:29:49,041
Jag tror snarare att ni tyckte
att vi förtjänade det här bordet.

270
00:29:49,041 --> 00:29:52,625
Inte alls.
Personalen har begått ett misstag, bara.

271
00:29:52,625 --> 00:29:53,708
Jaså?

272
00:29:54,375 --> 00:30:00,041
Vilken personal då, menar ni?
Vi frågar dem om det var ett misstag.

273
00:30:00,041 --> 00:30:03,750
Ni har rätt frun.
Vi ska kompensera er för det här.

274
00:30:03,750 --> 00:30:05,125
För vadå?

275
00:30:06,708 --> 00:30:10,125
- För bordet, frun.
- Sidobordet, menar ni.

276
00:30:12,250 --> 00:30:14,041
Ni har helt rätt, frun.

277
00:30:14,875 --> 00:30:18,375
Ni kan helt enkelt peka
på det bord ni vill ha.

278
00:30:19,041 --> 00:30:23,833
Vi vill ha vilket bord som helst
som inte är det här sidobordet.

279
00:30:26,375 --> 00:30:27,625
Givetvis, frun.

280
00:30:28,416 --> 00:30:31,875
Er oförskämdhet
får heller inte gå ostraffad.

281
00:30:33,250 --> 00:30:36,333
- Vad syftar ni på då, frun?
- Ni låtsades som ingenting.

282
00:30:36,333 --> 00:30:39,458
I stället för att lösa situationen
och be om ursäkt.

283
00:30:40,000 --> 00:30:43,708
Ursäkta, men går ni inte
lite väl långt nu?

284
00:30:44,541 --> 00:30:46,875
Nej, inte än.

285
00:30:50,083 --> 00:30:51,833
I så fall hade ni märkt det.

286
00:30:52,958 --> 00:30:54,625
- Vi går.
- Ja.

287
00:31:14,125 --> 00:31:17,083
Förlåt, det var jag
som insisterade på att äta här.

288
00:31:17,083 --> 00:31:21,791
Det var verkligen inte ditt fel, vännen.

289
00:31:21,791 --> 00:31:23,041
Ursäkta.

290
00:31:23,541 --> 00:31:25,041
Gå upp på rummet.

291
00:31:26,541 --> 00:31:29,791
Ni och er dotter besvärar
de andra gästerna.

292
00:31:31,333 --> 00:31:33,625
Om något liknande sker igen,

293
00:31:34,208 --> 00:31:37,750
kommer jag att kräva
att ni betalar för er och checkar ut.

294
00:31:37,750 --> 00:31:42,458
Ni är för sent ute, vi har redan betalat.
Vi ger oss av i kväll.

295
00:31:42,458 --> 00:31:46,416
Så bra då.
Ta med er avart till dotter och försvinn.

296
00:31:47,291 --> 00:31:49,583
<i>Ta med er avart till dotter och försvinn.</i>

297
00:31:49,583 --> 00:31:53,291
<i>Så får våra gäster lugn och ro.
Det här är ju inte klokt.</i>

298
00:32:17,708 --> 00:32:20,291
Var är nyckelkortet? Var är det?

299
00:32:37,375 --> 00:32:38,375
Kör fram bilen.

300
00:32:38,375 --> 00:32:41,166
<i>- Jag ska snart iväg.</i>
- Ja, herrn.

301
00:33:49,791 --> 00:33:51,291
"Avart till dotter"?

302
00:33:52,000 --> 00:33:54,041
Visst, jag tar med henne härifrån.

303
00:34:11,583 --> 00:34:13,041
Det <i>är</i> du.

304
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
Jag kände igen dig.

305
00:34:18,708 --> 00:34:20,041
Du är ju dottern.

306
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
Jag vet att du känner igen mig.

307
00:34:22,000 --> 00:34:23,416
Vänta, vart ska du?

308
00:34:27,625 --> 00:34:28,625
Bambi!

309
00:34:29,375 --> 00:34:33,541
- Jag gav mitt nyckelkort till dig, mamma.
- Strunt samma. Det är dags.

310
00:34:34,166 --> 00:34:35,583
- Ska vi åka?
- Omedelbart.

311
00:34:39,791 --> 00:34:42,791
Det är en gammal dam här,
en avlägsen släkting till oss.

312
00:34:42,791 --> 00:34:45,791
- Hon såg mig och kände igen mig.
- Okej?

313
00:34:46,458 --> 00:34:49,625
Om hon berättar
så skickar de hundarna efter oss.

314
00:34:49,625 --> 00:34:52,291
- Jag har väskorna, mamma.
- Okej. Byt om.

315
00:34:56,625 --> 00:34:57,708
Vänta, vännen.

316
00:34:58,958 --> 00:35:01,375
- Vi tar trapporna.
- Ja, mamma.

317
00:35:06,708 --> 00:35:08,333
Adjö.

318
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
Tack, ungdomar.

319
00:35:10,458 --> 00:35:11,750
- Vi ses.
- Tack.

320
00:35:15,541 --> 00:35:18,000
Jag kände igen henne,
hon är den jag trodde.

321
00:35:18,000 --> 00:35:20,750
- Vem då? Den söta flickans mamma?
- Ja.

322
00:35:20,750 --> 00:35:22,500
Hur känner du henne?

323
00:35:22,500 --> 00:35:24,666
- Vi är släkt.
- Jaså?

324
00:35:24,666 --> 00:35:27,875
Hon har varit försvunnen
sen hennes mor mördades.

325
00:35:27,875 --> 00:35:29,541
- Va?
- Blev hennes mor mördad?

326
00:35:29,541 --> 00:35:31,458
En fruktansvärd händelse.

327
00:35:31,458 --> 00:35:34,250
Jag minns det så väl,
jag får fortfarande gåshud.

328
00:35:42,791 --> 00:35:44,791
- Mamma?
- Gå försiktigt, Bambi.

329
00:35:46,250 --> 00:35:48,541
Ring polisen! Ring polisen!

330
00:35:48,541 --> 00:35:51,708
- Vad händer, mamma?
- Hur ska jag veta det? Kom nu.

331
00:36:03,375 --> 00:36:04,666
Vad gör du, mamma?

332
00:36:05,583 --> 00:36:07,541
-Är vi redo?
- Absolut.

333
00:36:11,333 --> 00:36:13,416
Vi måste ut ur hotellet, vännen.

334
00:36:14,041 --> 00:36:14,875
Mamma...

335
00:36:14,875 --> 00:36:16,666
- Då så.
- Kör.

336
00:36:23,083 --> 00:36:24,166
Vad gör vi nu?

337
00:36:25,375 --> 00:36:27,500
Vi går in ändå. Öppna, kom igen!

338
00:37:04,541 --> 00:37:08,208
- Rulla hit den!
- Kom igen!

339
00:37:09,791 --> 00:37:12,041
Sätt på vattnet!

340
00:37:17,208 --> 00:37:20,666
- Taxi, taxi...
- Vad har vi gjort, mamma?

341
00:37:20,666 --> 00:37:23,458
Ja, vilket ståhej det blev,
men vi tog oss ut.

342
00:37:26,208 --> 00:37:28,958
- Där är en taxi, mamma.
- Bra, vännen.

343
00:37:29,833 --> 00:37:32,458
Var lugn, vi ska inte stressa.

344
00:37:38,416 --> 00:37:40,250
Hoppa in, kom igen.

345
00:37:46,875 --> 00:37:50,916
Till busstationen. Vi har bråttom,
vår buss går om 15 minuter.

346
00:37:50,916 --> 00:37:52,208
- Vår buss?
- Tyst.

347
00:38:16,541 --> 00:38:18,666
Kolla, vad de har gjort med rummet.

348
00:38:19,250 --> 00:38:20,708
Vilka grejer!

349
00:38:31,708 --> 00:38:33,000
Vad mycket saker!

350
00:38:53,708 --> 00:38:57,083
De här är ju underbara, så fina!

351
00:38:58,125 --> 00:39:00,125
Så söta och lena.

352
00:39:13,208 --> 00:39:16,583
De gjorde om rummet helt.
Det såg helt annorlunda ut.

353
00:39:16,583 --> 00:39:18,708
Jag har aldrig sett nåt liknande.

354
00:39:19,875 --> 00:39:21,666
Alla blev chockade.

355
00:39:21,666 --> 00:39:25,208
Var är det nånstans? Vad är det de gömmer?

356
00:39:25,208 --> 00:39:27,708
- De gömmer ingenting.
- Vad menar du?

357
00:39:28,375 --> 00:39:31,083
Varför har de inte släppt in nån, då?

358
00:39:31,083 --> 00:39:33,750
- Varför gör inte du det?
- Vadå för nåt?

359
00:39:33,750 --> 00:39:35,708
Släpper in främlingar hemma.

360
00:39:36,208 --> 00:39:40,250
- Vad har det med det här att göra?
- Fattar ni inte?

361
00:39:40,250 --> 00:39:44,375
Det här är deras hem,
det är därför de inte släpper in nån.

362
00:40:17,208 --> 00:40:20,458
<i>En kvart minuter senare
sitter vi faktiskt på en buss.</i>

363
00:40:26,458 --> 00:40:29,750
<i>Vi vet inte vart den ska,
men det spelar ingen roll.</i>

364
00:40:43,250 --> 00:40:46,083
<i>Det enda som är viktigt för oss just nu...</i>

365
00:40:47,375 --> 00:40:48,583
<i>...är att komma undan.</i>

366
00:41:03,833 --> 00:41:05,333
Flickan var så söt.

367
00:41:07,416 --> 00:41:08,541
Hon var söt.

368
00:41:11,250 --> 00:41:15,458
Men ingen av oss brydde oss om
att fråga hur hon mådde.

369
00:41:17,041 --> 00:41:19,458
Du är på flykt, gumman. Vi förstår.

370
00:41:20,250 --> 00:41:21,750
<i>Men vart ska du fly?</i>

371
00:41:24,416 --> 00:41:27,416
<i>Den du borde fly ifrån
finns alldeles intill dig.</i>

372
00:45:41,833 --> 00:45:46,833
Undertexter: Karl Hårding

