1
00:00:41,166 --> 00:00:43,875
‎我們離開天堂飯店好幾個月了

2
00:00:44,625 --> 00:00:47,000
‎媽媽和我現在在小仙子之地

3
00:00:48,666 --> 00:00:50,875
‎她說雪對我們有好處

4
00:00:53,541 --> 00:00:56,083
‎她說雪會淹沒我們所有的麻煩

5
00:01:08,916 --> 00:01:15,791
‎我們在躲誰?

6
00:01:49,791 --> 00:01:51,291
‎怎麼了,斑比?

7
00:01:52,500 --> 00:01:53,875
‎我睡不著,媽

8
00:01:54,458 --> 00:01:56,375
‎試著頭腳換位置看看

9
00:02:12,541 --> 00:02:14,958
‎閉上眼睛,妳會馬上睡著

10
00:02:24,041 --> 00:02:26,166
‎我的枕頭裡有東西,媽

11
00:02:32,291 --> 00:02:33,375
‎什麼意思?

12
00:02:38,708 --> 00:02:39,708
‎就在這裡

13
00:02:46,833 --> 00:02:47,875
‎把它割開

14
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
‎-我找到了
‎-讓我看看

15
00:03:12,208 --> 00:03:14,458
{\an8}‎(醫生)

16
00:03:22,625 --> 00:03:24,750
‎所以這就是妳睡不著的原因

17
00:03:25,250 --> 00:03:26,791
‎我好痛,媽

18
00:03:27,500 --> 00:03:28,875
‎太痛了

19
00:03:40,375 --> 00:03:43,291
‎原來這就是媽媽老是失眠的原因

20
00:03:44,708 --> 00:03:47,416
‎因為她的枕頭裝滿了她的過去

21
00:03:48,625 --> 00:03:52,166
‎因為過去一直困擾她,因為她很痛

22
00:03:54,875 --> 00:03:57,916
‎現在我明白為什麼她老是起來抽菸了

23
00:04:24,333 --> 00:04:27,291
‎不管媽媽怎麼努力都擺脫不掉

24
00:04:27,791 --> 00:04:31,041
‎我的枕頭裡也有東西在困擾我了

25
00:04:46,666 --> 00:04:49,291
‎-噓
‎-拜託

26
00:04:55,458 --> 00:04:56,833
‎不要,寶貝

27
00:05:26,166 --> 00:05:27,125
‎妳還好嗎?

28
00:05:28,333 --> 00:05:32,083
‎媽,我們在這裡做什麼?
‎我們幹嘛來這麼冷的地方?

29
00:05:33,166 --> 00:05:34,541
‎他們在這裡找不到我們

30
00:05:35,041 --> 00:05:36,666
‎他們想都想不到的

31
00:05:36,666 --> 00:05:37,666
‎這就是原因

32
00:05:39,416 --> 00:05:40,875
‎如果妳想要,我們可以離開

33
00:05:41,916 --> 00:05:43,500
‎我們現在就去搭計程車

34
00:05:44,083 --> 00:05:45,750
‎妳才是最重要的

35
00:05:45,750 --> 00:05:47,458
‎我一點都不重要

36
00:05:47,458 --> 00:05:48,666
‎別這麼說

37
00:05:50,250 --> 00:05:53,125
‎我替妳做了很多事,只是沒說

38
00:05:56,875 --> 00:05:58,458
‎-媽
‎-什麼事?

39
00:05:58,958 --> 00:06:01,458
‎記得我們在天堂飯店的時候
‎妳去了銀行嗎?

40
00:06:03,041 --> 00:06:04,000
‎對

41
00:06:04,625 --> 00:06:07,041
‎我本來要去海灣的

42
00:06:08,000 --> 00:06:11,625
‎-結果沒有,我...
‎-斑比,寶貝

43
00:06:11,625 --> 00:06:13,625
‎妳有在聽我說話嗎?

44
00:06:16,291 --> 00:06:17,583
‎妳剛剛在說什麼?

45
00:06:20,000 --> 00:06:22,291
‎我就這麼跟妳說吧

46
00:06:24,333 --> 00:06:25,791
‎記得妳小時候

47
00:06:27,333 --> 00:06:30,666
‎那些沒教養的小孩
‎為了一個海灘桶欺負一個女生嗎?

48
00:06:32,750 --> 00:06:35,250
‎我記得那些小孩
‎我當時大概五、六歲

49
00:06:35,958 --> 00:06:38,916
‎-看看她的桶子
‎-我們在一家飯店的海灘

50
00:06:38,916 --> 00:06:41,208
‎看看她的桶子,笨蛋

51
00:06:41,208 --> 00:06:43,416
‎親愛的,別這樣

52
00:06:43,416 --> 00:06:45,250
‎斑比?怎麼了,寶貝?

53
00:06:46,666 --> 00:06:47,916
‎有人對妳不好嗎?

54
00:06:47,916 --> 00:06:50,625
‎他們不肯跟我玩,媽

55
00:06:51,958 --> 00:06:53,958
‎他們說我的桶子很小

56
00:06:59,916 --> 00:07:03,625
‎我真想好好教訓她的爸媽

57
00:07:06,958 --> 00:07:07,958
‎嘿,斑比

58
00:07:10,125 --> 00:07:11,875
‎按下刪除鈕,親愛的

59
00:07:12,500 --> 00:07:13,708
‎算了吧

60
00:07:13,708 --> 00:07:16,041
‎妳的淚水燙傷我的胸口

61
00:07:18,333 --> 00:07:20,833
‎直接流進我的心坎裡

62
00:07:22,500 --> 00:07:25,250
‎媽媽在這時立下斑比誓言

63
00:07:26,000 --> 00:07:29,416
‎-妳有斑比誓言?
‎-是我們有斑比誓言

64
00:07:30,208 --> 00:07:32,666
‎-可是我不知道那是什麼
‎-妳知道

65
00:07:33,500 --> 00:07:37,000
‎那天妳在哭泣時,我對妳說了悄悄話

66
00:07:39,375 --> 00:07:40,416
‎我不記得了

67
00:07:41,125 --> 00:07:42,791
‎妳想要就記得起來

68
00:07:43,458 --> 00:07:44,916
‎那已經在妳心裡了

69
00:07:44,916 --> 00:07:47,250
‎其實媽媽和我過得很開心

70
00:07:48,125 --> 00:07:50,875
‎但有時候,我們會遇到不好的事

71
00:07:50,875 --> 00:07:52,250
‎是這些人的關係

72
00:07:54,958 --> 00:07:58,375
‎我覺得美女的媽媽太不照顧她了

73
00:07:58,375 --> 00:08:00,416
‎她怎麼這麼晚還沒睡?

74
00:08:01,083 --> 00:08:03,416
‎這是我們的新困擾,她對媽媽很著魔

75
00:08:04,708 --> 00:08:07,791
‎因為她的長相,我們叫她好萊塢女子

76
00:08:08,291 --> 00:08:11,000
‎她們怎麼會這樣?

77
00:08:11,500 --> 00:08:14,541
‎好萊塢女子又發動甜蜜攻勢了

78
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
‎來,我們去房間吧

79
00:08:30,375 --> 00:08:31,541
‎媽,妳看

80
00:08:32,041 --> 00:08:34,083
‎又一個迷失的靈魂

81
00:08:34,083 --> 00:08:35,416
‎你迷路了嗎?

82
00:08:35,916 --> 00:08:37,208
‎你自己一個嗎?

83
00:08:37,708 --> 00:08:38,750
‎連媽媽都沒有?

84
00:08:39,250 --> 00:08:41,750
‎牠的媽媽一定在附近,斑比

85
00:08:42,375 --> 00:08:44,875
‎-他看起來像美工刀殺手吧?
‎-對

86
00:08:45,375 --> 00:08:48,416
‎美工刀殺手來了

87
00:08:48,416 --> 00:08:51,208
‎別這樣,我會嚇到

88
00:08:51,916 --> 00:08:53,125
‎嘿,斑比

89
00:08:53,125 --> 00:08:56,291
‎妳想把小淘氣帶到我們房間嗎?
‎牠顯然很餓

90
00:08:56,291 --> 00:08:57,875
‎-好啊
‎-來吧

91
00:09:02,625 --> 00:09:04,791
‎我們不知道那女孩對命案是否知情

92
00:09:05,625 --> 00:09:07,750
‎或者她是共犯,我們還沒有證據

93
00:09:07,750 --> 00:09:09,250
‎她現在看起來沒有涉案

94
00:09:09,250 --> 00:09:11,416
‎誰知道明天會怎樣

95
00:09:11,416 --> 00:09:12,958
‎兩間飯店、兩起命案

96
00:09:12,958 --> 00:09:15,583
‎兩樁都使用不同的假身分證

97
00:09:16,291 --> 00:09:18,833
‎沒有真實姓名、沒有地址

98
00:09:19,541 --> 00:09:21,000
‎沒有前科

99
00:09:21,500 --> 00:09:23,250
‎沒有手機、沒有信用卡

100
00:09:23,250 --> 00:09:24,833
‎她們過著潛伏的生活

101
00:09:26,333 --> 00:09:27,166
‎不尋常

102
00:09:28,708 --> 00:09:31,166
‎你到底在說什麼?

103
00:09:31,916 --> 00:09:34,208
‎這叫潛伏?這叫不尋常?

104
00:09:34,208 --> 00:09:37,375
‎她們是被發布通緝令的
‎國際恐怖分子嗎?

105
00:09:38,041 --> 00:09:40,333
‎如果你辦不了,我可以改派給別人

106
00:09:40,333 --> 00:09:41,916
‎當然不是,長官

107
00:09:41,916 --> 00:09:44,250
‎我們正在查巴士總站和機場的影片

108
00:09:44,250 --> 00:09:45,458
‎我們很接近了

109
00:09:45,458 --> 00:09:48,083
‎已經好幾個月了,別再浪費時間了

110
00:09:48,625 --> 00:09:50,500
‎快給我逮到她們,好嗎?

111
00:09:51,000 --> 00:09:52,375
‎快點,繼續查

112
00:10:06,250 --> 00:10:07,708
‎你過來

113
00:10:11,375 --> 00:10:13,166
‎我很高興我們收留牠,媽

114
00:10:13,750 --> 00:10:14,791
‎我也是,寶貝

115
00:10:16,708 --> 00:10:18,583
‎媽媽不忍心看到我難過

116
00:10:19,083 --> 00:10:23,083
‎誰曉得如果她知道是醫生的關係
‎她會做出什麼事

117
00:10:24,708 --> 00:10:27,458
‎別叫,你會害我們被趕出去

118
00:10:27,458 --> 00:10:29,916
‎牠用自己的方式在感謝我們

119
00:10:30,625 --> 00:10:33,666
‎這個小淘氣可能是我們來這裡的原因

120
00:10:34,166 --> 00:10:35,208
‎什麼意思?

121
00:10:35,791 --> 00:10:37,375
‎餵牠吃東西啊

122
00:10:38,291 --> 00:10:41,166
‎這樣才能治好我們鬱悶的心

123
00:10:41,666 --> 00:10:43,125
‎媽媽是魔法師

124
00:10:43,125 --> 00:10:46,083
‎她馬上把我拉出悲傷之海

125
00:10:46,708 --> 00:10:48,583
‎我以前也養了一隻狗

126
00:10:48,583 --> 00:10:52,000
‎妳沒跟我說過,那隻狗是什麼樣子?

127
00:10:52,583 --> 00:10:57,916
‎牠是史上最吵、最鬧、最護主的狗

128
00:10:58,958 --> 00:11:01,416
‎牠的瘋癲和缺陷讓我更喜歡牠

129
00:11:02,500 --> 00:11:05,125
‎冰冷皇后當然很討厭牠

130
00:11:06,500 --> 00:11:08,416
‎妳為什麼說牠“瘋癲有缺陷”?

131
00:11:08,416 --> 00:11:10,750
‎因為牠什麼都怕

132
00:11:11,666 --> 00:11:13,791
‎所以才會這麼兇

133
00:11:15,208 --> 00:11:16,541
‎深深懼怕

134
00:11:18,000 --> 00:11:19,791
‎沒有明顯的理由

135
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
‎所以我們的寶貝女兒

136
00:11:33,291 --> 00:11:35,166
‎想讓我們家鬧醜聞

137
00:11:35,666 --> 00:11:37,833
‎這就是她感恩的方式

138
00:11:39,291 --> 00:11:43,625
‎妳有想過後果嗎?我們會被拖下水?

139
00:11:45,208 --> 00:11:46,208
‎不

140
00:11:47,583 --> 00:11:48,708
‎妳有

141
00:11:51,000 --> 00:11:54,500
‎再來一個,彷彿妳還不夠嗎?

142
00:11:58,083 --> 00:12:00,333
‎那東西的父親是誰?告訴我

143
00:12:01,291 --> 00:12:02,375
‎我叫妳告訴我

144
00:12:03,916 --> 00:12:06,000
‎拜託誰去讓那隻瘋狗閉嘴

145
00:12:10,333 --> 00:12:14,291
‎我們要在妳爸跟其他人發現前
‎解決這件事

146
00:12:14,291 --> 00:12:16,333
‎我會馬上安排醫生

147
00:12:17,875 --> 00:12:19,583
‎我不要看醫生

148
00:12:24,458 --> 00:12:25,458
‎什麼?

149
00:12:30,958 --> 00:12:33,666
‎看著我的眼睛再說一次

150
00:12:37,375 --> 00:12:40,291
‎我們不要去看醫生

151
00:12:42,666 --> 00:12:44,458
‎還有,叫妳的走狗

152
00:12:45,166 --> 00:12:46,458
‎別動我的狗

153
00:12:57,875 --> 00:12:58,875
‎出去

154
00:13:15,083 --> 00:13:16,875
‎妳沒動早餐

155
00:13:19,166 --> 00:13:20,708
‎我不想吃東西

156
00:13:21,791 --> 00:13:23,291
‎食物讓我厭煩

157
00:13:23,833 --> 00:13:24,916
‎我不餓

158
00:13:25,666 --> 00:13:27,916
‎是因為我們聊到妳的瘋狗嗎?

159
00:13:28,416 --> 00:13:29,750
‎結局很糟糕吧?

160
00:13:32,166 --> 00:13:35,958
‎妳不知道奶奶的惡意能觸及多遠

161
00:13:42,916 --> 00:13:44,333
‎機油...

162
00:13:54,208 --> 00:13:56,333
‎(煞車系統)

163
00:13:56,333 --> 00:13:58,208
‎煞車油

164
00:14:27,625 --> 00:14:29,291
‎他們對你做了什麼?

165
00:14:33,708 --> 00:14:35,583
‎他們對你做了什麼?

166
00:14:38,458 --> 00:14:39,666
‎他們做了什麼?

167
00:15:13,958 --> 00:15:17,416
‎我不會讓妳殺害我的寶寶

168
00:15:23,416 --> 00:15:26,750
‎我不會讓你們殺害我的寶寶

169
00:15:43,000 --> 00:15:44,833
‎我為妳的瘋狗覺得很難過

170
00:15:45,541 --> 00:15:47,791
‎妳真的經歷了很多事

171
00:15:49,583 --> 00:15:51,125
‎妳不會的

172
00:15:52,333 --> 00:15:53,958
‎只要有我在

173
00:15:55,916 --> 00:15:57,041
‎哈囉

174
00:15:57,708 --> 00:16:00,750
‎妳應該給美女吃健康的食物

175
00:16:00,750 --> 00:16:02,791
‎不能讓她隨便吃

176
00:16:08,958 --> 00:16:11,791
‎我們真的得忍受甜蜜攻勢嗎?

177
00:16:12,833 --> 00:16:14,208
‎我們當然不用

178
00:16:15,458 --> 00:16:17,125
‎但她就是不識相

179
00:16:18,250 --> 00:16:19,875
‎我們對她的厭惡

180
00:16:19,875 --> 00:16:22,333
‎一定反而讓她覺得很爽

181
00:16:27,208 --> 00:16:28,250
‎乳液

182
00:16:31,041 --> 00:16:33,291
‎-她說什麼?
‎-我不知道

183
00:16:33,291 --> 00:16:35,125
‎我說乳液

184
00:16:36,625 --> 00:16:39,291
‎看來美女的媽媽沒搽乳液

185
00:16:40,083 --> 00:16:42,500
‎她的皮膚因為天冷都乾裂了

186
00:16:46,958 --> 00:16:49,833
‎-他們想要我們怎樣,媽?
‎-誰,寶貝?

187
00:16:50,541 --> 00:16:51,625
‎他們

188
00:16:52,250 --> 00:16:53,500
‎好萊塢女子

189
00:16:54,250 --> 00:16:55,583
‎健談的女人

190
00:16:56,625 --> 00:16:57,833
‎飯店老闆

191
00:16:59,125 --> 00:17:00,125
‎還有...

192
00:17:00,125 --> 00:17:01,208
‎醫生

193
00:17:03,166 --> 00:17:05,125
‎他們也不像我們孤伶伶的

194
00:17:05,833 --> 00:17:07,458
‎他們有配偶、朋友

195
00:17:07,458 --> 00:17:08,958
‎他們有家

196
00:17:09,916 --> 00:17:11,750
‎他們為什麼不放過我們?

197
00:17:12,791 --> 00:17:13,916
‎因為他們看到

198
00:17:13,916 --> 00:17:19,416
‎我們根本不在乎讓他們互撕的事

199
00:17:20,250 --> 00:17:22,375
‎所以他們認為我們很軟弱

200
00:17:23,500 --> 00:17:25,708
‎一有機會就想支配我們

201
00:17:27,750 --> 00:17:30,708
‎然後我就得好好教訓他們

202
00:17:40,833 --> 00:17:41,666
‎吃吧

203
00:17:53,541 --> 00:17:55,750
‎怎麼樣?有進展嗎?

204
00:17:55,750 --> 00:17:58,875
‎她們用不同的身分出國幾次

205
00:17:58,875 --> 00:18:01,583
‎倫敦、紐約、印度
‎還有土耳其的飯店

206
00:18:02,166 --> 00:18:04,708
‎她們大多沿著海岸活動
‎從愛琴海到地中海

207
00:18:04,708 --> 00:18:06,333
‎大飯店、大房間

208
00:18:06,333 --> 00:18:09,375
‎醫生死後,她們就移去別的飯店

209
00:18:09,375 --> 00:18:11,000
‎所以她們在飯店之間遊走

210
00:18:11,000 --> 00:18:14,125
‎太荒謬了,她們沒有家嗎?

211
00:18:14,125 --> 00:18:16,333
‎她們到底哪來這麼多錢?

212
00:18:16,333 --> 00:18:19,166
‎我們無法確定她們的真實身分

213
00:18:19,166 --> 00:18:21,791
‎所以我們還無從給你答案

214
00:18:21,791 --> 00:18:23,750
‎我們也有監視畫面

215
00:18:30,458 --> 00:18:33,791
‎巴士開往於爾居普和卡帕多西亞

216
00:18:33,791 --> 00:18:35,750
‎所以她們往內陸移動了

217
00:18:36,958 --> 00:18:39,333
‎-給我立刻逮到她們
‎-是的

218
00:18:39,333 --> 00:18:42,250
‎我們一查到她們的飯店就馬上過去

219
00:18:42,250 --> 00:18:44,250
‎好,我會讓你們的工作輕鬆一點

220
00:18:44,250 --> 00:18:47,291
‎等你們上路後
‎我會把照片傳到各大飯店

221
00:18:47,291 --> 00:18:48,875
‎-好
‎-也許會找到

222
00:18:48,875 --> 00:18:49,875
‎好的,長官

223
00:19:01,208 --> 00:19:02,250
‎來

224
00:19:07,416 --> 00:19:09,250
‎快點回來,好嗎?

225
00:19:09,250 --> 00:19:11,666
‎我一找到牠的媽媽就會回來

226
00:19:15,000 --> 00:19:17,375
‎過來,來吧

227
00:19:17,375 --> 00:19:19,833
‎來,快點,來吧

228
00:19:22,166 --> 00:19:23,000
‎來吧

229
00:19:41,458 --> 00:19:45,125
‎媽媽說她有一天會放我自由

230
00:19:46,666 --> 00:19:48,375
‎媽媽什麼都能做

231
00:19:48,875 --> 00:19:51,083
‎如果她願意,她可以放我自由

232
00:19:52,750 --> 00:19:54,375
‎但就算我自由了

233
00:19:54,875 --> 00:19:56,750
‎我也會一直待在她的身邊

234
00:19:58,875 --> 00:20:00,125
‎別玩了

235
00:20:00,625 --> 00:20:02,666
‎呼喚你的媽媽,告訴牠你在這裡

236
00:20:09,041 --> 00:20:11,125
‎嘿!回來,你要去哪裡?

237
00:20:13,000 --> 00:20:15,708
‎回來,嘿,我們得找你的媽媽

238
00:20:23,625 --> 00:20:24,791
‎你在哪裡?

239
00:20:41,375 --> 00:20:42,541
‎你在裡面嗎?

240
00:20:51,875 --> 00:20:53,083
‎你在裡面嗎?

241
00:21:17,416 --> 00:21:19,583
‎這裡沒人,誰會看到?

242
00:21:42,458 --> 00:21:45,541
‎嘿!妳在做什麼?看什麼看?

243
00:21:45,541 --> 00:21:47,708
‎對不起,我在找我的狗

244
00:21:47,708 --> 00:21:49,875
‎什麼狗,妳這白痴?

245
00:21:49,875 --> 00:21:51,250
‎真是的

246
00:21:51,250 --> 00:21:53,250
‎很抱歉,對不起

247
00:21:53,250 --> 00:21:54,666
‎快走,走啊

248
00:21:55,250 --> 00:21:57,375
‎好了,別氣,怎麼了?

249
00:21:57,375 --> 00:21:59,000
‎我不知道,她嚇到我了

250
00:21:59,500 --> 00:22:02,208
‎因為我一直在看飯店凶手的新聞

251
00:22:02,208 --> 00:22:03,500
‎飯店凶手?

252
00:22:03,500 --> 00:22:04,791
‎你沒聽說嗎?

253
00:22:04,791 --> 00:22:07,041
‎凶手拿美工刀殺了某飯店的醫生

254
00:22:07,041 --> 00:22:08,041
‎哇

255
00:22:08,041 --> 00:22:09,916
‎之前還殺了一個飯店老闆

256
00:22:10,625 --> 00:22:13,250
‎-凶手甚至被暱稱美工刀殺手
‎-不會吧

257
00:22:31,625 --> 00:22:33,875
‎凶手拿美工刀殺了某飯店的醫生

258
00:22:34,666 --> 00:22:36,541
‎之前還殺了一個飯店老闆

259
00:23:20,500 --> 00:23:22,541
‎斑比?妳還好嗎?

260
00:23:24,500 --> 00:23:27,791
‎發生什麼事了嗎,寶貝?
‎有人對妳做了什麼嗎?

261
00:23:28,708 --> 00:23:30,458
‎說話,告訴我

262
00:23:31,250 --> 00:23:34,750
‎小淘氣和牠的媽媽害我狂跑,媽

263
00:23:34,750 --> 00:23:35,833
‎我很喘

264
00:23:38,625 --> 00:23:40,416
‎我的心臟快爆炸了

265
00:23:40,916 --> 00:23:41,833
‎寶貝

266
00:23:43,041 --> 00:23:44,041
‎怎麼了?

267
00:23:47,166 --> 00:23:48,833
‎我們可以回房間了嗎?

268
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
‎我渴了

269
00:24:00,791 --> 00:24:01,791
‎嘿,斑比

270
00:24:09,791 --> 00:24:11,000
‎我還是很渴

271
00:24:11,958 --> 00:24:13,666
‎我真的很缺水

272
00:24:18,916 --> 00:24:21,500
‎妳應該看看牠跟媽媽一起有多開心

273
00:24:22,000 --> 00:24:24,250
‎我跟牠們一起走過祕密通道

274
00:24:24,791 --> 00:24:28,125
‎我跑來跑去的渴死了

275
00:24:28,125 --> 00:24:29,541
‎我想我應該喝掉

276
00:24:35,416 --> 00:24:37,166
‎對不起,超級對不起

277
00:24:37,166 --> 00:24:38,375
‎寶貝,停下來

278
00:24:39,750 --> 00:24:42,250
‎我要妳告訴我發生了什麼事

279
00:24:42,750 --> 00:24:44,208
‎看著我的眼睛

280
00:24:49,458 --> 00:24:51,041
‎我沒跟任何人發生什麼事

281
00:24:51,791 --> 00:24:53,333
‎沒人把我怎樣

282
00:25:04,000 --> 00:25:05,458
‎我該換個衣服

283
00:25:57,916 --> 00:25:59,000
{\an8}‎(護照)

284
00:26:51,333 --> 00:26:52,583
‎喔,媽

285
00:26:52,583 --> 00:26:55,083
‎我記得斑比誓言了

286
00:26:55,583 --> 00:26:57,916
‎只有我可以讓妳哭

287
00:26:57,916 --> 00:26:59,166
‎妳對我也是

288
00:27:00,791 --> 00:27:02,500
‎所以妳才有媽媽

289
00:27:03,875 --> 00:27:04,958
‎她留下來

290
00:27:07,458 --> 00:27:10,291
‎好讓那些惹妳的人搞清楚狀況

291
00:27:57,583 --> 00:27:59,916
‎別問會讓我崩潰的問題

292
00:27:59,916 --> 00:28:01,166
‎現在不是時候

293
00:28:02,708 --> 00:28:06,250
‎妳是因為我才這麼做的,因為我

294
00:28:20,083 --> 00:28:21,166
‎等等

295
00:28:28,791 --> 00:28:30,125
‎妳可以停下來嗎?

296
00:28:35,958 --> 00:28:37,208
‎聽我說

297
00:28:39,166 --> 00:28:41,708
‎我們沒有在躲誰,我現在懂了,媽

298
00:28:41,708 --> 00:28:45,166
‎我的祖父母死了
‎他們的走狗沒有在追我們

299
00:28:45,166 --> 00:28:46,375
‎聽我說,寶貝

300
00:28:46,375 --> 00:28:48,583
‎我知道我們其實在躲誰

301
00:28:48,583 --> 00:28:51,000
‎我知道醫生和飯店老闆的事

302
00:28:51,000 --> 00:28:52,958
‎妳是因為我才這麼做的

303
00:28:52,958 --> 00:28:53,958
‎不

304
00:28:54,500 --> 00:28:57,125
‎妳的媽媽沒有傷害任何不該死的人

305
00:28:57,125 --> 00:28:58,750
‎別自責了

306
00:28:59,375 --> 00:29:02,041
‎-我知道妳現在想跑掉
‎-媽

307
00:29:02,041 --> 00:29:04,750
‎-妳現在看我的眼光不同了
‎-媽

308
00:29:08,041 --> 00:29:11,333
‎可憐的女孩,她還能怎麼辦?
‎她哭是當然的

309
00:29:11,833 --> 00:29:14,541
‎因為美女的媽媽太疏忽了

310
00:29:15,250 --> 00:29:16,666
‎就是說啊

311
00:29:17,166 --> 00:29:20,000
‎美女的媽媽老是疏忽她

312
00:29:21,541 --> 00:29:24,000
‎美女的媽媽終於說話了

313
00:29:24,000 --> 00:29:27,125
‎希望贏這一次可以讓妳別再來煩我們

314
00:29:27,125 --> 00:29:29,250
‎-走吧
‎-那是什麼意思?

315
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
‎我說得還不夠清楚嗎?

316
00:29:33,333 --> 00:29:36,375
‎可是我很喜歡妳們兩個

317
00:29:36,875 --> 00:29:39,583
‎我只是覺得妳們兩個跟別人不一樣

318
00:29:40,083 --> 00:29:42,125
‎-還有...
‎-聽著,妳這個白痴

319
00:29:43,541 --> 00:29:45,708
‎妳在這裡讓我們很不爽

320
00:29:46,208 --> 00:29:47,125
‎搞清楚狀況

321
00:29:48,083 --> 00:29:50,125
‎妳太沒禮貌了

322
00:29:52,583 --> 00:29:55,250
‎從來沒有人對我說過這種話

323
00:29:55,250 --> 00:29:57,500
‎妳怎麼哭了?她們做了什麼?

324
00:30:00,750 --> 00:30:02,333
‎她羞辱我

325
00:30:03,583 --> 00:30:07,166
‎我只是對她們示好
‎因為她們沒有別人

326
00:30:07,166 --> 00:30:08,875
‎我替她們難過

327
00:30:08,875 --> 00:30:10,291
‎妳有神經病

328
00:30:10,291 --> 00:30:14,416
‎妳是纏著別人不放、裝好人的神經病

329
00:30:14,416 --> 00:30:17,583
‎妳以為妳是誰啊?
‎妳不能這樣叫她,搞什麼?

330
00:30:17,583 --> 00:30:20,458
‎你的老婆就是個神經病

331
00:30:27,708 --> 00:30:30,041
‎經理,有人在橋上起爭執

332
00:30:42,166 --> 00:30:43,541
‎妳知道我是誰嗎?

333
00:30:43,541 --> 00:30:46,416
‎對,我知道,你是笨蛋

334
00:30:46,416 --> 00:30:50,583
‎-我發誓我要揍她,誰快拉住我
‎-親愛的,她顯然瘋了

335
00:30:50,583 --> 00:30:52,666
‎-拜託你冷靜
‎-先生,別這樣

336
00:30:53,416 --> 00:30:54,458
‎冷靜點,親愛的

337
00:30:54,458 --> 00:30:56,375
‎先生,請冷靜點,女士...

338
00:30:56,375 --> 00:30:57,541
‎夠了

339
00:30:58,125 --> 00:31:00,833
‎你們想要我們怎樣?

340
00:31:00,833 --> 00:31:01,750
‎寶貝

341
00:31:22,000 --> 00:31:24,375
‎真希望我有妳的美工刀,媽

342
00:31:24,375 --> 00:31:27,166
‎-當時能有...
‎-別傻了,收拾行李

343
00:31:27,166 --> 00:31:29,208
‎我們得馬上離開飯店

344
00:31:29,791 --> 00:31:31,416
‎她有發生什麼事嗎?

345
00:31:31,416 --> 00:31:33,083
‎沒時間問問題了

346
00:31:35,083 --> 00:31:36,333
‎媽,怎麼了?

347
00:31:46,250 --> 00:31:48,083
{\an8}‎(保全)

348
00:32:10,583 --> 00:32:11,583
‎計程車

349
00:32:13,000 --> 00:32:14,041
‎我走了

350
00:32:19,250 --> 00:32:22,666
‎到巴士總站
‎但我們的巴士15分鐘後開

351
00:32:28,541 --> 00:32:30,125
‎她們不在房間裡,經理

352
00:32:30,125 --> 00:32:31,625
‎你們有檢查大廳嗎?

353
00:32:31,625 --> 00:32:33,458
‎有,我們到處都找不到人

354
00:32:46,375 --> 00:32:47,208
‎請說

355
00:32:47,208 --> 00:32:48,458
‎表現得自然一點

356
00:32:48,458 --> 00:32:51,375
‎那對母女在嗎?警方想知道

357
00:32:52,666 --> 00:32:54,458
‎好,隨你怎麼說

358
00:32:55,166 --> 00:32:57,458
‎那個啊?好,別擔心

359
00:32:57,458 --> 00:32:59,583
‎我到巴士總站後就過去

360
00:33:00,958 --> 00:33:01,791
‎靠邊停車

361
00:33:03,041 --> 00:33:04,416
‎我們要下車

362
00:33:04,416 --> 00:33:05,916
‎女士,妳說什麼?

363
00:33:05,916 --> 00:33:08,750
‎靠邊停車好嗎?我會付你全程車資

364
00:33:08,750 --> 00:33:09,833
‎我們還沒到

365
00:33:09,833 --> 00:33:12,083
‎你沒聽到嗎?我叫你靠邊停

366
00:33:19,458 --> 00:33:21,625
‎-跟我來
‎-不用甩門吧

367
00:33:23,708 --> 00:33:24,541
‎這邊

368
00:33:26,958 --> 00:33:28,041
‎去哪裡,女士?

369
00:33:28,541 --> 00:33:30,291
‎開就對了,我會跟你報路

370
00:33:45,000 --> 00:33:46,625
‎現在我們不用緊張了

371
00:33:46,625 --> 00:33:48,291
‎妳想問什麼就問吧

372
00:33:48,291 --> 00:33:50,916
‎媽,我們為什麼突然要跑?

373
00:33:52,333 --> 00:33:54,791
‎因為那老頭一直在講電話

374
00:33:55,291 --> 00:33:58,500
‎計程車司機接電話也很煩人

375
00:34:02,416 --> 00:34:03,833
‎來,妳們可以通過了

376
00:34:07,000 --> 00:34:09,583
‎好萊塢女子有發生什麼事嗎?

377
00:34:09,583 --> 00:34:12,083
‎好萊塢女子去死吧

378
00:34:12,708 --> 00:34:13,958
‎都是她的錯

379
00:34:17,458 --> 00:34:18,875
‎嘿,不好意思

380
00:34:21,416 --> 00:34:23,916
‎先生,請解開皮帶,再試一次

381
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
‎來吧,我們去買票

382
00:34:28,541 --> 00:34:29,541
‎來

383
00:34:33,041 --> 00:34:34,541
‎皮帶和手錶...

384
00:34:35,875 --> 00:34:37,458
‎我們在巴士總站附近

385
00:34:38,750 --> 00:34:40,291
‎對,我們在附近

386
00:34:41,291 --> 00:34:43,666
‎好,好

387
00:34:43,666 --> 00:34:46,333
‎她們正搭計程車去巴士總站

388
00:34:47,000 --> 00:34:47,833
‎走吧

389
00:34:50,000 --> 00:34:52,125
‎-出口在哪裡?
‎-這邊

390
00:35:00,208 --> 00:35:01,791
‎妳要回答我嗎?

391
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
‎對,寶貝

392
00:35:04,750 --> 00:35:07,958
‎好萊塢女子和她的丈夫都沒事

393
00:35:07,958 --> 00:35:11,375
‎所以我們跑掉
‎就因為一個老頭在講電話?

394
00:35:11,375 --> 00:35:14,333
‎那個老頭是飯店的保全主任

395
00:35:14,875 --> 00:35:16,583
‎我猜他是退休警察

396
00:35:17,916 --> 00:35:21,125
‎烏雲接近了
‎我感覺得到,他們追過來了

397
00:35:27,750 --> 00:35:28,791
‎來

398
00:35:29,750 --> 00:35:31,958
‎她們匆匆下了計程車

399
00:35:32,458 --> 00:35:33,583
‎現在怎麼辦?

400
00:35:36,500 --> 00:35:39,000
‎我們總是到處跑

401
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
‎-怎麼了?
‎-那兩個人

402
00:35:41,500 --> 00:35:44,208
‎-他們怎麼了?
‎-他們可能是警察

403
00:35:44,875 --> 00:35:47,250
‎-妳怎麼知道?
‎-我就是可以

404
00:35:47,875 --> 00:35:49,625
‎我認得出警察

405
00:35:49,625 --> 00:35:51,500
‎來吧,我們會通知總部

406
00:35:53,541 --> 00:35:55,083
‎他們真的是警察

407
00:35:55,583 --> 00:35:58,333
‎妳媽挽救我們脫離很多麻煩

408
00:35:59,500 --> 00:36:01,333
‎我打賭那老頭跟他們說了

409
00:36:01,333 --> 00:36:04,375
‎而他們用司機來釐清路線

410
00:36:06,208 --> 00:36:09,333
‎-那我們得想個辦法
‎-我們要出國

411
00:36:10,250 --> 00:36:12,083
‎我們得盡快離開

412
00:36:12,875 --> 00:36:14,041
‎妳說了算

413
00:36:14,541 --> 00:36:16,625
‎-我們去買票吧
‎-走吧

414
00:36:18,958 --> 00:36:20,333
‎妳原本想說什麼嗎?

415
00:36:20,833 --> 00:36:21,833
‎對

416
00:36:22,375 --> 00:36:23,625
‎教我,媽

417
00:36:24,125 --> 00:36:25,083
‎教妳什麼?

418
00:36:25,583 --> 00:36:27,333
‎如何察覺狀況

419
00:36:27,333 --> 00:36:29,583
‎如何躲避狀況

420
00:36:29,583 --> 00:36:31,375
‎如何認出便衣警察

421
00:36:31,375 --> 00:36:33,166
‎通通教我

422
00:36:33,166 --> 00:36:34,458
‎為什麼?

423
00:36:35,500 --> 00:36:38,250
‎這樣我才能懲罰惹我們的虛假靈魂

424
00:36:39,583 --> 00:36:40,916
‎妳玩得這麼過癮嗎?

425
00:36:41,416 --> 00:36:42,500
‎超級過癮

426
00:36:46,208 --> 00:36:49,875
‎我會教妳,但千萬別忘了我以下的話

427
00:36:50,875 --> 00:36:53,041
‎如果妳冒險打怪

428
00:36:53,583 --> 00:36:55,250
‎妳自己也可能會成為怪物

429
00:40:07,500 --> 00:40:12,500
‎字幕翻譯:張倩茜

