1
00:00:41,166 --> 00:00:43,875
‎파라다이스 호텔을 떠난 지
‎몇 달이 됐다

2
00:00:44,625 --> 00:00:47,000
‎엄마와 난 지금
‎페어리 플레이스에 있다

3
00:00:48,666 --> 00:00:50,875
‎엄마는 눈이 우리에게
‎도움이 될 거랬다

4
00:00:53,541 --> 00:00:56,083
‎눈이 우리 문제를
‎다 덮어 줄 거라고 했다

5
00:01:08,916 --> 00:01:15,791
‎"엄마, 우린 누구로부터
‎도망쳤던 건가요?"

6
00:01:49,791 --> 00:01:51,291
‎왜 그러니, 밤비?

7
00:01:52,500 --> 00:01:53,875
‎잠이 안 와요, 엄마

8
00:01:54,458 --> 00:01:56,375
‎반대쪽으로 누워 봐

9
00:02:12,541 --> 00:02:14,958
‎눈을 감아 봐, 금방 잠이 올 거야

10
00:02:24,041 --> 00:02:26,166
‎베개 안에 뭐가 있어요, 엄마

11
00:02:32,291 --> 00:02:33,375
‎무슨 말이니?

12
00:02:38,708 --> 00:02:39,708
‎여기요

13
00:02:46,833 --> 00:02:47,875
‎잘라서 열어 봐

14
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
‎- 찾았어요
‎- 어디 보자

15
00:03:12,208 --> 00:03:14,458
{\an8}‎"닥터"

16
00:03:22,625 --> 00:03:24,750
‎이것 때문에 잠이 안 온 거구나

17
00:03:25,250 --> 00:03:26,791
‎아파요, 엄마

18
00:03:27,500 --> 00:03:28,875
‎너무 아파요

19
00:03:40,375 --> 00:03:43,291
‎이래서 엄마가 잠을 못 자는 거다

20
00:03:44,708 --> 00:03:47,416
‎베개에 엄마의 과거가
‎가득하기 때문이다

21
00:03:48,625 --> 00:03:49,958
‎자꾸 신경이 쓰이고

22
00:03:50,833 --> 00:03:52,166
‎엄마를 아프게 해서다

23
00:03:54,875 --> 00:03:57,916
‎왜 엄마가 늘 깨어나서
‎담배를 피우는지 알겠다

24
00:04:24,833 --> 00:04:27,291
‎엄마가 아무리 애써도
‎어쩔 수 없었다

25
00:04:27,791 --> 00:04:31,041
‎이제 내 베개에도
‎날 괴롭히는 뭔가가 있다

26
00:04:46,666 --> 00:04:49,291
‎- 조용!
‎- 제발요!

27
00:04:55,458 --> 00:04:56,833
‎하지 마, 아가

28
00:05:26,166 --> 00:05:27,125
‎괜찮니?

29
00:05:28,333 --> 00:05:32,083
‎우린 여기서 뭐 하는 거죠?
‎왜 이 추운 곳에 왔어요?

30
00:05:33,166 --> 00:05:34,541
‎여기선 우릴 못 찾아

31
00:05:35,041 --> 00:05:36,666
‎여긴 생각도 못 할 거야

32
00:05:36,666 --> 00:05:37,666
‎그래서 온 거야

33
00:05:39,416 --> 00:05:40,875
‎네가 원한다면 떠나도 돼

34
00:05:41,916 --> 00:05:43,500
‎당장 택시를 타고 가자

35
00:05:44,083 --> 00:05:45,750
‎중요한 건 너니까

36
00:05:45,750 --> 00:05:47,458
‎난 중요하지 않아요

37
00:05:47,458 --> 00:05:48,666
‎그런 말 하지 마

38
00:05:50,250 --> 00:05:53,125
‎내가 말은 안 하지만
‎널 위해 많이 애쓰고 있어

39
00:05:56,875 --> 00:05:58,458
‎- 엄마
‎- 응?

40
00:05:58,958 --> 00:06:01,458
‎파라다이스 호텔에서
‎은행에 갔던 날 기억해요?

41
00:06:03,041 --> 00:06:04,000
‎그래

42
00:06:04,625 --> 00:06:07,041
‎난 만에 가기로 했었고요

43
00:06:08,000 --> 00:06:11,625
‎- 사실은 만에 안 가고...
‎- 밤비, 아가

44
00:06:11,625 --> 00:06:13,625
‎내 말 듣고 있는 거니?

45
00:06:16,291 --> 00:06:17,583
‎무슨 말이에요?

46
00:06:20,000 --> 00:06:22,291
‎이것만 말해 줄게

47
00:06:24,333 --> 00:06:25,791
‎그 애들 기억하니?

48
00:06:27,333 --> 00:06:30,666
‎물놀이 양동이 때문에
‎한 소녀를 무시하던 애들 말이야

49
00:06:32,750 --> 00:06:35,250
‎그 애들을 기억한다
‎난 대여섯 살쯤 됐었다

50
00:06:35,958 --> 00:06:37,291
‎쟤 양동이 좀 봐!

51
00:06:37,291 --> 00:06:38,916
‎우린 호텔 해변에 있었다

52
00:06:38,916 --> 00:06:41,208
‎쟤 양동이 좀 봐! 바보야!

53
00:06:41,208 --> 00:06:43,416
‎그러지 마

54
00:06:43,416 --> 00:06:45,250
‎밤비? 왜 그러니, 아가?

55
00:06:46,666 --> 00:06:47,916
‎누가 널 괴롭혔니?

56
00:06:47,916 --> 00:06:50,625
‎애들이 나랑 안 놀아요, 엄마

57
00:06:51,958 --> 00:06:53,958
‎내 양동이가 작대요

58
00:06:59,916 --> 00:07:03,625
‎그 애 부모 버르장머리를
‎얼마나 고쳐 주고 싶었는지 몰라

59
00:07:06,958 --> 00:07:07,958
‎밤비

60
00:07:10,125 --> 00:07:11,875
‎삭제 버튼을 누르렴, 아가

61
00:07:12,500 --> 00:07:13,708
‎잊어버려

62
00:07:13,708 --> 00:07:16,041
‎네 눈물이 내 가슴을 태웠지

63
00:07:18,333 --> 00:07:20,833
‎그리고
‎내 심장 한가운데로 떨어졌어

64
00:07:22,500 --> 00:07:25,250
‎네 엄마가 밤비 서약을 한 건
‎그때였단다

65
00:07:26,000 --> 00:07:29,416
‎- 밤비 서약이 있어요?
‎- 우리의 밤비 서약이지

66
00:07:30,208 --> 00:07:32,666
‎- 난 뭔지 모르는데요
‎- 알잖아

67
00:07:33,500 --> 00:07:37,000
‎그날 네가 울고 있을 때
‎내가 너한테 속삭였어

68
00:07:39,375 --> 00:07:40,416
‎기억이 안 나요

69
00:07:41,125 --> 00:07:42,791
‎원한다면 기억할 수 있어

70
00:07:43,458 --> 00:07:44,916
‎이미 네 안에 있으니까

71
00:07:44,916 --> 00:07:47,250
‎엄마와 난 사실 아주 행복하다

72
00:07:48,125 --> 00:07:50,875
‎하지만 가끔 우리에겐
‎나쁜 일이 생긴다

73
00:07:50,875 --> 00:07:52,250
‎그들 때문이다

74
00:07:54,958 --> 00:07:58,375
‎예쁜 여자애의 엄마가
‎딸을 방임하는 것 같네요

75
00:07:58,375 --> 00:08:00,416
‎왜 이렇게 늦게 밖에 있죠?

76
00:08:01,083 --> 00:08:04,000
‎우리의 새로운 골칫거리다
‎엄마한테 집착하는 여자다

77
00:08:04,708 --> 00:08:07,791
‎우린 '할리우드의 피조물'이라고
‎부른다, 그 여자 외모 때문이다

78
00:08:08,291 --> 00:08:11,000
‎왜 저러는 거야?

79
00:08:11,500 --> 00:08:14,541
‎할리우드의 피조물이
‎또 착한 척하면서 공격하네

80
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
‎이제 그만 방으로 가자

81
00:08:30,375 --> 00:08:31,541
‎엄마, 봐요

82
00:08:32,041 --> 00:08:34,083
‎길 잃은 영혼이 또 있네

83
00:08:34,083 --> 00:08:35,416
‎길을 잃었니?

84
00:08:35,916 --> 00:08:37,208
‎아무도 없어?

85
00:08:37,708 --> 00:08:38,750
‎엄마도 없는 거야?

86
00:08:39,250 --> 00:08:41,750
‎당연히 엄마가 주위에 있겠지

87
00:08:42,375 --> 00:08:44,875
‎- 얘 커터 칼 살인마 같지 않아?
‎- 맞아

88
00:08:45,375 --> 00:08:48,416
‎커터 칼 살인마가 간다!

89
00:08:48,416 --> 00:08:51,208
‎하지 마, 소름 끼쳐

90
00:08:51,916 --> 00:08:53,125
‎밤비

91
00:08:53,125 --> 00:08:56,291
‎개구쟁이를 우리 방으로 데려갈까?
‎배가 고픈가 본데

92
00:08:56,291 --> 00:08:57,875
‎- 좋아요
‎- 가자

93
00:09:02,625 --> 00:09:04,791
‎여자애가 살인 사건을
‎알고 있는지는 몰라요

94
00:09:05,625 --> 00:09:07,750
‎공범인지도 알 수 없고요
‎아직 증거가 없죠

95
00:09:07,750 --> 00:09:09,250
‎지금으로선 깨끗해 보여요

96
00:09:09,250 --> 00:09:11,416
‎내일은 어떻게 될지 모르죠

97
00:09:11,416 --> 00:09:12,958
‎두 호텔, 두 건의 살인

98
00:09:12,958 --> 00:09:15,583
‎둘 다 각각 다른
‎가짜 신분증이 있었어요

99
00:09:16,291 --> 00:09:18,833
‎실명도, 주소도 없었죠

100
00:09:19,541 --> 00:09:21,000
‎전과도 없어요

101
00:09:21,500 --> 00:09:23,250
‎휴대 전화도, 신용 카드도 없고요

102
00:09:23,250 --> 00:09:24,833
‎완벽하게 숨었어요

103
00:09:26,333 --> 00:09:27,166
‎특이해요

104
00:09:28,708 --> 00:09:31,166
‎그게 대체 무슨 말이니, 아들?

105
00:09:31,916 --> 00:09:34,208
‎이게 완벽하게 숨은 거야?
‎이게 특이해?

106
00:09:34,208 --> 00:09:37,375
‎적색 수배령 떨어진
‎국제 테러범들이야?

107
00:09:38,041 --> 00:09:40,333
‎네가 못 하면 다른 팀에 맡길 거야

108
00:09:40,916 --> 00:09:41,916
‎당연하죠

109
00:09:41,916 --> 00:09:44,250
‎터미널과 공항 CCTV 화면을
‎확인 중입니다

110
00:09:44,250 --> 00:09:45,458
‎곧 잡을 거예요

111
00:09:45,458 --> 00:09:48,083
‎벌써 몇 달째야! 시간 낭비 그만해

112
00:09:48,625 --> 00:09:50,500
‎당장 잡으라고, 알겠어?

113
00:09:51,000 --> 00:09:52,375
‎어서 일해!

114
00:10:06,250 --> 00:10:07,708
‎이리 오렴

115
00:10:11,375 --> 00:10:13,166
‎데려오길 잘했어요, 엄마

116
00:10:13,750 --> 00:10:14,791
‎나도 기쁘구나

117
00:10:16,708 --> 00:10:18,583
‎엄마는 내가 슬퍼하는 걸
‎견디지 못한다

118
00:10:19,083 --> 00:10:23,083
‎닥터 때문이란 걸 알았다면
‎엄마가 무슨 짓을 했을까?

119
00:10:24,708 --> 00:10:27,458
‎조용히 해, 그러다 우리 쫓겨나

120
00:10:27,458 --> 00:10:29,916
‎우리한테 고맙다고 인사하는 거야

121
00:10:30,625 --> 00:10:33,666
‎개구쟁이 때문에 우리가
‎여기 온 건지도 몰라

122
00:10:34,166 --> 00:10:35,208
‎무슨 뜻이죠?

123
00:10:35,791 --> 00:10:37,375
‎먹이를 주려고

124
00:10:38,291 --> 00:10:41,166
‎그럼 개구쟁이가 우리의
‎우울한 마음을 치유해 줄 테니까

125
00:10:41,666 --> 00:10:43,125
‎엄마는 마법사다

126
00:10:43,125 --> 00:10:46,083
‎내 안에 있는 슬픔의 바다를
‎금세 없애 버린다

127
00:10:46,708 --> 00:10:48,583
‎나도 개를 키웠단다

128
00:10:48,583 --> 00:10:52,000
‎그런 말 한 적 없잖아요
‎어떤 개였죠?

129
00:10:52,583 --> 00:10:55,375
‎세상에서 제일 시끄럽고
‎불안정하고

130
00:10:55,375 --> 00:10:57,916
‎날 언제나 지켜 주던 개였어

131
00:10:58,958 --> 00:11:01,416
‎흠이 있는 미친개라서 더 좋았지

132
00:11:02,500 --> 00:11:05,125
‎당연히 얼음 여왕은
‎그 개를 싫어했어

133
00:11:06,500 --> 00:11:08,416
‎왜 흠 있는 미친개라고 해요?

134
00:11:09,000 --> 00:11:10,750
‎뭐든지 무서워했거든

135
00:11:11,666 --> 00:11:13,791
‎그래서 아주 공격적이었지

136
00:11:15,208 --> 00:11:16,541
‎깊은 두려움이 있었어

137
00:11:18,000 --> 00:11:19,791
‎딱히 그럴 이유도 없었는데

138
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
‎우리 소중한 딸이

139
00:11:33,291 --> 00:11:35,166
‎온 동네에 소문을 내고 싶었구나

140
00:11:35,666 --> 00:11:37,833
‎부모님 은혜를 그런 식으로 갚아?

141
00:11:39,291 --> 00:11:43,625
‎어떻게 될지 생각 안 해 봤어?
‎얼마나 망신당할지 몰랐니?

142
00:11:45,208 --> 00:11:46,208
‎아니야

143
00:11:47,583 --> 00:11:48,708
‎넌 알고 있었어

144
00:11:51,000 --> 00:11:54,500
‎너 하나로는 모자라서
‎널 하나 더 만들려고?

145
00:11:58,083 --> 00:12:00,333
‎애 아빠가 누구야? 말해!

146
00:12:01,291 --> 00:12:02,375
‎말하라고!

147
00:12:03,916 --> 00:12:06,000
‎누가 저 미친놈 좀 닥치게 해!

148
00:12:10,333 --> 00:12:14,291
‎네 아빠나 다른 사람이
‎알기 전에 처리할 거야

149
00:12:14,291 --> 00:12:16,333
‎당장 의사에게 연락할게

150
00:12:17,875 --> 00:12:19,583
‎의사한테 안 가요

151
00:12:24,458 --> 00:12:25,458
‎뭐?

152
00:12:30,958 --> 00:12:33,666
‎내 눈을 보고 다시 말해 봐

153
00:12:37,375 --> 00:12:40,291
‎우린 의사한테 가지 않을 거예요

154
00:12:42,666 --> 00:12:44,458
‎그리고 당신 하인한테 말해요

155
00:12:45,166 --> 00:12:46,458
‎내 개를 건드리지 말라고

156
00:12:57,875 --> 00:12:58,875
‎가 봐!

157
00:13:15,083 --> 00:13:16,875
‎아침 식사 안 하세요?

158
00:13:19,166 --> 00:13:20,708
‎먹고 싶지 않구나

159
00:13:21,791 --> 00:13:23,291
‎음식이 지겨워

160
00:13:23,833 --> 00:13:24,916
‎배 안 고파

161
00:13:25,666 --> 00:13:27,916
‎미친개 얘기를 해서 그래요?

162
00:13:28,416 --> 00:13:29,750
‎끝이 안 좋았죠?

163
00:13:32,166 --> 00:13:35,958
‎할머니가 어디까지
‎사악해질 수 있는지 넌 모를 거야

164
00:13:42,916 --> 00:13:44,333
‎엔진오일...

165
00:13:54,208 --> 00:13:56,333
‎"제동 시스템"

166
00:13:56,333 --> 00:13:58,208
‎브레이크액

167
00:14:27,625 --> 00:14:29,291
‎너한테 무슨 짓을 한 거니?

168
00:14:33,708 --> 00:14:35,583
‎그 사람들이 무슨 짓을 한 거야?

169
00:14:38,458 --> 00:14:39,666
‎뭘 한 거지?

170
00:15:13,958 --> 00:15:17,416
‎내 아기까지 죽이게 놔두지 않아

171
00:15:23,416 --> 00:15:26,750
‎당신들이 내 아기를 죽이게
‎놔두지 않을 거야

172
00:15:43,000 --> 00:15:44,833
‎미친개가 정말 안됐네요

173
00:15:45,541 --> 00:15:47,791
‎힘든 일을 너무 많이 겪었군요

174
00:15:49,583 --> 00:15:51,125
‎넌 그러지 않을 거야

175
00:15:52,333 --> 00:15:53,958
‎내가 있으니까

176
00:15:55,916 --> 00:15:57,041
‎저기요

177
00:15:57,708 --> 00:16:00,750
‎예쁜 여자애한테는
‎유기농 음식을 주셔야죠

178
00:16:00,750 --> 00:16:02,791
‎아무거나 먹게 하면 안 되죠

179
00:16:08,958 --> 00:16:11,791
‎생각해 주는 척하면서
‎괴롭히는 걸 계속 참을 거예요?

180
00:16:12,833 --> 00:16:14,208
‎당연히 아니지

181
00:16:15,458 --> 00:16:17,125
‎하지만 저 여자는 모를 거야

182
00:16:18,250 --> 00:16:19,875
‎우리가 질색할수록

183
00:16:19,875 --> 00:16:22,333
‎저 여자는 기분이 좋아져

184
00:16:27,208 --> 00:16:28,250
‎로션

185
00:16:31,041 --> 00:16:33,291
‎- 뭐라고 했지?
‎- 몰라요

186
00:16:33,291 --> 00:16:35,125
‎로션이라고 했어요

187
00:16:36,625 --> 00:16:39,291
‎예쁜 소녀의 엄마가
‎로션을 빼먹은 것 같네요

188
00:16:40,083 --> 00:16:42,500
‎추워서 피부가 다 갈라졌잖아요

189
00:16:46,958 --> 00:16:49,833
‎- 우리한테 뭘 원하는 거죠?
‎- 누가?

190
00:16:50,541 --> 00:16:51,625
‎사람들요

191
00:16:52,250 --> 00:16:53,500
‎할리우드의 피조물

192
00:16:54,250 --> 00:16:55,583
‎수다쟁이 여자

193
00:16:56,625 --> 00:16:57,833
‎호텔 주인 말이에요

194
00:16:59,125 --> 00:17:00,125
‎그리고

195
00:17:00,125 --> 00:17:01,208
‎닥터도요

196
00:17:03,166 --> 00:17:05,125
‎그들은 우리처럼 외톨이가 아니죠

197
00:17:05,833 --> 00:17:07,458
‎배우자와 친구들이 있어요

198
00:17:07,458 --> 00:17:08,958
‎집도 있고요

199
00:17:09,916 --> 00:17:11,750
‎그런데 왜 우리 주위를 맴돌죠?

200
00:17:12,791 --> 00:17:15,791
‎저들이 목숨 걸고 싸우는 것들에

201
00:17:16,541 --> 00:17:19,416
‎우린 신경도 안 쓰는 걸 아니까

202
00:17:20,250 --> 00:17:22,375
‎그래서 우리가 약하다고 여기고

203
00:17:23,500 --> 00:17:25,708
‎기회만 오면
‎우릴 휘어잡으려고 하는 거야

204
00:17:27,750 --> 00:17:30,708
‎그럼 내가 본때를 보여 줘야 하지

205
00:17:40,833 --> 00:17:41,666
‎어서 먹어

206
00:17:53,541 --> 00:17:55,750
‎어때? 소식 있어?

207
00:17:55,750 --> 00:17:58,875
‎몇 번 다른 신분증을 갖고
‎외국으로 갔어요

208
00:17:58,875 --> 00:18:01,583
‎런던, 뉴욕, 인도
‎그리고 이곳 호텔에도 있었죠

209
00:18:02,166 --> 00:18:04,708
‎해안을 따라다녀요
‎에게해부터 지중해까지요

210
00:18:04,708 --> 00:18:06,333
‎큰 호텔의 큰 방에서 묵죠

211
00:18:06,333 --> 00:18:09,375
‎닥터가 사망하자
‎다른 호텔로 갔어요

212
00:18:09,375 --> 00:18:11,000
‎이 호텔, 저 호텔 돌아다니죠

213
00:18:11,000 --> 00:18:14,125
‎말도 안 돼, 집이 없는 거야?

214
00:18:14,125 --> 00:18:16,333
‎돈은 어디서 나고?

215
00:18:16,333 --> 00:18:19,166
‎진짜 신원을 파악하지 못해서

216
00:18:19,166 --> 00:18:21,791
‎아직은 대답해 드릴 수가 없습니다

217
00:18:21,791 --> 00:18:23,750
‎CCTV 화면도 있어요

218
00:18:30,458 --> 00:18:33,791
‎버스가 위르귀프와
‎자파도지아 쪽으로 가고 있었죠

219
00:18:33,791 --> 00:18:35,750
‎내륙으로 이동 중이에요

220
00:18:36,958 --> 00:18:39,333
‎- 당장 잡아
‎- 알겠습니다

221
00:18:39,333 --> 00:18:42,250
‎호텔을 찾는 대로 가겠습니다

222
00:18:42,250 --> 00:18:44,250
‎좋아, 내가 도와주지

223
00:18:44,250 --> 00:18:47,291
‎너희가 출발하면
‎내가 호텔에 사진을 보낼게

224
00:18:47,291 --> 00:18:48,875
‎- 네
‎- 누가 알아볼지도 몰라

225
00:18:48,875 --> 00:18:49,875
‎알겠습니다

226
00:19:01,208 --> 00:19:02,250
‎가자

227
00:19:07,416 --> 00:19:09,250
‎금방 와야 해, 알겠지?

228
00:19:09,250 --> 00:19:11,666
‎얘 엄마만 찾아 주고 올 거예요

229
00:19:15,000 --> 00:19:17,375
‎이리 와, 어서

230
00:19:17,375 --> 00:19:19,833
‎어서, 가자

231
00:19:22,166 --> 00:19:23,000
‎가자

232
00:19:41,458 --> 00:19:45,125
‎엄마는 언젠가 나를
‎자유롭게 해 줄 거라고 했다

233
00:19:46,666 --> 00:19:48,375
‎엄마는 뭐든지 할 수 있다

234
00:19:48,875 --> 00:19:51,083
‎엄마가 원한다면
‎내게 자유를 줄 수도 있다

235
00:19:52,750 --> 00:19:54,375
‎하지만 난 자유로워진다 해도

236
00:19:54,875 --> 00:19:56,750
‎늘 엄마 곁에 있을 것이다

237
00:19:58,875 --> 00:20:00,125
‎장난치지 마

238
00:20:00,625 --> 00:20:02,666
‎엄마를 불러 봐, 네가 왔다고 해

239
00:20:09,041 --> 00:20:11,125
‎이리 와, 어디 가니?

240
00:20:13,500 --> 00:20:15,708
‎이리 와! 엄마 찾아야지!

241
00:20:23,625 --> 00:20:24,791
‎어디 있니?

242
00:20:41,375 --> 00:20:42,541
‎여기 있어?

243
00:20:51,875 --> 00:20:53,083
‎여기 있니?

244
00:21:17,416 --> 00:21:19,583
‎아무도 없는데 누가 보겠어?

245
00:21:42,458 --> 00:21:45,541
‎얘! 뭐 하니? 뭘 봐?

246
00:21:45,541 --> 00:21:47,708
‎미안해요, 개를 찾고 있었어요

247
00:21:47,708 --> 00:21:49,875
‎무슨 개, 얼간아?

248
00:21:49,875 --> 00:21:51,250
‎돌겠네

249
00:21:51,250 --> 00:21:53,250
‎정말 미안해요

250
00:21:53,250 --> 00:21:54,666
‎당장 나가, 어서!

251
00:21:55,250 --> 00:21:57,375
‎진정해, 왜 그래?

252
00:21:57,375 --> 00:21:59,000
‎몰라, 쟤 때문에 깜짝 놀랐어

253
00:21:59,500 --> 00:22:02,208
‎호텔 살인범 얘길 읽어서 그래

254
00:22:02,208 --> 00:22:03,500
‎호텔 살인범?

255
00:22:03,500 --> 00:22:04,791
‎못 들었어?

256
00:22:04,791 --> 00:22:07,041
‎커터 칼로 호텔 닥터를 죽였대

257
00:22:08,125 --> 00:22:09,916
‎그 전에는 호텔 주인을 죽였고

258
00:22:10,625 --> 00:22:13,250
‎- 커터 칼 살인마라고 부른대
‎- 말도 안 돼

259
00:22:31,625 --> 00:22:33,875
‎커터 칼로 호텔 닥터를 죽였대

260
00:22:34,666 --> 00:22:36,541
‎그 전에는 호텔 주인을 죽였고

261
00:23:20,500 --> 00:23:22,541
‎밤비? 괜찮니?

262
00:23:24,500 --> 00:23:27,791
‎무슨 일 있었니, 아가?
‎누가 너한테 어떻게 했어?

263
00:23:28,708 --> 00:23:30,458
‎말해 봐, 어서

264
00:23:31,250 --> 00:23:34,750
‎개구쟁이랑 걔 엄마 때문에
‎정신없이 뛰어다녔어요

265
00:23:34,750 --> 00:23:35,833
‎숨이 차요

266
00:23:38,625 --> 00:23:40,416
‎심장이 터질 것 같아요

267
00:23:40,916 --> 00:23:41,833
‎아가

268
00:23:43,041 --> 00:23:44,041
‎무슨 일이니?

269
00:23:47,166 --> 00:23:48,833
‎어서 방으로 가요

270
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
‎목말라요

271
00:24:00,791 --> 00:24:01,791
‎밤비

272
00:24:09,791 --> 00:24:11,000
‎아직도 목말라요

273
00:24:11,958 --> 00:24:13,666
‎탈수된 것 같아요

274
00:24:18,916 --> 00:24:21,500
‎개구쟁이가 엄마를 만나서
‎얼마나 기뻐했는지 몰라요

275
00:24:22,000 --> 00:24:24,250
‎저도 같이 비밀 통로로 갔죠

276
00:24:24,791 --> 00:24:28,125
‎미친 듯이 뛰어다니느라
‎목이 바싹 말라 버렸어요

277
00:24:28,125 --> 00:24:29,541
‎어서 마셔야겠어요

278
00:24:35,416 --> 00:24:37,166
‎죄송해요, 정말 죄송해요

279
00:24:37,166 --> 00:24:38,375
‎아가, 그만해!

280
00:24:39,750 --> 00:24:42,250
‎무슨 일이 있었는지 말해 봐

281
00:24:42,750 --> 00:24:44,208
‎내 눈을 봐

282
00:24:49,458 --> 00:24:51,041
‎아무 일도 없었어요

283
00:24:51,791 --> 00:24:53,333
‎아무도 저를 괴롭히지 않았어요

284
00:25:04,000 --> 00:25:05,458
‎옷 갈아입을게

285
00:25:57,916 --> 00:25:59,000
{\an8}‎"여권"

286
00:26:51,333 --> 00:26:52,583
‎엄마

287
00:26:52,583 --> 00:26:55,083
‎이제 밤비 서약이 기억나요

288
00:26:55,583 --> 00:26:57,916
‎널 울려도 되는 사람은 나뿐이야

289
00:26:57,916 --> 00:26:59,166
‎너만 날 울려도 되고

290
00:27:00,791 --> 00:27:02,500
‎그래서 엄마가 있는 거란다

291
00:27:03,875 --> 00:27:04,958
‎엄마는 여기 있어

292
00:27:07,458 --> 00:27:10,291
‎그래야 널 괴롭히는 사람들한테
‎본때를 보여 주니까

293
00:27:57,583 --> 00:27:59,916
‎날 산산이 부숴 버릴 질문은
‎하지도 마

294
00:27:59,916 --> 00:28:01,166
‎그럴 때가 아니야

295
00:28:02,708 --> 00:28:04,041
‎나 때문에 그랬잖아요

296
00:28:05,208 --> 00:28:06,250
‎나 때문이에요

297
00:28:20,083 --> 00:28:21,166
‎기다려!

298
00:28:28,791 --> 00:28:30,125
‎멈춰 볼래?

299
00:28:35,958 --> 00:28:37,208
‎내 말 좀 들어 봐

300
00:28:39,166 --> 00:28:41,708
‎누구 때문에 도망치는 게 아니에요
‎이제 알겠어요

301
00:28:41,708 --> 00:28:45,166
‎조부모님은 돌아가셨어요
‎하인들이 우릴 쫓는 게 아니에요

302
00:28:45,166 --> 00:28:46,375
‎들어 봐, 아가

303
00:28:46,375 --> 00:28:48,583
‎우리가 누구한테서
‎도망치는지 알아요

304
00:28:48,583 --> 00:28:51,000
‎닥터와 호텔 주인이
‎어떻게 됐는지도 알고요

305
00:28:51,000 --> 00:28:52,958
‎엄마가 나 때문에 그런 거잖아요

306
00:28:52,958 --> 00:28:53,958
‎아니야!

307
00:28:54,500 --> 00:28:57,125
‎네 엄마는 죄 없는 사람을
‎절대 해치지 않아

308
00:28:57,125 --> 00:28:58,750
‎자책하지 마

309
00:28:59,375 --> 00:29:02,041
‎- 넌 당장 도망치고 싶겠지
‎- 엄마

310
00:29:02,041 --> 00:29:04,750
‎- 처음으로 내가 달라 보이겠지
‎- 엄마!

311
00:29:08,041 --> 00:29:11,333
‎가엾어라, 달리 어쩌겠어요?
‎우는 게 당연하죠

312
00:29:11,833 --> 00:29:14,541
‎예쁜 소녀의 엄마가
‎딸을 방치하니까요

313
00:29:15,250 --> 00:29:16,666
‎네, 그런 거죠

314
00:29:17,166 --> 00:29:20,000
‎예쁜 소녀의 엄마가 애를 방치해요

315
00:29:21,541 --> 00:29:24,000
‎드디어 예쁜 소녀의 엄마가
‎입을 열었네요

316
00:29:24,000 --> 00:29:27,125
‎이제 당신이 이겼으니
‎우릴 가만 놔두면 좋겠군요

317
00:29:27,125 --> 00:29:29,250
‎- 가자
‎- 그게 무슨 뜻이죠?

318
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
‎내 말 못 알아들었어요?

319
00:29:33,333 --> 00:29:36,375
‎난 두 분을 정말 좋아해요

320
00:29:36,875 --> 00:29:39,583
‎두 사람은 좀 다른 것 같았죠

321
00:29:40,083 --> 00:29:42,125
‎- 그리고...
‎- 잘 들어, 멍청한 것

322
00:29:43,541 --> 00:29:45,708
‎당신을 보는 것만으로도
‎우린 짜증 나

323
00:29:46,208 --> 00:29:47,125
‎아직도 모르겠어?

324
00:29:48,083 --> 00:29:50,125
‎정말 무례하시네요

325
00:29:52,583 --> 00:29:55,250
‎지금껏 나한테 그런 식으로
‎말한 사람은 없었어요

326
00:29:55,250 --> 00:29:57,500
‎왜 울어? 이 사람들이 어떡했어?

327
00:30:00,750 --> 00:30:02,333
‎저 여자가 날 모욕했어

328
00:30:03,583 --> 00:30:07,166
‎외톨이인 두 사람에게
‎친절하게 대해 준 것뿐인데

329
00:30:07,166 --> 00:30:08,875
‎두 사람이 가엾었거든

330
00:30:08,875 --> 00:30:10,291
‎당신은 영혼이 병들었어

331
00:30:10,291 --> 00:30:14,416
‎친절이라는 가면을 쓰고
‎사람들을 괴롭히는 병자야

332
00:30:14,416 --> 00:30:17,583
‎당신이 뭔데 아내한테
‎그런 말을 해? 뭐 하는 거야?

333
00:30:17,583 --> 00:30:20,458
‎당신 부인은 그런 사람이에요
‎마음이 병들었죠

334
00:30:27,708 --> 00:30:30,041
‎팀장님, 다리에서
‎싸움이 벌어졌습니다

335
00:30:42,166 --> 00:30:43,541
‎내가 누군지 알아?

336
00:30:43,541 --> 00:30:46,416
‎알지, 당신은 재수 없는 놈이야

337
00:30:46,416 --> 00:30:50,583
‎- 좀 패 줘야겠어, 누가 좀 말려
‎- 여보, 미친 여자야

338
00:30:50,583 --> 00:30:52,666
‎- 제발 진정해
‎- 진정하세요

339
00:30:53,416 --> 00:30:54,458
‎진정해, 여보

340
00:30:54,458 --> 00:30:56,375
‎제발 화 푸세요, 부인...

341
00:30:56,375 --> 00:30:57,541
‎그만해요!

342
00:30:58,125 --> 00:31:00,833
‎우리한테 뭘 원하는 거죠?

343
00:31:00,833 --> 00:31:01,750
‎아가!

344
00:31:22,000 --> 00:31:24,375
‎저도 커터 칼이 있으면 좋겠어요

345
00:31:24,375 --> 00:31:27,166
‎- 그랬다면 아까...
‎- 그만하고 짐이나 싸

346
00:31:27,166 --> 00:31:29,208
‎당장 호텔을 떠나야 해

347
00:31:29,791 --> 00:31:31,416
‎그 여자가 어떻게 됐어요?

348
00:31:31,416 --> 00:31:33,083
‎질문할 시간 없어

349
00:31:35,083 --> 00:31:36,333
‎엄마, 왜 그래요?

350
00:31:46,250 --> 00:31:48,083
{\an8}‎"보안팀"

351
00:32:10,583 --> 00:32:11,583
‎택시

352
00:32:13,000 --> 00:32:14,041
‎난 갈게

353
00:32:19,250 --> 00:32:22,666
‎터미널로 가 주세요
‎버스가 15분 후에 출발해요

354
00:32:28,541 --> 00:32:30,125
‎모녀는 방에 없습니다

355
00:32:30,125 --> 00:32:31,625
‎로비는 봤어?

356
00:32:31,625 --> 00:32:33,458
‎네, 다 뒤졌는데 없어요

357
00:32:46,375 --> 00:32:47,208
‎말해

358
00:32:47,208 --> 00:32:48,458
‎태연하게 행동해

359
00:32:48,458 --> 00:32:51,375
‎엄마와 딸이 거기 있어?
‎경찰이 물어봤어

360
00:32:52,666 --> 00:32:54,458
‎좋아, 그렇게 할게

361
00:32:55,166 --> 00:32:57,458
‎그래? 알았어, 걱정 마

362
00:32:57,458 --> 00:32:59,583
‎터미널에 갔다가 바로 갈게

363
00:33:00,958 --> 00:33:01,791
‎세워요

364
00:33:03,041 --> 00:33:04,416
‎세워요, 우리 내릴게요

365
00:33:04,416 --> 00:33:05,916
‎뭐라고 하셨죠, 부인?

366
00:33:05,916 --> 00:33:08,750
‎세워 줄래요? 돈은 다 줄게요

367
00:33:08,750 --> 00:33:09,833
‎아직 더 가야 해요

368
00:33:09,833 --> 00:33:12,083
‎내 말 못 들었어요?
‎차 세우라고요!

369
00:33:19,458 --> 00:33:21,625
‎- 이리 와
‎- 문 좀 살살 닫아요

370
00:33:23,708 --> 00:33:24,541
‎이쪽이야

371
00:33:26,958 --> 00:33:28,041
‎어디로 모실까요?

372
00:33:28,541 --> 00:33:30,291
‎그냥 가요, 가면서 말할게요

373
00:33:45,000 --> 00:33:46,625
‎이제 걱정 안 해도 돼

374
00:33:46,625 --> 00:33:48,291
‎뭐든지 물어봐

375
00:33:48,291 --> 00:33:50,916
‎왜 갑자기 도망친 거죠, 엄마?

376
00:33:52,333 --> 00:33:54,791
‎늘 전화 통화를 하는
‎늙은 남자 때문에

377
00:33:55,291 --> 00:33:58,500
‎택시 운전사의 통화도 거슬렸고

378
00:34:00,708 --> 00:34:02,333
‎"보안팀"

379
00:34:02,333 --> 00:34:03,833
‎이쪽으로 지나가세요

380
00:34:07,000 --> 00:34:09,583
‎할리우드의 피조물에게
‎무슨 일이 생겼나요?

381
00:34:09,583 --> 00:34:12,083
‎할리우드의 피조물이
‎어떻게 됐든 알 게 뭐야?

382
00:34:12,708 --> 00:34:13,958
‎다 그 여자 탓이야

383
00:34:17,458 --> 00:34:18,875
‎잠시만요

384
00:34:21,416 --> 00:34:23,916
‎벨트를 풀고 다시 통과하세요

385
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
‎가서 표 사자

386
00:34:28,541 --> 00:34:29,541
‎가자

387
00:34:33,041 --> 00:34:34,541
‎벨트와 시계는...

388
00:34:35,875 --> 00:34:37,458
‎터미널 근처에 있습니다

389
00:34:38,750 --> 00:34:40,291
‎네, 가까워요

390
00:34:41,291 --> 00:34:43,666
‎좋아요, 알겠습니다

391
00:34:43,666 --> 00:34:46,333
‎둘이 택시를 타고 터미널로 갔어

392
00:34:47,000 --> 00:34:47,833
‎가자

393
00:34:50,000 --> 00:34:52,125
‎- 출구가 어디지?
‎- 이쪽이야

394
00:35:00,208 --> 00:35:01,791
‎대답해 줄 거예요?

395
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
‎그래, 아가

396
00:35:04,750 --> 00:35:07,958
‎피조물에게도, 남편에게도
‎아무 일 없었어

397
00:35:07,958 --> 00:35:11,375
‎그럼 전화 통화 하는 노인 때문에
‎도망친 거예요?

398
00:35:11,375 --> 00:35:14,333
‎그 노인은
‎호텔의 보안팀 책임자였어

399
00:35:14,875 --> 00:35:16,583
‎은퇴한 경찰일 거야

400
00:35:17,916 --> 00:35:21,125
‎먹구름이 몰려오고 있어
‎느껴져, 그들이 쫓아와

401
00:35:27,750 --> 00:35:28,791
‎가자

402
00:35:30,250 --> 00:35:31,958
‎급히 택시를 타고 떠났어

403
00:35:32,458 --> 00:35:33,583
‎이제 어떡하지?

404
00:35:36,500 --> 00:35:39,000
‎터미널에 갔다가 공항에 갔다가
‎난리도 아니네

405
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
‎- 왜 그래요?
‎- 저기 두 사람

406
00:35:41,500 --> 00:35:44,208
‎- 저 사람들이 왜요?
‎- 경찰일지도 몰라

407
00:35:44,875 --> 00:35:47,250
‎- 어떻게 알아요?
‎- 그냥 알아

408
00:35:47,875 --> 00:35:49,625
‎경찰은 딱 보면 알아

409
00:35:49,625 --> 00:35:51,500
‎가자, 본부에 알려야지

410
00:35:53,541 --> 00:35:55,083
‎경찰 맞네요

411
00:35:55,583 --> 00:35:58,333
‎엄마는 이렇게 해서
‎여러 번 위기를 피했단다

412
00:35:59,500 --> 00:36:01,333
‎노인이 말했을 거야

413
00:36:01,333 --> 00:36:04,375
‎그리고 택시 운전사한테서
‎경로를 알아냈겠지

414
00:36:06,208 --> 00:36:09,333
‎- 그럼 조치를 취해야죠
‎- 외국으로 갈 거야

415
00:36:10,250 --> 00:36:12,083
‎최대한 빨리 떠날 거야

416
00:36:12,875 --> 00:36:14,041
‎엄마가 가자면 가야죠

417
00:36:14,541 --> 00:36:16,625
‎- 표 사러 가자
‎- 가요

418
00:36:18,958 --> 00:36:20,333
‎할 말이 있니?

419
00:36:20,833 --> 00:36:21,833
‎네

420
00:36:22,375 --> 00:36:23,625
‎가르쳐 줘요, 엄마

421
00:36:24,125 --> 00:36:25,083
‎뭘?

422
00:36:25,583 --> 00:36:27,333
‎위기의 냄새를 맡는 법

423
00:36:27,333 --> 00:36:29,583
‎위기에서 탈출하는 법

424
00:36:29,583 --> 00:36:31,375
‎사복 경찰을 알아보는 법

425
00:36:31,375 --> 00:36:33,166
‎다 가르쳐 주세요

426
00:36:33,166 --> 00:36:34,458
‎왜 알고 싶은데?

427
00:36:35,500 --> 00:36:38,250
‎우리를 괴롭히는 가짜 영혼들을
‎혼내 주려고요

428
00:36:39,583 --> 00:36:40,916
‎그런 게 즐거웠니?

429
00:36:41,416 --> 00:36:42,500
‎엄청나게요

430
00:36:46,208 --> 00:36:47,458
‎가르쳐 줄게

431
00:36:48,125 --> 00:36:49,875
‎하지만 명심해

432
00:36:50,875 --> 00:36:53,041
‎괴물과 싸우는 위험을 감수하다간

433
00:36:53,583 --> 00:36:55,250
‎네가 괴물로 변할 수도 있단다

434
00:40:07,500 --> 00:40:10,541
‎자막: 허남희

