1
00:00:13,666 --> 00:00:16,041
<i>Lama betul sejak kami tinggalkan hotel.</i>

2
00:00:16,541 --> 00:00:18,458
<i>Aku tak sihat langsung.</i>

3
00:00:19,291 --> 00:00:21,875
<i>Selalu begini setiap kali
selepas melarikan diri.</i>

4
00:00:22,750 --> 00:00:24,583
<i>Soalan-soalan buat aku sakit kepala.</i>

5
00:00:29,375 --> 00:00:30,500
Kita nak ke mana?

6
00:00:31,333 --> 00:00:33,250
Kita di hotel baharu kita.

7
00:00:33,250 --> 00:00:34,916
Kamu akan suka, sayang.

8
00:00:34,916 --> 00:00:37,708
Syurga yang hanya
boleh diakses melalui bot.

9
00:00:38,208 --> 00:00:41,500
Mereka juga ada doktor.
Dia boleh rawat kamu.

10
00:00:42,583 --> 00:00:43,666
Tengok.

11
00:00:45,250 --> 00:00:48,083
Tengok, sayang. Ia memang syurga.

12
00:00:52,833 --> 00:00:54,708
Kenapa kita tak ada rumah?

13
00:00:57,291 --> 00:00:59,500
Sayang, kita selalu dalam pelarian.

14
00:00:59,500 --> 00:01:01,708
Kamu tahu mereka sentiasa buru kita.

15
00:01:02,916 --> 00:01:04,833
Saya selalu memikirkannya, mak.

16
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
Tentang apa?

17
00:01:07,291 --> 00:01:09,083
Bagaimana jika kita ada rumah?

18
00:01:09,583 --> 00:01:13,208
Bagaimana jika kita tak tinggal di hotel,
tak selalu melarikan diri?

19
00:01:13,875 --> 00:01:16,666
Bagaimana jika kita jadi
Jiwa Tertahan dan Geng Jahat?

20
00:01:17,791 --> 00:01:19,291
Bagaimana agaknya?

21
00:01:20,708 --> 00:01:23,000
Tiada bezanya, Bambi.

22
00:01:23,833 --> 00:01:26,250
Kita di dunia ini dan
kita tak boleh buat apa.

23
00:01:31,458 --> 00:01:32,416
Kita dah sampai.

24
00:01:32,416 --> 00:01:34,541
<i>Kami selalu jadi begini.</i>

25
00:01:35,041 --> 00:01:37,291
<i>Soalan yang tak guna ditanya,</i>

26
00:01:38,041 --> 00:01:40,125
<i>topik yang tak perlu dibangkitkan.</i>

27
00:01:43,416 --> 00:01:45,416
Perlahan-lahan, Bambi. Hati-hati.

28
00:01:47,750 --> 00:01:49,500
Selamat datang ke hotel kami.

29
00:01:51,458 --> 00:01:53,041
Saya doktor hotel.

30
00:02:20,166 --> 00:02:26,291
WHO WERE WE RUNNING FROM?

31
00:02:29,125 --> 00:02:33,375
<i>Dia panggil saya "si rambut perang".
Saya selalu berada dekat mereka.</i>

32
00:02:33,375 --> 00:02:35,166
Selamat hari jadi, Bambi.

33
00:02:35,166 --> 00:02:36,875
<i>Saya suka melayan dia.</i>

34
00:02:39,791 --> 00:02:42,666
Saya selalu nak beritahu dia
yang dia berharga.

35
00:02:43,833 --> 00:02:45,166
Saya harap dapat beritahu.

36
00:02:45,875 --> 00:02:49,375
Saya harap dia sedar
ada orang tahu dia orang baik.

37
00:02:53,541 --> 00:02:54,833
Saya ingat bilik mereka.

38
00:02:54,833 --> 00:02:58,000
Cantik, ada batu kerikil
dan ranting-ranting.

39
00:02:59,083 --> 00:03:01,333
Polis paksa saya keluar.

40
00:03:11,083 --> 00:03:14,791
Mak dah rasa lega? Tolong cakap sesuatu.

41
00:03:15,291 --> 00:03:17,250
Apa yang saya takut takkan berlaku, bukan?

42
00:03:18,750 --> 00:03:20,375
Mesti kamu ada banyak soalan.

43
00:03:23,291 --> 00:03:24,666
Soalan-soalan sukar.

44
00:03:26,125 --> 00:03:27,625
Kamu berhak tanya.

45
00:03:32,208 --> 00:03:34,416
Lihatlah pantulan bulan pada laut.

46
00:03:34,916 --> 00:03:37,083
Boleh nampak pantulan cahayanya.

47
00:03:40,250 --> 00:03:41,166
Betul.

48
00:03:41,166 --> 00:03:43,708
Mak teringat semasa kita di India.

49
00:03:44,208 --> 00:03:45,875
Hari-hari kita di Goa.

50
00:03:47,208 --> 00:03:49,375
Bulan purnama juga ada di sana.

51
00:03:49,375 --> 00:03:52,708
Kita pakai gaun berkilat
yang dibeli di pasar.

52
00:03:52,708 --> 00:03:55,375
Kalungan bunga pada leher.

53
00:03:55,875 --> 00:03:58,916
Ia satu-satunya tempat
yang mak tak nak tinggalkan.

54
00:04:01,291 --> 00:04:02,500
Ada tetamu.

55
00:04:02,500 --> 00:04:03,583
Apa?

56
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
Lihat burung ini.

57
00:04:06,875 --> 00:04:08,333
Hitam betul, bukan?

58
00:04:15,583 --> 00:04:16,708
Mak okey?

59
00:04:18,291 --> 00:04:19,333
Mak tak okey.

60
00:04:22,208 --> 00:04:24,625
Tangga nak naik ke rumah kami agak curam.

61
00:04:26,291 --> 00:04:29,250
<i>Mak pernah terjumpa
anak gagak yang cedera.</i>

62
00:05:05,666 --> 00:05:07,750
Sebaik saja mak nak beredar,

63
00:05:08,333 --> 00:05:10,250
ibu gagak datang.

64
00:05:12,083 --> 00:05:14,583
Ibunya tak tahu kami nak ke klinik haiwan.

65
00:05:16,041 --> 00:05:18,291
Ia sangka mak mencederakan anaknya.

66
00:05:18,875 --> 00:05:20,541
Yakah? Apa ibu gagak buat?

67
00:05:21,666 --> 00:05:24,166
Ibunya buat apa yang si ibu perlu buat.

68
00:05:26,041 --> 00:05:29,458
Pergi! Jangan ganggu aku!

69
00:05:29,458 --> 00:05:31,541
Jangan ganggu aku!

70
00:05:33,375 --> 00:05:36,375
Tolong! Sakit!

71
00:05:40,083 --> 00:05:43,041
Sayang, gagak itu cederakan kamu?

72
00:05:43,041 --> 00:05:45,166
Gagak yang buat, sayang?

73
00:05:57,958 --> 00:06:00,333
Mak luka teruk sebab cakarnya.

74
00:06:01,166 --> 00:06:03,958
Mak berlumuran darah dan bercalar.

75
00:06:05,541 --> 00:06:07,666
Kasihan mak. Mak patut lari balik.

76
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Mak lari.

77
00:06:12,250 --> 00:06:14,875
Mak berlari pulang
ke rumah yang mak tak dihargai.

78
00:06:17,083 --> 00:06:21,250
<i>Saya berlari ke arah ibu yang
tak sayang mak macam ibu gagak.</i>

79
00:06:26,000 --> 00:06:27,958
<i>Semua tentangnya menakutkan mak.</i>

80
00:06:29,458 --> 00:06:34,791
<i>Daripada cara dia mengetuk pintu
sehingga bunyi tapak kasutnya di koridor.</i>

81
00:06:49,375 --> 00:06:50,541
Kenapa dengan kamu?

82
00:06:52,791 --> 00:06:55,666
Kamu nak ayah nampak kamu begini?

83
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Saya akan uruskan nanti.

84
00:07:01,000 --> 00:07:04,958
Uruskan apa? Lihatlah keadaan kamu!

85
00:07:06,875 --> 00:07:09,333
Pemandu akan hantar kamu ke hospital.

86
00:07:10,208 --> 00:07:11,541
Kamu patut diperiksa.

87
00:07:13,000 --> 00:07:14,083
Masuk bilik.

88
00:08:16,666 --> 00:08:19,166
Janganlah sedih. Nenek tak ada.

89
00:08:21,541 --> 00:08:22,791
Ya, dia tak ada.

90
00:08:25,083 --> 00:08:27,458
Dia mati sebelum kamu dilahirkan.

91
00:08:28,583 --> 00:08:31,833
Dia tak sempat melayan kamu
dengan kekejamannya.

92
00:08:34,125 --> 00:08:37,375
Satu-satunya benda baik
yang dia buat ialah mati, Bambi.

93
00:08:39,041 --> 00:08:40,125
Dia dah mati?

94
00:08:43,125 --> 00:08:45,083
Kalau begitu...

95
00:08:45,083 --> 00:08:49,208
Kalau nenek dah mati,
kita lari daripada siapa, mak?

96
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
Daripada atuk?

97
00:08:56,125 --> 00:08:57,791
Atau ayah saya?

98
00:09:01,250 --> 00:09:04,291
Dia tak nak saya lahir
dan sekarang nak saya mati?

99
00:09:05,500 --> 00:09:06,916
Beritahu saya, mak.

100
00:09:07,791 --> 00:09:09,541
Kita lari daripada siapa?

101
00:09:09,541 --> 00:09:10,750
Sayang, percayalah,

102
00:09:12,750 --> 00:09:15,291
mak tak nak beritahu
sebab nak kita selamat.

103
00:09:18,250 --> 00:09:20,625
Kalau mak beritahu, mak akan hancur.

104
00:09:22,458 --> 00:09:24,166
Kemudian kita tak boleh lari.

105
00:09:24,666 --> 00:09:26,000
Kita akan jadi mangsa.

106
00:09:27,125 --> 00:09:28,375
Baiklah, mak.

107
00:09:28,916 --> 00:09:30,333
Jangan beritahu apa-apa.

108
00:09:30,875 --> 00:09:33,041
Saya tak nak tahu apa-apa pun.

109
00:09:33,041 --> 00:09:35,166
Kita dah ada satu sama lain.

110
00:09:35,666 --> 00:09:37,208
Kita Unit Bulan.

111
00:09:41,416 --> 00:09:42,875
Maafkan mak, sayang.

112
00:09:48,666 --> 00:09:50,708
Maafkan masa silam mak.

113
00:10:00,750 --> 00:10:02,666
Selamat menjamu selera.

114
00:10:02,666 --> 00:10:04,583
- Nak apa-apa lagi?
- Terima kasih.

115
00:10:04,583 --> 00:10:05,916
Silakan makan.

116
00:10:08,333 --> 00:10:10,166
Selamat malam.

117
00:10:11,250 --> 00:10:13,875
Kamu nampak dah sihat.

118
00:10:13,875 --> 00:10:16,041
Bagus. Kamu nampak menakjubkan.

119
00:10:16,041 --> 00:10:17,416
Saya rasa dah sihat.

120
00:10:17,416 --> 00:10:20,083
- Jangan lupa makan ubat.
- Baiklah.

121
00:10:20,083 --> 00:10:21,166
Baiklah.

122
00:10:28,083 --> 00:10:29,541
Baiklah.

123
00:10:29,541 --> 00:10:31,416
Selamat malam. Jemput makan.

124
00:10:37,041 --> 00:10:38,041
Mak?

125
00:10:39,416 --> 00:10:41,250
Mak tak suka dia, bukan?

126
00:10:41,250 --> 00:10:43,541
Dia macam ular di tempat ini, sayang.

127
00:10:45,208 --> 00:10:47,041
Mak perasan sesuatu?

128
00:10:47,041 --> 00:10:49,208
Tidak. Tiada apa-apa yang berlaku.

129
00:10:50,583 --> 00:10:52,083
Harap-harap begitulah.

130
00:10:52,083 --> 00:10:53,750
Bambi, kita selamat.

131
00:10:54,250 --> 00:10:55,541
Makanlah.

132
00:11:00,583 --> 00:11:02,583
<i>Memang tiada apa-apa yang berlaku.</i>

133
00:11:03,125 --> 00:11:05,416
<i>Seronok rasanya apabila berhari-hari</i>

134
00:11:06,125 --> 00:11:09,083
<i>tiada orang membuli kami
atau kami ditimpa masalah.</i>

135
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Bambi.

136
00:11:40,166 --> 00:11:41,166
Mak?

137
00:11:42,375 --> 00:11:43,625
Mak memang hebat.

138
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Selamat hari jadi, sayang.

139
00:11:47,541 --> 00:11:49,125
Saya terlupa.

140
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
- Hari ini hari jadi saya.
- Ya.

141
00:11:52,166 --> 00:11:55,875
- Seronok dapat membesar di sisi mak.
- Minta apa saja.

142
00:11:55,875 --> 00:11:57,333
Tiada had. Minta.

143
00:11:58,541 --> 00:11:59,583
Baiklah.

144
00:12:07,541 --> 00:12:09,416
Jika ia tak buat mak kecewa...

145
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
dan takkan menyedihkan mak...

146
00:12:18,416 --> 00:12:20,041
saya nak tahu tentang ayah.

147
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
Hulurkan pemutar skru.

148
00:12:44,916 --> 00:12:45,958
Playar.

149
00:12:50,958 --> 00:12:52,750
Saya minta playar.

150
00:12:57,000 --> 00:12:57,833
Lepaskan.

151
00:12:59,833 --> 00:13:01,625
Awak nak main-main atau apa?

152
00:13:07,833 --> 00:13:09,791
Aduhai. Awak rupa-rupanya.

153
00:13:10,500 --> 00:13:12,041
Saya dengar awak perlu bantuan.

154
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
Baiknya awak.

155
00:13:15,416 --> 00:13:16,541
Ikut saya.

156
00:13:17,041 --> 00:13:18,541
- Ke mana?
- Ikut saja.

157
00:13:21,166 --> 00:13:22,875
- Tapi kenapa?
- Jom.

158
00:13:30,000 --> 00:13:30,958
Ada apa?

159
00:13:30,958 --> 00:13:32,250
Tak ada apa-apa.

160
00:13:33,458 --> 00:13:34,875
Saya suka awak datang.

161
00:13:45,250 --> 00:13:47,291
- Di mana mekanik?
- Saya periksa, tuan.

162
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Ayah saya.

163
00:13:49,666 --> 00:13:51,583
- Kau di mana?
- Jangan buat bising.

164
00:13:51,583 --> 00:13:53,166
Saya datang.

165
00:13:54,958 --> 00:13:56,208
Selamat datang, tuan.

166
00:14:01,416 --> 00:14:03,250
Beritahu benda yang kau baiki.

167
00:14:03,250 --> 00:14:05,333
Baik, tuan.

168
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
Sensor rosak, jadi saya baiki.

169
00:14:07,583 --> 00:14:10,458
Saya nampak pam minyak rosak,
saya dah betulkan.

170
00:14:10,458 --> 00:14:14,041
Kabel brek tangan longgar.
Juga saya dah baiki, tuan.

171
00:14:14,041 --> 00:14:15,125
Bagus.

172
00:14:16,291 --> 00:14:20,375
Bagus. Anak awak tahu apa dia buat.

173
00:14:21,083 --> 00:14:23,791
- Lagi baik daripada servis rasmi.
- Dia bagus.

174
00:14:56,458 --> 00:14:59,500
Mak, saya namakan tempat ini Hotel Syurga.

175
00:15:00,000 --> 00:15:02,583
Tengoklah. Kita macam di syurga.

176
00:15:02,583 --> 00:15:04,458
Mak gembira kita ada di sini.

177
00:15:04,458 --> 00:15:06,000
- Helo.
- Helo.

178
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Saya dah tempah meja. Saya tunggu.

179
00:15:08,125 --> 00:15:09,833
Kami takkan ke tempat lain.

180
00:15:09,833 --> 00:15:12,791
- Sekejap lagi kami sampai.
- Baiklah.

181
00:15:12,791 --> 00:15:15,791
- Si rambut perang suka mak.
- Mak pun suka dia.

182
00:15:17,583 --> 00:15:20,833
<i>Mak suka orang berambut perang.</i>

183
00:15:22,375 --> 00:15:23,750
<i>Saya suka maknya.</i>

184
00:15:23,750 --> 00:15:26,166
<i>Ya, dia tak disukai semua orang.</i>

185
00:15:26,166 --> 00:15:29,250
<i>Lawaknya halus.
Awak akan ketawa jika awak faham.</i>

186
00:15:29,750 --> 00:15:31,958
Saya jumpa ramai mak di hotel ini,

187
00:15:31,958 --> 00:15:35,250
tapi kasih sayangnya
terhadap anaknya, berbeza. Betul.

188
00:15:39,958 --> 00:15:41,791
Kemudian berlaku perkara buruk.

189
00:15:42,375 --> 00:15:45,083
<i>Sayang sekali. Betul.</i>

190
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Nah, puan.

191
00:16:00,166 --> 00:16:03,833
Helo? Saya nak keluarkan duit
daripada deposit bermasa saya.

192
00:16:07,625 --> 00:16:09,708
Tak. Belum masanya lagi.

193
00:16:10,416 --> 00:16:12,375
Awak dah macam pakar.

194
00:16:12,375 --> 00:16:14,875
- Saya buat lebih baik hari ini, bukan?
- Ya.

195
00:16:15,375 --> 00:16:16,666
Dengar sini.

196
00:16:16,666 --> 00:16:18,875
Esok kita cuti.

197
00:16:18,875 --> 00:16:22,541
Kami nak ke Suak Aquarium.
Perjalanan sejam menaiki bot.

198
00:16:22,541 --> 00:16:24,291
Ini tradisi kami.

199
00:16:24,291 --> 00:16:27,708
Awak patut ikut.
Ia akan jadi hari yang awak takkan lupa.

200
00:16:27,708 --> 00:16:30,041
Sebenarnya, saya nak ikut...

201
00:16:33,625 --> 00:16:36,000
Saya akan ikut jika saya jadi awak.

202
00:16:36,500 --> 00:16:37,708
Ia berbaloi.

203
00:16:39,291 --> 00:16:40,291
Ayuh.

204
00:16:48,916 --> 00:16:52,375
- Saya nak berterus terang.
- Mak mendengar.

205
00:16:53,750 --> 00:16:58,416
Ada suak, namanya Aquarium.
Orang di sini melawatnya setiap tahun.

206
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
- Macam tradisi.
- Macam tradisi.

207
00:17:01,375 --> 00:17:02,791
Mereka nak pergi esok.

208
00:17:02,791 --> 00:17:04,583
Mereka ajak saya.

209
00:17:05,833 --> 00:17:08,250
Mereka kata ia takkan dapat dilupakan.

210
00:17:08,750 --> 00:17:10,583
Mak, saya nak pergi. Tolonglah.

211
00:17:13,458 --> 00:17:14,333
Mustahil.

212
00:17:16,291 --> 00:17:18,791
Mak baru hubungi bank dan buat janji temu.

213
00:17:18,791 --> 00:17:20,250
Kita kena keluarkan duit.

214
00:17:20,250 --> 00:17:22,000
Kita kehabisan duit.

215
00:17:22,875 --> 00:17:24,333
Kalau saya tak ikut?

216
00:17:25,458 --> 00:17:26,333
Apa dia?

217
00:17:27,333 --> 00:17:30,000
Boleh tak mak ke bank seorang diri esok?

218
00:17:30,500 --> 00:17:31,750
Saya nak ikut mereka.

219
00:17:32,541 --> 00:17:33,875
Boleh tak, mak?

220
00:17:36,708 --> 00:17:39,000
Tolonglah. Saya betul-betul nak pergi.

221
00:17:39,708 --> 00:17:41,833
Hotel Syurga, ingat tak?

222
00:17:42,666 --> 00:17:45,166
Kalau tempat lain, memang patut mak risau.

223
00:17:46,750 --> 00:17:48,125
Biar mak fikir dulu.

224
00:17:49,750 --> 00:17:51,708
Mak beritahu waktu makan malam.

225
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
Kenapa? Doktor okey tak?

226
00:18:02,500 --> 00:18:04,041
Jangan tanya.

227
00:18:04,041 --> 00:18:07,416
Saya bengang betul.
Saya tak boleh nak ke suak esok.

228
00:18:07,416 --> 00:18:09,625
- Kenapa? Ada apa?
- Tak ada apa-apa.

229
00:18:10,125 --> 00:18:13,833
Ada urusan rasmi.
Saya takkan ada beberapa hari.

230
00:18:13,833 --> 00:18:16,916
- Jangan sedih. Silakan minum.
- Terima kasih.

231
00:18:30,041 --> 00:18:32,041
Jantung saya berdegup laju.

232
00:18:33,625 --> 00:18:35,833
Makan malam dah selesai.

233
00:18:36,833 --> 00:18:37,958
Inilah masanya.

234
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Selamat malam.

235
00:18:47,166 --> 00:18:49,208
Saya takut mak tak benarkan.

236
00:18:54,583 --> 00:18:56,625
Kamu betul-betul nak pergi?

237
00:19:05,958 --> 00:19:07,000
Baiklah.

238
00:19:08,333 --> 00:19:09,166
Kamu boleh pergi.

239
00:19:10,208 --> 00:19:11,333
Serius?

240
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
Ini kali pertama.

241
00:19:16,333 --> 00:19:17,583
Kita cipta sejarah.

242
00:19:19,333 --> 00:19:21,416
"Setiap Bambi di hutan membesar."

243
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
Saya tergamam. Bungkam.

244
00:19:30,125 --> 00:19:32,583
Begitulah matanya bercahaya.

245
00:19:33,416 --> 00:19:34,333
Apa dia?

246
00:19:35,875 --> 00:19:39,250
- Ingat tak kamu tanya tentang ayah kamu?
- Ya.

247
00:19:43,333 --> 00:19:46,458
Kerdipan mata birunya
terpancar pada rambut perangnya.

248
00:19:50,333 --> 00:19:51,625
Dia sangat kacak.

249
00:19:52,500 --> 00:19:53,375
Sedikit naif.

250
00:19:54,791 --> 00:19:56,666
Orangnya baik.

251
00:19:57,541 --> 00:19:59,666
Kamu berdua sama, Bambi.

252
00:20:01,041 --> 00:20:03,250
Tengok cermin jika kamu nak tahu.

253
00:20:07,625 --> 00:20:10,458
Ini hadiah hari jadi yang hebat, mak.

254
00:20:11,541 --> 00:20:13,083
Selamat hari jadi, Bambi.

255
00:20:14,625 --> 00:20:15,708
Mak gembira ada kamu.

256
00:20:31,291 --> 00:20:32,958
- Ada apa?
- Tak ada apa-apa.

257
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
- Kenapa pandang saya begitu?
- Awak cantik.

258
00:20:36,541 --> 00:20:38,291
Senyuman awak cantik.

259
00:21:04,791 --> 00:21:07,916
BUKU PANDUAN PENGGUNA

260
00:21:10,000 --> 00:21:12,666
Jangan benarkan sesiapa mendekati kamu.

261
00:21:13,208 --> 00:21:14,416
Jangan risau.

262
00:21:14,416 --> 00:21:17,375
Cuma staf hotel yang kita kenal.

263
00:21:18,958 --> 00:21:20,375
Mak risau, Bambi.

264
00:21:22,333 --> 00:21:24,875
Saya tahu, tapi tak apa.

265
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
Okey, baiklah.

266
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
Mari sini.

267
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
- Hati-hati, okey?
- Ya.

268
00:21:44,166 --> 00:21:47,125
- Mak sayang kamu.
- Saya sayang mak juga.

269
00:21:52,208 --> 00:21:53,916
- Hati-hati.
- Baiklah.

270
00:22:01,708 --> 00:22:03,750
Kita bertolak lagi 30 minit. Nak ikut?

271
00:22:03,750 --> 00:22:05,791
- Nak. Saya nak kemas beg.
- Okey.

272
00:22:27,166 --> 00:22:31,208
KLINIK OBSTETRIK DAN SAKIT PUAN

273
00:22:31,208 --> 00:22:32,458
Tolong!

274
00:22:36,791 --> 00:22:38,000
Ada sesiapa?

275
00:22:38,583 --> 00:22:39,625
Bertahan, sayang.

276
00:22:39,625 --> 00:22:41,208
Kita hampir sampai.

277
00:22:41,208 --> 00:22:43,250
Mak bawa kamu ke hospital.

278
00:22:48,166 --> 00:22:49,666
Ada sesiapa?

279
00:24:20,625 --> 00:24:23,416
Saya buat kamu terkejut? Saya minta maaf.

280
00:24:24,083 --> 00:24:26,625
Kamu hias bilik ini dengan cantik.

281
00:24:26,625 --> 00:24:28,250
Saya suka.

282
00:24:28,250 --> 00:24:30,041
Syabas. Nampak menakjubkan.

283
00:24:30,041 --> 00:24:31,375
Kenapa doktor datang?

284
00:24:31,375 --> 00:24:33,833
Kenapa? Saya doktor hotel. Cuma melawat.

285
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
Macam mana doktor masuk?

286
00:24:36,750 --> 00:24:38,708
Pintu terbuka, jadi saya masuk.

287
00:24:40,583 --> 00:24:41,916
Doktor nak apa?

288
00:24:41,916 --> 00:24:44,000
Saya tak nak apa-apa.

289
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
Saya cuma nak bertanya khabar.

290
00:24:51,916 --> 00:24:53,125
Tak bolehkah?

291
00:24:55,333 --> 00:24:56,375
Doktor buat apa?

292
00:24:56,375 --> 00:24:57,916
- Bertenang.
- Lepaskan!

293
00:24:57,916 --> 00:25:00,375
- Diam.
- Mereka menunggu saya!

294
00:25:00,375 --> 00:25:01,625
Kenapa cemas?

295
00:25:02,708 --> 00:25:05,666
- Sakit. Lepaskan!
- Sakit sebab kamu tarik tangan.

296
00:25:05,666 --> 00:25:08,750
- Saya kena pergi! Lepaskan saya!
- Senyap. Diam.

297
00:25:08,750 --> 00:25:10,125
Saya kena pergi!

298
00:25:10,125 --> 00:25:12,583
Lepaskan! Saya kena pergi! Tolonglah!

299
00:25:12,583 --> 00:25:14,500
Saya kena pergi. Mereka tunggu!

300
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Tolong lepaskan!

301
00:25:15,750 --> 00:25:17,125
- Tolong!
- Berhenti.

302
00:25:17,125 --> 00:25:19,666
- Lepaskan saya! Tolonglah!
- Berhenti.

303
00:25:19,666 --> 00:25:20,958
Saya kata, lepaskan!

304
00:25:49,166 --> 00:25:52,125
Hei. Diam. Bertenang.

305
00:25:52,125 --> 00:25:54,458
- Lepaskan!
- Baiklah. Kenapa menangis?

306
00:25:54,458 --> 00:25:56,916
Tolonglah. Kenapa doktor tak faham?

307
00:25:56,916 --> 00:25:59,458
Kamu yang tak faham sebenarnya.

308
00:25:59,458 --> 00:26:02,000
Kamu nak tahu kenapa saya datang? Lihat.

309
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
- Saya nak beri ubat.
- Saya tak mahu.

310
00:26:05,000 --> 00:26:06,083
Tapi tunggu...

311
00:26:07,208 --> 00:26:08,166
Sial!

312
00:27:39,000 --> 00:27:42,208
Pada mulanya mereka tunggu,
kemudian mereka terpaksa pergi.

313
00:27:42,958 --> 00:27:46,083
- Jadi, dia tak pergi ke suak?
- Tak.

314
00:27:57,000 --> 00:27:58,875
- Si rambut perang.
- Ya, puan?

315
00:27:58,875 --> 00:28:01,083
- Ada nampak anak saya?
- Tak.

316
00:28:01,083 --> 00:28:03,416
Bukankah dia melawat Suak Aquarium?

317
00:28:05,208 --> 00:28:06,291
Ada apa-apa jadi?

318
00:28:08,041 --> 00:28:11,708
Kenapa doktor itu ada di sini?
Dia kata dia ada urusan.

319
00:28:11,708 --> 00:28:14,500
Ya, dia pergi malam tadi
dan balik pagi ini.

320
00:28:14,500 --> 00:28:15,958
Saya pun tak faham.

321
00:28:59,958 --> 00:29:00,958
Mak.

322
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
Mak dah keluarkan duit?

323
00:29:07,166 --> 00:29:08,000
Kamu ke mana?

324
00:29:09,666 --> 00:29:13,208
Apa maksud mak? Kami di Suak Aquarium.

325
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Beg kamu di sini.

326
00:29:27,000 --> 00:29:28,500
Saya terlupa bawa.

327
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
Duduk.

328
00:29:45,166 --> 00:29:49,208
Ada apa-apa berlaku di suak?
Kamu nampak terganggu.

329
00:29:50,333 --> 00:29:52,916
Tak. Saya cuma penat.

330
00:29:55,500 --> 00:29:57,208
Kamu banyak berenang, bukan?

331
00:30:03,333 --> 00:30:07,000
- Biar mak pesan makanan untuk kamu.
- Tak, saya dah kenyang.

332
00:30:07,500 --> 00:30:09,166
Saya nak mandi dan tidur.

333
00:30:14,500 --> 00:30:16,541
Kamu mandi di sana nanti.

334
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
Mak masih ada urusan di bank.

335
00:30:21,541 --> 00:30:23,166
Kita kena sampai awal pagi.

336
00:30:24,166 --> 00:30:26,750
Mak dah aturkan bot untuk ke pekan.

337
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
Kita bermalam di sana.

338
00:30:33,125 --> 00:30:35,333
Kita keluarkan duit pada waktu pagi

339
00:30:37,166 --> 00:30:39,708
dan kembali ke Hotel Syurga.

340
00:30:45,416 --> 00:30:46,791
Kamu dengar tak?

341
00:30:48,041 --> 00:30:49,375
Baiklah, mak.

342
00:30:56,708 --> 00:30:58,166
Mak akan kemas beg kita.

343
00:32:16,666 --> 00:32:19,166
Tolonglah! Tolong lepaskan saya!

344
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
Mak!

345
00:32:32,791 --> 00:32:33,791
Mak?

346
00:32:42,125 --> 00:32:43,625
Mak di dalam tandas?

347
00:32:46,291 --> 00:32:47,458
Mak?

348
00:32:56,333 --> 00:32:59,166
"Mak ke bank. Jangan keluar, Bambi."

349
00:33:33,250 --> 00:33:35,875
- Sekejap lagi kita berangkat.
- Baik, puan.

350
00:33:41,875 --> 00:33:44,625
<i>Saya dah agak sebab
tak nampak mereka bersarapan.</i>

351
00:33:45,458 --> 00:33:47,916
Saya tahu ada yang tak kena.
Mereka tak bersarapan,

352
00:33:47,916 --> 00:33:49,666
makan tengah hari atau makan malam.

353
00:33:49,666 --> 00:33:52,375
Di mana mereka? Mereka tak daftar keluar.

354
00:33:54,166 --> 00:33:56,375
Rupa-rupanya, doktor itu jahat.

355
00:33:56,875 --> 00:33:59,083
Dia juga mengganggu staf.

356
00:33:59,083 --> 00:34:01,041
<i>Doktor, ini tempat menyambut tetamu.</i>

357
00:34:01,541 --> 00:34:02,916
Ada apa?

358
00:34:02,916 --> 00:34:04,791
<i>Doktor ingat tak anak-beranak itu?</i>

359
00:34:06,708 --> 00:34:08,250
Ingat. Kenapa?

360
00:34:08,250 --> 00:34:10,375
<i>Gadis itu sakit dengan flu lagi.</i>

361
00:34:11,458 --> 00:34:13,708
<i>Mereka panggil doktor ke bilik.</i>

362
00:34:14,250 --> 00:34:16,458
Siapa yang panggil saya?

363
00:34:16,958 --> 00:34:17,875
Ibunya.

364
00:34:17,875 --> 00:34:21,041
<i>Dia ada urusan penting di bandar.
Dia terdesak.</i>

365
00:34:26,708 --> 00:34:30,666
<i>Mak tinggalkan saya sehari suntuk.
Sama macam ibu Bambi.</i>

366
00:34:31,166 --> 00:34:33,000
<i>Tapi bukan hari ini, tolonglah.</i>

367
00:34:33,500 --> 00:34:34,833
<i>Tolong cepat balik.</i>

368
00:35:03,208 --> 00:35:08,083
DOKTOR

369
00:35:25,000 --> 00:35:26,458
Helo? Ada sesiapa?

370
00:35:31,583 --> 00:35:32,708
Ini saya, doktor.

371
00:35:56,458 --> 00:35:58,083
Katanya ada orang sakit.

372
00:35:59,541 --> 00:36:00,666
Ya.

373
00:36:02,833 --> 00:36:03,750
Mana pesakit?

374
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Di sini.

375
00:36:08,041 --> 00:36:09,125
Awak yang sakit.

376
00:36:21,500 --> 00:36:23,750
Awak sepatutnya tiada selama dua hari.

377
00:36:26,166 --> 00:36:27,791
Itu cuma umpan.

378
00:36:30,666 --> 00:36:33,208
Saya tahu awak akan percaya.

379
00:36:34,208 --> 00:36:35,791
Awak terus terpedaya.

380
00:36:37,083 --> 00:36:39,166
- Saya bernasib baik.
- Tak.

381
00:36:39,958 --> 00:36:41,041
Bukan nasib baik.

382
00:36:42,416 --> 00:36:45,833
Saya cuma nak percaya
bahawa ada syurga tanpa ular.

383
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Anak saya terima padahnya.

384
00:36:50,875 --> 00:36:51,958
Anak awak...

385
00:36:59,625 --> 00:37:01,250
Dia buat saya terpegun.

386
00:37:03,750 --> 00:37:05,291
Tiada apa-apa yang jadi.

387
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Mungkin dengan awak...

388
00:38:18,291 --> 00:38:20,083
<i>Ayuh! Tarik nafas dalam-dalam!</i>

389
00:38:27,250 --> 00:38:28,583
Teran kuat lagi.

390
00:38:39,750 --> 00:38:41,041
Tahniah.

391
00:38:41,041 --> 00:38:42,041
Anak perempuan.

392
00:39:42,541 --> 00:39:43,541
Mak?

393
00:39:45,125 --> 00:39:46,208
Siapa?

394
00:39:46,208 --> 00:39:47,458
Buka, Bambi.

395
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Mak.

396
00:39:52,291 --> 00:39:53,291
Bambi.

397
00:39:57,458 --> 00:39:59,416
Bagaimana urusan di bank?

398
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Dah selesai, sayang.

399
00:40:04,833 --> 00:40:07,583
Kita boleh balik bila-bila kita nak?

400
00:40:07,583 --> 00:40:08,666
Ya.

401
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Mak, saya...

402
00:40:17,625 --> 00:40:20,208
Saya tak nak balik ke Hotel Syurga.

403
00:40:21,583 --> 00:40:22,958
Kita tak perlu.

404
00:40:23,458 --> 00:40:25,500
Kita boleh tinggal di tempat lain.

405
00:40:27,458 --> 00:40:28,541
Ya.

406
00:40:28,541 --> 00:40:30,166
Tiba masa untuk berpindah.

407
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Bambi.

408
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
Mak ada di sini.

409
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
Mak sentiasa ada untuk kamu.

410
00:40:43,666 --> 00:40:45,333
Mak takkan tinggalkan kamu.

411
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
Jom kita pergi, mak.

412
00:40:49,500 --> 00:40:50,666
Jom, Bambi.

413
00:40:57,458 --> 00:40:59,291
<i>Dah beberapa hari kami tak nampak.</i>

414
00:41:01,541 --> 00:41:05,625
<i>Kemudian dua tukang bersih mengemas bilik.</i>

415
00:41:14,291 --> 00:41:16,791
<i>Mereka nampak darah di tingkap,
jadi mereka masuk.</i>

416
00:41:16,791 --> 00:41:18,041
Apa jadi di sini?

417
00:41:33,750 --> 00:41:36,375
SIASATAN TEMPAT JENAYAH

418
00:41:36,375 --> 00:41:38,208
POLIS

419
00:41:41,166 --> 00:41:43,250
Mereka jumpa doktor di atas katil

420
00:41:43,916 --> 00:41:45,291
ditutup dengan cadar.

421
00:41:46,500 --> 00:41:47,333
Tuan nampak.

422
00:41:47,833 --> 00:41:50,958
Cadar, bilik, tingkap...

423
00:41:52,666 --> 00:41:54,041
Semua berlumuran darah.

424
00:41:57,666 --> 00:41:58,833
Tengok.

425
00:41:59,916 --> 00:42:00,916
Ini mereka?

426
00:42:05,750 --> 00:42:07,000
Ya, tuan.

427
00:45:08,208 --> 00:45:13,208
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad

