1
00:00:13,666 --> 00:00:16,041
<i>Wir verließen das Hotel vor einer Weile.</i>

2
00:00:16,541 --> 00:00:18,458
<i>Ich fühle mich gar nicht gut.</i>

3
00:00:19,291 --> 00:00:21,875
<i>Nach jeder Flucht
habe ich so viele Fragen,</i>

4
00:00:22,750 --> 00:00:24,583
<i>dass ich Kopfschmerzen bekomme.</i>

5
00:00:29,375 --> 00:00:30,708
Wohin fahren wir?

6
00:00:31,291 --> 00:00:32,833
Zu unserem neuen Hotel.

7
00:00:33,333 --> 00:00:34,916
Du wirst es lieben, Baby.

8
00:00:34,916 --> 00:00:37,708
Ein Paradies,
das nur per Boot erreichbar ist.

9
00:00:38,208 --> 00:00:41,500
Sie haben einen Arzt.
Er kriegt dich schnell wieder hin.

10
00:00:42,583 --> 00:00:43,666
Schau mal.

11
00:00:45,250 --> 00:00:48,083
Schau, Baby. Es ist wahrhaft ein Paradies.

12
00:00:52,791 --> 00:00:54,708
Warum haben wir kein Zuhause?

13
00:00:57,250 --> 00:00:59,500
Baby, wir sind ständig auf der Flucht.

14
00:00:59,500 --> 00:01:01,708
Du weißt, dass sie uns jagen.

15
00:01:02,875 --> 00:01:04,791
Ich denke oft drüber nach, Mama.

16
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
Worüber?

17
00:01:07,291 --> 00:01:09,375
Was, wenn wir ein Zuhause hätten?

18
00:01:09,375 --> 00:01:13,291
Wenn wir nicht in Hotels leben würden,
nicht auf der Flucht wären?

19
00:01:13,875 --> 00:01:19,125
Was, wenn wir wie die falschen Seelen
und abscheulichen Leute wären?

20
00:01:20,708 --> 00:01:22,916
Es würde keinen Unterschied machen.

21
00:01:23,708 --> 00:01:26,250
Wir leben in dieser Welt.
Es ist nun mal so.

22
00:01:31,458 --> 00:01:32,416
Wir sind da.

23
00:01:32,416 --> 00:01:34,500
<i>So was kommt ständig vor.</i>

24
00:01:35,041 --> 00:01:40,083
<i>Fragen, die nicht gestellt, Themen,
die nicht angesprochen werden dürfen.</i>

25
00:01:43,416 --> 00:01:45,416
Langsam, Bambi. Sei vorsichtig.

26
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
Willkommen in unserem Hotel.

27
00:01:51,458 --> 00:01:53,041
Ich bin der Hotelarzt.

28
00:02:23,000 --> 00:02:26,208
VOR WEM LAUFEN WIR EIGENTLICH DAVON?

29
00:02:29,125 --> 00:02:31,208
<i>Sie nannte mich "Blondschopf".</i>

30
00:02:31,958 --> 00:02:35,166
<i>- Ich war stets in ihrer Nähe.
-</i> Alles Gute, Bambi.

31
00:02:35,166 --> 00:02:36,750
<i>Ich bediente sie gerne.</i>

32
00:02:39,791 --> 00:02:42,666
Ich wollte ihr sagen,
wie einzigartig sie ist.

33
00:02:43,708 --> 00:02:45,083
Hätte ich's doch getan!

34
00:02:45,833 --> 00:02:49,375
Sie sollte wissen,
dass jemand sie für eine gute Person hält.

35
00:02:53,458 --> 00:02:58,000
Ich weiß noch, wie schön sie ihr Zimmer
mit Kieseln und Zweigen dekoriert hatten.

36
00:02:59,041 --> 00:03:01,458
Die Polizei befahl mir, es zu verlassen.

37
00:03:11,083 --> 00:03:12,291
Geht es dir besser?

38
00:03:13,041 --> 00:03:17,250
Bitte sag etwas.
Es ist nicht das, was ich befürchte, oder?

39
00:03:18,750 --> 00:03:20,416
Du hast sicher viele Fragen.

40
00:03:23,291 --> 00:03:24,666
Schwierige Fragen.

41
00:03:26,041 --> 00:03:27,541
Sie stehen dir zu.

42
00:03:32,166 --> 00:03:34,750
Schau, was der Vollmond
mit dem Meer macht.

43
00:03:34,750 --> 00:03:37,000
Er taucht sein Haar hinein.

44
00:03:40,250 --> 00:03:41,166
Du hast recht.

45
00:03:41,166 --> 00:03:43,750
Es erinnert mich an unsere Zeit in Indien.

46
00:03:44,250 --> 00:03:45,791
An die Tage in Goa.

47
00:03:47,166 --> 00:03:49,375
Da war der Vollmond auch so lieblich.

48
00:03:49,375 --> 00:03:52,708
Wir trugen immer
schimmernde Kleider vom Markt.

49
00:03:52,708 --> 00:03:55,375
Und bunte Blumengirlanden um den Hals.

50
00:03:55,875 --> 00:03:59,166
Das war der einzige Ort,
von dem ich nie fortwollte.

51
00:04:01,250 --> 00:04:02,500
Wir haben einen Gast.

52
00:04:02,500 --> 00:04:05,500
- Wie bitte?
- Sieh dir den Scharlatan an.

53
00:04:06,875 --> 00:04:08,333
Er ist so tiefschwarz.

54
00:04:15,583 --> 00:04:16,708
Alles okay?

55
00:04:18,291 --> 00:04:19,208
Nein.

56
00:04:22,166 --> 00:04:24,833
Zu unserem Haus
führten damals steile Treppen.

57
00:04:26,291 --> 00:04:29,125
<i>Ich fand eines Tages
ein Krähenküken auf ihnen.</i>

58
00:05:05,625 --> 00:05:07,750
Als ich es gerade mitnehmen wollte,

59
00:05:08,333 --> 00:05:10,250
tauchte seine Mutter auf.

60
00:05:12,083 --> 00:05:14,583
Sie ahnte nicht,
dass wir zum Arzt wollten.

61
00:05:16,208 --> 00:05:20,541
- Sie dachte, ich wolle ihrem Baby was tun.
- Und? Was hat sie getan?

62
00:05:21,666 --> 00:05:24,166
Was eine Mutter nun mal tun muss, Bambi.

63
00:05:26,041 --> 00:05:29,458
Nein! Lass mich in Ruhe!

64
00:05:29,458 --> 00:05:31,541
Lass mich in Ruhe!

65
00:05:33,375 --> 00:05:36,375
Hilfe! Helft mir! Das tut weh!

66
00:05:36,958 --> 00:05:37,958
Husch!

67
00:05:38,791 --> 00:05:40,000
Husch!

68
00:05:40,000 --> 00:05:42,958
Süße, hat dir die Krähe wehgetan?

69
00:05:42,958 --> 00:05:45,166
War es diese dumme Krähe, Schatz?

70
00:05:57,958 --> 00:06:00,333
Ich überlebte gerade so ihre Krallen.

71
00:06:01,166 --> 00:06:03,958
Ich war voll mit Blut und Kratzern.

72
00:06:05,416 --> 00:06:07,666
Du Arme. Du hättest heimlaufen sollen.

73
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Ich lief ja heim.

74
00:06:12,250 --> 00:06:15,458
Dahin, wo ich weniger geschätzt wurde
als ein Küken.

75
00:06:17,083 --> 00:06:18,250
<i>Zu meiner Mutter,</i>

76
00:06:18,250 --> 00:06:21,250
<i>die nicht so lieben konnte
wie diese Krähenmutter.</i>

77
00:06:25,958 --> 00:06:27,750
<i>Alles an ihr machte mir Angst.</i>

78
00:06:29,458 --> 00:06:34,791
<i>Von der Art, wie sie anklopfte,
bis zum Klackern ihrer Schuhe im Flur.</i>

79
00:06:49,375 --> 00:06:50,541
Wie siehst du aus?

80
00:06:52,791 --> 00:06:55,666
Dein Vater kommt gleich.
Soll er dich so sehen?

81
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Ich kümmere mich darum.

82
00:07:01,000 --> 00:07:04,958
Ach, tust du das?
Willst du es noch schlimmer machen?

83
00:07:06,791 --> 00:07:09,333
Der Chauffeur bringt dich ins Krankenhaus.

84
00:07:10,125 --> 00:07:11,541
Du gehörst untersucht.

85
00:07:13,000 --> 00:07:14,083
Ab in dein Zimmer.

86
00:08:16,666 --> 00:08:19,333
Sei nicht traurig.
Großmutter ist nicht da.

87
00:08:21,583 --> 00:08:22,791
Das stimmt, Bambi.

88
00:08:25,083 --> 00:08:27,458
Denn sie starb vor deiner Geburt.

89
00:08:28,583 --> 00:08:31,791
Bevor ihre Boshaftigkeit
dich besudeln konnte.

90
00:08:34,041 --> 00:08:37,375
Das Einzige, was sie je für mich tat,
war es, zu sterben.

91
00:08:39,041 --> 00:08:40,125
Sie ist tot?

92
00:08:43,125 --> 00:08:45,083
Aber... Ich meine...

93
00:08:45,083 --> 00:08:49,208
Wenn Großmutter tot ist,
vor wem laufen wir eigentlich davon, Mama?

94
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
Vor deinem Vater?

95
00:08:56,125 --> 00:08:57,708
Oder vor meinem Vater?

96
00:09:01,250 --> 00:09:04,125
Soll ich sterben,
weil er mich nicht wollte?

97
00:09:05,500 --> 00:09:06,916
Sag es mir, Mama.

98
00:09:07,791 --> 00:09:09,541
Vor wem laufen wir davon?

99
00:09:09,541 --> 00:09:10,750
Baby, hör zu...

100
00:09:12,666 --> 00:09:15,291
Ich sage nichts,
damit ich nicht zerbreche.

101
00:09:18,250 --> 00:09:20,625
Damit ich bei klarem Verstand bleibe.

102
00:09:22,458 --> 00:09:24,083
Sonst ist die Jagd zu Ende.

103
00:09:24,708 --> 00:09:25,916
Und sie kriegen uns.

104
00:09:27,125 --> 00:09:28,208
Okay, Mama.

105
00:09:28,958 --> 00:09:33,041
Sag nichts. Ich will nichts wissen,
über nichts und niemanden.

106
00:09:33,041 --> 00:09:35,125
Wir haben uns, das reicht mir.

107
00:09:35,625 --> 00:09:37,208
Wir sind die Mondeinheit.

108
00:09:41,416 --> 00:09:42,875
Verzeih mir, Baby.

109
00:09:48,666 --> 00:09:50,666
Verzeih mir meine Vergangenheit.

110
00:10:00,750 --> 00:10:03,625
Guten Appetit.
Wünschen Sie sonst noch etwas?

111
00:10:03,625 --> 00:10:05,916
- Danke.
- Lassen Sie's sich schmecken.

112
00:10:08,333 --> 00:10:10,166
Guten Abend.

113
00:10:11,250 --> 00:10:13,875
Sieht so aus,
als würde es dir besser gehen.

114
00:10:13,875 --> 00:10:16,041
Sehr schön. Du siehst toll aus.

115
00:10:16,041 --> 00:10:17,416
Es geht mir besser.

116
00:10:17,416 --> 00:10:20,083
- Aber nimm deine Pillen.
- Ja, mache ich.

117
00:10:20,083 --> 00:10:21,166
Schön.

118
00:10:28,083 --> 00:10:31,416
Gut, na dann.
Einen schönen Abend und guten Appetit.

119
00:10:37,041 --> 00:10:38,166
Mama?

120
00:10:39,416 --> 00:10:41,250
Du magst ihn nicht, stimmt's?

121
00:10:41,250 --> 00:10:43,541
Er ist eine Schlange im Paradies.

122
00:10:45,208 --> 00:10:47,041
Ist dir irgendwas aufgefallen?

123
00:10:47,041 --> 00:10:49,333
Nein, es ist nichts passiert.

124
00:10:50,583 --> 00:10:52,083
Ich hoffe, das bleibt so.

125
00:10:52,083 --> 00:10:53,666
Bambi, es ist alles gut.

126
00:10:54,250 --> 00:10:55,541
Und jetzt iss.

127
00:11:00,583 --> 00:11:02,583
<i>Es scheint echt alles gut zu sein.</i>

128
00:11:03,125 --> 00:11:05,416
<i>Schön, mal ein paar Tage zu haben,</i>

129
00:11:06,125 --> 00:11:09,041
<i>an denen uns niemand schikaniert
oder Ärger macht.</i>

130
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Bambi!

131
00:11:40,166 --> 00:11:41,166
Mama?

132
00:11:42,375 --> 00:11:43,625
Du bist die Beste.

133
00:11:45,666 --> 00:11:49,125
- Alles Gute zum Geburtstag.
- Das habe ich ganz vergessen.

134
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
- Heute ist mein Geburtstag.
- Ja.

135
00:11:52,166 --> 00:11:57,333
- Es ist so schön, neben dir aufzuwachsen.
- Wünsch dir was. Ganz egal, was.

136
00:11:58,541 --> 00:11:59,583
Okay.

137
00:12:07,500 --> 00:12:09,416
Falls du nicht daran zerbrichst...

138
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
...und kein schweres Herz davon bekommst...

139
00:12:18,500 --> 00:12:20,041
...erzähl von meinem Vater.

140
00:12:37,958 --> 00:12:39,375
Schraubenzieher, bitte.

141
00:12:44,916 --> 00:12:45,958
Zange.

142
00:12:50,958 --> 00:12:52,750
Ich sagte, gib mir die Zange.

143
00:12:56,875 --> 00:12:57,833
Lass los, Junge!

144
00:12:59,833 --> 00:13:01,625
Soll das ein Streich werden?

145
00:13:07,833 --> 00:13:12,041
- Wow. Sieh mal einer an.
- Ich hörte, du brauchst Hilfe.

146
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
Wie nett von dir.

147
00:13:15,416 --> 00:13:16,541
Komm mit mir.

148
00:13:17,041 --> 00:13:18,541
- Wohin?
- Komm einfach.

149
00:13:21,166 --> 00:13:22,875
- Aber wozu?
- Komm schon.

150
00:13:30,000 --> 00:13:30,958
Was ist los?

151
00:13:30,958 --> 00:13:32,250
Nichts.

152
00:13:33,375 --> 00:13:34,291
Ich freue mich.

153
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
Wo ist er hin?

154
00:13:46,166 --> 00:13:48,166
- Ich sehe nach, Sir.
- Mein Vater.

155
00:13:49,666 --> 00:13:51,583
- Wo bist du?
- Sei ganz leise.

156
00:13:51,583 --> 00:13:53,166
Ich komme schon.

157
00:13:54,958 --> 00:13:56,166
Willkommen, Sir.

158
00:14:01,416 --> 00:14:05,333
- Der Boss will wissen, was gemacht wurde.
- Natürlich, Sir.

159
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
Ich reparierte den kaputten Sensor.

160
00:14:07,583 --> 00:14:10,500
Es gab auch ein Problem
mit der Benzinpumpe.

161
00:14:10,500 --> 00:14:14,041
Und das Bremskabel war zu locker.
Ich habe alles behoben.

162
00:14:14,041 --> 00:14:15,125
Gut.

163
00:14:16,291 --> 00:14:20,041
Ich gratuliere.
Dein Junge hat sich sehr gut entwickelt.

164
00:14:21,041 --> 00:14:23,791
- Er schaffte mehr als die Profis.
- Er ist gut.

165
00:14:56,458 --> 00:14:59,500
Mama, ich werde das hier
das Paradies-Hotel nennen.

166
00:15:00,000 --> 00:15:04,458
- Sieh dir das an. Wie im Paradies.
- Ich bin froh, dass wir hier sind.

167
00:15:04,458 --> 00:15:06,000
- Guten Tag.
- Guten Tag.

168
00:15:06,000 --> 00:15:09,833
- Einer meiner Tische wartet auf Sie.
- Wir säßen nirgends lieber.

169
00:15:09,833 --> 00:15:12,750
- Wir kommen gleich, Blondschopf.
- In Ordnung.

170
00:15:12,750 --> 00:15:15,791
- Blondschopf hat dich gern.
- Ich mag ihn auch sehr.

171
00:15:17,583 --> 00:15:20,833
<i>Mutter hat eine Schwäche
für blonde Männer.</i>

172
00:15:22,375 --> 00:15:26,083
<i>Ich mochte die Mutter sehr.
Klar, das ging nicht allen so.</i>

173
00:15:26,083 --> 00:15:29,666
<i>Ihre Witze waren subtil.
Sehr lustig, wenn man sie verstand.</i>

174
00:15:29,666 --> 00:15:31,875
Ich sah schon viele Mütter im Hotel.

175
00:15:31,875 --> 00:15:35,166
Aber nie eine, die ihr Kind so liebte.
Ich sag's Ihnen.

176
00:15:39,958 --> 00:15:41,791
Dann geschah was Schreckliches.

177
00:15:42,375 --> 00:15:45,083
<i>So ein Unglück. Wirklich schade.</i>

178
00:15:54,958 --> 00:15:56,000
Hier, Ma'am.

179
00:16:00,166 --> 00:16:03,833
Hallo. Ich möchte Geld
von meinem Festgeldkonto abheben.

180
00:16:07,625 --> 00:16:09,708
Nein, noch vor Ende der Laufzeit.

181
00:16:10,416 --> 00:16:12,333
Du bist schon ein Profi.

182
00:16:12,333 --> 00:16:14,875
- Ich habe mich verbessert, oder?
- Absolut.

183
00:16:15,375 --> 00:16:18,791
Ich wollte was fragen.
Ein paar von uns haben morgen frei.

184
00:16:18,791 --> 00:16:22,666
Wir fahren zur Aquarium-Bucht,
eine Stunde mit dem Boot von hier.

185
00:16:22,666 --> 00:16:24,291
Wir fahren jedes Jahr hin.

186
00:16:24,291 --> 00:16:25,625
Willst du mitkommen?

187
00:16:25,625 --> 00:16:27,708
Es wäre ein unvergesslicher Tag.

188
00:16:27,708 --> 00:16:30,041
Also, ich würde gern mitkommen...

189
00:16:33,625 --> 00:16:35,833
Frag sie doch einfach mal.

190
00:16:36,500 --> 00:16:37,708
Es ist es wert.

191
00:16:39,291 --> 00:16:40,291
Bis dann.

192
00:16:48,916 --> 00:16:52,375
- Ich möchte dich ganz direkt was fragen.
- Schieß los.

193
00:16:53,708 --> 00:16:56,208
Es gibt da diese Bucht,
die Aquarium-Bucht.

194
00:16:56,208 --> 00:16:58,500
Die Leute hier fahren jedes Jahr hin.

195
00:16:58,500 --> 00:17:00,875
- Als eine Art Tradition?
- Genau.

196
00:17:01,375 --> 00:17:02,791
Sie fahren morgen hin.

197
00:17:02,791 --> 00:17:04,583
Und ich bin eingeladen.

198
00:17:06,333 --> 00:17:08,208
Es soll unvergesslich sein.

199
00:17:08,750 --> 00:17:10,583
Ich würde so gern mit. Bitte.

200
00:17:13,416 --> 00:17:14,333
Das geht nicht.

201
00:17:16,375 --> 00:17:20,250
Ich machte gerade einen Termin
mit der Bank für morgen aus.

202
00:17:20,250 --> 00:17:22,000
Uns geht das Bargeld aus.

203
00:17:22,833 --> 00:17:23,750
Muss ich mit?

204
00:17:25,458 --> 00:17:26,333
Wie bitte?

205
00:17:27,333 --> 00:17:31,750
Kannst du nicht allein zur Bank gehen?
Und ich fahre zur Bucht.

206
00:17:32,541 --> 00:17:33,875
Was sagst du, Mama?

207
00:17:36,708 --> 00:17:39,000
Bitte. Ich möchte so gern mitfahren.

208
00:17:39,708 --> 00:17:42,541
Das ist das Paradies-Hotel, weißt du noch?

209
00:17:42,541 --> 00:17:45,166
Anderswo wären deine Sorgen berechtigt.

210
00:17:46,750 --> 00:17:48,125
Ich denke darüber nach.

211
00:17:49,750 --> 00:17:51,125
Ich sag's dir am Abend.

212
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
Was geht? Alles gut, Doc?

213
00:18:02,500 --> 00:18:04,041
Ach, frag nicht.

214
00:18:04,041 --> 00:18:07,416
Ich bin enttäuscht.
Ich kann morgen nicht mit zur Bucht.

215
00:18:07,416 --> 00:18:09,625
- Wieso? Was ist los?
- Nichts.

216
00:18:10,125 --> 00:18:13,833
Geschäftliche Dinge.
Ich muss für zwei Tage weg.

217
00:18:13,833 --> 00:18:16,708
- Kopf hoch. Lass es dir schmecken.
- Danke.

218
00:18:30,041 --> 00:18:31,875
Ich bin ganz aufgeregt.

219
00:18:33,625 --> 00:18:35,833
Es ist schon Abend, weißt du?

220
00:18:36,833 --> 00:18:37,958
Es ist Zeit.

221
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Guten Abend.

222
00:18:47,125 --> 00:18:49,208
Ich habe Angst, dass du Nein sagst.

223
00:18:54,541 --> 00:18:56,625
Willst du echt unbedingt mitfahren?

224
00:19:05,958 --> 00:19:07,000
Also gut.

225
00:19:08,500 --> 00:19:09,750
Ich erlaube es.

226
00:19:10,250 --> 00:19:11,333
Im Ernst?

227
00:19:13,958 --> 00:19:17,583
Das gab es noch nie.
Wir schreiben Geschichte.

228
00:19:19,291 --> 00:19:21,416
"Bambi wird im Wald erwachsen."

229
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.

230
00:19:30,125 --> 00:19:32,583
Genau so freudig strahlten seine Augen.

231
00:19:33,416 --> 00:19:34,333
Wie bitte?

232
00:19:35,875 --> 00:19:39,250
- Du hast doch nach deinem Vater gefragt.
- Ja.

233
00:19:43,250 --> 00:19:46,625
Er hatte blondes Haar
und ein Funkeln in den blauen Augen.

234
00:19:50,333 --> 00:19:51,541
Er sah so gut aus.

235
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
Ein wenig naiv.

236
00:19:54,791 --> 00:19:56,541
Keine Spur von Boshaftigkeit.

237
00:19:57,541 --> 00:19:59,666
Ihr zwei seid genau gleich, Bambi.

238
00:20:01,041 --> 00:20:03,833
Sieh in den Spiegel,
dann weißt du Bescheid.

239
00:20:07,625 --> 00:20:10,416
Das war das schönste Geburtstagsgeschenk.

240
00:20:11,416 --> 00:20:13,083
Ich bin froh, dich zu haben.

241
00:20:14,625 --> 00:20:15,625
So froh.

242
00:20:31,333 --> 00:20:32,958
- Was ist los?
- Nichts.

243
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
- Warum siehst du mich so an?
- Weil du schön bist.

244
00:20:36,541 --> 00:20:38,333
Dein Lächeln ist wunderschön.

245
00:21:04,791 --> 00:21:07,916
MERCEDES-BENZ - BENUTZERHANDBUCH

246
00:21:10,000 --> 00:21:12,666
Bambi, bitte lass niemanden an dich ran.

247
00:21:13,208 --> 00:21:14,208
Keine Sorge.

248
00:21:14,208 --> 00:21:17,375
Es ist nur Hotelpersonal dabei,
das wir schon kennen.

249
00:21:18,875 --> 00:21:20,416
Ich mache mir aber Sorgen.

250
00:21:22,333 --> 00:21:24,875
Ich weiß. Aber machen wir es trotzdem.

251
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
Okay, na gut.

252
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
Komm her.

253
00:21:35,125 --> 00:21:36,416
Sei vorsichtig, okay?

254
00:21:44,166 --> 00:21:47,125
- Ich habe dich sehr lieb.
- Ich dich auch, Mama.

255
00:21:52,208 --> 00:21:53,916
- Sei vorsichtig!
- Okay.

256
00:22:01,708 --> 00:22:03,750
Aufbruch in 30 Minuten. Kommst du?

257
00:22:03,750 --> 00:22:05,791
- Ja, ich hole meine Sachen.
- Okay.

258
00:22:27,166 --> 00:22:31,208
KLINIK FÜR GEBURTSHILFE UND GYNÄKOLOGIE

259
00:22:31,208 --> 00:22:32,458
Ich brauche Hilfe!

260
00:22:36,791 --> 00:22:38,208
Ist hier jemand?

261
00:22:38,208 --> 00:22:39,875
Halte durch, Baby.

262
00:22:39,875 --> 00:22:41,166
Wir sind fast da.

263
00:22:41,166 --> 00:22:43,250
Mama brachte dich ins Krankenhaus.

264
00:22:48,166 --> 00:22:49,666
Ist hier jemand?

265
00:24:20,583 --> 00:24:23,416
Habe ich dich erschreckt?
Tut mir sehr leid.

266
00:24:24,083 --> 00:24:26,625
Ihr habt die Bude ja schick hergerichtet.

267
00:24:26,625 --> 00:24:28,208
Gefällt mir sehr gut.

268
00:24:28,208 --> 00:24:31,208
- Gut gemacht. Sieht toll aus.
- Was tun Sie hier?

269
00:24:31,208 --> 00:24:33,833
Ich bin der Hotelarzt.
Ich besuche dich nur.

270
00:24:34,833 --> 00:24:36,666
Wie sind Sie reingekommen?

271
00:24:36,666 --> 00:24:38,708
Die Tür war offen.

272
00:24:40,583 --> 00:24:41,916
Was wollen Sie?

273
00:24:42,500 --> 00:24:44,000
Gar nichts.

274
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
Ich wollte nur sehen, wie es dir geht.

275
00:24:51,916 --> 00:24:53,250
Ist das so schlimm?

276
00:24:55,333 --> 00:24:56,375
Was soll das?

277
00:24:56,375 --> 00:24:57,916
- Ruhig.
- Lassen Sie mich.

278
00:24:57,916 --> 00:25:00,375
- Ganz ruhig.
- Sie warten auf mich.

279
00:25:00,375 --> 00:25:01,625
Warum so angespannt?

280
00:25:02,750 --> 00:25:05,666
- Sie tun mir weh.
- Ja, weil du dich zierst.

281
00:25:05,666 --> 00:25:08,750
- Ich muss los. Bitte lassen Sie mich.
- Still jetzt.

282
00:25:08,750 --> 00:25:10,125
Ich muss gehen.

283
00:25:10,125 --> 00:25:12,500
Lassen Sie mich. Ich muss los. Bitte.

284
00:25:12,500 --> 00:25:15,750
Ich muss los. Sie warten.
Bitte lassen Sie mich gehen.

285
00:25:15,750 --> 00:25:17,125
- Bitte.
- Hör auf.

286
00:25:17,125 --> 00:25:19,666
- Lassen Sie mich. Bitte.
- Hör jetzt auf.

287
00:25:19,666 --> 00:25:20,833
Lass mich gehen!

288
00:25:50,875 --> 00:25:52,250
Leise. Ganz ruhig.

289
00:25:52,250 --> 00:25:54,458
- Lassen Sie mich.
- Warum weinst du?

290
00:25:54,458 --> 00:25:56,916
Bitte. Warum verstehen Sie es nicht?

291
00:25:56,916 --> 00:25:59,458
Du verstehst mich nicht. Ehrlich.

292
00:25:59,458 --> 00:26:02,000
Du fragst, was ich hier will? Schau.

293
00:26:02,000 --> 00:26:04,916
- Ich gebe dir deine Medizin.
- Ich will sie nicht.

294
00:26:04,916 --> 00:26:06,000
Warte doch...

295
00:26:07,208 --> 00:26:08,208
Scheiße!

296
00:27:39,000 --> 00:27:42,125
Sie haben lange gewartet,
aber dann mussten sie los.

297
00:27:42,958 --> 00:27:45,958
- Sie fuhr also nicht mit zur Bucht?
- Nein.

298
00:27:57,000 --> 00:27:58,750
- Blondschopf.
- Ja, Ma'am?

299
00:27:58,750 --> 00:28:01,166
- Hast du meine Tochter gesehen?
- Nein.

300
00:28:01,166 --> 00:28:03,416
Wollte sie nicht zur Aquarium-Bucht?

301
00:28:05,208 --> 00:28:06,291
Ist was passiert?

302
00:28:08,000 --> 00:28:11,708
Warum ist der Arzt da?
Er sagte, er müsse für ein paar Tage weg.

303
00:28:11,708 --> 00:28:14,583
Ja, er ging gestern
und kam heute Morgen zurück.

304
00:28:14,583 --> 00:28:15,958
Keine Ahnung, warum.

305
00:28:59,958 --> 00:29:00,958
Mama.

306
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
Hast du das Geld geholt?

307
00:29:07,166 --> 00:29:08,000
Wo warst du?

308
00:29:09,666 --> 00:29:13,083
Wie, wo war ich?
Wir waren in der Aquarium-Bucht.

309
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Deine Tasche ist hier.

310
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
Ich habe sie vergessen.

311
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
Setz dich.

312
00:29:45,166 --> 00:29:49,208
Ist in der Bucht irgendwas passiert?
Du siehst verstört aus.

313
00:29:50,333 --> 00:29:52,916
Nein. Ich bin nur etwas müde.

314
00:29:55,416 --> 00:29:57,208
Du bist wohl viel geschwommen.

315
00:30:03,333 --> 00:30:06,958
- Ich bestelle dir etwas zu essen.
- Nein, ich bin voll.

316
00:30:07,458 --> 00:30:09,166
Ich dusche und gehe ins Bett.

317
00:30:14,458 --> 00:30:16,541
Du kannst im anderen Hotel duschen.

318
00:30:18,458 --> 00:30:20,416
Es gab Probleme mit der Bank.

319
00:30:21,541 --> 00:30:23,958
Wir müssen morgen früh wieder hin.

320
00:30:23,958 --> 00:30:26,750
Ein Boot bringt uns gleich in die Stadt.

321
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
Da verbringen wir dann die Nacht.

322
00:30:33,125 --> 00:30:35,333
Wir heben morgen unser Geld ab.

323
00:30:37,166 --> 00:30:39,708
Dann kommen wir zurück ins Paradies-Hotel.

324
00:30:45,416 --> 00:30:46,791
Hörst du mir zu?

325
00:30:48,041 --> 00:30:49,375
Das wäre schön, Mama.

326
00:30:56,708 --> 00:30:58,166
Ich packe unsere Sachen.

327
00:32:17,166 --> 00:32:19,166
Bitte lassen Sie mich gehen.

328
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
Mama!

329
00:32:32,791 --> 00:32:33,791
Mama?

330
00:32:42,125 --> 00:32:43,625
Mama, bist du im Bad?

331
00:32:46,208 --> 00:32:47,041
Mama?

332
00:32:56,333 --> 00:32:59,166
<i>"Ich bin in der Bank.
Bleib im Zimmer, Bambi."</i>

333
00:33:33,250 --> 00:33:35,791
- Warten Sie. Bin gleich zurück.
- Ja, Ma'am.

334
00:33:41,916 --> 00:33:44,625
<i>Ich wusste es,
als sie nicht frühstücken kamen.</i>

335
00:33:45,416 --> 00:33:47,125
Ich wusste, dass was los ist.

336
00:33:47,125 --> 00:33:49,666
Auch nicht zum Mittag- oder Abendessen.

337
00:33:49,666 --> 00:33:52,375
Wo waren sie?
Sie hatten nicht ausgecheckt.

338
00:33:54,166 --> 00:33:58,666
Der Arzt stellte sich als Perverser raus.
Er hatte auch das Personal belästigt.

339
00:33:59,166 --> 00:34:02,833
<i>- Doktor, hier ist die Rezeption.
-</i> Was gibt's, liebe Rezeption?

340
00:34:02,833 --> 00:34:04,833
<i>Es geht ums Mutter-Tochter-Paar.</i>

341
00:34:06,708 --> 00:34:08,166
Ja, was ist mit ihnen?

342
00:34:08,166 --> 00:34:10,375
<i>Dem Mädchen geht es wieder schlecht.</i>

343
00:34:11,458 --> 00:34:13,708
<i>Sie erwarten Sie in ihrem Zimmer.</i>

344
00:34:14,250 --> 00:34:16,833
Wer hat nach mir gefragt, Rezeption?

345
00:34:16,833 --> 00:34:17,833
<i>Die Mutter.</i>

346
00:34:17,833 --> 00:34:21,041
<i>Sie muss dringend in die Stadt.
Sie klang verzweifelt.</i>

347
00:34:26,708 --> 00:34:30,750
<i>Du lässt mich eines Tages zurück, Mama.
Wie Bambis Mutter dies tat.</i>

348
00:34:31,250 --> 00:34:34,833
<i>Aber bitte nicht heute.
Bitte komm schnell zurück.</i>

349
00:35:25,000 --> 00:35:26,458
Hallo? Ist hier jemand?

350
00:35:31,583 --> 00:35:32,708
Der Arzt ist hier!

351
00:35:56,375 --> 00:35:57,875
Hier ist jemand krank?

352
00:35:59,541 --> 00:36:00,666
Ja.

353
00:36:02,833 --> 00:36:03,750
Wo denn?

354
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Hier.

355
00:36:08,000 --> 00:36:09,291
Du bist der Kranke.

356
00:36:21,541 --> 00:36:23,750
Du solltest zwei Tage lang weg sein.

357
00:36:26,166 --> 00:36:28,083
Das war nur ein Köder.

358
00:36:30,666 --> 00:36:33,208
Ich hatte gehofft, dass du ihn schluckst.

359
00:36:34,208 --> 00:36:35,791
Und das hast du getan.

360
00:36:37,083 --> 00:36:39,083
- Ich hatte wohl Glück.
- Nein.

361
00:36:39,916 --> 00:36:41,041
Das war kein Glück.

362
00:36:42,416 --> 00:36:45,833
Für meine Hoffnung,
es gäbe ein Paradies ohne Schlangen...

363
00:36:47,958 --> 00:36:49,375
...bezahlte meine Tochter.

364
00:36:50,875 --> 00:36:51,958
Deine Tochter...

365
00:36:59,458 --> 00:37:01,250
Sie hat mir den Kopf verdreht.

366
00:37:03,708 --> 00:37:05,250
Es lief nichts mit ihr.

367
00:37:08,750 --> 00:37:10,166
Aber mit dir vielleicht...

368
00:38:18,333 --> 00:38:20,083
<i>Komm schon! Tief durchatmen!</i>

369
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
Härter pressen!

370
00:38:39,750 --> 00:38:42,041
Glückwunsch. Es ist ein Mädchen.

371
00:39:42,541 --> 00:39:43,541
Mama?

372
00:39:45,125 --> 00:39:46,208
Wer ist da?

373
00:39:46,208 --> 00:39:47,458
Mach auf, Bambi.

374
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Mama!

375
00:39:52,291 --> 00:39:53,291
Bambi.

376
00:39:57,458 --> 00:39:59,416
Wie lief es mit der Bank?

377
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Alles erledigt, Baby.

378
00:40:04,833 --> 00:40:07,583
Also können wir weg,
wann immer wir wollen?

379
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Mama, ich...

380
00:40:17,625 --> 00:40:20,208
Ich will nie wieder ins Paradies-Hotel.

381
00:40:21,583 --> 00:40:22,958
Wir müssen nicht, Baby.

382
00:40:23,458 --> 00:40:25,416
Wir können woanders hinfahren.

383
00:40:27,458 --> 00:40:30,125
Ja. Es wird Zeit, weiterzuziehen.

384
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Bambi.

385
00:40:38,541 --> 00:40:39,875
Deine Mutter ist hier.

386
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
Deine Mutter ist immer für dich da.

387
00:40:43,083 --> 00:40:45,125
Ich werde dich nie verlassen.

388
00:40:47,041 --> 00:40:48,208
Gehen wir, Mama.

389
00:40:49,500 --> 00:40:50,666
Gehen wir, Bambi.

390
00:40:57,416 --> 00:40:59,416
<i>Wir sahen sie ein paar Tage nicht.</i>

391
00:41:01,541 --> 00:41:05,625
<i>Dann war das Reinigungspersonal da,
um die Zimmer zu putzen.</i>

392
00:41:14,291 --> 00:41:16,916
<i>Sie sahen das Blut am Fenster
und eilten hin.</i>

393
00:41:16,916 --> 00:41:18,458
Was ist hier passiert?

394
00:41:33,750 --> 00:41:36,375
TATORTARBEIT

395
00:41:36,375 --> 00:41:38,208
POLIZEI

396
00:41:41,166 --> 00:41:43,250
Sie fanden den Arzt im Bett.

397
00:41:43,916 --> 00:41:45,666
Mit einem Laken zugedeckt.

398
00:41:46,500 --> 00:41:50,958
Sie sahen es ja selbst.
Die Laken, das Zimmer, die Fenster...

399
00:41:52,666 --> 00:41:54,041
Alles voll mit Blut.

400
00:41:57,666 --> 00:41:58,833
Sieh dir das an.

401
00:41:59,916 --> 00:42:00,916
Waren sie das?

402
00:42:05,750 --> 00:42:06,916
Ja, Sir.

403
00:45:10,208 --> 00:45:14,208
Untertitel von: Agnes Nagy

