1
00:00:13,625 --> 00:00:16,041
<i>Sudah lama sejak kami meninggalkan hotel.</i>

2
00:00:16,541 --> 00:00:18,458
<i>Aku merasa tak enak badan.</i>

3
00:00:19,291 --> 00:00:21,875
<i>Selalu seperti ini setelah kami kabur.</i>

4
00:00:22,750 --> 00:00:24,583
<i>Semua pertanyaan membuatku pusing.</i>

5
00:00:29,375 --> 00:00:30,708
Kita mau ke mana?

6
00:00:31,333 --> 00:00:33,250
Kita akan ke hotel baru kita.

7
00:00:33,250 --> 00:00:34,916
Kau akan menyukainya.

8
00:00:34,916 --> 00:00:37,708
Surga yang hanya bisa diakses
dengan perahu.

9
00:00:38,208 --> 00:00:41,500
Ada dokter juga.
Dia bilang kau akan segera diobati.

10
00:00:42,583 --> 00:00:43,666
Lihatlah.

11
00:00:45,250 --> 00:00:48,083
Lihat, Sayang. Ini memang surga.

12
00:00:52,833 --> 00:00:54,708
Kenapa kita tak punya rumah?

13
00:00:57,291 --> 00:00:59,500
Sayang, kita selalu harus kabur.

14
00:00:59,500 --> 00:01:01,708
Kau tahu mereka mengejar kita.

15
00:01:02,916 --> 00:01:04,708
Aku sering memikirkannya, Ibu.

16
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
Tentang apa?

17
00:01:07,291 --> 00:01:09,083
Bagaimana jika kita punya rumah?

18
00:01:09,583 --> 00:01:13,208
Bagaimana jika kita tak tinggal di hotel
dan tak selalu kabur?

19
00:01:13,875 --> 00:01:16,666
Jika kita seperti
Jiwa Terkekang dan Gerombolan Jahat?

20
00:01:17,791 --> 00:01:19,291
Bagaimana jadinya?

21
00:01:20,708 --> 00:01:23,000
Itu tak akan berbeda, Bambi.

22
00:01:23,833 --> 00:01:26,250
Kita di dunia ini, tak bisa diubah.

23
00:01:31,458 --> 00:01:32,416
Sudah sampai.

24
00:01:32,416 --> 00:01:34,541
<i>Kami selalu punya hal seperti ini.</i>

25
00:01:35,041 --> 00:01:37,416
<i>Pertanyaan yang tak boleh diajukan,</i>

26
00:01:38,041 --> 00:01:40,125
<i>topik yang tak boleh dibahas.</i>

27
00:01:43,416 --> 00:01:45,416
Pelan-pelan, Bambi. Hati-hati.

28
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
Selamat datang di hotel kami.

29
00:01:51,458 --> 00:01:53,041
Aku dokter hotel.

30
00:02:20,166 --> 00:02:26,291
WHO WERE WE RUNNING FROM?

31
00:02:29,125 --> 00:02:33,375
<i>Dia memanggilku "Pirang".
Aku selalu berada di dekat mereka.</i>

32
00:02:33,375 --> 00:02:35,166
Selamat ulang tahun, Bambi.

33
00:02:35,166 --> 00:02:36,875
<i>Aku suka melayaninya.</i>

34
00:02:39,791 --> 00:02:42,666
Aku selalu ingin
memberitahunya dia berharga.

35
00:02:43,833 --> 00:02:45,083
Andai kukatakan.

36
00:02:45,875 --> 00:02:49,375
Andai dia sadar
seseorang tahu dia orang baik.

37
00:02:53,458 --> 00:02:54,833
Aku ingat kamar mereka.

38
00:02:54,833 --> 00:02:58,000
Kamarnya sangat indah
dengan kerikil dan ranting.

39
00:02:59,083 --> 00:03:01,333
Polisi memaksaku keluar kamar itu.

40
00:03:11,083 --> 00:03:14,791
Kau merasa lebih baik, Ibu?
Katakan sesuatu.

41
00:03:15,291 --> 00:03:17,250
Ini bukan yang kutakutkan, 'kan?

42
00:03:18,791 --> 00:03:20,416
Kau pasti punya pertanyaan.

43
00:03:23,291 --> 00:03:24,666
Pertanyaan sulit.

44
00:03:26,125 --> 00:03:27,625
Kau berhak bertanya.

45
00:03:32,208 --> 00:03:34,416
Lihat apa yang dilakukan
bulan purnama pada laut.

46
00:03:34,916 --> 00:03:37,083
Rambutnya menjuntai di atas laut.

47
00:03:40,250 --> 00:03:41,166
Kau benar.

48
00:03:41,166 --> 00:03:43,708
Aku jadi teringat saat kita di India.

49
00:03:44,208 --> 00:03:45,875
Hari-hari kita di Goa.

50
00:03:47,208 --> 00:03:49,375
Bulan purnama di sana juga indah.

51
00:03:49,375 --> 00:03:52,708
Kita selalu memakai
gaun berkilau dari pasar.

52
00:03:52,708 --> 00:03:55,375
Karangan bunga cerah di leher kita.

53
00:03:55,875 --> 00:03:59,166
Itu satu-satunya tempat
yang tak ingin kutinggalkan.

54
00:04:01,250 --> 00:04:02,500
Kita kedatangan tamu.

55
00:04:02,500 --> 00:04:03,583
Apa?

56
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
Lihat badut ini.

57
00:04:06,875 --> 00:04:08,333
Hitam sekali, bukan?

58
00:04:15,583 --> 00:04:16,708
Kau baik-baik saja?

59
00:04:18,291 --> 00:04:19,333
Tidak.

60
00:04:22,250 --> 00:04:24,625
Ada tangga curam menuju tempat kami.

61
00:04:26,291 --> 00:04:29,250
<i>Aku pernah melihat
bayi gagak yang terluka.</i>

62
00:05:05,666 --> 00:05:07,750
Saat aku hendak membawanya,

63
00:05:08,333 --> 00:05:10,250
induknya muncul.

64
00:05:12,125 --> 00:05:14,583
Dia tak tahu kami hendak ke dokter hewan.

65
00:05:16,166 --> 00:05:18,291
Dia kira aku akan menyakiti bayinya.

66
00:05:18,875 --> 00:05:20,541
Sungguh? Dia melakukan apa?

67
00:05:21,666 --> 00:05:24,166
Dia melakukan hal yang dilakukan ibu.

68
00:05:26,041 --> 00:05:29,458
Pergi! Jangan ganggu aku!

69
00:05:29,458 --> 00:05:31,541
Jangan ganggu aku!

70
00:05:33,375 --> 00:05:36,375
Tolong! Tolong aku! Sakit sekali!

71
00:05:36,958 --> 00:05:37,958
Hus!

72
00:05:38,791 --> 00:05:40,000
Hus!

73
00:05:40,000 --> 00:05:43,041
Sayang, apa gagak itu menyakitimu?

74
00:05:43,041 --> 00:05:45,166
Apakah gagak itu, Sayang?

75
00:05:57,958 --> 00:06:00,333
Aku nyaris tak selamat dari cakarnya.

76
00:06:01,166 --> 00:06:03,958
Aku berlumuran darah dan goresan.

77
00:06:05,541 --> 00:06:07,666
Kasihan. Kau harusnya lari ke rumah.

78
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Kulakukan itu.

79
00:06:12,250 --> 00:06:14,875
Aku lari ke rumah tempat aku tak dihargai.

80
00:06:17,083 --> 00:06:18,416
<i>Aku lari kepada ibuku</i>

81
00:06:18,416 --> 00:06:21,416
<i>yang tak bisa mencintaiku
seperti induk gagak itu.</i>

82
00:06:25,958 --> 00:06:27,750
<i>Semua tentangnya menakutiku.</i>

83
00:06:29,458 --> 00:06:34,791
<i>Dari cara dia mengetuk pintu
sampai bunyi sandalnya di lorong.</i>

84
00:06:49,375 --> 00:06:50,541
Kau kenapa?

85
00:06:52,791 --> 00:06:55,666
Kau mau ayahmu melihatmu seperti ini?

86
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Akan segera kutangani.

87
00:07:01,000 --> 00:07:04,958
Menangani apa?
Lihat yang kau lakukan pada dirimu.

88
00:07:06,875 --> 00:07:09,333
Kuminta sopir mengantarmu ke rumah sakit.

89
00:07:10,208 --> 00:07:11,541
Kau harus diperiksa.

90
00:07:13,000 --> 00:07:14,083
Pergi ke kamarmu.

91
00:08:16,666 --> 00:08:19,333
Berhenti merasa bersalah.
Nenek sudah tak ada.

92
00:08:21,583 --> 00:08:22,791
Benar, Bambi.

93
00:08:25,083 --> 00:08:27,458
Karena dia meninggal sebelum kau lahir.

94
00:08:28,583 --> 00:08:31,916
Dia meninggal sebelum bisa
menodaimu dengan kejahatannya.

95
00:08:34,125 --> 00:08:37,375
Hal baik yang dia lakukan
untukku hanyalah mati, Bambi.

96
00:08:39,000 --> 00:08:40,208
Dia sudah meninggal?

97
00:08:43,125 --> 00:08:45,083
Tapi maksudku...

98
00:08:45,083 --> 00:08:49,208
Jika Nenek meninggal,
kita kabur dari siapa, Ibu?

99
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
Apakah ayahmu?

100
00:08:56,125 --> 00:08:57,791
Atau ayahku?

101
00:09:01,250 --> 00:09:04,291
Dia tak mau aku lahir,
dan kini tak mau aku hidup?

102
00:09:05,500 --> 00:09:06,916
Katakan, Ibu.

103
00:09:07,791 --> 00:09:09,541
Kita kabur dari siapa?

104
00:09:09,541 --> 00:09:10,750
Sayang, percayalah,

105
00:09:12,750 --> 00:09:15,291
aku tak bilang
agar aku bisa baik-baik saja.

106
00:09:18,208 --> 00:09:20,625
Karena jika aku bilang, aku akan hancur.

107
00:09:22,541 --> 00:09:24,041
Lalu kita tak bisa kabur.

108
00:09:24,708 --> 00:09:25,916
Kita akan dimangsa.

109
00:09:27,125 --> 00:09:28,375
Baiklah, Ibu.

110
00:09:28,958 --> 00:09:30,333
Jangan bilang apa-apa.

111
00:09:30,875 --> 00:09:33,041
Aku tak mau tahu
tentang apa pun atau siapa pun.

112
00:09:33,041 --> 00:09:35,125
Kita sudah saling memiliki.

113
00:09:35,666 --> 00:09:37,208
Kita Unit Bulan.

114
00:09:41,416 --> 00:09:42,875
Maafkan aku, Sayang.

115
00:09:48,666 --> 00:09:50,708
Maafkan masa laluku.

116
00:10:00,750 --> 00:10:02,666
Selamat makan juga.

117
00:10:02,666 --> 00:10:04,583
- Ada lagi?
- Terima kasih.

118
00:10:04,583 --> 00:10:05,916
Selamat menikmati.

119
00:10:08,333 --> 00:10:10,166
Selamat malam.

120
00:10:11,250 --> 00:10:13,875
Kau tampak lebih baik.

121
00:10:13,875 --> 00:10:16,041
Luar biasa. Kau tampak luar biasa.

122
00:10:16,041 --> 00:10:17,416
Aku sudah membaik.

123
00:10:17,416 --> 00:10:20,083
- Tapi minum obatmu.
- Baik.

124
00:10:20,083 --> 00:10:21,166
Baiklah.

125
00:10:28,083 --> 00:10:29,541
Baiklah, kalau begitu.

126
00:10:29,541 --> 00:10:31,416
Selamat malam. Selamat makan.

127
00:10:37,041 --> 00:10:38,166
Ibu?

128
00:10:39,416 --> 00:10:41,250
Kau tak menyukainya, ya?

129
00:10:41,250 --> 00:10:43,541
Dia ular di surga, Sayang.

130
00:10:45,208 --> 00:10:47,041
Apa kau menyadari sesuatu?

131
00:10:47,041 --> 00:10:49,333
Tidak. Tak terjadi apa-apa.

132
00:10:50,583 --> 00:10:52,083
Semoga tetap seperti itu.

133
00:10:52,083 --> 00:10:53,750
Kita baik-baik saja.

134
00:10:54,250 --> 00:10:55,541
Makanlah.

135
00:11:00,583 --> 00:11:02,583
<i>Sepertinya tak terjadi apa-apa.</i>

136
00:11:03,125 --> 00:11:06,000
<i>Rasanya senang menjalani berhari-hari</i>

137
00:11:06,000 --> 00:11:09,041
<i>tanpa ada yang mengganggu kami
dan dapat masalah.</i>

138
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Bambi.

139
00:11:40,166 --> 00:11:41,166
Ibu?

140
00:11:42,375 --> 00:11:43,625
Kau luar biasa.

141
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Selamat ulang tahun, Sayang.

142
00:11:47,541 --> 00:11:49,125
Aku lupa soal itu.

143
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
- Hari ini ulang tahunku.
- Ya.

144
00:11:52,166 --> 00:11:55,875
- Senang sekali tumbuh di sampingmu.
- Tanya apa saja.

145
00:11:55,875 --> 00:11:57,916
Tak ada batasan. Tanya aku.

146
00:11:58,541 --> 00:11:59,583
Baiklah.

147
00:12:07,541 --> 00:12:10,000
Jika kau tak akan hancur...

148
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
dan jika kau tak akan sedih...

149
00:12:18,500 --> 00:12:20,041
ceritakan tentang ayahku.

150
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
Berikan obengnya.

151
00:12:44,916 --> 00:12:45,958
Tang.

152
00:12:50,958 --> 00:12:52,750
Aku minta tang, Nak.

153
00:12:57,000 --> 00:12:57,833
Lepaskan, Nak.

154
00:12:59,833 --> 00:13:01,625
Apa ini lelucon?

155
00:13:07,833 --> 00:13:09,791
Wow. Lihat siapa ini.

156
00:13:10,416 --> 00:13:12,041
Kudengar kau butuh bantuan.

157
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
Kau baik sekali.

158
00:13:15,416 --> 00:13:16,541
Ikut aku.

159
00:13:17,041 --> 00:13:18,541
- Ke mana?
- Ikut saja.

160
00:13:21,166 --> 00:13:22,875
- Tapi kenapa?
- Ayolah.

161
00:13:30,000 --> 00:13:30,958
Ada apa?

162
00:13:30,958 --> 00:13:32,250
Tak ada apa-apa.

163
00:13:33,458 --> 00:13:34,291
Senang kau datang.

164
00:13:45,250 --> 00:13:47,291
- Di mana montirnya?
- Akan kucari.

165
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Ayahku.

166
00:13:49,666 --> 00:13:51,583
- Di mana kau?
- Jangan mengintip.

167
00:13:51,583 --> 00:13:53,166
Aku datang.

168
00:13:54,958 --> 00:13:56,208
Selamat datang, Pak.

169
00:14:01,416 --> 00:14:03,250
Kau sedang mengerjakan apa?

170
00:14:03,250 --> 00:14:05,333
Akan kujelaskan, Pak.

171
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
Sensornya rusak. Jadi, kuperbaiki.

172
00:14:07,583 --> 00:14:10,500
Ada masalah pompa bahan bakar,
sudah kuperbaiki.

173
00:14:10,500 --> 00:14:14,041
Dan kabel rem tangannya longgar.
Sudah kuperbaiki.

174
00:14:14,041 --> 00:14:15,125
Bagus.

175
00:14:16,291 --> 00:14:20,375
Dia hebat. Anakmu belajar
secara autodidak dengan baik.

176
00:14:21,125 --> 00:14:23,791
- Dia lebih hebat dari bengkel resmi.
- Benar.

177
00:14:56,458 --> 00:14:59,500
Ibu, aku menyebut tempat ini Hotel Surga.

178
00:15:00,000 --> 00:15:02,583
Lihatlah. Kita seperti berada di surga.

179
00:15:02,583 --> 00:15:04,458
Aku senang kita di sini.

180
00:15:04,458 --> 00:15:06,000
- Halo.
- Halo.

181
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Sudah kusiapkan meja. Aku tunggu.

182
00:15:08,125 --> 00:15:09,833
Kami takkan ke tempat lain.

183
00:15:09,833 --> 00:15:12,708
- Kami akan segera ke sana, Pirang.
- Baiklah.

184
00:15:12,708 --> 00:15:15,791
- Pirang cukup menyukaimu.
- Aku juga menyukainya.

185
00:15:17,583 --> 00:15:20,833
<i>Ibu suka orang berambut pirang.</i>

186
00:15:22,375 --> 00:15:23,750
<i>Aku sangat suka ibunya.</i>

187
00:15:23,750 --> 00:15:26,166
<i>Memang tak semua orang menyukainya.</i>

188
00:15:26,166 --> 00:15:29,250
<i>Dia membuat lelucon samar.
Kau tertawa jika paham.</i>

189
00:15:29,750 --> 00:15:31,958
Aku bertemu banyak ibu di hotel ini,

190
00:15:31,958 --> 00:15:34,166
tapi cintanya pada anaknya berbeda.

191
00:15:34,166 --> 00:15:35,250
Aku serius.

192
00:15:40,000 --> 00:15:41,791
Lalu hal buruk itu terjadi.

193
00:15:42,375 --> 00:15:45,083
<i>Sayang sekali. Sungguh.</i>

194
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Silakan, Bu.

195
00:16:00,166 --> 00:16:03,833
Halo? Aku ingin menarik dana
dari depositoku.

196
00:16:07,625 --> 00:16:09,708
Tidak. Belum jatuh tempo.

197
00:16:10,416 --> 00:16:12,375
Kau sudah ahli.

198
00:16:12,375 --> 00:16:14,875
- Aku lebih hebat hari ini, 'kan?
- Tentu.

199
00:16:15,375 --> 00:16:16,666
Dengar.

200
00:16:16,666 --> 00:16:18,875
Besok hari libur kami.

201
00:16:18,875 --> 00:16:22,541
Kami akan pergi ke Teluk Akuarium.
Satu jam pakai perahu.

202
00:16:22,541 --> 00:16:24,291
Itu tradisi kami.

203
00:16:24,291 --> 00:16:25,625
Kau juga harus ikut.

204
00:16:25,625 --> 00:16:27,666
Kau tak akan melupakan hari itu.

205
00:16:27,666 --> 00:16:30,041
Sebenarnya, aku ingin ikut...

206
00:16:33,625 --> 00:16:36,000
Aku akan mencobanya jika aku jadi kau.

207
00:16:36,500 --> 00:16:37,708
Itu sepadan.

208
00:16:39,291 --> 00:16:40,291
Ayo.

209
00:16:48,916 --> 00:16:52,375
- Aku tak akan bertele-tele, Ibu.
- Aku mendengarkan.

210
00:16:53,750 --> 00:16:56,333
Ada sebuah teluk kecil bernama Akuarium.

211
00:16:56,333 --> 00:16:58,416
Orang sini mengunjunginya tiap tahun.

212
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
- Semacam tradisi.
- Semacam tradisi.

213
00:17:01,375 --> 00:17:02,791
Mereka akan pergi besok.

214
00:17:02,791 --> 00:17:04,583
Mereka mengajakku juga.

215
00:17:05,833 --> 00:17:08,208
Mereka bilang itu tak akan terlupakan.

216
00:17:08,750 --> 00:17:10,666
Aku sangat ingin pergi. Kumohon.

217
00:17:13,458 --> 00:17:14,333
Tidak bisa.

218
00:17:16,375 --> 00:17:18,833
Aku baru membuat janji dengan bank.

219
00:17:18,833 --> 00:17:20,250
Kita harus menarik uang.

220
00:17:20,250 --> 00:17:22,000
Kita kehabisan uang tunai.

221
00:17:22,750 --> 00:17:23,750
Tak bisa sendiri?

222
00:17:25,458 --> 00:17:26,333
Apa?

223
00:17:27,333 --> 00:17:30,083
Tak bisakah kau pergi
ke bank sendiri besok?

224
00:17:30,583 --> 00:17:31,750
Aku ikut mereka.

225
00:17:32,541 --> 00:17:33,875
Bagaimana, Ibu?

226
00:17:36,708 --> 00:17:39,000
Kumohon. Aku sangat ingin pergi.

227
00:17:39,708 --> 00:17:41,833
Dan ini Hotel Surga, ingat?

228
00:17:42,666 --> 00:17:45,166
Kau akan khawatir jika ini tempat lain.

229
00:17:46,750 --> 00:17:48,166
Aku harus memikirkannya.

230
00:17:49,750 --> 00:17:51,125
Kuberi tahu saat makan malam.

231
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
Halo? Kau tak apa, Dok?

232
00:18:02,500 --> 00:18:04,041
Jangan mulai.

233
00:18:04,041 --> 00:18:07,416
Aku sangat kecewa.
Aku juga tak bisa ke teluk besok.

234
00:18:07,416 --> 00:18:09,625
- Kenapa? Ada apa?
- Tak apa-apa.

235
00:18:10,125 --> 00:18:13,833
Ada acara resmi. Aku akan pergi dua hari.

236
00:18:13,833 --> 00:18:16,916
- Jangan kesal. Selamat menikmati.
- Terima kasih.

237
00:18:30,041 --> 00:18:32,041
Jantungku berdebar.

238
00:18:33,625 --> 00:18:35,833
Makan malam sudah selesai.

239
00:18:36,833 --> 00:18:37,958
Sudah waktunya.

240
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Selamat malam.

241
00:18:47,166 --> 00:18:49,208
Aku takut kau akan melarang.

242
00:18:54,583 --> 00:18:56,625
Kau sangat ingin ikut?

243
00:19:05,958 --> 00:19:07,000
Baiklah.

244
00:19:08,333 --> 00:19:09,166
Pergilah.

245
00:19:10,208 --> 00:19:11,333
Serius?

246
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
Ini kali pertama.

247
00:19:16,333 --> 00:19:17,583
Kita membuat sejarah.

248
00:19:19,291 --> 00:19:21,416
"Tiap Bambi di hutan tumbuh dewasa."

249
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
Aku tercengang. Tak bisa berkata-kata.

250
00:19:30,125 --> 00:19:32,583
Begitulah matanya bersinar.

251
00:19:33,416 --> 00:19:34,333
Apa?

252
00:19:35,875 --> 00:19:39,250
- Ingat bertanya tentang ayahmu?
- Ya.

253
00:19:43,333 --> 00:19:46,458
Kilatan mata birunya memantul
dari rambut pirangnya.

254
00:19:50,333 --> 00:19:51,625
Dia sangat tampan.

255
00:19:52,500 --> 00:19:53,958
Dan agak naif.

256
00:19:54,791 --> 00:19:56,666
Dia tak mampu berbuat jahat.

257
00:19:57,541 --> 00:19:59,666
Kalian berdua sama, Bambi.

258
00:20:01,041 --> 00:20:03,833
Becerminlah jika kau ingin tahu.

259
00:20:07,625 --> 00:20:10,458
Ini hadiah ulang tahun
yang luar biasa, Ibu.

260
00:20:11,458 --> 00:20:13,083
Selamat ulang tahun, Bambi.

261
00:20:14,625 --> 00:20:15,708
Aku senang memilikimu.

262
00:20:31,333 --> 00:20:32,958
- Ada apa?
- Tak apa-apa.

263
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
- Kenapa menatapku seperti itu?
- Kau cantik.

264
00:20:36,541 --> 00:20:38,291
Senyummu indah.

265
00:21:04,791 --> 00:21:07,916
BUKU MANUAL MERCEDES-BENZ

266
00:21:10,000 --> 00:21:12,666
Jangan biarkan
siapa pun mendekatimu hari ini.

267
00:21:13,208 --> 00:21:14,416
Jangan khawatir.

268
00:21:14,416 --> 00:21:17,375
Mereka hanya staf hotel yang kita kenal.

269
00:21:18,958 --> 00:21:20,375
Aku khawatir, Bambi.

270
00:21:22,333 --> 00:21:24,875
Aku tahu, tapi ayo kita lakukan.

271
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
Baiklah, ayo.

272
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
Kemarilah.

273
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
- Hati-hati, ya?
- Tentu.

274
00:21:44,166 --> 00:21:47,125
- Aku sangat menyayangimu.
- Aku juga menyayangimu.

275
00:21:52,208 --> 00:21:53,916
- Hati-hati.
- Baiklah.

276
00:22:01,666 --> 00:22:03,750
Kita pergi 30 menit lagi. Kau ikut?

277
00:22:03,750 --> 00:22:05,791
- Baik. Aku akan berkemas.
- Baik.

278
00:22:27,166 --> 00:22:31,208
KLINIK KEBIDANAN DAN GINEKOLOGI

279
00:22:31,208 --> 00:22:32,458
Tolong!

280
00:22:36,791 --> 00:22:38,000
Ada orang?

281
00:22:38,583 --> 00:22:39,875
Tunggu, Sayang.

282
00:22:39,875 --> 00:22:41,208
Kita hampir sampai.

283
00:22:41,208 --> 00:22:43,250
Ibu membawamu ke rumah sakit.

284
00:22:48,166 --> 00:22:49,666
Ada orang?

285
00:24:20,625 --> 00:24:21,750
Aku mengejutkanmu?

286
00:24:21,750 --> 00:24:23,416
Maafkan aku.

287
00:24:24,083 --> 00:24:26,625
Kalian menghias kamar ini.

288
00:24:26,625 --> 00:24:28,250
Aku sangat menyukainya.

289
00:24:28,250 --> 00:24:30,041
Bagus. Tampak luar biasa.

290
00:24:30,041 --> 00:24:31,416
Kenapa kau di sini?

291
00:24:31,416 --> 00:24:33,833
Aku dokter hotel. Hanya berkunjung.

292
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
Bagaimana kau masuk?

293
00:24:36,750 --> 00:24:38,708
Pintunya tak dikunci. Aku masuk.

294
00:24:40,583 --> 00:24:41,916
Apa maumu?

295
00:24:41,916 --> 00:24:44,000
Aku tak mau apa pun.

296
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
Aku hanya ingin memeriksa keadaanmu.

297
00:24:51,916 --> 00:24:53,250
Apa itu buruk?

298
00:24:55,333 --> 00:24:56,375
Apa yang kau lakukan?

299
00:24:56,375 --> 00:24:57,916
- Diam.
- Lepaskan aku.

300
00:24:57,916 --> 00:25:00,375
- Diam.
- Mereka menungguku.

301
00:25:00,375 --> 00:25:01,625
Kenapa tegang?

302
00:25:02,708 --> 00:25:05,666
- Sakit. Lepaskan aku.
- Karena kau tarik lenganmu.

303
00:25:05,666 --> 00:25:08,750
- Aku harus pergi. Lepaskan aku.
- Tenanglah. Diam.

304
00:25:08,750 --> 00:25:10,125
Aku harus pergi.

305
00:25:10,125 --> 00:25:12,583
Lepaskan aku. Aku harus pergi. Kumohon.

306
00:25:12,583 --> 00:25:14,500
Aku harus pergi. Mereka menunggu.

307
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Lepaskan aku.

308
00:25:15,750 --> 00:25:17,125
- Kumohon.
- Berhenti.

309
00:25:17,125 --> 00:25:19,666
- Lepaskan aku. Kumohon.
- Hentikan.

310
00:25:19,666 --> 00:25:20,958
Kubilang lepaskan!

311
00:25:49,166 --> 00:25:52,250
Hei. Diam. Tenanglah.

312
00:25:52,250 --> 00:25:54,458
- Lepaskan aku.
- Kenapa menangis?

313
00:25:54,458 --> 00:25:56,916
Kubilang tolong. Kenapa tak mengerti?

314
00:25:56,916 --> 00:25:59,458
Kau yang tak mengerti aku. Sungguh.

315
00:25:59,458 --> 00:26:02,000
Kau ingin tahu kenapa aku di sini? Lihat.

316
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
- Aku di sini untuk memberimu obat.
- Aku tak mau.

317
00:26:05,000 --> 00:26:06,083
Tapi tunggu...

318
00:26:06,708 --> 00:26:08,166
Sial.

319
00:27:29,041 --> 00:27:32,375
{\an8}DOKTER

320
00:27:39,000 --> 00:27:42,208
Mereka menunggu putrimu,
tapi mereka harus pergi.

321
00:27:42,958 --> 00:27:46,083
- Jadi, dia tak pergi ke teluk?
- Tidak.

322
00:27:57,000 --> 00:27:58,875
- Pirang.
- Ya, Bu?

323
00:27:58,875 --> 00:28:01,083
- Kau melihat putriku?
- Tidak.

324
00:28:01,083 --> 00:28:03,416
Bukankah dia pergi ke Teluk Akuarium?

325
00:28:05,208 --> 00:28:06,291
Terjadi sesuatu?

326
00:28:08,041 --> 00:28:11,708
Kenapa dokter itu ada di sini?
Dia bilang akan pergi.

327
00:28:11,708 --> 00:28:14,500
Ya, dia pergi semalam
dan kembali pagi ini.

328
00:28:14,500 --> 00:28:15,958
Aku juga tak mengerti.

329
00:28:59,958 --> 00:29:00,958
Ibu.

330
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
Kau mengambil uangnya?

331
00:29:07,166 --> 00:29:08,000
Dari mana kau?

332
00:29:09,666 --> 00:29:13,208
Apa maksudmu?
Kami pergi ke Teluk Akuarium.

333
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Tasmu di sini.

334
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
Ya, aku lupa.

335
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
Duduklah.

336
00:29:45,166 --> 00:29:49,208
Apa terjadi sesuatu di teluk?
Kau tampak terganggu.

337
00:29:50,333 --> 00:29:52,916
Tidak. Aku hanya sedikit lelah.

338
00:29:55,500 --> 00:29:57,208
Kau banyak berenang, bukan?

339
00:29:58,916 --> 00:29:59,916
Ya.

340
00:30:03,333 --> 00:30:07,000
- Aku akan menelepon dan memesan makanan.
- Tidak, aku kenyang.

341
00:30:07,500 --> 00:30:09,166
Aku akan mandi dan tidur.

342
00:30:14,500 --> 00:30:16,541
Kau akan mandi di tempat tujuan kita.

343
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
Aku masih ada urusan di bank.

344
00:30:21,541 --> 00:30:24,000
Kita harus ada di sana pagi-pagi.

345
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
Aku sudah pesan perahu ke kota.

346
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
Kita bermalam di sana.

347
00:30:33,125 --> 00:30:35,333
Kita akan tarik uangnya besok pagi

348
00:30:37,166 --> 00:30:39,708
dan kembali ke Hotel Surga.

349
00:30:45,416 --> 00:30:46,791
Kau mendengarkan?

350
00:30:48,041 --> 00:30:49,375
Aku mau, Ibu.

351
00:30:56,708 --> 00:30:58,166
Aku akan berkemas.

352
00:32:16,666 --> 00:32:19,166
Kumohon. Lepaskan aku.

353
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
Ibu!

354
00:32:32,791 --> 00:32:33,791
Ibu?

355
00:32:42,083 --> 00:32:43,625
Kau di kamar mandi?

356
00:32:46,291 --> 00:32:47,458
Ibu?

357
00:32:56,333 --> 00:32:59,166
"Aku pergi ke bank. Diam di kamar, Bambi."

358
00:33:33,250 --> 00:33:35,875
- Bersiap untuk pergi sebentar lagi.
- Baik.

359
00:33:41,916 --> 00:33:44,625
Aku tahu
saat aku tak melihat mereka menyarap.

360
00:33:45,458 --> 00:33:47,125
Aku tahu ada sesuatu.

361
00:33:47,125 --> 00:33:49,666
Mereka tak menyarap,
makan siang, atau makan malam.

362
00:33:49,666 --> 00:33:52,375
Di mana mereka? Mereka belum keluar juga.

363
00:33:54,166 --> 00:33:56,375
Ternyata, dokter itu cabul.

364
00:33:56,875 --> 00:33:59,083
Dia melecehkan staf juga.

365
00:33:59,083 --> 00:34:00,958
<i>Dokter, ini resepsionis.</i>

366
00:34:01,458 --> 00:34:02,916
Ada apa, Resepsionis?

367
00:34:02,916 --> 00:34:04,791
<i>Kau ingat ibu dan putrinya?</i>

368
00:34:06,708 --> 00:34:08,250
Ya. Ada apa?

369
00:34:08,250 --> 00:34:10,375
<i>Gadis itu sakit flu lagi.</i>

370
00:34:11,375 --> 00:34:13,708
<i>Mereka memintamu pergi ke kamar mereka.</i>

371
00:34:14,250 --> 00:34:16,875
Siapa yang memintaku, Resepsionis?

372
00:34:16,875 --> 00:34:17,875
<i>Ibunya.</i>

373
00:34:17,875 --> 00:34:21,041
<i>Dia ada urusan mendesak di kota.
Dia putus asa.</i>

374
00:34:26,708 --> 00:34:30,750
<i>Kau akan meninggalkanku kelak, Ibu.
Seperti ibu Bambi.</i>

375
00:34:31,250 --> 00:34:33,000
<i>Tapi jangan hari ini.</i>

376
00:34:33,500 --> 00:34:34,833
<i>Tolong cepat kembali.</i>

377
00:35:03,208 --> 00:35:08,083
DOKTER

378
00:35:25,000 --> 00:35:26,458
Halo? Ada orang?

379
00:35:31,583 --> 00:35:32,708
Ini aku, dokter.

380
00:35:56,458 --> 00:35:57,916
Katanya ada yang sakit.

381
00:35:59,541 --> 00:36:00,666
Benar.

382
00:36:02,833 --> 00:36:03,750
Di mana?

383
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Di sini.

384
00:36:08,041 --> 00:36:09,291
Kau orangnya.

385
00:36:21,541 --> 00:36:23,750
Kau seharusnya pergi selama dua hari.

386
00:36:26,166 --> 00:36:28,166
Itu hanya umpan.

387
00:36:30,666 --> 00:36:33,208
Kupikir kau akan terpancing.

388
00:36:34,208 --> 00:36:35,791
Kau langsung terpancing.

389
00:36:37,083 --> 00:36:39,166
- Kurasa aku beruntung.
- Tidak.

390
00:36:39,958 --> 00:36:41,041
Kau tak beruntung.

391
00:36:42,416 --> 00:36:45,833
Aku hanya ingin percaya
bahwa mungkin ada surga tanpa ular.

392
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Putriku menanggung akibatnya.

393
00:36:50,875 --> 00:36:51,958
Putrimu...

394
00:36:59,625 --> 00:37:01,250
Dia membuatku terpukau.

395
00:37:03,750 --> 00:37:05,291
Tapi tak terjadi apa-apa.

396
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Mungkin denganmu...

397
00:38:18,333 --> 00:38:20,083
<i>Ayo! Tarik napas dalam!</i>

398
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
Dorong lebih kuat.

399
00:38:39,750 --> 00:38:42,041
Selamat. Bayimu perempuan.

400
00:39:42,541 --> 00:39:43,541
Ibu?

401
00:39:45,125 --> 00:39:46,208
Siapa?

402
00:39:46,208 --> 00:39:47,458
Bukalah, Bambi.

403
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Ibu.

404
00:39:52,291 --> 00:39:53,291
Bambi.

405
00:39:57,458 --> 00:39:59,416
Bagaimana urusan di bank?

406
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Sudah selesai.

407
00:40:04,833 --> 00:40:07,583
Jadi, kita bisa pergi kapan pun kita mau?

408
00:40:07,583 --> 00:40:08,666
Ya.

409
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Ibu, aku...

410
00:40:17,625 --> 00:40:20,208
Aku tak mau kembali ke Hotel Surga.

411
00:40:21,583 --> 00:40:22,958
Tak perlu, Sayang.

412
00:40:23,458 --> 00:40:25,416
Kita bisa tinggal di tempat lain.

413
00:40:27,458 --> 00:40:28,541
Ya.

414
00:40:28,541 --> 00:40:30,125
Sudah waktunya.

415
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Bambi.

416
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
Ibumu di sini.

417
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
Ibumu selalu ada untukmu.

418
00:40:43,083 --> 00:40:45,125
Aku takkan pernah meninggalkanmu.

419
00:40:47,041 --> 00:40:48,208
Ayo, Ibu.

420
00:40:49,500 --> 00:40:50,666
Ayo, Bambi.

421
00:40:57,458 --> 00:40:59,291
<i>Kami tak melihat mereka beberapa hari.</i>

422
00:41:01,541 --> 00:41:05,625
<i>Lalu, dua pramukamar datang
untuk membersihkan kamar.</i>

423
00:41:14,291 --> 00:41:16,791
<i>Mereka masuk karena ada darah di jendela.</i>

424
00:41:16,791 --> 00:41:18,041
Apa yang terjadi?

425
00:41:33,750 --> 00:41:36,375
INVESTIGASI TEMPAT KEJADIAN PERKARA

426
00:41:36,375 --> 00:41:38,208
POLISI

427
00:41:41,125 --> 00:41:43,250
Mereka menemukan dokter itu di kasur

428
00:41:43,916 --> 00:41:45,666
tertutup seprai.

429
00:41:46,416 --> 00:41:47,333
Kau melihatnya.

430
00:41:47,833 --> 00:41:50,958
Seprai, kamar, jendelanya...

431
00:41:52,666 --> 00:41:54,041
Semua berlumuran darah.

432
00:41:57,666 --> 00:41:58,833
Lihatlah.

433
00:41:59,916 --> 00:42:00,916
Apa ini mereka?

434
00:42:05,750 --> 00:42:07,000
Benar, Pak.

435
00:45:08,208 --> 00:45:13,208
Terjemahan subtitle oleh Sarah

