1
00:00:13,666 --> 00:00:16,041
<i>Hace mucho que nos fuimos del hotel.</i>

2
00:00:16,541 --> 00:00:18,458
<i>No me siento nada bien.</i>

3
00:00:19,291 --> 00:00:21,875
<i>Siempre pasa lo mismo después de escapar.</i>

4
00:00:22,750 --> 00:00:24,583
<i>Las preguntas me dan jaqueca.</i>

5
00:00:29,375 --> 00:00:30,500
¿Adónde vamos?

6
00:00:31,333 --> 00:00:33,250
Llegamos a nuestro nuevo hotel.

7
00:00:33,250 --> 00:00:34,916
Te va a encantar, bebé.

8
00:00:34,916 --> 00:00:37,708
Un paraíso al que solo llegas en bote.

9
00:00:38,208 --> 00:00:41,500
Tienen un médico.
Dijo que te sanará muy rápido.

10
00:00:42,583 --> 00:00:43,666
Mira.

11
00:00:45,250 --> 00:00:48,083
Mira, bebé. Sí es un paraíso.

12
00:00:52,833 --> 00:00:54,708
¿Por qué no tenemos casa?

13
00:00:57,291 --> 00:00:59,500
Bebé, siempre estamos huyendo.

14
00:00:59,500 --> 00:01:01,708
Sabes que nos persiguen.

15
00:01:02,916 --> 00:01:04,708
Pienso mucho en eso, mamá.

16
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
¿En qué?

17
00:01:07,291 --> 00:01:09,083
¿Y si tuviéramos casa?

18
00:01:09,583 --> 00:01:13,208
¿Y si no nos quedáramos en hoteles
ni huyéramos siempre?

19
00:01:13,875 --> 00:01:16,666
¿Y si fuéramos
como la gente mala y superficial?

20
00:01:17,791 --> 00:01:19,291
¿Cómo sería eso?

21
00:01:20,708 --> 00:01:23,000
No sería diferente, Bambi.

22
00:01:23,833 --> 00:01:26,250
Estamos en este mundo. Nada lo cambiará.

23
00:01:31,458 --> 00:01:32,416
Llegamos.

24
00:01:32,416 --> 00:01:34,541
<i>Siempre hay cosas así.</i>

25
00:01:35,041 --> 00:01:37,291
<i>Preguntas que no debemos hacer</i>

26
00:01:38,041 --> 00:01:40,125
<i>o temas que no deben mencionarse.</i>

27
00:01:43,416 --> 00:01:45,416
Con cuidado, Bambi.

28
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
Bienvenidas a nuestro hotel.

29
00:01:51,458 --> 00:01:53,041
Soy el médico del hotel.

30
00:02:20,166 --> 00:02:26,291
¿DE QUIÉN HUIMOS, MAMÁ?

31
00:02:29,125 --> 00:02:31,208
<i>Me decía "Cabeza Rubia".</i>

32
00:02:32,000 --> 00:02:33,375
<i>Me acercaba a ellas.</i>

33
00:02:33,375 --> 00:02:35,166
¡Feliz cumpleaños, Bambi!

34
00:02:35,166 --> 00:02:36,875
<i>Me encantaba servirle.</i>

35
00:02:39,791 --> 00:02:42,666
Quería decirle que era hermosa.

36
00:02:43,750 --> 00:02:45,166
Ojalá le hubiera dicho.

37
00:02:45,875 --> 00:02:49,375
Ojalá hubiera notado
que sabía que era buena persona.

38
00:02:53,458 --> 00:02:54,833
Recuerdo su habitación.

39
00:02:54,833 --> 00:02:58,000
Era hermosa. Tenía rocas y ramas.

40
00:02:59,083 --> 00:03:01,333
La policía me sacó de la habitación.

41
00:03:11,083 --> 00:03:12,291
¿Te sientes mejor?

42
00:03:13,125 --> 00:03:14,791
Di algo, por favor.

43
00:03:15,291 --> 00:03:17,250
No es lo que temo, ¿verdad?

44
00:03:18,791 --> 00:03:20,416
Debes tener preguntas.

45
00:03:23,291 --> 00:03:24,666
Preguntas difíciles.

46
00:03:26,125 --> 00:03:27,708
Tienes derecho a hacerlas.

47
00:03:32,166 --> 00:03:34,416
Mira qué le hace la luna llena al mar.

48
00:03:34,916 --> 00:03:37,083
Su cabellera se posa sobre él.

49
00:03:40,250 --> 00:03:41,166
Tienes razón.

50
00:03:41,166 --> 00:03:43,708
Me recuerda cuando estuvimos en India.

51
00:03:44,208 --> 00:03:45,875
Cuando estuvimos en Goa.

52
00:03:47,208 --> 00:03:49,375
La luna llena también era adorable.

53
00:03:49,375 --> 00:03:52,708
Usábamos vestidos brillantes del mercado.

54
00:03:52,708 --> 00:03:55,375
Coronas de colores en el cuello.

55
00:03:55,875 --> 00:03:59,166
Es el único lugar del que no me quería ir.

56
00:04:01,291 --> 00:04:02,500
Tenemos compañía.

57
00:04:02,500 --> 00:04:03,583
¿Qué?

58
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
Mira a ese charlatán.

59
00:04:06,875 --> 00:04:08,333
Es muy negro, ¿verdad?

60
00:04:15,583 --> 00:04:16,708
¿Estás bien?

61
00:04:18,291 --> 00:04:19,333
No.

62
00:04:22,250 --> 00:04:24,625
Había escaleras empinadas en la casa.

63
00:04:26,291 --> 00:04:29,250
<i>Una vez me topé con un polluelo herido.</i>

64
00:05:05,666 --> 00:05:07,750
Cuando me lo iba a llevar,

65
00:05:08,333 --> 00:05:10,250
la mamá cuervo salió de la nada.

66
00:05:12,125 --> 00:05:14,583
No sabía que íbamos al veterinario.

67
00:05:16,208 --> 00:05:18,291
Pensó que iba a lastimar a su bebé.

68
00:05:18,916 --> 00:05:20,541
¿Y qué hizo?

69
00:05:21,666 --> 00:05:24,166
Hizo lo que una madre debe hacer, Bambi.

70
00:05:26,041 --> 00:05:29,458
¡Vete! ¡Déjame en paz!

71
00:05:29,458 --> 00:05:31,541
¡Déjame en paz!

72
00:05:33,375 --> 00:05:36,375
¡Auxilio! ¡Socorro! ¡Duele!

73
00:05:36,958 --> 00:05:37,958
¡Vete!

74
00:05:38,791 --> 00:05:40,000
¡Vete!

75
00:05:40,000 --> 00:05:43,041
Cariño, ¿te lastimó el cuervo?

76
00:05:43,041 --> 00:05:45,166
¿Fue ese cuervo, cariño?

77
00:05:57,958 --> 00:06:00,333
Apenas me salvé de sus garras.

78
00:06:01,166 --> 00:06:03,958
Tenía rasguños y sangre por todas partes.

79
00:06:05,541 --> 00:06:07,666
Pobrecita. Debiste correr a la casa.

80
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Lo hice.

81
00:06:12,166 --> 00:06:14,875
Pero ahí me valoraban menos
que a un polluelo.

82
00:06:17,083 --> 00:06:18,416
<i>Corrí con mi mamá.</i>

83
00:06:18,416 --> 00:06:21,333
<i>Ella me amaba menos
que la mamá cuervo a su hijo.</i>

84
00:06:26,000 --> 00:06:27,750
<i>Todo sobre ella me asustaba.</i>

85
00:06:29,458 --> 00:06:34,791
<i>Cómo tocaba la puerta.
Cómo sonaban sus pasos en el corredor.</i>

86
00:06:49,375 --> 00:06:50,541
¿Qué te pasó?

87
00:06:52,791 --> 00:06:55,666
¿Quieres que tu papá te vea así?

88
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Podré manejarlo.

89
00:07:01,000 --> 00:07:04,958
¿Qué cosa? Mira lo que te hiciste.

90
00:07:06,791 --> 00:07:09,333
Le diré al chofer
que te lleve al hospital.

91
00:07:10,208 --> 00:07:11,541
Para que te revisen.

92
00:07:13,000 --> 00:07:14,083
Ve a tu cuarto.

93
00:08:16,666 --> 00:08:19,166
No estés triste. La abuela ya no está.

94
00:08:21,583 --> 00:08:22,791
Así es, Bambi.

95
00:08:25,083 --> 00:08:27,458
Porque murió antes de que nacieras.

96
00:08:28,583 --> 00:08:31,791
Murió antes de afectarte con su maldad.

97
00:08:34,125 --> 00:08:37,375
Morir es lo único bueno
que hizo por mí, Bambi.

98
00:08:39,041 --> 00:08:40,125
¿Está muerta?

99
00:08:43,125 --> 00:08:45,083
Entonces, si la abuela...

100
00:08:45,083 --> 00:08:49,208
Si la abuela está muerta,
¿de quién huimos, mamá?

101
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
¿Huimos de tu papá?

102
00:08:56,125 --> 00:08:57,791
¿O del mío?

103
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
No quería que yo naciera,
¿y ahora no quiere que viva?

104
00:09:05,500 --> 00:09:06,916
Dime, mamá.

105
00:09:07,791 --> 00:09:09,541
¿De quién huimos?

106
00:09:09,541 --> 00:09:10,750
Bebé, créeme.

107
00:09:12,750 --> 00:09:15,291
No te digo para mantenerme a salvo.

108
00:09:18,250 --> 00:09:20,625
Si te cuento, quedaré deshecha.

109
00:09:22,541 --> 00:09:24,041
Y no podremos huir.

110
00:09:24,708 --> 00:09:25,916
Nos atraparán.

111
00:09:27,125 --> 00:09:28,375
Está bien, mamá.

112
00:09:28,958 --> 00:09:30,333
No tienes que contarme.

113
00:09:30,875 --> 00:09:33,041
No quiero saber nada ni de nadie.

114
00:09:33,041 --> 00:09:35,125
Nos tenemos la una a la otra.

115
00:09:35,666 --> 00:09:37,208
Somos la unidad lunar.

116
00:09:41,416 --> 00:09:42,875
Perdóname, bebé.

117
00:09:48,666 --> 00:09:50,708
Perdona mi pasado.

118
00:10:00,750 --> 00:10:02,666
Buen apetito.

119
00:10:02,666 --> 00:10:04,583
- ¿Algo más?
- Gracias.

120
00:10:04,583 --> 00:10:05,916
Disfruten su comida.

121
00:10:08,333 --> 00:10:10,166
Buenas noches.

122
00:10:11,250 --> 00:10:13,875
Veo que ya estás mejor.

123
00:10:13,875 --> 00:10:16,041
Qué bueno. Te ves increíble.

124
00:10:16,041 --> 00:10:17,416
Me siento mejor.

125
00:10:17,416 --> 00:10:20,083
- Sigue tomando tus medicinas.
- Claro.

126
00:10:20,083 --> 00:10:21,166
Muy bien.

127
00:10:28,083 --> 00:10:29,541
Está bien.

128
00:10:29,541 --> 00:10:31,416
Que tengan una linda velada.

129
00:10:37,041 --> 00:10:38,041
¿Mamá?

130
00:10:39,416 --> 00:10:41,250
No te cae bien, ¿verdad?

131
00:10:41,250 --> 00:10:43,541
Es una serpiente en el paraíso.

132
00:10:45,208 --> 00:10:47,041
¿Notaste algo?

133
00:10:47,041 --> 00:10:49,333
No, no pasó nada.

134
00:10:50,583 --> 00:10:52,083
Ojalá todo siga así.

135
00:10:52,083 --> 00:10:53,666
Bambi, estamos bien.

136
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Empieza a comer.

137
00:11:00,583 --> 00:11:02,583
<i>Parece que nada sucede.</i>

138
00:11:03,125 --> 00:11:05,416
<i>Qué bueno pasar varios días</i>

139
00:11:06,166 --> 00:11:09,041
<i>sin que nadie nos moleste
y sin causar problemas.</i>

140
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Bambi.

141
00:11:40,166 --> 00:11:41,166
¿Mamá?

142
00:11:42,375 --> 00:11:43,625
Eres increíble.

143
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Feliz cumpleaños, bebé.

144
00:11:47,541 --> 00:11:49,125
Lo había olvidado.

145
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
- Hoy cumplo años.
- Sí.

146
00:11:52,166 --> 00:11:55,875
- Es genial crecer a tu lado.
- Pide lo que quieras.

147
00:11:55,875 --> 00:11:57,333
Pídeme lo que quieras.

148
00:11:58,541 --> 00:11:59,583
Bueno.

149
00:12:07,541 --> 00:12:09,416
Si no quedas deshecha...

150
00:12:13,166 --> 00:12:15,208
y si no te causa tristeza...

151
00:12:18,500 --> 00:12:20,041
cuéntame de papá.

152
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
Dame el desarmador.

153
00:12:44,916 --> 00:12:45,958
Pinzas.

154
00:12:50,958 --> 00:12:52,750
Te pedí las pinzas.

155
00:12:57,000 --> 00:12:57,833
Suéltalas.

156
00:12:59,833 --> 00:13:01,625
¿Es una broma?

157
00:13:07,833 --> 00:13:09,791
Mira quién vino de visita.

158
00:13:10,500 --> 00:13:12,041
Necesitabas ayuda.

159
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
Qué amable.

160
00:13:15,416 --> 00:13:16,416
Ven conmigo.

161
00:13:17,041 --> 00:13:18,541
- ¿Adónde?
- Vamos.

162
00:13:21,166 --> 00:13:22,875
- ¿Por qué?
- Ven.

163
00:13:30,000 --> 00:13:30,958
¿Qué pasa?

164
00:13:30,958 --> 00:13:32,250
Nada.

165
00:13:33,458 --> 00:13:34,875
Qué bueno que viniste.

166
00:13:45,250 --> 00:13:47,291
- ¿Y el mecánico?
- Ya lo busco.

167
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Es mi papá.

168
00:13:49,666 --> 00:13:51,583
- ¿Dónde estás?
- No hagas ruido.

169
00:13:51,583 --> 00:13:53,166
Ya voy.

170
00:13:54,958 --> 00:13:56,208
Bienvenido, señor.

171
00:14:01,416 --> 00:14:03,250
Dinos qué has estado haciendo.

172
00:14:03,250 --> 00:14:05,333
Con gusto.

173
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
El sensor se averió y lo reparé.

174
00:14:07,583 --> 00:14:10,500
La bomba estaba dañada y la arreglé.

175
00:14:10,500 --> 00:14:14,041
Reparé el cable del freno de mano
que estaba suelto.

176
00:14:14,041 --> 00:14:15,125
Bien.

177
00:14:16,291 --> 00:14:20,375
Qué bien. Tu hijo aprendió bien.

178
00:14:21,125 --> 00:14:23,791
- Mejor que en el taller.
- Es bueno.

179
00:14:56,458 --> 00:14:59,500
Mamá, llamo a este lugar Hotel Paraíso.

180
00:15:00,000 --> 00:15:02,583
Mira. Como si estuviéramos en el paraíso.

181
00:15:02,583 --> 00:15:04,458
Me alegra que estemos aquí.

182
00:15:04,458 --> 00:15:06,000
- Hola.
- Hola.

183
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Les reservé una mesa.

184
00:15:08,125 --> 00:15:09,833
No iríamos a otro lugar.

185
00:15:09,833 --> 00:15:12,791
- Ya vamos, Cabeza Rubia.
- Bueno.

186
00:15:12,791 --> 00:15:15,791
- Le agradas a Cabeza Rubia.
- Y él a mí.

187
00:15:17,583 --> 00:15:20,833
<i>A mamá le gusta la gente rubia.</i>

188
00:15:22,375 --> 00:15:23,750
<i>La mamá me caía bien.</i>

189
00:15:23,750 --> 00:15:26,166
<i>Pero no a todos les caía bien.</i>

190
00:15:26,166 --> 00:15:29,250
<i>Hacía bromas sutiles.
Te reías si las entendías.</i>

191
00:15:29,750 --> 00:15:31,875
He visto a muchas mamás en el hotel,

192
00:15:31,875 --> 00:15:34,166
pero el amor hacia su hija era único.

193
00:15:34,166 --> 00:15:35,250
Lo digo en serio.

194
00:15:40,000 --> 00:15:41,791
Luego, pasó algo horrible.

195
00:15:42,375 --> 00:15:45,083
<i>En verdad fue una pena.</i>

196
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Aquí tiene.

197
00:16:00,166 --> 00:16:03,833
Hola. Necesito retirar
dinero de mi cuenta de ahorros.

198
00:16:07,625 --> 00:16:09,708
No, es antes del vencimiento.

199
00:16:10,416 --> 00:16:12,375
Ya eres una experta.

200
00:16:12,375 --> 00:16:14,875
- Hoy estuve mejor, ¿cierto?
- Sí.

201
00:16:15,375 --> 00:16:16,666
Te diré algo.

202
00:16:16,666 --> 00:16:18,875
Mañana es nuestro día libre.

203
00:16:18,875 --> 00:16:22,541
Iremos a la Cueva del Acuario.
Queda a una hora en bote.

204
00:16:22,541 --> 00:16:24,291
Es nuestra tradición.

205
00:16:24,291 --> 00:16:25,625
Deberías venir.

206
00:16:25,625 --> 00:16:27,708
Será un día para recordar.

207
00:16:27,708 --> 00:16:30,041
Me encantaría...

208
00:16:33,625 --> 00:16:36,000
Nada pierdes pidiendo permiso.

209
00:16:36,500 --> 00:16:37,708
Vale la pena.

210
00:16:39,291 --> 00:16:40,291
Vamos.

211
00:16:48,916 --> 00:16:52,375
- Seré directa, mamá.
- Te escucho.

212
00:16:53,750 --> 00:16:56,333
Se trata de la Cueva del Acuario.

213
00:16:56,333 --> 00:16:58,416
La gente va todos los años.

214
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
- Es una tradición.
- Es una tradición.

215
00:17:01,375 --> 00:17:02,791
Van a ir mañana.

216
00:17:02,791 --> 00:17:04,583
Me invitaron a ir.

217
00:17:05,833 --> 00:17:08,208
Dicen que será inolvidable.

218
00:17:08,750 --> 00:17:10,333
Me encantaría ir.

219
00:17:13,458 --> 00:17:14,333
No se puede.

220
00:17:16,375 --> 00:17:18,750
Mañana tenemos una cita en el banco.

221
00:17:18,750 --> 00:17:20,250
Debemos retirar dinero.

222
00:17:20,250 --> 00:17:22,000
Ya casi no tenemos efectivo.

223
00:17:22,791 --> 00:17:23,750
¿Y si vas sola?

224
00:17:25,458 --> 00:17:26,333
¿Disculpa?

225
00:17:27,333 --> 00:17:30,000
¿No podrías ir al banco tú sola mañana?

226
00:17:30,500 --> 00:17:31,750
Y yo voy con los chicos.

227
00:17:32,541 --> 00:17:33,875
¿Qué dices, mamá?

228
00:17:36,708 --> 00:17:39,000
Por favor, de verdad quiero ir.

229
00:17:39,708 --> 00:17:41,833
Este es el Hotel Paraíso.

230
00:17:42,625 --> 00:17:45,166
Tendrías razón en preocuparte
en otro lugar.

231
00:17:46,750 --> 00:17:48,125
Necesito pensarlo.

232
00:17:49,750 --> 00:17:51,125
Te diré en la cena.

233
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
¿Qué sucede? ¿Está bien, doctor?

234
00:18:02,500 --> 00:18:04,041
Ni preguntes.

235
00:18:04,041 --> 00:18:07,416
Estoy molesto.
Mañana no puedo ir a la cueva.

236
00:18:07,416 --> 00:18:09,625
- ¿Por qué? ¿Qué sucede?
- Nada.

237
00:18:10,125 --> 00:18:13,833
Debo hacer unas vueltas.
Me ausentaré un par de días.

238
00:18:13,833 --> 00:18:16,916
- No se moleste. Disfrute su bebida.
- Gracias.

239
00:18:30,041 --> 00:18:32,041
Estoy muy emocionada.

240
00:18:33,625 --> 00:18:35,833
Ya terminó la cena.

241
00:18:36,833 --> 00:18:37,958
Llegó el momento.

242
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Buenas noches.

243
00:18:47,166 --> 00:18:49,208
Tengo miedo de que digas que no.

244
00:18:54,583 --> 00:18:56,625
¿Tienes muchas ganas de ir?

245
00:19:05,958 --> 00:19:07,000
Está bien.

246
00:19:08,333 --> 00:19:09,166
Puedes ir.

247
00:19:10,208 --> 00:19:11,333
¿Es en serio, mamá?

248
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
Esta es la primera vez.

249
00:19:16,333 --> 00:19:17,416
Hacemos historia.

250
00:19:19,333 --> 00:19:21,416
"Todas las Bambi crecen".

251
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
Qué sorpresa. Me quedé sin palabras.

252
00:19:30,125 --> 00:19:32,583
Así le brillaban los ojos a él.

253
00:19:33,416 --> 00:19:34,333
¿Qué?

254
00:19:35,875 --> 00:19:37,541
Preguntaste sobre tu papá.

255
00:19:38,375 --> 00:19:39,250
Sí.

256
00:19:43,250 --> 00:19:46,500
El brillo de sus ojos azules
resaltaba su cabello rubio.

257
00:19:50,333 --> 00:19:51,625
Era muy atractivo.

258
00:19:52,500 --> 00:19:53,375
E ingenuo.

259
00:19:54,791 --> 00:19:56,666
No tenía malicia en su corazón.

260
00:19:57,541 --> 00:19:59,666
Ustedes dos se parecen, Bambi.

261
00:20:01,041 --> 00:20:03,250
Mírate en el espejo para conocerlo.

262
00:20:07,625 --> 00:20:10,458
Qué gran regalo de cumpleaños, mamá.

263
00:20:11,541 --> 00:20:13,083
Feliz cumpleaños, Bambi.

264
00:20:14,625 --> 00:20:15,708
Me alegra tenerte.

265
00:20:31,333 --> 00:20:32,958
- ¿Qué pasa?
- Nada.

266
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
- ¿Por qué me miras así?
- Eres hermosa.

267
00:20:36,541 --> 00:20:38,291
Tienes una linda sonrisa.

268
00:21:04,791 --> 00:21:07,916
MANUAL DEL USUARIO
MERCEDES-BENZ

269
00:21:10,000 --> 00:21:12,666
Bambi, hoy no dejes
que nadie se te acerque.

270
00:21:13,208 --> 00:21:14,416
No te preocupes.

271
00:21:14,416 --> 00:21:17,375
Ya conocemos al personal del hotel.

272
00:21:18,958 --> 00:21:20,375
Estoy preocupada, Bambi.

273
00:21:22,333 --> 00:21:24,875
Lo sé, pero hagámoslo.

274
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
Está bien.

275
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
Ven aquí.

276
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
- Ten cuidado hoy.
- Claro.

277
00:21:44,166 --> 00:21:46,791
- Te quiero.
- Y yo a ti.

278
00:21:52,208 --> 00:21:53,916
- Cuídate.
- Está bien.

279
00:22:01,708 --> 00:22:03,750
Nos vamos en media hora. ¿Vienes?

280
00:22:03,750 --> 00:22:05,791
- Iré por mi mochila.
- Está bien.

281
00:22:27,166 --> 00:22:31,208
CLINICA DE OBSTETRICIA Y GINECOLOGÍA

282
00:22:31,208 --> 00:22:32,458
¡Auxilio!

283
00:22:36,791 --> 00:22:38,000
¿Hay alguien aquí?

284
00:22:38,583 --> 00:22:39,875
Espera, bebé.

285
00:22:39,875 --> 00:22:41,208
Ya casi llegamos.

286
00:22:41,208 --> 00:22:43,250
Mamá te trajo al hospital.

287
00:22:48,166 --> 00:22:49,666
¿Hay alguien aquí?

288
00:24:20,625 --> 00:24:21,750
¿Te asusté?

289
00:24:21,750 --> 00:24:23,416
Lo siento.

290
00:24:24,083 --> 00:24:26,625
Arreglaron la habitación.

291
00:24:26,625 --> 00:24:28,250
Me gusta cómo quedó.

292
00:24:28,250 --> 00:24:30,041
Felicitaciones. Se ve genial.

293
00:24:30,041 --> 00:24:31,416
¿Por qué está aquí?

294
00:24:31,416 --> 00:24:33,833
Soy el médico del hotel.

295
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
¿Cómo entró?

296
00:24:36,750 --> 00:24:38,708
La puerta estaba abierta.

297
00:24:40,583 --> 00:24:41,916
¿Qué quiere?

298
00:24:41,916 --> 00:24:44,000
Nada.

299
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
Quería ver cómo estabas.

300
00:24:51,916 --> 00:24:53,125
¿Está mal?

301
00:24:55,333 --> 00:24:56,375
¿Qué hace?

302
00:24:56,375 --> 00:24:57,916
- Silencio.
- Suélteme.

303
00:24:57,916 --> 00:25:00,375
- Silencio.
- Me esperan.

304
00:25:00,375 --> 00:25:01,625
¿Por qué tan tensa?

305
00:25:02,750 --> 00:25:05,666
- Me duele. Suélteme.
- Duele porque jalas.

306
00:25:05,666 --> 00:25:08,750
- Debo irme. Por favor, suélteme.
- Baja la voz.

307
00:25:08,750 --> 00:25:10,125
Debo irme.

308
00:25:10,125 --> 00:25:12,583
Suélteme. Debo irme, por favor.

309
00:25:12,583 --> 00:25:14,500
Debo irme. Me esperan.

310
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Déjeme ir.

311
00:25:15,750 --> 00:25:17,125
- Por favor.
- Basta.

312
00:25:17,125 --> 00:25:19,666
- Suélteme, por favor.
- Basta.

313
00:25:19,666 --> 00:25:20,958
¡Que me suelte!

314
00:25:49,166 --> 00:25:52,250
Baja la voz. Cálmate.

315
00:25:52,250 --> 00:25:54,458
- ¡Suélteme!
- ¿Por qué lloras?

316
00:25:54,458 --> 00:25:56,916
Le pedí que me soltara. ¿No me entiende?

317
00:25:56,916 --> 00:25:59,458
Tú eres la que no entiende.

318
00:25:59,458 --> 00:26:02,000
¿Quieres saber por qué vine? Mira.

319
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
- Te traía esta medicina.
- No la quiero.

320
00:26:05,000 --> 00:26:06,083
Espera...

321
00:26:06,708 --> 00:26:08,166
¡Mierda!

322
00:27:29,041 --> 00:27:32,375
MÉDICO

323
00:27:39,000 --> 00:27:42,208
Esperaron a su hija,
pero no llegó, así que se fueron.

324
00:27:42,958 --> 00:27:46,083
- ¿Mi hija no fue a la cueva?
- No.

325
00:27:57,000 --> 00:27:58,875
- ¿Cabeza Rubia?
- ¿Sí, señora?

326
00:27:58,875 --> 00:28:01,083
- ¿Viste a mi hija?
- No.

327
00:28:01,083 --> 00:28:03,416
¿No iba a la Cueva del Acuario?

328
00:28:05,208 --> 00:28:06,291
¿Pasó algo?

329
00:28:08,041 --> 00:28:11,708
¿Por qué el médico está aquí?
Se supone que se iba unos días.

330
00:28:11,708 --> 00:28:14,500
Se fue anoche y regresó esta mañana.

331
00:28:14,500 --> 00:28:15,958
No sé por qué.

332
00:28:59,958 --> 00:29:00,958
Mamá.

333
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
¿Retiraste el dinero?

334
00:29:07,083 --> 00:29:08,000
¿Dónde estabas?

335
00:29:09,666 --> 00:29:13,208
¿A qué te refieres?
Fuimos a la Cueva del Acuario.

336
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Tu mochila está aquí.

337
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
La olvidé.

338
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
Siéntate.

339
00:29:45,166 --> 00:29:46,791
¿Pasó algo en la cueva?

340
00:29:47,666 --> 00:29:49,208
Te ves extraña.

341
00:29:50,333 --> 00:29:52,916
No, solo estoy muy cansada.

342
00:29:55,500 --> 00:29:57,208
Nadaste mucho, ¿verdad?

343
00:29:58,916 --> 00:29:59,916
Sí.

344
00:30:03,333 --> 00:30:06,833
- Voy a pedir la cena.
- No. Estoy llena.

345
00:30:07,458 --> 00:30:09,166
Me voy a duchar y a acostar.

346
00:30:14,500 --> 00:30:16,541
Puedes ducharte adonde vamos.

347
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
Aún debo hacer algo en el banco.

348
00:30:21,583 --> 00:30:23,166
Debemos ir a primera hora.

349
00:30:24,166 --> 00:30:26,750
Un bote nos llevará al pueblo pronto.

350
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
Pasaremos la noche allá.

351
00:30:33,125 --> 00:30:35,333
Retiraremos el dinero en la mañana

352
00:30:37,166 --> 00:30:39,708
y regresaremos a nuestro Hotel Paraíso.

353
00:30:45,416 --> 00:30:46,791
¿Me escuchaste?

354
00:30:48,041 --> 00:30:49,375
Me encantaría, mamá.

355
00:30:56,708 --> 00:30:58,166
Empacaré nuestras cosas.

356
00:32:16,666 --> 00:32:19,166
Suélteme, por favor.

357
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
¡Mamá!

358
00:32:32,791 --> 00:32:33,791
¿Mamá?

359
00:32:42,125 --> 00:32:43,625
¿Estás en el baño?

360
00:32:46,291 --> 00:32:47,458
¿Mamá?

361
00:32:56,333 --> 00:32:59,166
"Voy al banco.
No salgas de la habitación".

362
00:33:33,250 --> 00:33:35,875
- Nos iremos en un minuto.
- Sí, señora.

363
00:33:41,916 --> 00:33:44,625
<i>Lo supe cuando no las vi en el desayuno.</i>

364
00:33:45,458 --> 00:33:47,125
Sabía que algo pasaba.

365
00:33:47,125 --> 00:33:49,666
No fueron a desayunar, almorzar o cenar.

366
00:33:49,666 --> 00:33:52,375
¿Dónde estaban?
No entregaron la habitación.

367
00:33:54,166 --> 00:33:56,375
El médico era un pervertido.

368
00:33:56,875 --> 00:33:59,083
Se le había insinuado al personal.

369
00:33:59,083 --> 00:34:00,958
<i>Médico, habla la recepción.</i>

370
00:34:01,458 --> 00:34:02,916
¿Qué se le ofrece?

371
00:34:02,916 --> 00:34:04,791
<i>¿Recuerda a la mamá y la hija?</i>

372
00:34:06,708 --> 00:34:08,250
Por supuesto, ¿qué sucede?

373
00:34:08,250 --> 00:34:10,375
<i>La chica se volvió a enfermar.</i>

374
00:34:11,458 --> 00:34:13,708
<i>Le pidieron que fuera.</i>

375
00:34:14,250 --> 00:34:16,875
¿Quién me pidió que fuera?

376
00:34:16,875 --> 00:34:17,833
<i>La mamá.</i>

377
00:34:17,833 --> 00:34:21,041
<i>Tiene algo que hacer en el pueblo.
Estaba desesperada.</i>

378
00:34:26,708 --> 00:34:30,750
<i>Mamá, me dejarás sola un día
como la mamá de Bambi.</i>

379
00:34:31,250 --> 00:34:33,000
<i>Pero hoy no, por favor.</i>

380
00:34:33,500 --> 00:34:34,833
<i>Regresa pronto.</i>

381
00:35:03,208 --> 00:35:08,083
MÉDICO

382
00:35:24,958 --> 00:35:26,458
¿Hola? ¿Hay alguien aquí?

383
00:35:31,583 --> 00:35:32,708
Soy el médico.

384
00:35:56,458 --> 00:35:57,750
Alguien no está bien.

385
00:35:59,541 --> 00:36:00,666
Sí.

386
00:36:02,833 --> 00:36:03,750
¿Dónde está?

387
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Aquí.

388
00:36:07,958 --> 00:36:09,125
Usted no está bien.

389
00:36:21,541 --> 00:36:23,750
Iba a viajar un par de días.

390
00:36:26,166 --> 00:36:27,791
Era un señuelo para usted.

391
00:36:30,666 --> 00:36:33,208
Pensé que lo mordería.

392
00:36:34,208 --> 00:36:35,791
Y así fue.

393
00:36:37,083 --> 00:36:39,166
- Tuve suerte.
- No.

394
00:36:39,958 --> 00:36:41,041
No fue suerte.

395
00:36:42,416 --> 00:36:45,833
Quería creer
que había un paraíso sin serpientes.

396
00:36:48,000 --> 00:36:49,375
Mi hija pagó el precio.

397
00:36:50,875 --> 00:36:51,958
Su hija...

398
00:36:59,625 --> 00:37:01,250
Me dejó fascinado.

399
00:37:03,750 --> 00:37:05,166
Pero no pasó nada.

400
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Quizás con usted...

401
00:38:18,333 --> 00:38:20,083
¡<i>Vamos! ¡Respira hondo!</i>

402
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
Puja más fuerte.

403
00:38:39,750 --> 00:38:41,041
Felicitaciones.

404
00:38:41,041 --> 00:38:42,041
Es una niña.

405
00:39:42,541 --> 00:39:43,541
¿Mamá?

406
00:39:45,125 --> 00:39:46,208
¿Quién es?

407
00:39:46,208 --> 00:39:47,458
Ábreme, Bambi.

408
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Mamá.

409
00:39:52,291 --> 00:39:53,291
Bambi.

410
00:39:57,458 --> 00:39:59,416
¿Cómo te fue en el banco?

411
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Todo bien, bebé.

412
00:40:04,833 --> 00:40:07,583
¿Podemos irnos cuando queramos?

413
00:40:07,583 --> 00:40:08,666
Sí.

414
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Mamá...

415
00:40:17,625 --> 00:40:20,208
No quiero volver al Hotel Paraíso.

416
00:40:21,583 --> 00:40:22,958
No tenemos que volver.

417
00:40:23,458 --> 00:40:25,416
Podemos ir a otro hotel.

418
00:40:27,458 --> 00:40:28,541
Sí.

419
00:40:28,541 --> 00:40:30,125
Ya es el momento.

420
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Bambi.

421
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
Tu mamá está aquí.

422
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
Tu mamá siempre está aquí para ti.

423
00:40:43,083 --> 00:40:45,125
Jamás te dejaré.

424
00:40:47,041 --> 00:40:48,208
Vamos, mamá.

425
00:40:49,500 --> 00:40:50,666
Vamos, Bambi.

426
00:40:57,458 --> 00:40:59,291
<i>No las vimos unos días.</i>

427
00:41:01,541 --> 00:41:05,625
<i>Entonces, dos de las mucamas
notaron algo mientras limpiaban.</i>

428
00:41:14,291 --> 00:41:16,791
<i>Vieron sangre en la ventana.</i>

429
00:41:16,791 --> 00:41:18,041
¿Qué pasó aquí?

430
00:41:33,750 --> 00:41:36,375
INVESTIGACIÓN DE LA ESCENA DEL CRIMEN

431
00:41:36,375 --> 00:41:38,208
POLICÍA

432
00:41:41,166 --> 00:41:43,250
Encontraron al médico en la cama.

433
00:41:43,916 --> 00:41:45,666
Tenía una sábana encima.

434
00:41:46,500 --> 00:41:47,333
Usted lo vio.

435
00:41:47,833 --> 00:41:50,958
Las sábanas, la habitación, la ventana...

436
00:41:52,666 --> 00:41:54,041
Todo tenía sangre.

437
00:41:57,666 --> 00:41:58,833
Mire.

438
00:41:59,916 --> 00:42:00,916
¿Son ellas?

439
00:42:05,750 --> 00:42:07,000
Sí.

440
00:45:07,125 --> 00:45:12,125
Subtitulos: Jaime Casas

