1
00:00:47,291 --> 00:00:48,333
‎哪位?

2
00:00:48,833 --> 00:00:50,666
‎這裡是櫃檯,女士

3
00:00:51,166 --> 00:00:52,250
‎請說

4
00:00:52,833 --> 00:00:54,333
‎警方剛剛來電

5
00:00:54,958 --> 00:00:56,541
‎查詢您的資料

6
00:00:57,458 --> 00:00:59,583
‎我想警方想找您

7
00:01:00,125 --> 00:01:02,708
‎我想告訴您,以防萬一

8
00:01:02,708 --> 00:01:04,750
‎-謝謝
‎-不客氣

9
00:01:07,625 --> 00:01:08,583
‎斑比

10
00:01:09,583 --> 00:01:11,041
‎寶貝,妳睡了嗎?

11
00:01:12,583 --> 00:01:13,791
‎媽媽,什麼事?

12
00:01:15,916 --> 00:01:17,250
‎他們找上我們了

13
00:01:52,333 --> 00:01:54,083
‎趴到地上

14
00:01:56,833 --> 00:02:03,791
‎我們在躲誰?

15
00:02:56,291 --> 00:02:58,416
‎你們看到穿著鮮豔的人是我

16
00:02:58,916 --> 00:03:02,291
‎而穿全黑吸熱的女人是我的母親

17
00:03:14,666 --> 00:03:17,166
‎按照她的說法,這個地方...

18
00:03:17,166 --> 00:03:20,708
‎我們的新飯店
‎充斥虛假的靈魂跟可憎的人

19
00:03:22,166 --> 00:03:25,708
‎-斑比,我們來過這裡嗎?
‎-沒有,媽媽

20
00:03:26,583 --> 00:03:28,250
‎那我們進去吧

21
00:03:46,916 --> 00:03:48,041
‎歡迎光臨

22
00:03:52,000 --> 00:03:55,375
‎不管到哪裡
‎我們都入住最高檔的飯店

23
00:03:55,375 --> 00:03:58,791
‎我們入住的時間也很有限

24
00:03:58,791 --> 00:04:01,500
‎-歡迎光臨
‎-哈囉,歡迎光臨

25
00:04:01,500 --> 00:04:02,916
‎我們需要一個房間

26
00:04:02,916 --> 00:04:05,541
‎沒問題,我來說明本飯店的房型

27
00:04:06,208 --> 00:04:08,583
‎我們有套房、家庭房和標準房

28
00:04:13,500 --> 00:04:15,041
‎我們要飯店最好的房間

29
00:04:15,041 --> 00:04:17,458
‎我來查一下有無空房

30
00:04:20,041 --> 00:04:22,208
‎您要在本飯店待多久呢?

31
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
‎一兩個月

32
00:04:24,458 --> 00:04:26,083
‎我先付第一個月的費用

33
00:04:28,458 --> 00:04:31,125
‎好的,為您收訂,請你點一下

34
00:04:31,833 --> 00:04:33,833
‎媽媽說:“我們沒有家”

35
00:04:33,833 --> 00:04:37,208
‎“我們像鳥一樣
‎棲息過一間又一間的飯店”

36
00:04:38,791 --> 00:04:40,500
‎還要麻煩您的證件

37
00:04:44,125 --> 00:04:47,000
‎我需要洗衣與燙衣

38
00:04:47,000 --> 00:04:49,541
‎盡快洗好送到我們的房間

39
00:04:49,541 --> 00:04:52,083
‎好的,我們要清點內容物嗎?

40
00:04:56,875 --> 00:04:58,416
‎有什麼必要嗎?

41
00:04:59,250 --> 00:05:01,958
‎就是需要清洗的衣物

42
00:05:03,166 --> 00:05:06,083
‎別讓客人久等,把箱子送去洗衣房

43
00:05:07,291 --> 00:05:08,833
‎給您,入住愉快

44
00:05:09,916 --> 00:05:14,041
{\an8}‎(大廳攝影機,下午1點5分)

45
00:05:28,833 --> 00:05:30,083
‎她是大美女

46
00:05:30,083 --> 00:05:32,166
‎就像從童話故事裡跳出來

47
00:05:32,166 --> 00:05:34,833
‎妳應該看看她的眼睛,太美了

48
00:05:36,958 --> 00:05:39,541
‎不好意思,小姐,她是妳的女兒嗎?

49
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
‎天啊,她好漂亮

50
00:05:47,041 --> 00:05:48,250
‎抱歉

51
00:05:48,250 --> 00:05:50,541
‎抱歉打擾了

52
00:05:50,541 --> 00:05:51,875
‎可是,親愛的

53
00:05:51,875 --> 00:05:55,333
‎這種大美女可不是天天都能遇到

54
00:05:55,333 --> 00:05:57,083
‎-祝福她
‎-祝福她

55
00:06:10,083 --> 00:06:11,958
‎家只是小型監獄

56
00:06:11,958 --> 00:06:13,541
‎媽媽是這麼說的

57
00:06:14,166 --> 00:06:15,458
‎我們沒有家

58
00:06:15,458 --> 00:06:17,291
‎因為我們是彼此的家

59
00:06:32,250 --> 00:06:35,625
‎我們總是住最大、最好的房間

60
00:06:36,125 --> 00:06:39,833
‎我們的房間總是景觀最好的

61
00:06:52,625 --> 00:06:54,833
‎-入住愉快
‎-謝謝

62
00:06:56,291 --> 00:07:00,291
‎那對母女是怎麼回事?
‎她們的打扮跟態度好怪

63
00:07:01,166 --> 00:07:03,250
‎-哪有
‎-“哪有”?

64
00:07:03,750 --> 00:07:06,833
‎誰會帶一個小包
‎入住至少一個月?拜託

65
00:07:06,833 --> 00:07:09,250
‎她們的衣物顯然在箱子裡啊

66
00:07:09,250 --> 00:07:10,375
‎別又開始了

67
00:07:11,166 --> 00:07:13,083
‎有種東西叫做行李箱

68
00:07:13,625 --> 00:07:16,333
‎人去度假怎麼會把行李塞箱子裡?

69
00:07:16,333 --> 00:07:17,875
‎-箱子耶
‎-好,閉嘴

70
00:07:20,416 --> 00:07:21,541
‎年輕人

71
00:07:22,833 --> 00:07:27,666
‎把新住客的資料送到我的辦公室

72
00:07:27,666 --> 00:07:30,708
‎我要看看這對付現的母女是誰

73
00:07:31,666 --> 00:07:33,375
‎-好嗎?
‎-好的

74
00:07:51,791 --> 00:07:55,041
‎媽媽在各方面都不像其他人

75
00:07:56,541 --> 00:07:59,958
‎我並不是很了解別人啦

76
00:08:00,708 --> 00:08:04,041
‎其他人只是在我們眼前流動的影像

77
00:08:04,541 --> 00:08:07,375
‎一旦他們消失,我們就會徹底忘掉

78
00:08:21,958 --> 00:08:23,583
‎看看他們

79
00:08:24,625 --> 00:08:25,833
‎虛假的靈魂

80
00:08:26,333 --> 00:08:27,958
‎可憎的人

81
00:08:31,333 --> 00:08:33,250
‎但妳和我不一樣

82
00:08:34,250 --> 00:08:35,666
‎我們是一個團隊

83
00:08:36,458 --> 00:08:38,000
‎我們是一個團隊

84
00:08:38,666 --> 00:08:39,583
‎對,寶貝

85
00:08:40,250 --> 00:08:41,958
‎我們是月亮團隊

86
00:08:41,958 --> 00:08:43,916
‎我們是月亮團隊

87
00:08:45,666 --> 00:08:46,875
‎去游泳吧

88
00:09:26,333 --> 00:09:28,083
‎親愛的,妳有看到她嗎?

89
00:09:28,583 --> 00:09:30,416
‎沒有,我看過了,她不在這裡

90
00:09:32,125 --> 00:09:33,500
‎妳們在找誰?

91
00:09:33,500 --> 00:09:34,750
‎美女啊

92
00:09:34,750 --> 00:09:36,833
‎-美女?
‎-對

93
00:09:36,833 --> 00:09:38,958
‎-她是誰?
‎-我們也不認識她

94
00:09:38,958 --> 00:09:42,125
‎但我們今天早上
‎在電梯裡第一次見到她,對吧?

95
00:09:43,958 --> 00:09:45,250
‎她的眼睛好美

96
00:09:45,250 --> 00:09:47,208
‎妳們是閒閒沒事幹嗎?

97
00:09:48,041 --> 00:09:50,416
‎盡情吃喝玩樂吧

98
00:09:50,416 --> 00:09:53,166
‎-來吧
‎-好,來吧

99
00:10:21,083 --> 00:10:23,916
‎虛假的靈魂有時是無法避免的

100
00:10:24,750 --> 00:10:26,958
‎虛假的靈魂很麻木

101
00:10:26,958 --> 00:10:29,500
‎但會假裝自己有感覺

102
00:10:52,291 --> 00:10:54,250
‎我的靈魂焦躁不安,斑比

103
00:10:55,666 --> 00:10:57,041
‎我知道,媽媽

104
00:10:58,958 --> 00:11:01,416
‎在這裡可要小心

105
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
‎別太引人注意

106
00:11:12,750 --> 00:11:15,250
‎真希望我們有書可以看

107
00:11:15,750 --> 00:11:17,666
‎我們整天都待在房間裡

108
00:11:18,166 --> 00:11:20,833
‎我在來的路上看到幾間書店

109
00:11:20,833 --> 00:11:22,708
‎妳想去看看嗎?

110
00:11:22,708 --> 00:11:25,333
‎我們往返時會注意安全

111
00:11:26,958 --> 00:11:29,375
‎這對母女看起來很不搭

112
00:11:30,375 --> 00:11:34,000
‎我有個朋友說
‎“那個美女真的是她生的嗎?”

113
00:11:34,000 --> 00:11:35,333
‎我們笑了

114
00:11:35,333 --> 00:11:38,916
‎然後另一個人說
‎“也許她是被她從醫院偷抱走的”

115
00:11:38,916 --> 00:11:40,958
‎她們看起來不像度假的人

116
00:11:40,958 --> 00:11:43,291
‎度假的人讓人過目即忘

117
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
‎但她們不會

118
00:11:46,458 --> 00:11:50,041
‎你一看到她們,腦海就開始浮現問題

119
00:11:50,541 --> 00:11:52,833
‎她們兩個在我的內心,揮之不去

120
00:11:52,833 --> 00:11:53,916
‎(詩,嗜好,藝術)

121
00:12:14,416 --> 00:12:15,791
‎不好意思

122
00:12:16,291 --> 00:12:17,458
‎不好意思

123
00:12:18,500 --> 00:12:22,083
‎妳選了我最喜歡的書
‎我想推薦另一本

124
00:12:22,666 --> 00:12:24,458
‎我有徵求建議嗎?

125
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
‎寶貝

126
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
‎寶貝

127
00:13:04,833 --> 00:13:06,500
‎媽,妳看我找到什麼

128
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
‎媽?

129
00:13:13,166 --> 00:13:14,166
‎媽

130
00:13:17,291 --> 00:13:18,583
‎是他的車

131
00:13:19,791 --> 00:13:21,208
‎我爸的車

132
00:13:22,375 --> 00:13:23,958
‎同年份、同款式

133
00:13:26,166 --> 00:13:27,625
‎我們回飯店吧

134
00:13:28,375 --> 00:13:29,500
‎妳還好嗎?

135
00:13:30,791 --> 00:13:32,416
‎-妳要去哪裡?
‎-來

136
00:13:33,000 --> 00:13:35,750
{\an8}‎(《小鹿斑比》)

137
00:13:39,000 --> 00:13:42,333
‎我討厭這些車和使用它們的人

138
00:13:42,333 --> 00:13:44,958
‎他們都傲慢又殘酷,斑比

139
00:13:53,416 --> 00:13:56,166
‎看到了嗎?他的車就像他的鐵石心腸

140
00:13:58,000 --> 00:13:59,125
‎妳也來

141
00:14:05,416 --> 00:14:06,666
‎-準備好了嗎?
‎-好了

142
00:14:06,666 --> 00:14:08,791
‎一、二...

143
00:14:12,333 --> 00:14:13,291
‎要把車子埋了嗎?

144
00:14:13,291 --> 00:14:14,750
‎-來吧,媽
‎-來吧

145
00:14:17,333 --> 00:14:18,458
‎挖深一點

146
00:14:19,041 --> 00:14:21,083
‎來吧,挖

147
00:14:23,458 --> 00:14:25,083
‎-把車燒了吧,來
‎-來吧,媽

148
00:14:31,375 --> 00:14:32,625
‎-這樣夠嗎?
‎-夠

149
00:14:40,666 --> 00:14:44,083
‎-看來火燒不了車,媽
‎-燒不了,寶貝

150
00:14:45,333 --> 00:14:46,833
‎我們把邪惡的東西都埋了

151
00:14:46,833 --> 00:14:49,000
‎願它們永遠不見天日

152
00:14:49,666 --> 00:14:52,000
‎-小心為上
‎-沒錯

153
00:14:53,000 --> 00:14:56,125
‎不如我們明天回來對它撒尿吧?

154
00:14:56,125 --> 00:14:57,708
‎為什麼不現在就尿?

155
00:14:57,708 --> 00:15:01,791
‎因為我們現在要去飯店
‎點最高檔的飲料

156
00:15:01,791 --> 00:15:04,000
‎才能把膀胱充爆

157
00:15:06,916 --> 00:15:11,125
‎妳不知道殘忍的惡意能觸及多遠

158
00:16:32,666 --> 00:16:35,458
‎你們把我的飯店當穀倉嗎?

159
00:16:35,458 --> 00:16:37,958
‎這看起來像穀倉嗎?

160
00:16:39,958 --> 00:16:44,375
‎我貢獻一生在這個地方
‎我不會讓任何人毀了

161
00:16:44,375 --> 00:16:46,291
‎老闆,我真的很抱歉

162
00:16:46,291 --> 00:16:49,750
‎您可以從我的薪水扣掉打破盤子的錢

163
00:16:49,750 --> 00:16:54,500
‎妳以為這是為了盤子?
‎妳以為這是為了錢?

164
00:16:56,583 --> 00:16:58,291
‎-收拾妳的東西
‎-拜託

165
00:16:58,291 --> 00:16:59,583
‎-妳被開除了
‎-拜託

166
00:16:59,583 --> 00:17:01,916
‎那只是意外,拜託

167
00:17:01,916 --> 00:17:03,458
‎出去,離開

168
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
‎回去工作

169
00:18:01,833 --> 00:18:04,750
‎她連早上出太陽,還是硬要穿黑衣

170
00:18:04,750 --> 00:18:06,458
‎她把那女孩打扮得像兒童

171
00:18:06,458 --> 00:18:09,000
‎承認吧,她們怪裡怪氣的

172
00:18:09,000 --> 00:18:10,958
‎才不是因為她們怪怪的

173
00:18:11,458 --> 00:18:13,083
‎你真的不懂嗎?

174
00:18:13,583 --> 00:18:16,083
‎-那是為什麼,小鬼頭?
‎-聽好了

175
00:18:16,083 --> 00:18:19,458
‎她穿黑色是想遮蓋女人味

176
00:18:19,458 --> 00:18:22,541
‎她讓她做兒童打扮
‎你這種男的才不會接近

177
00:18:23,166 --> 00:18:25,083
‎所以她們並不怪

178
00:18:25,750 --> 00:18:27,625
‎她們是孤獨脆弱

179
00:18:29,083 --> 00:18:31,875
‎我會認瘋子,好嗎?

180
00:18:31,875 --> 00:18:34,041
‎她們跟我們不一樣

181
00:18:34,041 --> 00:18:38,166
‎也許這正是你對她們懷抱惡意的原因

182
00:19:03,708 --> 00:19:05,666
‎去吃早餐,我馬上過去,寶貝

183
00:19:05,666 --> 00:19:06,750
‎好

184
00:19:07,875 --> 00:19:10,500
‎妳看,是美女的媽媽

185
00:19:11,041 --> 00:19:12,750
‎哈囉,妳好嗎?

186
00:19:12,750 --> 00:19:15,875
‎-很高興妳還在
‎-妳的漂亮女兒好嗎?

187
00:19:15,875 --> 00:19:18,500
‎-妳要待多久?
‎-妳會待很久嗎?

188
00:19:18,500 --> 00:19:21,708
‎願上帝保佑她,妳的孩子好可愛

189
00:19:21,708 --> 00:19:23,541
‎-妳要待多久?
‎-不好意思

190
00:19:23,541 --> 00:19:25,666
‎-我們到底做錯什麼了?
‎-她...

191
00:20:06,583 --> 00:20:07,583
‎好的

192
00:20:35,875 --> 00:20:37,625
‎-來
‎-去哪裡?

193
00:20:38,666 --> 00:20:40,333
‎這就是美女

194
00:20:41,000 --> 00:20:43,250
‎-哈囉
‎-哈囉

195
00:20:43,875 --> 00:20:46,541
‎她比我說的還要漂亮吧?

196
00:20:46,541 --> 00:20:47,625
‎她還可以

197
00:20:51,416 --> 00:20:53,833
‎-斑比
‎-我來了,媽

198
00:20:54,833 --> 00:20:57,791
‎看看她,她看到她媽很開心

199
00:21:01,916 --> 00:21:03,708
‎那是她的媽媽?

200
00:21:03,708 --> 00:21:05,791
‎對,妳認識她嗎?

201
00:21:06,833 --> 00:21:08,958
‎我不確定

202
00:21:09,708 --> 00:21:12,125
‎但如果她是我想的那個人,那我認識

203
00:21:12,125 --> 00:21:15,125
‎那我跟她可就熟了

204
00:21:29,875 --> 00:21:31,250
‎你看不出來歪了嗎?

205
00:21:38,000 --> 00:21:41,833
‎領結要永遠端正
‎要經常確認,好嗎?

206
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
‎好的

207
00:21:51,166 --> 00:21:54,625
‎-那兩個人想幹嘛?
‎-她們每天都出去逛街

208
00:21:54,625 --> 00:21:58,541
‎-為什麼我沒在晚餐時間看過她們?
‎-她們沒來餐廳用過餐

209
00:21:58,541 --> 00:22:02,041
‎那女孩會來取餐
‎她們待在自己的房間吃

210
00:22:03,500 --> 00:22:04,625
‎不想被人窺探

211
00:22:04,625 --> 00:22:05,875
‎沒錯

212
00:22:05,875 --> 00:22:09,083
‎那女的顯然還飆過幾個客人

213
00:22:09,083 --> 00:22:10,583
‎她讓客人不自在

214
00:22:11,958 --> 00:22:14,375
‎有服務生看到

215
00:22:14,375 --> 00:22:17,541
‎她們在海灘生火燒玩具車

216
00:22:20,958 --> 00:22:23,791
‎放在門口,我們會拿進去

217
00:22:23,791 --> 00:22:25,416
‎好的

218
00:22:26,500 --> 00:22:28,291
‎(請勿打擾)

219
00:22:31,875 --> 00:22:33,125
‎來吧

220
00:22:33,125 --> 00:22:37,375
‎那個母親買了所有適合她的黑色衣物

221
00:22:37,375 --> 00:22:39,666
‎她還幫女兒買了一些童裝

222
00:22:40,166 --> 00:22:42,166
‎妳說她們的衣服在箱子裡

223
00:22:42,166 --> 00:22:43,875
‎我是說,我不知道

224
00:22:44,500 --> 00:22:45,916
‎箱子裡是什麼?

225
00:22:46,416 --> 00:22:47,958
‎我要查清楚

226
00:22:47,958 --> 00:22:50,125
‎老天爺,他對她們著了魔

227
00:22:52,500 --> 00:22:56,500
‎喂?這裡是櫃檯
‎我想問1313號房的箱子

228
00:22:57,083 --> 00:23:00,583
‎-裡面是什麼?
‎-我不知道,不是我當班

229
00:23:00,583 --> 00:23:02,875
‎-是前一班洗的?
‎-對

230
00:23:02,875 --> 00:23:04,833
‎但箱子應該在那裡

231
00:23:05,500 --> 00:23:07,958
‎-打開檢查就對了
‎-我不想

232
00:23:10,041 --> 00:23:11,083
‎-我馬上回來
‎-什麼?

233
00:23:11,083 --> 00:23:12,750
‎他們要送箱子上來了

234
00:23:12,750 --> 00:23:14,916
‎我得趕去查一下,看著吧

235
00:23:14,916 --> 00:23:16,291
‎-少扯了
‎-閉嘴

236
00:23:34,625 --> 00:23:35,833
‎您的物品,女士

237
00:23:37,458 --> 00:23:39,458
‎-東西都在裡面吧?
‎-是的,女士

238
00:23:39,458 --> 00:23:41,125
‎放著,我們會處理

239
00:23:41,125 --> 00:23:44,416
‎女士,有些箱子非常笨重

240
00:23:44,416 --> 00:23:46,541
‎請照我說的做

241
00:23:53,416 --> 00:23:57,125
‎誰知道裡面有什麼
‎她不讓任何人進去

242
00:23:57,625 --> 00:23:58,666
‎什麼意思?

243
00:23:59,458 --> 00:24:01,500
‎-妳沒打掃過嗎?
‎-沒有

244
00:24:05,333 --> 00:24:06,458
‎好,妳去忙吧

245
00:24:43,250 --> 00:24:46,375
‎有事情要發生了,我們都感受到了

246
00:24:46,875 --> 00:24:49,875
‎至於當中經過、時間點及有哪些人
‎就不得而知了

247
00:24:55,416 --> 00:24:57,083
‎我們緊盯她們

248
00:24:57,083 --> 00:24:59,083
‎我們觀察她們的每一步

249
00:25:00,250 --> 00:25:03,916
‎除了她們的房間
‎我們不知道房裡的狀況

250
00:25:06,250 --> 00:25:08,916
‎她們今天沒吃早餐,這是頭一回

251
00:25:08,916 --> 00:25:11,750
‎-她們也不在泳池
‎-我也沒看到她們

252
00:25:11,750 --> 00:25:13,416
‎也許她們退房了

253
00:25:13,416 --> 00:25:16,791
‎不,她們沒退房
‎她們在這裡搭計程車,她們出去了

254
00:25:18,375 --> 00:25:20,416
‎她們買了一張梳妝檯

255
00:25:20,416 --> 00:25:22,833
‎-梳妝檯?哇
‎-梳妝檯?

256
00:25:22,833 --> 00:25:26,208
‎就是這樣,她們就是會做這種事

257
00:25:26,208 --> 00:25:28,291
‎誰會把桌子帶進飯店?

258
00:25:28,291 --> 00:25:30,833
‎對吧?誰知道裡面有什麼

259
00:25:31,958 --> 00:25:33,791
‎她們不讓任何人進去

260
00:25:38,000 --> 00:25:41,708
‎好,做好準備
‎我們找一天的晚餐時間進去

261
00:25:41,708 --> 00:25:43,666
‎-什麼?
‎-真的嗎?

262
00:25:44,375 --> 00:25:46,583
‎但她們不會下來吃晚餐

263
00:25:46,583 --> 00:25:49,666
‎她們會的,總有一天會

264
00:25:49,666 --> 00:25:52,125
‎我們就挑那天進房間

265
00:25:52,125 --> 00:25:53,208
‎好嗎?

266
00:26:06,958 --> 00:26:10,500
‎我很佩服自己說服妳下去吃晚餐

267
00:26:10,500 --> 00:26:12,041
‎那是什麼意思?

268
00:26:12,708 --> 00:26:16,166
‎看到妳這麼明亮動人
‎讓我開心得不得了

269
00:26:20,166 --> 00:26:22,875
‎媽媽想要的時候絕對能明亮動人

270
00:26:23,375 --> 00:26:25,708
‎她想要就能閃閃發光

271
00:26:26,291 --> 00:26:27,875
‎但她沒有

272
00:26:27,875 --> 00:26:30,333
‎她從來就不想引人注目

273
00:26:33,208 --> 00:26:36,000
‎對虛假的靈魂來說,幸福或許罕見

274
00:26:37,000 --> 00:26:38,666
‎但對我們來說並不會

275
00:26:51,375 --> 00:26:54,041
‎歡迎光臨,能請教房號嗎?

276
00:26:54,041 --> 00:26:55,541
‎-1313
‎-1313

277
00:26:55,541 --> 00:26:57,000
‎請跟我來

278
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
‎請,這是您的桌子

279
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
‎媽,這是什麼意思?

280
00:27:13,541 --> 00:27:14,791
‎我不知道,寶貝

281
00:27:41,333 --> 00:27:44,125
‎那對母女去餐廳了

282
00:27:47,708 --> 00:27:49,208
‎要就趁現在

283
00:27:49,833 --> 00:27:51,541
‎要是被老闆聽到就不好了

284
00:27:51,541 --> 00:27:52,625
‎我們知道

285
00:27:52,625 --> 00:27:53,958
‎我們要冒這個險嗎?

286
00:27:55,791 --> 00:27:56,958
‎-我們要
‎-我們要

287
00:27:56,958 --> 00:27:58,291
‎-快走吧
‎-來吧

288
00:28:01,541 --> 00:28:03,625
‎萬用鑰匙拿去,在那裡碰面

289
00:28:04,125 --> 00:28:04,958
‎好

290
00:28:26,958 --> 00:28:29,208
‎看到他們是怎麼對待我們了嗎?

291
00:28:30,291 --> 00:28:31,833
‎他們看不起我們

292
00:28:31,833 --> 00:28:33,916
‎就因為我們跟他們不一樣

293
00:28:35,000 --> 00:28:36,708
‎-我沒關係,媽,真的...
‎-不行

294
00:28:37,833 --> 00:28:39,041
‎我們不能就這樣算了

295
00:28:41,875 --> 00:28:42,916
‎不好意思

296
00:28:46,708 --> 00:28:48,708
‎我們來看南瓜臉怎麼說

297
00:28:50,250 --> 00:28:51,291
‎媽,拜託

298
00:28:52,583 --> 00:28:53,583
‎寶貝

299
00:28:54,166 --> 00:28:57,291
‎妳媽不會傷害任何不值得的人

300
00:28:57,291 --> 00:28:58,375
‎相信我

301
00:28:59,750 --> 00:29:00,916
‎總是這樣

302
00:29:00,916 --> 00:29:03,333
‎媽媽總是要教訓人

303
00:29:03,333 --> 00:29:04,625
‎我在跟你說話

304
00:29:05,333 --> 00:29:06,708
‎不好意思

305
00:29:06,708 --> 00:29:08,833
‎有時候是旅行社

306
00:29:08,833 --> 00:29:10,916
‎有時候是飯店經理

307
00:29:11,583 --> 00:29:13,625
‎有時候是領班

308
00:29:13,625 --> 00:29:15,833
‎您找我,女士?您需要什麼嗎?

309
00:29:15,833 --> 00:29:17,916
‎看看你的四周

310
00:29:19,041 --> 00:29:22,375
‎你有看到跟我們一樣小的桌子嗎?

311
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
‎我不懂您的意思,女士

312
00:29:27,541 --> 00:29:28,791
‎我的意思是

313
00:29:29,375 --> 00:29:32,875
‎你們為什麼覺得我們只配坐這種桌子

314
00:29:32,875 --> 00:29:36,541
‎應該是說,你們認為這張邊桌
‎不適合給神聖的夫妻坐?

315
00:29:38,000 --> 00:29:39,500
‎只剩這張桌子了

316
00:29:39,500 --> 00:29:42,583
‎在五星級飯店?是這樣嗎?

317
00:29:43,291 --> 00:29:44,291
‎嗯?

318
00:29:44,791 --> 00:29:46,041
‎是這樣的,我覺得

319
00:29:46,041 --> 00:29:49,041
‎你們就是認為我們只配坐這種桌子

320
00:29:49,041 --> 00:29:52,625
‎我們怎麼會呢,女士?
‎員工一定出錯了

321
00:29:52,625 --> 00:29:53,708
‎是嗎?

322
00:29:54,375 --> 00:29:56,875
‎到底是哪個員工?

323
00:29:56,875 --> 00:30:00,041
‎我們來問問他們是不是出錯了
‎他們在哪裡?

324
00:30:00,041 --> 00:30:03,125
‎您說的對,女士,讓本飯店來彌補吧

325
00:30:03,833 --> 00:30:05,125
‎彌補什麼?

326
00:30:06,708 --> 00:30:08,458
‎-桌子啊,女士
‎-不

327
00:30:08,458 --> 00:30:10,125
‎你是指這張邊桌

328
00:30:12,250 --> 00:30:14,041
‎您又說對了,女士

329
00:30:14,875 --> 00:30:18,375
‎您只需要指出您想坐的桌子

330
00:30:19,041 --> 00:30:23,833
‎除了這張擋路的邊桌,什麼桌子都行

331
00:30:26,375 --> 00:30:27,625
‎沒問題,女士

332
00:30:28,416 --> 00:30:31,875
‎我也希望你的無禮受到懲罰

333
00:30:33,250 --> 00:30:34,791
‎哪方面無禮呢,女士?

334
00:30:34,791 --> 00:30:36,333
‎假裝沒出錯

335
00:30:36,333 --> 00:30:39,125
‎而不是解決問題並道歉

336
00:30:40,000 --> 00:30:43,708
‎抱歉,但您有點小題大作吧,女士?

337
00:30:44,541 --> 00:30:46,875
‎不,我還沒有小題大作

338
00:30:50,083 --> 00:30:51,708
‎如果我有,你就會知道

339
00:30:52,958 --> 00:30:54,625
‎-走吧
‎-走

340
00:31:14,166 --> 00:31:16,333
‎對不起,是我堅持的

341
00:31:16,333 --> 00:31:18,416
‎-對不起
‎-好了,寶貝

342
00:31:18,416 --> 00:31:21,125
‎根本不是妳的錯,好嗎?

343
00:31:21,125 --> 00:31:23,041
‎-別自責
‎-小姐,等一下

344
00:31:23,541 --> 00:31:25,041
‎回我們的房間

345
00:31:26,541 --> 00:31:29,791
‎妳和妳女兒打擾到別人了,好嗎?

346
00:31:31,333 --> 00:31:33,625
‎要是再發生這種事

347
00:31:34,208 --> 00:31:37,750
‎我就得結算,把妳們趕出飯店了

348
00:31:37,750 --> 00:31:41,041
‎不,你晚了一步,我們已經結清了

349
00:31:41,041 --> 00:31:42,458
‎我們今晚離開

350
00:31:42,458 --> 00:31:43,958
‎這樣更好

351
00:31:43,958 --> 00:31:46,333
‎帶著妳的怪胎女兒走吧

352
00:31:47,291 --> 00:31:49,583
‎帶著妳的怪胎女兒走吧

353
00:31:49,583 --> 00:31:51,166
‎這樣大家才能安心

354
00:31:52,166 --> 00:31:53,208
‎太荒謬了

355
00:32:17,708 --> 00:32:20,291
‎鑰匙卡在哪裡?在哪裡?

356
00:32:37,375 --> 00:32:38,375
‎備車

357
00:32:38,375 --> 00:32:41,166
‎-我待會要出去
‎-好的

358
00:33:49,791 --> 00:33:51,291
‎怪胎女兒嗎?

359
00:33:52,000 --> 00:33:53,916
‎好,我會帶著她離開

360
00:34:11,583 --> 00:34:13,041
‎真的是妳

361
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
‎我就知道我認得妳

362
00:34:18,708 --> 00:34:20,041
‎妳是她的女兒

363
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
‎我知道妳也認得我

364
00:34:22,000 --> 00:34:23,416
‎站住,妳要去哪裡?

365
00:34:27,625 --> 00:34:28,625
‎斑比

366
00:34:29,375 --> 00:34:31,416
‎我把鑰匙留給妳了,媽媽

367
00:34:31,416 --> 00:34:33,541
‎算了,時間到了

368
00:34:34,166 --> 00:34:35,583
‎-我們要走了?
‎-現在就走

369
00:34:39,791 --> 00:34:42,791
‎有個老婆婆,她是我們的遠房親戚

370
00:34:42,791 --> 00:34:44,750
‎她看到我,也認出我了

371
00:34:44,750 --> 00:34:45,791
‎是嗎?

372
00:34:46,458 --> 00:34:49,625
‎她一定會告訴他們的
‎他們會派人來追我們

373
00:34:49,625 --> 00:34:52,291
‎-我有包包,媽
‎-好,換衣服

374
00:34:56,625 --> 00:34:57,708
‎寶貝,等等

375
00:34:58,958 --> 00:35:01,375
‎-我們走樓梯吧
‎-來吧,媽媽

376
00:35:06,708 --> 00:35:08,333
‎再見

377
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
‎謝謝你們,年輕人

378
00:35:10,458 --> 00:35:11,750
‎-再見
‎-謝謝

379
00:35:15,541 --> 00:35:18,000
‎我認出她了,她是我想的那個人

380
00:35:18,000 --> 00:35:20,750
‎-誰,美女的媽媽?
‎-對

381
00:35:20,750 --> 00:35:22,500
‎妳是怎麼認識她的?

382
00:35:22,500 --> 00:35:24,666
‎-我是她的親戚
‎-真的嗎?

383
00:35:24,666 --> 00:35:27,291
‎自從她的母親被謀殺後,她就失蹤了

384
00:35:27,875 --> 00:35:29,541
‎-什麼?
‎-她的母親被謀殺?

385
00:35:29,541 --> 00:35:31,458
‎很駭人的事件

386
00:35:31,458 --> 00:35:34,250
‎我還記得,我依舊會起雞皮疙瘩

387
00:35:42,791 --> 00:35:44,791
‎-媽?
‎-小心腳步,斑比

388
00:35:46,250 --> 00:35:48,541
‎報警,快報警

389
00:35:48,541 --> 00:35:51,708
‎-媽,怎麼了?
‎-我哪知道,寶貝?來

390
00:36:03,375 --> 00:36:04,666
‎媽,妳在做什麼?

391
00:36:05,583 --> 00:36:07,541
‎-準備好了嗎?
‎-當然

392
00:36:11,333 --> 00:36:13,416
‎寶貝,我們得離開飯店

393
00:36:14,041 --> 00:36:14,875
‎媽...

394
00:36:14,875 --> 00:36:16,666
‎-我要開了
‎-來吧

395
00:36:23,083 --> 00:36:24,166
‎我們該怎麼辦?

396
00:36:25,208 --> 00:36:27,500
‎我們還是要進去,打開,來吧

397
00:37:04,541 --> 00:37:08,208
‎-傳過來,快點
‎-傳過來這裡,來吧

398
00:37:09,791 --> 00:37:12,041
‎把閥打開

399
00:37:17,208 --> 00:37:19,333
‎我們需要計程車

400
00:37:19,333 --> 00:37:20,666
‎媽,我們做了什麼?

401
00:37:20,666 --> 00:37:23,458
‎對,雖然一團混亂
‎但我們設法離開了

402
00:37:26,208 --> 00:37:27,791
‎媽,有計程車

403
00:37:27,791 --> 00:37:28,958
‎好,寶貝

404
00:37:29,833 --> 00:37:32,458
‎保持冷靜,不用急

405
00:37:38,416 --> 00:37:40,250
‎上車,去吧

406
00:37:46,875 --> 00:37:47,875
‎到巴士總站

407
00:37:47,875 --> 00:37:50,916
‎但我們在趕時間
‎我們的巴士15分鐘後開

408
00:37:50,916 --> 00:37:52,208
‎-我們的巴士?
‎-噓

409
00:38:14,041 --> 00:38:14,916
‎搞什麼...

410
00:38:16,541 --> 00:38:18,666
‎看看她們把房間怎麼了

411
00:38:19,250 --> 00:38:20,708
‎看看這些東西

412
00:38:31,708 --> 00:38:33,000
‎看看這些東西

413
00:38:53,708 --> 00:38:57,083
‎我喜歡這些娃娃,你們看,好漂亮

414
00:38:58,125 --> 00:39:00,125
‎好可愛,好柔軟

415
00:39:13,208 --> 00:39:16,166
‎她們大大整頓房間,整個都不一樣了

416
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
‎我從來沒看過這種事

417
00:39:19,875 --> 00:39:21,666
‎大家都很困惑

418
00:39:21,666 --> 00:39:25,208
‎在哪裡?她們藏的東西在哪裡?

419
00:39:25,208 --> 00:39:27,708
‎-她們什麼都沒藏
‎-什麼意思?

420
00:39:28,375 --> 00:39:31,083
‎那她們為什麼不讓人進來?

421
00:39:31,083 --> 00:39:32,666
‎那你為什麼不肯?

422
00:39:32,666 --> 00:39:33,750
‎我為什麼不肯什麼?

423
00:39:33,750 --> 00:39:35,708
‎讓陌生人進你家

424
00:39:36,208 --> 00:39:38,791
‎那跟這有什麼關係?

425
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
‎你快點搞懂好嗎?

426
00:39:40,250 --> 00:39:43,791
‎這是她們的家
‎所以她們才不讓人進來

427
00:40:17,208 --> 00:40:20,458
‎我們真的在15分鐘後搭上巴士

428
00:40:26,458 --> 00:40:29,750
‎我們不知道巴士要開往哪裡
‎這並不重要啦

429
00:40:43,250 --> 00:40:45,500
‎現在對我們唯一重要的就是

430
00:40:47,416 --> 00:40:48,458
‎逃跑

431
00:41:03,833 --> 00:41:05,333
‎那個女孩很漂亮,對

432
00:41:07,416 --> 00:41:08,541
‎她很可愛

433
00:41:11,250 --> 00:41:15,458
‎但沒人想到要問她是否沒事

434
00:41:17,041 --> 00:41:19,458
‎親愛的,妳在逃跑,我們懂了

435
00:41:20,250 --> 00:41:21,750
‎但要逃去哪裡?

436
00:41:24,416 --> 00:41:27,000
‎妳該逃開的人就在妳身邊

437
00:41:41,500 --> 00:41:45,458
{\an8}‎(救護技術員)

438
00:45:41,833 --> 00:45:46,833
‎字幕翻譯:張倩茜

