1
00:00:08,375 --> 00:00:10,666
[tedirgin müzik çalar]

2
00:00:13,666 --> 00:00:16,458
[Bambi dış ses] <i>Otelimizden ayrılalı
uzun zaman oldu.</i>

3
00:00:16,458 --> 00:00:18,583
<i>Kendimi hiç iyi hissetmiyorum.</i>

4
00:00:19,291 --> 00:00:21,875
<i>Her kaçışımızdan sonra böyle oluyor.</i>

5
00:00:22,750 --> 00:00:24,583
<i>Başımı ağrıtıyor sorular.</i>

6
00:00:25,083 --> 00:00:27,083
[tekne motoru gürültüsü]

7
00:00:29,375 --> 00:00:30,708
Nereye gidiyoruz?

8
00:00:31,333 --> 00:00:33,250
Yeni otelimize geldik.

9
00:00:33,250 --> 00:00:37,708
Bayılacaksın bebeğim.
Sadece tekneyle ulaşılabilen bir cennet.

10
00:00:38,208 --> 00:00:41,541
Doktor da varmış.
Gelsin, ben onu hemen iyileştiririm, dedi.

11
00:00:42,583 --> 00:00:43,666
Bak.

12
00:00:45,250 --> 00:00:48,083
[Anne] Bak bebeğim,
gerçekten de cennet gibiymiş.

13
00:00:52,833 --> 00:00:54,708
Neden bizim hiç evimiz olmuyor?

14
00:00:57,291 --> 00:01:01,708
Bebeğim, hep kaçmamız gerekiyor.
Hep peşimizdeler, sen de biliyorsun.

15
00:01:02,916 --> 00:01:04,708
Bunu çok düşünüyorum Annem.

16
00:01:05,458 --> 00:01:06,500
Neyi?

17
00:01:07,291 --> 00:01:09,083
Bizim de bir evimiz olsaydı.

18
00:01:09,583 --> 00:01:11,583
Böyle hep otellerde değil.

19
00:01:11,583 --> 00:01:13,208
Hep kaçarak da değil.

20
00:01:13,875 --> 00:01:16,666
Biz de Takma Ruhlar,
Kötü Kalabalıklar gibi olsaydık.

21
00:01:17,791 --> 00:01:19,333
Acaba nasıl olurdu?

22
00:01:20,666 --> 00:01:23,000
İnan, fark eden bir şey olmazdı Bambim.

23
00:01:23,791 --> 00:01:26,250
Dünyadayız ve bunun bir çaresi yok.

24
00:01:28,083 --> 00:01:30,083
[tedirgin müzik devam eder]

25
00:01:31,416 --> 00:01:32,416
Geldik.

26
00:01:32,416 --> 00:01:34,916
[Bambi] <i>Böyle şeyler var işte.</i>

27
00:01:34,916 --> 00:01:40,125
<i>Asla sorulmaması gereken sorular,
açılmaması gereken konular.</i>

28
00:01:41,166 --> 00:01:43,333
[tedirgin müzik yükselir]

29
00:01:43,333 --> 00:01:45,458
[Anne] Yavaş Bambim, dikkat et.

30
00:01:45,458 --> 00:01:47,666
[cırcır böceği sesleri]

31
00:01:47,666 --> 00:01:49,541
Otelimize hoş geldiniz.

32
00:01:51,458 --> 00:01:53,041
[adam] Ben otelin doktoruyum.

33
00:01:53,041 --> 00:01:56,500
[tedirgin müzik yükselerek
tempolu devam eder]

34
00:02:18,375 --> 00:02:21,583
[huzursuz esrarengiz jenerik müziği çalar]

35
00:02:29,125 --> 00:02:33,375
[genç adam] <i>"Sarı Kafa" derdi bana.
Etraflarında dönüp dururdum.</i>

36
00:02:33,375 --> 00:02:35,166
[boğuk] İyi ki doğdun Bambim.

37
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
[Sarı Kafa] <i>Ona hizmet etmeye bayılırdım.</i>

38
00:02:39,333 --> 00:02:42,583
[cıklar] Dilimin ucuna çok geldi,
"Sen bir tanesin" demek.

39
00:02:43,791 --> 00:02:45,083
Keşke deseymişim.

40
00:02:45,833 --> 00:02:49,375
Keşke iyi biri olduğunu
birinin anladığını duysaymış.

41
00:02:50,000 --> 00:02:52,125
[tedirgin müzik çalar]

42
00:02:52,125 --> 00:02:54,791
[geveler] Hatırlıyorum da

43
00:02:54,791 --> 00:02:58,000
çakıl taşlarıyla, ağaç dallarıyla
ne güzel bir oda yapmışlardı.

44
00:02:59,083 --> 00:03:01,375
Polis geldiğinde beni zorla çıkarttılar.

45
00:03:01,375 --> 00:03:03,208
[kıyıya vuran dalga sesleri]

46
00:03:03,208 --> 00:03:05,291
[gerilim tonu çalar]

47
00:03:07,041 --> 00:03:09,250
[cırcır böceği sesleri]

48
00:03:11,083 --> 00:03:14,791
Daha iyisin, değil mi Annem?
Ne olursun bir şey söyle.

49
00:03:15,291 --> 00:03:17,291
Korktuğum şey olmayacak, değil mi?

50
00:03:18,791 --> 00:03:20,416
Birikti tabii soruların.

51
00:03:23,250 --> 00:03:24,625
Zor soruların.

52
00:03:26,125 --> 00:03:27,625
Sormakta haklısın.

53
00:03:32,208 --> 00:03:37,083
Baksana dolunayın denize yaptıklarına.
Nasıl da salmış saçlarını üstüne.

54
00:03:38,083 --> 00:03:39,250
[Anne hafifçe güler]

55
00:03:40,250 --> 00:03:41,166
Sahiden.

56
00:03:41,166 --> 00:03:44,125
Hindistan'daki günlerimizi
hatırlattı bana.

57
00:03:44,125 --> 00:03:45,875
Goa'daki günlerimizi.

58
00:03:47,208 --> 00:03:49,375
Orada da aynı böyle
sırnaşık olurdu dolunay.

59
00:03:49,375 --> 00:03:52,291
Pazarlardan aynalı elbiseler
alıp alıp giyerdik.

60
00:03:52,291 --> 00:03:55,791
[kıkırdar] Boynumuzda
renk renk çiçek çelenkleri.

61
00:03:55,791 --> 00:03:59,166
Ayrılırken ayrılmak istemediğim
tek yerdi şu dünyada.

62
00:04:01,291 --> 00:04:02,500
- Misafirimiz var.
- [gaklar]

63
00:04:02,500 --> 00:04:03,583
Efendim?

64
00:04:04,083 --> 00:04:08,333
Baksana şu şarlatana.
Ne kara bir karga, değil mi?

65
00:04:08,333 --> 00:04:09,416
[gaklar]

66
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
[dokunaklı müzik çalar]

67
00:04:15,583 --> 00:04:16,708
İyi misin?

68
00:04:18,250 --> 00:04:19,291
Değilim.

69
00:04:22,250 --> 00:04:24,666
Evimize çıkan dik merdivenler vardı.

70
00:04:25,333 --> 00:04:26,208
[karga gaklar]

71
00:04:26,208 --> 00:04:29,166
<i>Bir gün yaralı, yavru bir kargaya
rastlamıştım orada.</i>

72
00:04:29,166 --> 00:04:33,416
- [yavru karga sürekli gaklar]
- [dokunaklı müzik devam eder]

73
00:04:46,625 --> 00:04:51,333
- [anne karga şiddetle gaklar]
- [yavru karga sürekli gaklar]

74
00:04:55,291 --> 00:04:59,000
- [kıyıya vuran dalga sesleri]
- [cırcır böceği sesleri]

75
00:05:02,166 --> 00:05:04,166
[dokunaklı müzik devam eder]

76
00:05:05,666 --> 00:05:10,416
[ağlamaklı] Tam yavruyu almış gidiyordum,
birden Anne Karga çıkageldi.

77
00:05:12,125 --> 00:05:14,666
Tabii nereden bilsin
veterinere gittiğimizi?

78
00:05:16,208 --> 00:05:18,291
Yavrusuna zarar vereceğim zannetti.

79
00:05:18,916 --> 00:05:20,541
Ya? Ne yaptı?

80
00:05:21,583 --> 00:05:24,208
Annelik neyi gerektiriyorsa
onu yaptı Bambim.

81
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
[kasvetli müzik çalar]

82
00:05:25,958 --> 00:05:29,458
- [Anne Karga gaklar]
- [çocuk Anne] Git! Bırak beni! Bırak!

83
00:05:29,458 --> 00:05:33,291
- Bırak! Bırak beni!
- [Anne Karga sürekli gaklar]

84
00:05:33,291 --> 00:05:36,375
İmdat! Yardım edin! Çok canım yanıyor!

85
00:05:36,958 --> 00:05:40,000
- [kadın] Kış! Kış!
- [çocuk Anne ağlar]

86
00:05:40,000 --> 00:05:43,041
Yavrucuğum. Senin canını mı yaktı karga?

87
00:05:43,041 --> 00:05:45,166
Bu karga mı yaptı yavrucuğum?

88
00:05:45,166 --> 00:05:48,666
- [sesler boğuklaşır]
- [kasvetli müzik yükselir]

89
00:05:56,625 --> 00:05:57,875
[müzik biter]

90
00:05:57,875 --> 00:06:03,958
Pençelerinden zor kurtardım kendimi.
Her yerim çizik içinde, kan içinde kaldı.

91
00:06:05,541 --> 00:06:07,666
Yazık sana. Hemen eve koşsaydın?

92
00:06:09,750 --> 00:06:10,791
Öyle yaptım.

93
00:06:12,250 --> 00:06:14,875
Bir yavru karga kadar bile
değerim olmayan evime koştum.

94
00:06:14,875 --> 00:06:17,000
- [huzursuz müzik çalar]
- [kuş sesleri]

95
00:06:17,000 --> 00:06:21,208
[Anne dış ses] <i>Bir anne karga kadar bile
beni sevmeyen, sevemeyen anneme koştum.</i>

96
00:06:26,000 --> 00:06:27,791
[ağlamaklı] <i>Her şeyinden korkardım.</i>

97
00:06:29,458 --> 00:06:30,958
<i>Kapıyı çalışından</i>

98
00:06:31,750 --> 00:06:34,833
<i>koridorda topuklu terliklerini
şaklatışına kadar.</i>

99
00:06:34,833 --> 00:06:37,416
- [huzursuz müzik yükselir]
- [saat tıkırtısı]

100
00:06:44,458 --> 00:06:47,833
- [kapı gıcırdar]
- [huzursuz müzik devam eder]

101
00:06:49,375 --> 00:06:50,541
[annesi] Bu hâl ne?

102
00:06:52,791 --> 00:06:55,666
Biraz sonra baban gelecek.
Seni böyle görsün ister misin?

103
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
Hallederim ben şimdi.

104
00:07:01,000 --> 00:07:04,958
Neyi halledersin?
Yeterince halletmişsin zaten.

105
00:07:06,875 --> 00:07:09,333
Şoföre söyleyeceğim,
seni bir hastaneye götürsün.

106
00:07:10,208 --> 00:07:11,333
Bir baksınlar.

107
00:07:13,000 --> 00:07:14,083
Geç şimdi odana.

108
00:07:20,291 --> 00:07:23,208
[huzursuz müzik
hüzünlü tonlarla devam eder]

109
00:07:38,916 --> 00:07:41,375
[huzursuz hüzünlü müzik yükselir]

110
00:07:52,791 --> 00:07:54,083
[aşağıda kapı açılır]

111
00:07:54,083 --> 00:07:56,708
- [ayak sesleri]
- [aşağıda kapı kapanır]

112
00:07:56,708 --> 00:07:59,125
[yaklaşan ayak sesleri]

113
00:08:11,791 --> 00:08:14,500
- [cırcır böceği sesleri]
- [müzik hafif devam eder]

114
00:08:16,666 --> 00:08:19,333
Üzülme ne olursun, yok artık Anneanne.

115
00:08:21,583 --> 00:08:23,875
[ağlamaklı] Yok Bambim. [iç çeker]

116
00:08:25,083 --> 00:08:27,458
Çünkü sen doğmadan önce öldü.

117
00:08:28,041 --> 00:08:31,833
[ani nefes alır] Seni uğursuzluğuyla
işaretleyemeden öldü.

118
00:08:31,833 --> 00:08:34,083
[huzursuz hüzünlü müzik devam eder]

119
00:08:34,083 --> 00:08:37,375
Annemin bana yaptığı tek iyilik
ölmesiydi Bambim.

120
00:08:39,041 --> 00:08:40,166
[ağlamaklı] Öldü mü?

121
00:08:43,125 --> 00:08:45,041
O zaman, yani...

122
00:08:45,041 --> 00:08:49,208
Anneanne öldüyse
biz kimden kaçıyoruz Anne?

123
00:08:53,333 --> 00:08:57,666
Babandan mı kaçıyoruz?
Yoksa benim babamdan mı?

124
00:09:01,250 --> 00:09:04,208
Doğmamı istemedi,
şimdi yaşamamı mı istemiyor?

125
00:09:05,500 --> 00:09:09,541
Söylesene Annem. Biz kimden kaçıyoruz?

126
00:09:09,541 --> 00:09:10,750
Bebeğim, inan...

127
00:09:12,708 --> 00:09:15,291
...tek parça kalabilmek için
sana bir şey anlatmıyorum.

128
00:09:15,291 --> 00:09:17,375
[hüzünlü müzik devam eder]

129
00:09:18,250 --> 00:09:20,625
Çünkü eğer anlatırsam parçalara ayrılırım.

130
00:09:22,541 --> 00:09:24,083
O zaman kaçamayız.

131
00:09:24,708 --> 00:09:25,916
Avlanırız.

132
00:09:27,125 --> 00:09:30,333
Tamam Anneciğim. Anlatma hiçbir şey.

133
00:09:30,875 --> 00:09:33,041
Hiçbir şey bilmek istemiyorum,
hiç kimseyi.

134
00:09:33,041 --> 00:09:37,208
Biz birbirimize yeteriz.
Biz Ay Birimi'yiz.

135
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
Beni affet bebeğim.

136
00:09:44,125 --> 00:09:46,125
[hüzünlü müzik devam eder]

137
00:09:48,666 --> 00:09:50,750
Geçmişim için beni affet.

138
00:09:59,166 --> 00:10:00,666
[hüzünlü müzik biter]

139
00:10:00,666 --> 00:10:02,666
Size de afiyet olsun.

140
00:10:02,666 --> 00:10:04,625
- Başka bir isteğiniz?
- Teşekkürler.

141
00:10:04,625 --> 00:10:06,041
Afiyet olsun tekrar.

142
00:10:06,041 --> 00:10:08,250
[restoranda piyano müziği çalar]

143
00:10:08,250 --> 00:10:11,166
- [Doktor] Efendim, selamlar.
- [huzursuz tonlar çalar]

144
00:10:11,166 --> 00:10:13,875
E, sen bayağı bayağı
atlatmışsın hastalığı ya.

145
00:10:13,875 --> 00:10:16,041
Çok iyi. Çok iyi, çok güzel görünüyorsun.

146
00:10:16,041 --> 00:10:17,416
Daha iyiyim, evet.

147
00:10:17,416 --> 00:10:20,083
-İlaçları aksatmak yok ama.
- Tamam, aksatmam.

148
00:10:20,083 --> 00:10:21,791
[taklitle] Tamam. [güler]

149
00:10:23,000 --> 00:10:26,583
[gergin tonlar çalar]

150
00:10:28,041 --> 00:10:31,416
Ee... Tamam. [gergin güler]
İyi akşamlar, afiyet olsun.

151
00:10:31,416 --> 00:10:36,000
- [restoranda piyano müziği devam eder]
- [restoran gürültüsü]

152
00:10:37,541 --> 00:10:41,250
Anne. Sen bu doktoru hiç sevmedin sanki.

153
00:10:41,250 --> 00:10:43,541
Doktor bu cennetin yılanı bebeğim.

154
00:10:45,208 --> 00:10:49,375
- Bir şey mi fark ettin yoksa?
- [cıklar] Yok. Olmadı bir şey.

155
00:10:50,625 --> 00:10:52,083
Olmasın da zaten.

156
00:10:52,083 --> 00:10:55,708
Bambim, iyiyiz. Hadi başla artık.

157
00:11:00,583 --> 00:11:02,583
[Bambi] <i>Gerçekten de olmuyor hiçbir şey.</i>

158
00:11:03,083 --> 00:11:06,083
<i>Günlerce kimseler bize sataşmadan,</i>

159
00:11:06,083 --> 00:11:09,125
<i>belaya bulaşmadan akıp gitmek ne güzelmiş.</i>

160
00:11:09,125 --> 00:11:11,125
[konuşma ve gülüşmeler]

161
00:11:12,458 --> 00:11:15,416
[tempolu tedirgin müzik çalar]

162
00:11:24,416 --> 00:11:27,000
- [müzik biter]
- [martı sesleri]

163
00:11:28,666 --> 00:11:31,375
[huzurlu piyano müziği çalar]

164
00:11:35,208 --> 00:11:36,333
[Anne] Bambim.

165
00:11:38,583 --> 00:11:40,083
[kuş cıvıltıları]

166
00:11:40,083 --> 00:11:41,208
[Bambi] Annem.

167
00:11:42,375 --> 00:11:43,666
Şahanesin.

168
00:11:45,708 --> 00:11:47,500
İyi ki doğdun bebeğim.

169
00:11:47,500 --> 00:11:49,125
Aa, ben unutmuşum.

170
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
- Bugün benim doğum günüm.
- Evet.

171
00:11:52,166 --> 00:11:53,541
Seninle büyümek çok güzel.

172
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Dile benden ne dilersen.
Uçsuz bucaksız. Söyle bakalım.

173
00:11:58,541 --> 00:12:00,083
- Tamam.
- [Anne] Hah.

174
00:12:04,708 --> 00:12:06,708
[duygusal tonlar çalar]

175
00:12:07,541 --> 00:12:09,416
Eğer parçalara ayrılmayacaksan...

176
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
...Ağır Yürek Günlerine girmeyeceksen...

177
00:12:18,500 --> 00:12:20,041
...bana babamı anlat Annem.

178
00:12:27,000 --> 00:12:29,375
- [müzik biter]
- [kasvetli tonlar çalar]

179
00:12:29,375 --> 00:12:33,625
- [kapı gıcırdar]
- [kaynak aleti gürültüsü]

180
00:12:35,250 --> 00:12:37,916
[tıkırtılar ve şıngırtılar]

181
00:12:37,916 --> 00:12:39,666
[tamirci] Yıldız tornavidayı ver.

182
00:12:40,750 --> 00:12:42,041
[tıkırtılar]

183
00:12:44,916 --> 00:12:45,958
[tamirci] Pense.

184
00:12:46,875 --> 00:12:49,666
- [tıkırtılar]
- [genç Anne fısıldar] Git sen.

185
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
[tamirci] Pense diyorum oğlum,
duymadın mı?

186
00:12:57,000 --> 00:12:59,750
- [tamirci] Bıraksana şunu!
- [tıkırtı ve gümbürtü]

187
00:12:59,750 --> 00:13:01,666
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?

188
00:13:03,500 --> 00:13:06,750
- [hafif kuş cıvıltıları]
- [duygusal hafif müzik çalar]

189
00:13:07,833 --> 00:13:09,791
Bak sen, kimler gelmiş!

190
00:13:09,791 --> 00:13:12,041
- [gıcırtı]
- Yardım lazımmış, geldim.

191
00:13:12,708 --> 00:13:15,333
-İyi yapmışsın.
- [cihaz gürültüsü]

192
00:13:15,333 --> 00:13:16,958
Gelsene benimle.

193
00:13:16,958 --> 00:13:18,500
- Nereye?
- Gel, gel.

194
00:13:21,166 --> 00:13:22,875
- Niye ki ya?
- Gel.

195
00:13:30,083 --> 00:13:32,375
- Ne oldu?
- Bir şey olmadı.

196
00:13:33,458 --> 00:13:34,291
İyi ki geldin.

197
00:13:34,291 --> 00:13:36,625
[duygusal müzik devam eder]

198
00:13:41,750 --> 00:13:43,958
[metal kapı açılır]

199
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
Usta nerede?

200
00:13:46,166 --> 00:13:48,250
- [şoför] Hemen bakıyorum efendim.
- Babam.

201
00:13:49,166 --> 00:13:51,583
- [şoför] Hop, neredesin?
- Sakin, çıtını çıkarma.

202
00:13:51,583 --> 00:13:53,166
[tamirci] Geldim, geldim.

203
00:13:54,958 --> 00:13:56,208
Hoş geldiniz efendim.

204
00:13:56,833 --> 00:13:58,625
[tedirgin hafif müzik çalar]

205
00:14:01,416 --> 00:14:05,333
- [şoför] Anlat, beyefendi bilmek istiyor.
- Hemen anlatayım efendim şimdi.

206
00:14:05,333 --> 00:14:07,583
Aracın sensörü bozulmuş, onu hallettik.

207
00:14:07,583 --> 00:14:10,500
Yine yakıt pompasında
bir arıza vardı, onu giderdik.

208
00:14:10,500 --> 00:14:14,041
Bir de el freninin telinde
bir gevşeme vardı, onu çözdük efendim.

209
00:14:14,041 --> 00:14:16,208
- [babası] Güzel.
- [araba kapısı kapanır]

210
00:14:16,208 --> 00:14:20,333
Aferin bak.
Oğlun ne güzel yetiştirmiş kendisini.

211
00:14:21,125 --> 00:14:23,875
- Servisin yapamadığını yaptı.
-İşinde iyidir efendim.

212
00:14:25,083 --> 00:14:26,791
[araba çalışır]

213
00:14:29,125 --> 00:14:30,833
[duygusal müzik çalar]

214
00:14:33,250 --> 00:14:35,875
[karga gaklar]

215
00:14:51,083 --> 00:14:54,375
- [müzik büyüleyici tonlarla biter]
- [otelde hareketli müzik çalar]

216
00:14:54,375 --> 00:14:56,375
[kadın] Şuraların güzelliğine bak.

217
00:14:56,375 --> 00:14:59,833
Anne, ben buraya Cennet Otel diyorum.

218
00:14:59,833 --> 00:15:04,375
- Baksana, cennette gibiyiz.
- [neşeyle nefes alır] İyi ki de gelmişiz.

219
00:15:04,375 --> 00:15:06,000
- [Sarı Kafa] Merhaba.
- Merhaba.

220
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Masanızı ayırdım.
Benim masalardan, bekliyorum.

221
00:15:08,125 --> 00:15:11,666
Başka yere gitmeyiz zaten.
Geliriz birazdan Sarı Kafa.

222
00:15:11,666 --> 00:15:12,791
Tamamdır.

223
00:15:12,791 --> 00:15:15,708
- Sarı Kafa seni çok sevdi.
- Ben de onu çok sevdim.

224
00:15:17,583 --> 00:15:20,833
[Bambi] <i>Annemin sarışınlara karşı
bir çeşit zaafı var.</i>

225
00:15:22,375 --> 00:15:26,166
[Sarı Kafa] <i>Çok sevmiştim anneyi.
Tamam, herkesin seveceği bir tip değil.</i>

226
00:15:26,166 --> 00:15:29,666
<i>Böyle çaktırmadan espri yapardı,
yakalarsan gülerdin.</i>

227
00:15:29,666 --> 00:15:34,166
Bakın, ben bu otelde o kadar anne tanıdım
ama kızını böyle sevenini hiç görmedim.

228
00:15:34,166 --> 00:15:35,250
Harbiden.

229
00:15:35,250 --> 00:15:37,791
[tedirgin tonlar çalar]

230
00:15:40,000 --> 00:15:41,791
Sonra tabii o korkunç olay.

231
00:15:42,375 --> 00:15:45,291
[Sarı Kafa] <i>Yazık oldu ya.
Vallahi çok yazık.</i>

232
00:15:45,291 --> 00:15:49,750
- [kafede hafif akordiyon müziği çalar]
- [gülüşme ve konuşmalar]

233
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Buyurun.

234
00:15:58,125 --> 00:16:00,083
[kadın arkada konuşur]

235
00:16:00,083 --> 00:16:03,791
Alo? Vadeli hesabımdan
para çekmek için arıyorum.

236
00:16:07,666 --> 00:16:09,708
Hayır, vadesi henüz dolmadı.

237
00:16:10,416 --> 00:16:12,375
[genç kadın] Öğrendin sen bu işi.

238
00:16:12,375 --> 00:16:15,250
- Bugün daha iyiydim, değil mi?
- Evet, kesinlikle.

239
00:16:15,250 --> 00:16:18,875
Bir şey diyeceğim.
Yarın arkadaşlarla izin günümüz.

240
00:16:18,875 --> 00:16:22,541
Tekneyle bir saat uzaklıkta
Akvaryum Koyu var ve oraya gidilecek.

241
00:16:22,541 --> 00:16:24,291
Her yıl bir gelenektir.

242
00:16:24,291 --> 00:16:27,708
Sen de gelsene.
Unutamayacağın bir gün geçirirsin.

243
00:16:27,708 --> 00:16:30,125
Ya, çok isterim, biliyor musun?

244
00:16:30,125 --> 00:16:33,541
- [kafede hafif müzik devam eder]
- [arkada konuşmalar]

245
00:16:33,541 --> 00:16:37,750
[genç kadın] Yerinde olsam
bir şansımı denerdim, değer çünkü.

246
00:16:39,291 --> 00:16:40,291
Hadi.

247
00:16:41,250 --> 00:16:45,000
- [hafif rüzgâr uğultusu ve dalga sesleri]
- [kafede müzik devam eder]

248
00:16:45,000 --> 00:16:47,916
[Bambi gitgide yaklaşır]

249
00:16:48,916 --> 00:16:51,458
Lafı dolandırmayacağım,
direkt konuya giriyorum.

250
00:16:51,458 --> 00:16:52,375
Dinliyorum.

251
00:16:53,750 --> 00:16:58,416
Bir koy varmış, adı Akvaryum.
Böyle her yıl gidiyormuş buradakiler.

252
00:16:58,416 --> 00:17:01,250
- Bir çeşit gelenek.
- Bir çeşit gelenek.

253
00:17:01,250 --> 00:17:04,625
Yarın gidiyorlarmış,
beni de davet ettiler...

254
00:17:05,833 --> 00:17:10,583
Unutulmaz bir anım olacakmış.
Anne, çok istiyorum. Lütfen.

255
00:17:11,458 --> 00:17:13,333
[tedirgin tonlar çalar]

256
00:17:13,333 --> 00:17:14,333
Mümkün değil.

257
00:17:16,333 --> 00:17:18,833
Az önce bankayla konuştum.
Yarın için randevu aldım.

258
00:17:18,833 --> 00:17:22,000
Para çekmemiz lazım. Nakdimiz tükeniyor.

259
00:17:22,750 --> 00:17:23,750
Sen gitsen?

260
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
[tedirgin tonlar çalar]

261
00:17:25,375 --> 00:17:26,333
Anlamadım?

262
00:17:27,291 --> 00:17:31,750
Yarın bankaya. Sen gitsen?
Ben de buradakilerle.

263
00:17:32,541 --> 00:17:33,916
[Bambi] Olmaz mı Annem?

264
00:17:36,708 --> 00:17:39,166
Ne olur! Çok istiyorum, gerçekten.

265
00:17:39,708 --> 00:17:45,125
Bak hem burası Cennet Otel.
Başka bir yer olsa kaygılanmakta haklısın.

266
00:17:46,750 --> 00:17:51,125
Düşünmem lazım. Akşam söylerim yemekte.

267
00:17:57,750 --> 00:17:59,625
[oflar]

268
00:18:00,375 --> 00:18:02,500
[garson] Hayırdır ya? İyi misin doktor?

269
00:18:02,500 --> 00:18:04,041
Sorma ya.

270
00:18:04,041 --> 00:18:07,416
Resmen tadım kaçtı.
Yarın Akvaryum'a da gelemeyeceğim.

271
00:18:07,416 --> 00:18:11,416
- [garson] Niye? Ne oldu?
- Bir şey değil ya. Resmî bir iş.

272
00:18:12,250 --> 00:18:15,791
-İki gün yokum otelde yani.
- [garson] Sağlık olsun. Afiyet olsun.

273
00:18:15,791 --> 00:18:16,916
[Doktor] Eyvallah.

274
00:18:18,541 --> 00:18:20,708
[huzursuz tonlar çalar]

275
00:18:20,708 --> 00:18:24,791
- [hafif su şırıltısı]
- [restoranda piyano müziği çalar]

276
00:18:24,791 --> 00:18:27,250
[arkada restoran gürültüsü ve konuşmalar]

277
00:18:30,041 --> 00:18:32,041
Kalbim yerinden çıkacak sanki.

278
00:18:33,583 --> 00:18:37,958
Akşam yemeğimiz de bitti farkındaysan.
Verdiğin süre doldu yani.

279
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
İyi akşamlar.

280
00:18:44,708 --> 00:18:47,041
[hafif gerilim tonları çalar]

281
00:18:47,041 --> 00:18:49,250
[Bambi] Hayır diyeceksin diye
ödüm kopuyor.

282
00:18:54,583 --> 00:18:56,708
O kadar mı çok istiyorsun gitmeyi?

283
00:19:05,958 --> 00:19:09,166
Peki. Gidebilirsin.

284
00:19:10,208 --> 00:19:11,333
Gerçekten mi?

285
00:19:13,916 --> 00:19:17,583
Bu... Bu bir ilk şu an. Tarih yazıyoruz.

286
00:19:19,333 --> 00:19:21,416
"Ormanda büyümeyen Bambi yoktu."

287
00:19:23,041 --> 00:19:25,916
Ağzım dilim tutuldu, konuşamıyorum.
[neşeyle nefes alır]

288
00:19:25,916 --> 00:19:30,041
- [piyano müziği devam eder]
- [restoran gürültüsü ve konuşmalar]

289
00:19:30,041 --> 00:19:32,583
Keyiflendiğinde aynen böyle
ışıldardı gözleri.

290
00:19:33,333 --> 00:19:34,333
Efendim?

291
00:19:35,875 --> 00:19:39,250
- Babanı sormuştun ya hani?
- Evet?

292
00:19:43,333 --> 00:19:46,458
Mavi gözlerinin ışıltısı
sarı saçlarına yayılırdı.

293
00:19:50,333 --> 00:19:53,375
Çok yakışıklıydı. Azıcık da saftı.

294
00:19:54,791 --> 00:19:56,666
[Anne] Kötülük nedir bilmezdi.

295
00:19:57,541 --> 00:20:03,250
Aynısınız zaten Bambim.
Kendine bakman yeter, sormana gerek yok.

296
00:20:07,625 --> 00:20:10,416
Ne güzel bir doğum günü hediyesi
verdin bana Annem.

297
00:20:11,541 --> 00:20:13,083
İyi ki doğdun Bambim.

298
00:20:14,625 --> 00:20:15,708
İyi ki.

299
00:20:17,083 --> 00:20:20,500
- [hafif huzursuz ton çalar]
- [genç Anne ve tamirci fısıldaşır]

300
00:20:20,500 --> 00:20:22,916
[genç Anne kıkırdar]

301
00:20:25,541 --> 00:20:27,250
[gülerek nefes alır]

302
00:20:27,250 --> 00:20:29,583
[duygusal müzik çalar]

303
00:20:31,291 --> 00:20:33,375
- Ne oldu?
- Bir şey yok.

304
00:20:33,375 --> 00:20:36,541
- Neden baktın öyle?
-Çok güzelsin.

305
00:20:36,541 --> 00:20:38,291
Çok güzel gülüyorsun.

306
00:20:47,250 --> 00:20:49,416
[duygusal müzik yükselir]

307
00:21:04,708 --> 00:21:07,916
- [müzik biter]
- [şiddetli gerilim tonları çalar]

308
00:21:07,916 --> 00:21:09,916
[kuş ve cırcır böceği sesleri]

309
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Bambim, lütfen kimseyi yaklaştırma yanına.

310
00:21:13,208 --> 00:21:17,250
Merak etme, hep tanıdığımız
otel çalışanlarıymış zaten.

311
00:21:17,750 --> 00:21:20,416
[iç çeker] Endişeliyim Bambim.

312
00:21:22,291 --> 00:21:24,875
Farkındayım ama hadi yapalım şunu.

313
00:21:25,958 --> 00:21:28,583
Peki, yapalım. Gel buraya.

314
00:21:35,125 --> 00:21:37,083
- Dikkat et, tamam mı?
- Hı hı.

315
00:21:42,083 --> 00:21:43,500
[tekne çalışır]

316
00:21:44,166 --> 00:21:47,125
- Seni çok seviyorum.
- Ben de seni çok seviyorum.

317
00:21:52,208 --> 00:21:54,000
- [Anne] Dikkatli ol.
- [Bambi] Tamam.

318
00:21:54,000 --> 00:21:57,916
- [tempolu tedirgin müzik çalar]
- [motor gürültüsü]

319
00:22:01,708 --> 00:22:03,750
[genç kadın] Yarım saate gidiyoruz,
geliyor musun?

320
00:22:03,750 --> 00:22:05,791
-Çantamı hazırlayıp geliyorum.
- Tamam.

321
00:22:07,291 --> 00:22:09,958
[tedirgin müzik devam eder]

322
00:22:27,166 --> 00:22:31,208
- [şiddetli gök gürültüsü]
- [genç Anne nefes nefese inler]

323
00:22:31,208 --> 00:22:34,000
[genç Anne] Yardım edin! [inler]

324
00:22:34,000 --> 00:22:36,208
[tedirgin müzik devam eder]

325
00:22:36,208 --> 00:22:39,625
[bağırarak] Kimse yok mu?
[acıyla inler] Dayan bebeğim.

326
00:22:39,625 --> 00:22:43,250
[nefes nefese] Dayan, az kaldı.
Annen seni hastaneye getirdi.

327
00:22:43,250 --> 00:22:45,875
[acıyla inler, nefes nefese]

328
00:22:46,916 --> 00:22:49,666
[acıyla cıklar, bağırarak] Kimse yok mu?

329
00:22:49,666 --> 00:22:53,166
- [tedirgin müzik biter]
- [kuş cıvıltıları]

330
00:23:04,416 --> 00:23:06,916
[koridorda tıkırtılar]

331
00:23:20,458 --> 00:23:23,708
- [nefes nefese kadın sesleri]
- [ağır ayak sesleri]

332
00:23:23,708 --> 00:23:27,041
- [su şırıltısı]
- [tempolu huzursuz müzik çalar]

333
00:23:33,625 --> 00:23:35,875
[huzursuz müzik yükselir]

334
00:23:37,875 --> 00:23:39,750
[su şırıltısı kesilir]

335
00:23:49,166 --> 00:23:50,791
[banyodan tıkırtılar]

336
00:24:05,125 --> 00:24:08,625
[huzursuz müzik
gergin tonlarla devam eder]

337
00:24:17,833 --> 00:24:20,541
- [ani gerilim tonu çalar]
- [elindeki düşer]

338
00:24:20,541 --> 00:24:23,458
Korkuttum mu seni ya?
[kıkırdar] Çok pardon.

339
00:24:24,083 --> 00:24:26,583
Ama ne güzel süslemişsiniz odayı ya.

340
00:24:26,583 --> 00:24:30,041
Vallaha çok hoşuma gitti.
Tebrikler, çok güzel olmuş.

341
00:24:30,041 --> 00:24:33,833
- Ne işiniz var burada?
- Niye? Doktorum ya ben. Gelemez miyim?

342
00:24:34,833 --> 00:24:36,666
İçeriye nasıl girdiniz?

343
00:24:36,666 --> 00:24:38,708
Kapı açıktı, geldim işte.

344
00:24:38,708 --> 00:24:40,500
[gergin müzik devam eder]

345
00:24:40,500 --> 00:24:41,916
Ne istiyorsunuz?

346
00:24:41,916 --> 00:24:44,125
Bir şey istemiyorum ya.

347
00:24:44,875 --> 00:24:47,708
Bir bakayım durumuna dedim, nasılsın diye.

348
00:24:51,916 --> 00:24:53,250
Fena mı ettim?

349
00:24:53,250 --> 00:24:55,250
[gergin müzik yükselir]

350
00:24:55,250 --> 00:24:56,583
[Bambi] Ne yapıyorsunuz?

351
00:24:56,583 --> 00:24:58,625
-Şş. Sessiz.
- Bırakın gideyim.

352
00:24:58,625 --> 00:25:01,625
- Gitmem lazım, bekliyorlar.
- Sen niye gerildin ki şimdi ya?

353
00:25:01,625 --> 00:25:05,666
- [korkulu] Canım yanıyor, bırakır mısınız?
- Kolunu çekiyorsun, o yüzden yanıyor.

354
00:25:05,666 --> 00:25:08,833
- Gitmem lazım, lütfen. Bırakın gideyim.
- Sessiz ol. Şş.

355
00:25:08,833 --> 00:25:12,583
[ağlamaklı] Gitmem lazım.
Bırakın, gitmem lazım! Lütfen.

356
00:25:12,583 --> 00:25:15,750
Gitmem lazım, beni bekliyorlar.
Lütfen, ne olur bırakın!

357
00:25:15,750 --> 00:25:19,208
- Lütfen. Bırakın gideyim. Lütfen.
- [Doktor] Dur, dur. Dur.

358
00:25:19,208 --> 00:25:21,416
- [ani nefes alır] Ya bırak!
- [Doktor inler]

359
00:25:21,416 --> 00:25:24,916
- [Bambi nefes nefese]
- [gergin müzik devam eder]

360
00:25:27,666 --> 00:25:32,291
- [gergin müzik tempolu devam eder]
- [nefes nefese hıçkırarak ağlar]

361
00:25:46,541 --> 00:25:49,083
- [nefes nefese]
- [sert gerilim tonu çalar]

362
00:25:49,083 --> 00:25:52,250
- [uzatarak] Şş! Sessiz, sakin.
- [Bambi hafifçe inler]

363
00:25:52,250 --> 00:25:54,458
- Bırakın gideyim.
- Bırakacağım. Neden ağlıyorsun?

364
00:25:54,458 --> 00:25:56,916
Lütfen. Lütfen diyorum, anlamıyor musunuz?

365
00:25:56,916 --> 00:25:59,458
Ben anlıyorum da
sen beni yanlış anlıyorsun.

366
00:25:59,458 --> 00:26:02,000
Bak, ben neden buradayım,
biliyor musun? Bak.

367
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
- Sana bu ilacı getirmek için.
-İstemiyorum.

368
00:26:05,000 --> 00:26:06,208
[Doktor] Ama bek...

369
00:26:06,708 --> 00:26:08,166
Sikeyim ya!

370
00:26:09,708 --> 00:26:13,041
- [nefes nefese]
- [tempolu gergin müzik devam eder]

371
00:26:15,291 --> 00:26:17,291
[hafif kuş cıvıltıları]

372
00:26:23,416 --> 00:26:26,250
[korku dolu nefesler alır]

373
00:26:29,125 --> 00:26:31,875
[sessizce hıçkırarak ağlar]

374
00:26:37,833 --> 00:26:39,208
[müzik biter]

375
00:26:39,208 --> 00:26:41,083
[kapı gıcırdar]

376
00:26:42,875 --> 00:26:44,875
[cırcır böceği sesleri]

377
00:26:50,416 --> 00:26:51,875
[iç çeker]

378
00:26:54,833 --> 00:26:56,500
[hayal kırıklığıyla güler]

379
00:26:59,875 --> 00:27:01,166
[kuş cıvıltıları]

380
00:27:02,208 --> 00:27:04,083
[huzursuz müzik çalar]

381
00:27:14,166 --> 00:27:17,250
[huzursuz müzik tempolu devam eder]

382
00:27:29,041 --> 00:27:33,083
{\an8}- [hafif rüzgâr ve dalga sesleri]
- [huzursuz müzik devam eder]

383
00:27:39,125 --> 00:27:42,250
Kızınızı çok beklediler.
Gelmeyince de bizimkiler gitti.

384
00:27:42,958 --> 00:27:46,041
- Kızım koya gitmedi mi yani?
- Hayır, gitmedi.

385
00:27:53,625 --> 00:27:56,041
[huzursuz müzik devam eder]

386
00:27:57,000 --> 00:27:58,875
- Sarı Kafa.
- Buyurun efendim?

387
00:27:58,875 --> 00:28:00,250
Kızımı gördün mü?

388
00:28:00,250 --> 00:28:03,375
Yoo. Bizimkilerle Akvaryum Koyu'na
gitmeyecek miydi?

389
00:28:03,375 --> 00:28:06,291
- [Anne gergin iç çeker]
- Bir şey mi oldu?

390
00:28:06,291 --> 00:28:07,958
[uzakta konuşmalar]

391
00:28:07,958 --> 00:28:11,708
Doktor niye burada?
"Bir iki gün burada olmayacağım" demişti.

392
00:28:11,708 --> 00:28:14,500
Öyleydi ama gece gitti,
sabaha karşı da geri geldi.

393
00:28:14,500 --> 00:28:15,958
Ben de bir şey anlamadım.

394
00:28:17,833 --> 00:28:22,125
- [huzursuz müzik gergin devam eder]
- [nefes nefese hıçkırarak ağlar]

395
00:28:32,916 --> 00:28:36,333
[gergin müzik kötücül tonlarla devam eder]

396
00:28:55,041 --> 00:28:57,500
- [kapı tıkırdar]
- [müzik aniden biter]

397
00:28:57,500 --> 00:28:59,875
[cırcır böceği ve köpek sesleri]

398
00:28:59,875 --> 00:29:03,750
Annem. Çektin mi paramızı?

399
00:29:07,166 --> 00:29:08,000
Sen neredeydin?

400
00:29:09,666 --> 00:29:13,166
Nasıl yani? Akvaryum Koyu'ndaydık işte.

401
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Çantan burada.

402
00:29:25,125 --> 00:29:28,458
[gergin tonla] Ha... Unutmuşum heyecandan.

403
00:29:34,208 --> 00:29:36,166
- [fısıldayarak] Otur.
- [nefes verir]

404
00:29:45,166 --> 00:29:49,333
Koydakilerle bir şey mi oldu?
Canın sıkılmış gibi.

405
00:29:50,333 --> 00:29:53,333
Yoo. Yorgunum sadece biraz.

406
00:29:55,500 --> 00:29:57,208
Bütün gün denizden çıkmadın tabii.

407
00:29:58,916 --> 00:29:59,916
Hı hı.

408
00:30:03,333 --> 00:30:05,708
- Arayayım, sana yemek getirsinler.
- Yok.

409
00:30:06,250 --> 00:30:09,166
Tokum. Duş alıp uyumak istiyorum sadece.

410
00:30:12,250 --> 00:30:16,500
[gergin nefes alır, duraksar]
Duşu gideceğimiz yerde alırsın.

411
00:30:18,500 --> 00:30:24,041
Bankadaki işimi halledemedim.
Sabah erkenden orada olmamız gerekiyor.

412
00:30:24,041 --> 00:30:27,166
Tekneyi ayarladım,
şimdi bizi kasabaya götürecek.

413
00:30:27,166 --> 00:30:29,416
Geceyi orada bir otelde geçireceğiz.

414
00:30:33,125 --> 00:30:35,333
Yarın sabah erkenden paramızı çekip

415
00:30:37,166 --> 00:30:39,708
tekrardan döneriz Cennet Otel'imize.

416
00:30:40,583 --> 00:30:43,375
[cırcır böceği sesleri devam eder]

417
00:30:45,416 --> 00:30:49,375
- [ağlamaklı] Duydun mu beni?
-Çok isterim Annem.

418
00:30:56,708 --> 00:30:58,250
Ben çantaları hazırlayayım.

419
00:30:59,833 --> 00:31:02,166
[kasvetli müzik çalar]

420
00:31:07,166 --> 00:31:11,916
- [kasvetli müzik yükselir]
- [cırcır böceği sesleri]

421
00:31:13,500 --> 00:31:15,791
[hafif tekne motoru gürültüsü]

422
00:31:30,416 --> 00:31:32,708
[kasvetli müzik devam eder]

423
00:31:52,333 --> 00:31:55,916
- [Bambi sessizce ağlar]
- [belli belirsiz fısıltılar]

424
00:32:05,208 --> 00:32:08,541
[şiddetli gerilim tonları çalar]

425
00:32:08,541 --> 00:32:10,833
[nefes nefese ağlar]

426
00:32:10,833 --> 00:32:14,458
[şiddetli gerilim tonları çalar]

427
00:32:15,250 --> 00:32:16,583
[hafifçe inler]

428
00:32:16,583 --> 00:32:19,166
[boğuk] Lütfen, ne olur bırakın gideyim!

429
00:32:19,166 --> 00:32:22,125
[şiddetli tedirgin tonlar çalar]

430
00:32:22,125 --> 00:32:24,916
- Anne! [korkuyla nefes alır]
- [kuş cıvıltıları]

431
00:32:25,708 --> 00:32:27,791
[karga gaklar]

432
00:32:29,041 --> 00:32:31,708
[huzursuz hafif müzik çalar]

433
00:32:32,791 --> 00:32:33,791
Anne?

434
00:32:42,083 --> 00:32:43,625
Anne, tuvalette misin?

435
00:32:45,666 --> 00:32:47,458
[kapıyı tıklar] Anne.

436
00:32:47,458 --> 00:32:48,958
[ışık düğmesine basar]

437
00:32:50,333 --> 00:32:51,458
[ışık düğmesine basar]

438
00:32:52,791 --> 00:32:55,125
[huzursuz müzik devam eder]

439
00:32:56,333 --> 00:32:59,166
[Bambi] <i>"Bankaya gidiyorum.
Odamızda kal Bambim."</i>

440
00:33:07,291 --> 00:33:10,500
[huzursuz müzik yükselerek devam eder]

441
00:33:31,500 --> 00:33:33,166
[müzik biter]

442
00:33:33,166 --> 00:33:36,041
- Tekneyi hazır tutun, geleceğim.
- [adam] Peki efendim.

443
00:33:36,041 --> 00:33:39,208
- [kuş cıvıltıları]
- [tahta gıcırtıları]

444
00:33:41,916 --> 00:33:44,625
[Sarı Kafa] <i>O sabah anneyle kızı
kahvaltıda göremeyince anlamıştım.</i>

445
00:33:45,458 --> 00:33:47,125
Dedim, kesin bir şey oldu.

446
00:33:47,125 --> 00:33:49,708
Hayır, kahvaltıda yoklar,
öğlen yoklar, akşam yoklar.

447
00:33:49,708 --> 00:33:52,458
Ya, nerede bunlar?
Sordum, otelden çıkış da yapılmamış.

448
00:33:52,458 --> 00:33:54,083
- [tedirgin tonlar]
- [gergin güler]

449
00:33:54,083 --> 00:33:56,791
Doktor, sen sapığın önde gideni çıksana!

450
00:33:56,791 --> 00:33:59,083
Bizim çalışan kızlara da yürüyormuş.

451
00:33:59,083 --> 00:34:02,916
- [kadın] <i>Doktor Bey, ben resepsiyon.</i>
- [hafifçe güler] Söyle resepsiyoncuğum.

452
00:34:02,916 --> 00:34:04,708
<i>Anne kız misafirimiz yok mu...</i>

453
00:34:05,416 --> 00:34:06,625
[su sesi kesilir]

454
00:34:06,625 --> 00:34:10,375
- Evet, var. Ne olmuş?
-<i>Kız rahatsızlanmış. Gribi nüksetmiş.</i>

455
00:34:11,458 --> 00:34:13,708
<i>Sizi odaya yönlendirmemi istediler.</i>

456
00:34:14,208 --> 00:34:16,875
Peki kim istedi senden bunu resepsiyon?

457
00:34:16,875 --> 00:34:17,958
<i>Annesi.</i>

458
00:34:17,958 --> 00:34:20,958
<i>Kasabaya iniyormuş acil bir iş için.
Çok rica etti.</i>

459
00:34:22,000 --> 00:34:22,833
[Doktor] Hım.

460
00:34:22,833 --> 00:34:25,041
[tempolu diken üstünde müzik çalar]

461
00:34:25,041 --> 00:34:27,791
- [kuş cıvıltıları]
- [Bambi] <i>Biliyorum, bir gün</i>

462
00:34:27,791 --> 00:34:31,166
<i>Bambi'nin annesi gibi
yalnız bırakacaksın beni Anne.</i>

463
00:34:31,166 --> 00:34:34,833
<i>Ama bugün olmasın lütfen.
Lütfen hemen gel.</i>

464
00:34:36,750 --> 00:34:39,583
[diken üstünde müzik devam eder]

465
00:35:04,500 --> 00:35:07,083
[diken üstünde müzik devam eder]

466
00:35:13,541 --> 00:35:16,125
[cam tıklanır]

467
00:35:25,000 --> 00:35:26,625
[Doktor] Kimse yok mu?

468
00:35:31,583 --> 00:35:32,708
Doktor ben.

469
00:35:42,125 --> 00:35:45,000
[diken üstünde müzik devam eder]

470
00:35:51,125 --> 00:35:53,458
- [müzik sakinleşir]
- [kuş cıvıltıları]

471
00:35:56,375 --> 00:35:57,916
Hasta var dediler?

472
00:35:59,541 --> 00:36:00,666
Var.

473
00:36:02,833 --> 00:36:03,750
E, nerede, hani?

474
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Burada.

475
00:36:08,041 --> 00:36:09,291
Hasta sensin.

476
00:36:09,291 --> 00:36:12,500
[diken üstünde müzik devam eder]

477
00:36:15,708 --> 00:36:17,041
[gergin güler]

478
00:36:21,541 --> 00:36:23,708
İki gün olmayacaktın otelde.

479
00:36:26,166 --> 00:36:28,166
Bir olta attım ya sana.

480
00:36:30,666 --> 00:36:34,125
- Belki yutar, bir şansımı deneyeyim dedim.
- [falçata tıkırdar]

481
00:36:34,125 --> 00:36:35,666
Hemen de yuttun.

482
00:36:37,083 --> 00:36:38,458
Şans işte.

483
00:36:38,458 --> 00:36:41,041
[cıklar] Bu şans değil.

484
00:36:42,416 --> 00:36:45,791
Ben bir an yılansız bir cennet ihtimaline
inanmak istedim.

485
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Bedelini kızım ödedi.

486
00:36:50,916 --> 00:36:52,083
[arzulu] Kızın.

487
00:36:53,458 --> 00:36:56,458
[uzun uzun imalı ıslık çalar]

488
00:36:56,458 --> 00:36:59,541
[diken üstünde müzik
gergin tonlarla devam eder]

489
00:36:59,541 --> 00:37:01,833
[yankılı] Aklımı başımdan aldı kızın.

490
00:37:03,708 --> 00:37:05,250
Ama onunla olmadı bir şey.

491
00:37:05,250 --> 00:37:07,333
[gergin tonlar çalar]

492
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
Belki sen...

493
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
[efor sesleri]

494
00:37:13,500 --> 00:37:15,583
[diken üstünde müzik yükselir]

495
00:37:16,458 --> 00:37:19,666
[ikisi de nefes nefese, efor sesleri]

496
00:37:26,625 --> 00:37:28,583
- [Anne efor sesi]
- [Doktor inler]

497
00:37:29,666 --> 00:37:32,625
- [Anne şiddetli efor sesi]
- [Doktor acıyla inler]

498
00:37:34,625 --> 00:37:37,083
[ikisi de nefes nefese, efor sesleri]

499
00:37:38,583 --> 00:37:42,166
- [Doktor hırslı nefes verir]
- [Anne güçlükle nefes alır]

500
00:37:44,041 --> 00:37:46,625
- [Doktor efor sesi]
- [Anne nefessiz kalır, inler]

501
00:37:49,125 --> 00:37:51,958
- [çaresizce inler]
- [Doktor hırslı nefes alır]

502
00:37:51,958 --> 00:37:54,000
- [ultrason sesleri]
- [bip sesleri]

503
00:37:55,708 --> 00:37:57,708
[müzik boğuk devam eder]

504
00:38:00,875 --> 00:38:03,166
[tüm sesler gitgide şiddetlenir]

505
00:38:03,166 --> 00:38:05,250
[diken üstünde müzik yükselir]

506
00:38:05,250 --> 00:38:07,791
- [nefesleri yavaşlar]
- [hırslı nefes verir]

507
00:38:07,791 --> 00:38:09,958
[nefessiz inler]

508
00:38:09,958 --> 00:38:11,500
[homurdanır]

509
00:38:16,291 --> 00:38:18,250
[tıkırtılar]

510
00:38:18,250 --> 00:38:20,083
[kadın] <i>Hadi! Derin nefes al!</i>

511
00:38:20,083 --> 00:38:22,458
- [var gücüyle inler]
- [bip sesleri]

512
00:38:22,458 --> 00:38:23,833
[nefes nefese]

513
00:38:25,083 --> 00:38:27,166
[derin nefes alır, inler]

514
00:38:27,166 --> 00:38:30,208
- [kadın] Ikın hadi daha.
- [acıyla inler]

515
00:38:30,208 --> 00:38:32,583
- [diken üstünde müzik devam eder]
- [inler]

516
00:38:34,041 --> 00:38:36,500
[çaresizce inler, nefes verir]

517
00:38:37,458 --> 00:38:38,458
[inler]

518
00:38:38,458 --> 00:38:42,041
- [hafifçe inler]
- [kadın] Hayırlı olsun. Kızınız oldu.

519
00:38:42,041 --> 00:38:44,125
[duygusal tonlar çalar]

520
00:38:51,083 --> 00:38:53,125
[umut verici tonlar yükselir]

521
00:38:55,750 --> 00:38:59,625
[diken üstünde müzik şiddetli devam eder]

522
00:38:59,625 --> 00:39:01,916
- [Anne efor sesi]
- [tıkırtılar]

523
00:39:05,000 --> 00:39:07,291
- [Anne inler]
- [Doktor hırslı nefes alır]

524
00:39:08,791 --> 00:39:10,166
[müzik zirve yapar]

525
00:39:10,166 --> 00:39:12,583
- [darbe sesi]
- [müzik biter]

526
00:39:12,583 --> 00:39:14,333
[püskürme sesi]

527
00:39:15,500 --> 00:39:18,750
[Anne efor sesi, nefes nefese]

528
00:39:20,291 --> 00:39:22,291
[kan şırıldar]

529
00:39:24,916 --> 00:39:28,500
- [nefesleri sakinleşir]
- [kıyıya vuran dalga sesleri]

530
00:39:36,708 --> 00:39:38,000
[cırcır böceği sesleri]

531
00:39:40,333 --> 00:39:41,583
[kuş cıvıltıları]

532
00:39:41,583 --> 00:39:43,333
- [kapı tıklanır]
- Anne?

533
00:39:45,083 --> 00:39:46,208
Kim o?

534
00:39:46,208 --> 00:39:47,458
[Anne] Aç Bambim.

535
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
[Bambi] Annem.

536
00:39:52,291 --> 00:39:54,250
Bambim. [rahat nefes verir]

537
00:39:57,458 --> 00:39:59,458
Bankadaki işini hallettin mi?

538
00:40:01,958 --> 00:40:03,250
Hallettim bebeğim.

539
00:40:04,833 --> 00:40:07,583
Yani şimdi biz
istediğimiz an gidebiliyor muyuz?

540
00:40:07,583 --> 00:40:08,666
Hı hı.

541
00:40:13,541 --> 00:40:14,625
Anne, ben...

542
00:40:17,583 --> 00:40:20,166
Ben bir daha Cennet Otel'e
hiç dönmek istemiyorum.

543
00:40:21,583 --> 00:40:25,500
Zorunda değiliz bebeğim.
Başka yere gideriz, yeni bir otele.

544
00:40:27,458 --> 00:40:30,125
Evet. Vakti geldi çünkü.

545
00:40:34,000 --> 00:40:35,166
[fısıldayarak] Bambim.

546
00:40:38,583 --> 00:40:39,875
Annen yanında.

547
00:40:40,833 --> 00:40:43,083
Annen hep yanında.

548
00:40:43,666 --> 00:40:45,166
Seni asla bırakmam.

549
00:40:47,000 --> 00:40:48,291
Gidelim Annem.

550
00:40:49,541 --> 00:40:50,750
Gidelim Bambim.

551
00:40:50,750 --> 00:40:52,625
[huzursuz müzik çalar]

552
00:40:54,083 --> 00:40:55,125
[öper]

553
00:40:57,500 --> 00:40:59,416
[Sarı Kafa] <i>Birkaç gün görünmedi anne kız.</i>

554
00:41:01,541 --> 00:41:05,625
<i>İşte bizim temizlikçi iki arkadaş
oda temizliğine gitmişler.</i>

555
00:41:08,458 --> 00:41:10,458
[huzursuz müzik yükselir]

556
00:41:14,291 --> 00:41:16,833
<i>Penceredeki kanı gördüklerinde
içeriye koşmuşlar.</i>

557
00:41:16,833 --> 00:41:18,458
[korkuyla] Ne olmuş burada?

558
00:41:26,875 --> 00:41:30,500
- [huzursuz müzik devam eder]
- [kadınlar korkuyla irkilir]

559
00:41:31,958 --> 00:41:33,666
[ayak sesleri]

560
00:41:33,666 --> 00:41:36,166
[huzursuz müzik devam eder]

561
00:41:41,166 --> 00:41:45,708
Yatağın üzerinde bulmuşlar doktoru.
Üstü çarşafla örtülüymüş.

562
00:41:46,500 --> 00:41:47,708
Gördünüz.

563
00:41:47,708 --> 00:41:51,125
Çarşaflar, oda, pencere...

564
00:41:52,375 --> 00:41:54,125
[sesi titrer] ...kıpkızıl kandı.

565
00:41:57,666 --> 00:42:01,000
[polis] Bak bakalım, bunlar mı?

566
00:42:05,708 --> 00:42:09,916
- [Sarı Kafa] Bunlardı komiserim.
- [huzursuz müzik devam eder]

567
00:42:18,041 --> 00:42:20,583
[huzursuz müzik
esrarengiz tonlarla sakinleşir]

568
00:42:25,958 --> 00:42:29,500
[tempolu huzursuz esrarengiz müzik çalar]

569
00:43:11,708 --> 00:43:16,833
[tempolu huzursuz esrarengiz müzik
sakin devam eder]

570
00:45:08,166 --> 00:45:09,875
[müzik biter]

