1
00:00:22,166 --> 00:00:23,958
Vi tager herfra i morgen.

2
00:00:24,458 --> 00:00:26,875
Vi tager ud til øen,
der ligger lige overfor.

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,875
Det er en græsk ø.

4
00:00:29,375 --> 00:00:31,666
Skal vi bo der altid fra nu af?

5
00:00:31,666 --> 00:00:33,458
Vi rejser verden rundt, Bambi.

6
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Ligesom i gamle dage.

7
00:00:35,750 --> 00:00:37,291
Jeg har savnet London.

8
00:00:37,791 --> 00:00:39,458
Også Indien og Goa.

9
00:00:39,958 --> 00:00:41,208
Det var gode tider.

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,000
Vi tager dertil igen.

11
00:00:43,500 --> 00:00:45,166
Alt bliver godt igen.

12
00:00:47,041 --> 00:00:48,416
Men har vi penge nok?

13
00:00:49,916 --> 00:00:51,833
Vi hæver alle de penge, vi har.

14
00:00:52,583 --> 00:00:55,625
Jeg talte med banken.
De har pengene klar i morgen.

15
00:00:56,416 --> 00:00:57,833
Og jeg har bestilt en båd.

16
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
Vender vi aldrig tilbage?

17
00:01:01,916 --> 00:01:04,416
Hvem ved, Bambi. Måske.

18
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Du smiler så sødt til mig, mor,</i>

19
00:01:10,875 --> 00:01:12,750
<i>men jeg ved, du er bekymret for,</i>

20
00:01:12,750 --> 00:01:15,083
<i>om noget vil gå galt.</i>

21
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
WHO WERE WE RUNNING FROM?

22
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Vi fandt den taxa, de tog.

23
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
- Han kørte dem til lufthavnen.
- Kom nu, sømmet i bund.

24
00:01:38,083 --> 00:01:41,458
Ja, vi er ved lufthavnen.
Vi tjekker overvågningen.

25
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
Så kan vi se, hvor de fløj hen.

26
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
Javel.

27
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
- Velkommen til.
- Tak.

28
00:01:50,958 --> 00:01:53,125
Følg mig. Alt det, I bad om, er klar.

29
00:01:53,125 --> 00:01:54,958
Åbn døren. Kom.

30
00:02:00,958 --> 00:02:03,166
Nu bliver dette sted til et minde.

31
00:02:04,375 --> 00:02:06,416
Det føles, som om jeg allerede er på øen.

32
00:02:07,166 --> 00:02:09,125
Blomsterne her er kun et minde.

33
00:02:09,750 --> 00:02:12,625
Et kært minde om,
at vi lægger en flugtplan.

34
00:02:16,208 --> 00:02:19,958
Havde vi et bånd, ville jeg lære dig
at lave en blomsterkrans.

35
00:02:19,958 --> 00:02:21,375
Hvordan gør man, mor?

36
00:02:21,875 --> 00:02:23,750
Min mormor lærte mig det.

37
00:02:25,291 --> 00:02:26,875
Havde du en mormor?

38
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
Naturligvis.

39
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
Jeg elskede hende.

40
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Alle børn har en, Bambi.

41
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Jeg har ikke.

42
00:02:38,208 --> 00:02:39,208
Jeg har ikke en.

43
00:02:40,916 --> 00:02:42,541
Heller ingen far eller bedstefar.

44
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Jeg har ikke haft andre end dig.

45
00:02:52,791 --> 00:02:54,750
Se her. Hun gav mig den.

46
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
Lige før hun døde.

47
00:02:59,458 --> 00:03:01,916
Havde hun levet længe,
havde jeg boet hos hende.

48
00:03:03,041 --> 00:03:05,166
Så havde mit liv været lykkeligere.

49
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Her. Tag den på.

50
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
- Hvad?
- Tag den på.

51
00:03:19,666 --> 00:03:20,833
Det er din nu.

52
00:03:21,333 --> 00:03:22,291
Er det rigtigt?

53
00:03:26,125 --> 00:03:28,541
Jeg deler min mormor med dig, Bambi.

54
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
Nu har jeg også en mormor, mor.

55
00:03:48,625 --> 00:03:51,208
Undskyld. Har De mon et hvidt bånd?

56
00:03:54,166 --> 00:03:56,916
Undskyld. Jeg søger et hvidt bånd, men...

57
00:03:57,791 --> 00:03:59,125
Mangler De noget?

58
00:03:59,125 --> 00:04:00,791
Jeg kan hjælpe Dem.

59
00:04:01,625 --> 00:04:02,958
Jeg søger et hvidt bånd.

60
00:04:03,541 --> 00:04:04,708
Et hvidt bånd?

61
00:04:06,083 --> 00:04:07,416
Jeg tror, vi har et.

62
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Ja. Værsgo.

63
00:04:13,583 --> 00:04:15,083
Hvad skal det bruges til?

64
00:04:15,083 --> 00:04:16,958
Vi binder en blomsterkrans.

65
00:04:16,958 --> 00:04:18,041
Er det rigtigt?

66
00:04:18,541 --> 00:04:20,250
Blomsterne er smukke.

67
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
- Tak.
- Selv tak.

68
00:04:37,875 --> 00:04:40,250
Pigen lider vist af Stockholmsyndromet.

69
00:04:41,666 --> 00:04:44,375
Moderen gjorde bandt hende
ved at skræmme hende.

70
00:04:44,375 --> 00:04:47,875
Jo mere bange hun er,
desto mere binder pigen sig til hende.

71
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
Det var min første tanke.

72
00:04:53,958 --> 00:04:55,250
Men sådan var det ikke.

73
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
Det er datteren.

74
00:04:59,916 --> 00:05:04,333
Al frygten og al den flugt
er blevet ren næring for hende.

75
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Hun vokser ved at nære sig ved det.</i>

76
00:05:07,250 --> 00:05:11,041
<i>Hun er med på alt,
bare det kommer fra hendes mor.</i>

77
00:05:13,083 --> 00:05:18,625
Uden datteren ville moderen nok
springe ud fra et tag eller sluge piller.

78
00:05:20,625 --> 00:05:25,083
Det indså jeg først, da I stormede stedet,
og jeg opdagede, hvem de var.

79
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Sådan her, mor?

80
00:05:37,083 --> 00:05:39,833
Du gør det,
præcis som mormor viste mig det. Flot.

81
00:05:43,666 --> 00:05:45,708
Hvad gør jeg så nu?

82
00:05:46,208 --> 00:05:47,416
Sådan her.

83
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Hvad siger du?

84
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
- Den er smuk.
- Her. Tag den på.

85
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
Den er virkelig pæn.

86
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
- Jeg vil også lave en.
- Gør bare det.

87
00:06:05,416 --> 00:06:06,583
Okay.

88
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
Nu...

89
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Vi bør finde et hjem, Bambi.

90
00:06:26,583 --> 00:06:29,250
Du siger altid: "Jeg magter ikke et hjem.

91
00:06:30,333 --> 00:06:32,083
Vi er hinandens hjem."

92
00:06:34,083 --> 00:06:35,541
Måske er det på tide.

93
00:06:36,916 --> 00:06:38,750
<i>Mor er træt af at flygte.</i>

94
00:06:39,250 --> 00:06:40,791
<i>Flygte for min skyld.</i>

95
00:06:56,125 --> 00:07:00,291
Da de rakte mig dig på hospitalet,
var du bare så grim.

96
00:07:01,250 --> 00:07:03,708
Dit ansigt var højrødt og helt rynket.

97
00:07:04,875 --> 00:07:06,375
Du havde ingen hals.

98
00:07:08,875 --> 00:07:10,750
Frygtede du, jeg blev grim?

99
00:07:11,916 --> 00:07:13,375
Havde du så ikke elsket mig?

100
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
Det var første gang, jeg så en nyfødt.

101
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
På nært hold, altså.

102
00:07:20,375 --> 00:07:23,333
Du sprang til mit bryst.
Din tillid rystede mig.

103
00:07:24,083 --> 00:07:26,625
Som var mit bryst
din private næringskilde.

104
00:07:28,625 --> 00:07:30,250
Jeg var i vildrede.

105
00:07:31,583 --> 00:07:35,208
Du var helt uvant for mig.
Noget, jeg aldrig havde set før.

106
00:07:35,791 --> 00:07:38,666
<i>Nu ved jeg, hvad du mente, mor.</i>

107
00:07:43,291 --> 00:07:44,750
Du ønskede mig ikke, vel?

108
00:07:45,250 --> 00:07:47,833
Nej, det gjorde jeg ikke, Bambi.

109
00:07:49,666 --> 00:07:51,708
Jeg tænkte: "Hvad gør jeg med hende?

110
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
Hun tror, mit bryst er hendes.

111
00:07:59,166 --> 00:08:01,208
Snart kræver hun også min sjæl.

112
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>Så vil jeg altid være på flugt.</i>

113
00:08:31,458 --> 00:08:34,208
Uden hende var det måske unødvendigt."

114
00:08:40,208 --> 00:08:41,791
Tænkte du sådan, mor?

115
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Ja, det gjorde jeg, skat.

116
00:08:46,791 --> 00:08:49,375
Så bragte de dig til spædbarnsafsnittet.

117
00:09:05,666 --> 00:09:08,583
<i>De gav dig et plastikarmbånd på.</i>

118
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
<i>Dit navn stod skrevet på det.</i>

119
00:09:13,041 --> 00:09:14,625
Så du ikke blev forbyttet.

120
00:09:16,000 --> 00:09:18,083
Du var noget, der let kunne forbyttes.

121
00:09:19,791 --> 00:09:22,416
Jeg anede ikke, hvem eller hvad du var.

122
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Ville du forlade mig?

123
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Jeg ville gå.

124
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
Den aften

125
00:09:43,750 --> 00:09:46,208
<i>ville jeg forlade dig og løbe min vej.</i>

126
00:10:36,958 --> 00:10:38,833
Du kendte mig alligevel ikke.

127
00:10:40,875 --> 00:10:42,875
<i>Jeg tænkte, jeg ville glemme dig.</i>

128
00:10:43,958 --> 00:10:47,500
<i>At en fjern slægtning
ville tage dig til sig.</i>

129
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Forlod du mig virkelig?

130
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
Jeg så dem ankomme i sorte biler.

131
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
De pårørende.

132
00:11:54,875 --> 00:11:58,250
Jeg så dem stige ud,
mens deres chauffører holdt døren.

133
00:12:19,708 --> 00:12:22,500
<i>Jeg så dem se på dig gennem vinduet.</i>

134
00:12:28,291 --> 00:12:32,000
Alene tanken om det
gav mig kuldegysninger.

135
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
Du forlod mig altså ikke?

136
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Du flygtede ikke?

137
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
Nej.

138
00:13:00,666 --> 00:13:01,833
Jeg kunne ikke gå.

139
00:13:03,583 --> 00:13:04,750
Jeg kunne ikke flygte.

140
00:13:06,583 --> 00:13:09,500
"Hvordan kan jeg forlade
dette lillebitte væsen?"

141
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Lige der

142
00:13:15,625 --> 00:13:18,416
forstod jeg, at vi to hørte sammen.

143
00:13:20,708 --> 00:13:22,458
Jeg tænkte, vi kunne flygte sammen.

144
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Vi kan flygte sammen,
men jeg kan ikke flygte fra hende.

145
00:13:28,916 --> 00:13:30,000
<i>Jeg kan ikke flygte</i>

146
00:13:30,000 --> 00:13:33,458
fra den grimme, højrøde,
syv pund tunge klump.

147
00:13:35,791 --> 00:13:37,750
Den forvandler sig til noget andet.

148
00:13:38,916 --> 00:13:41,166
Noget, der vil elske mig.

149
00:13:42,125 --> 00:13:44,541
Det vil elske mig højere end nogen anden.

150
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
Og omvendt.

151
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Hun er min datter.

152
00:13:50,458 --> 00:13:51,541
Hun er min baby."

153
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Her er de optagelser, De bad om.

154
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Vis mig det
fra forpladsen og boardingområdet.

155
00:14:15,125 --> 00:14:16,833
Kan De zoome ind der?

156
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Hej, chef.

157
00:14:23,250 --> 00:14:26,708
Vi fandt det fly, de tog.
Vi ved omtrent, hvor de er henne.

158
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Naturligvis, chef.
Vi har underrettet det lokale politi.

159
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
Okay. De tjekker alle hotellerne.

160
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Godt. Vi er på stedet
om en times tid eller senest to.

161
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Okay. Var der andet?

162
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Fint.

163
00:14:46,250 --> 00:14:49,416
- Vores fly letter om en time, chef.
- Okay. Kom.

164
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Tak, folkens.

165
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
Jeg stiller dem her.

166
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
Og lad os lægge dem her der.

167
00:15:46,625 --> 00:15:48,083
Værelset ser godt ud.

168
00:15:48,583 --> 00:15:51,208
Endnu et kært minde,
vi kan tage med til øen.

169
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Du glemte den her.

170
00:15:57,750 --> 00:15:59,666
Jeg lagde den med vilje til side.

171
00:15:59,666 --> 00:16:01,166
Som en gave til en.

172
00:16:01,166 --> 00:16:02,750
Lad mig gætte.

173
00:16:03,541 --> 00:16:05,125
Sikkerhedschefen.

174
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Du kan lide hende.

175
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
- Værsgo.
- Jeg er straks tilbage.

176
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
- Skynd dig.
- Okay.

177
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
- Goddag.
- Goddag.

178
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
Den er til Dem.

179
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Hold da op.

180
00:17:29,750 --> 00:17:31,583
Hvor er den smuk.

181
00:17:31,583 --> 00:17:33,208
Tusind tak.

182
00:17:33,708 --> 00:17:38,083
Jeg vil nyde at bære den,
og jeg vil huske dig, når jeg gør.

183
00:17:38,583 --> 00:17:39,791
Jeg vil også huske Dem.

184
00:17:40,291 --> 00:17:41,458
Jeg vil savne Dem.

185
00:17:41,458 --> 00:17:44,541
Søde ven. Du er så sød.

186
00:17:45,041 --> 00:17:47,875
Bare rolig. I kan jo altid komme igen.

187
00:17:49,250 --> 00:17:50,291
Det gør vi næppe.

188
00:17:51,625 --> 00:17:53,125
Vi rejser for altid.

189
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Hvad mener du?

190
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Jeg mener...

191
00:17:58,958 --> 00:17:59,875
Vi rejser.

192
00:17:59,875 --> 00:18:01,458
Til udlandet?

193
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
Jeg må op igen nu.

194
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Okay.

195
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
Er der noget, du vil sige?

196
00:18:17,250 --> 00:18:18,416
Søde ven.

197
00:18:23,250 --> 00:18:24,416
Pas på Dem selv.

198
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Farvel.

199
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Ja, jeg er fra politiet. Er du glad nu?

200
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Jeg ville spørge til en gæst,
hvis du kan tie stille lidt.

201
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
De svarer ikke. Jeg bliver vanvittig.

202
00:18:49,333 --> 00:18:52,833
- Vi leder efter en mor og datter.
- Kan De høre mig?

203
00:18:53,958 --> 00:18:58,208
Jeg har sendt billederne på e-mail.
Hvis De vil tjekke Deres gæsteliste...

204
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
- Tak.
- Er De sikker?

205
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Chef, vi har fundet dem.

206
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Stille! Stilhed!

207
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
- Kan vi tale med sikkerhedschefen?
- De får hende nu.

208
00:19:11,375 --> 00:19:14,291
- Hvem er det?
- Politiet. Mor og datter, værelse 103.

209
00:19:19,916 --> 00:19:21,333
Jeg lytter.

210
00:19:21,333 --> 00:19:23,208
<i>Godaften, fru sikkerhedschef.</i>

211
00:19:23,208 --> 00:19:26,541
<i>Vi ville høre,
om to af Deres gæster stadig er der.</i>

212
00:19:26,541 --> 00:19:27,833
<i>Af sikkerhedsårsager.</i>

213
00:19:29,000 --> 00:19:31,791
Min kollega viste mig lige
billederne af dem.

214
00:19:32,916 --> 00:19:35,916
<i>Bor moderen og datteren
på billedet på Deres hotel?</i>

215
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Ja, de bor på vores hotel.

216
00:19:44,333 --> 00:19:45,625
Okay. Godt.

217
00:19:46,833 --> 00:19:48,583
Kan jeg hjælpe Dem med noget?

218
00:19:48,583 --> 00:19:50,916
Nej. Vi kommer. Forhold Dem roligt.

219
00:19:51,833 --> 00:19:54,041
- Det er forstået.
<i>- Farvel.</i>

220
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
Kom. Lad os komme afsted.

221
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Afsted! Kom så, folkens. Ryk ud.

222
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
- Hvad er problemet?
- De kommer for at se efter.

223
00:20:05,166 --> 00:20:08,125
- Hvad sker der mon?
- Det ved vi, når de kommer.

224
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Lad os fortsætte arbejdet.

225
00:20:37,166 --> 00:20:39,666
Knægt! Er bilerne klar?

226
00:20:39,666 --> 00:20:41,083
Javel. De står klar.

227
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Hvad venter vi på? Lad os fange Kniven.

228
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
- Kom så!
- Hvad sker der?

229
00:20:45,750 --> 00:20:47,458
Hvad mener du, mand?

230
00:20:47,458 --> 00:20:49,541
Vi fanger jo bare mor og datter.

231
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
"Bare"? Hun har slagtet alle på sin vej.

232
00:20:52,833 --> 00:20:55,541
Det skete kun,
fordi hun blev undervurderet.

233
00:20:56,041 --> 00:20:59,166
Og "vi" skal ikke noget.
Du og din assistent bliver her.

234
00:20:59,166 --> 00:21:02,083
Jeg tager afsted. Vi tager den herfra.

235
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Kom så, folkens. Lad os rykke!

236
00:21:04,625 --> 00:21:07,250
Ud til bilerne. Spild ikke tiden. Kom så!

237
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Fuck det pis.

238
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
- Hvem er det?
<i>- Det er receptionen, frue.</i>

239
00:22:50,375 --> 00:22:51,666
Jeg lytter.

240
00:22:52,291 --> 00:22:53,666
Politiet ringede lige

241
00:22:54,500 --> 00:22:56,583
og tjekkede Deres oplysninger.

242
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
De vil vist tale med Dem.

243
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Jeg ville bare fortælle Dem det.</i>

244
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
- Tak.
<i>- Det var så lidt.</i>

245
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
Bambi. Sover du, skat?

246
00:23:09,666 --> 00:23:10,625
Ja, mor?

247
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
De kommer efter os.

248
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Jeg tager taskerne, mor.

249
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
Jeg tjekker flugtvejen.

250
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
Hvordan ser det ud?

251
00:23:29,125 --> 00:23:32,041
Vi kan godt komme væk,
men vi må handle hurtigt.

252
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Vi er klar om et øjeblik, mor.
Næsten færdig.

253
00:24:31,083 --> 00:24:34,125
Knægt, tag et par folk med
og sikr bagsiden.

254
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
- Javel.
- Kom.

255
00:24:35,291 --> 00:24:36,750
Følg med mig om bagved.

256
00:24:47,833 --> 00:24:49,041
- Godaften.
- Værelse?

257
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
- Nummer 103.
- Giv mig nøglen.

258
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
Giv ham hovednøglen!

259
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
- Ned på gulvet!
- Ned med jer!

260
00:26:04,000 --> 00:26:05,250
Ned med jer!

261
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Afsøgt!

262
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Afsøgt!

263
00:26:12,583 --> 00:26:13,708
Hvad skal det sige?

264
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Chef!

265
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
- Hvor fanden er de?
- Chef.

266
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
- Ja?
- Vinduet.

267
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Fuck.

268
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
For helvede da også

269
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
Få folkene samlet.

270
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Tjek gaderne.
Vi går alt nøje igennem, okay?

271
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
De er forsvundet i den blå luft.

272
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
- Taxaen.
- Hvad?

273
00:26:50,750 --> 00:26:53,083
To personer kørte væk i en taxa.

274
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Hvad glor I på mig for? Afsted!

275
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
- Hen til bilerne. Kom så!
- Afsted!

276
00:26:59,250 --> 00:27:01,000
Lad os afskære taxaen. Kom.

277
00:27:14,291 --> 00:27:15,958
Der er den. Jeg kan se den.

278
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
Sømmet i bund, chef!

279
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
<i>Alle enheder,
mistænkte køretøj kører mod kysten</i>

280
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
<i>Afskær dem fra nord.</i>

281
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
Drej til venstre. Det er en genvej,
så vi kan afskære dem.

282
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Hold ind til siden, taxachauffør!
Hold ind til siden!

283
00:28:01,875 --> 00:28:02,791
Sid stille!

284
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
Stop! Rør dig ikke!

285
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Åbn døren.

286
00:28:14,791 --> 00:28:15,791
Sid stille.

287
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Flyt dig, knægt. Væk!

288
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Hvor fanden er de, folkens?

289
00:28:33,625 --> 00:28:34,458
Hvor er de?

290
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
- Hvad sker der?
- Ingen anelse.

291
00:28:36,583 --> 00:28:37,875
Hvad foregår her?

292
00:28:37,875 --> 00:28:38,916
Ingenting.

293
00:28:41,000 --> 00:28:43,250
Hvor fanden blev de af?

294
00:28:43,916 --> 00:28:47,875
Hvorfor glor I på mig?
Tilbage til hotellet. Afsted!

295
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
- Kør bare videre.
- Kom nu, mand.

296
00:29:02,666 --> 00:29:06,250
Jeg tror, moderen vidste,
der kunne ske noget lige pludselig.

297
00:29:07,458 --> 00:29:10,541
Hun vidste, De var efter hende.
Hun kendte til razziaen.

298
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
De rejste nok bare efter aftensmaden.

299
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Hvordan ved De det?

300
00:29:19,291 --> 00:29:20,750
Mange års erfaring i jobbet.

301
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Helt ærligt.

302
00:29:26,208 --> 00:29:29,416
Selv pigen vidste,
der samlede sig mørke skyer over dem.

303
00:29:29,916 --> 00:29:32,708
De kunne vist skrive
en hel bog om dem, frue.

304
00:29:33,666 --> 00:29:35,375
Men én ting forstår jeg ikke.

305
00:29:36,000 --> 00:29:38,208
Hvorfor blev De ikke mistænksom?

306
00:29:43,208 --> 00:29:44,250
Eller gjorde du?

307
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Hvad antyder De?

308
00:29:49,458 --> 00:29:50,625
Tjekkede vi optagelserne?

309
00:29:52,083 --> 00:29:55,125
De tjekker stadig dem
fra hovedindgangen, chef.

310
00:30:10,875 --> 00:30:12,375
Spol en halv time tilbage.

311
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
- Finder I noget?
- Desværre ikke.

312
00:30:20,750 --> 00:30:24,583
- Hvad med lufthavnen?
- Optagelserne viser intet, chef.

313
00:30:24,583 --> 00:30:26,958
I himlens navn! Busterminalen?

314
00:30:26,958 --> 00:30:29,583
Jeg tjekkede to gange. Der er intet.

315
00:30:29,583 --> 00:30:32,500
- Der er noget, jeg ikke forstår.
- Hvad er det?

316
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
Lad os antage,
at de stak af efter aftensmaden.

317
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
Hvorfor er de så ikke på optagelserne?

318
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Hvad, hvis de slet ikke rejste?

319
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
- Vi er klar, mor.
- Vi er klar, skat.

320
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Det her bliver et kært minde,
når vi er på øen.

321
00:31:01,500 --> 00:31:02,958
Lad os tage til vores ø.

322
00:31:02,958 --> 00:31:04,291
Vent lidt.

323
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Kom. Vær forsigtig.

324
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Er alt okay?
- Ja.

325
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Vent lidt, skat.

326
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Bambi...

327
00:31:36,958 --> 00:31:38,000
Ja, mor?

328
00:31:38,541 --> 00:31:41,291
Går vi ud på gaden,
vil de uden tvivl fange os.

329
00:31:41,291 --> 00:31:42,583
Det er jeg sikker på.

330
00:31:43,625 --> 00:31:44,458
Hvad gør vi så?

331
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Vi prøver noget andet.

332
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
Noget risikabelt.

333
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Vi sætter os i lobbyen.

334
00:31:58,708 --> 00:32:00,083
- I lobbyen?
- Ja.

335
00:32:00,083 --> 00:32:05,000
Jeg ved, det lyder vanvittigt,
men tro mig, de vil ikke ane det.

336
00:32:05,750 --> 00:32:06,791
Og gør de?

337
00:32:06,791 --> 00:32:11,291
Skat, gaderne er en sand fælde.
Jeg kan mærke det.

338
00:32:12,291 --> 00:32:15,541
Lobbyen er afsides og mørk. Det er godt.

339
00:32:16,583 --> 00:32:17,500
Hør her.

340
00:32:18,000 --> 00:32:21,125
Vi kan gemme os derinde,
til solen står op, okay?

341
00:32:21,625 --> 00:32:25,750
Så tager vi en taxa,
der kommer med gæster, og er frie fugle.

342
00:32:26,250 --> 00:32:27,166
Aftale?

343
00:32:27,958 --> 00:32:28,958
Hvad?

344
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
- Så siger vi det.
- Sådan, skat. Kom med.

345
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
Knægt, tag et par folk med
og sikr bagsiden.

346
00:32:59,541 --> 00:33:00,625
Javel.

347
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Godaften.

348
00:33:05,875 --> 00:33:07,375
- Værelse?
- Nummer 103.

349
00:33:07,375 --> 00:33:09,541
- Giv mig nøglen.
- Giv ham hovednøglen!

350
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Der er virkelig mange, mor. Jeg er bange.

351
00:33:12,750 --> 00:33:14,083
Stille.

352
00:33:15,041 --> 00:33:17,458
Læg hovedet i mit skød, og prøv at sove.

353
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Højlydte piger bliver straks bemærket.

354
00:33:32,875 --> 00:33:36,875
Og højlydte, smukke piger
bliver bemærket på lang afstand.

355
00:33:54,791 --> 00:33:59,375
Hvad taler du om? Og hvad så?
Gennemsøg hotellet fra kælder til kvist.

356
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Led overalt på hotellet!

357
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
De er der måske stadig.
Hvilken del fatter du ikke?

358
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Jeg er på vej. Læg nu på.

359
00:34:20,666 --> 00:34:23,541
Nå, folkens. Er der godt nyt?

360
00:34:23,541 --> 00:34:26,125
- Ikke endnu, chef.
- Ikke endnu.

361
00:34:26,125 --> 00:34:27,833
- Hvor er lobbyen?
- Den vej.

362
00:34:32,208 --> 00:34:33,666
For himlens skyld.

363
00:34:34,416 --> 00:34:35,875
Hvor skjulte de sig?

364
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
- Chef.
- Chef.

365
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
De skal se det her, chef.

366
00:34:44,208 --> 00:34:45,958
Optagelserne er to timer gamle.

367
00:34:46,458 --> 00:34:48,291
Fra kameraet på gaden.

368
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Han havde ret. De var her stadig.

369
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Stop den lige der.

370
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Smiler hun, chef?

371
00:35:15,708 --> 00:35:16,541
Ja, hun gør.

372
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Hun smiler.

373
00:35:21,791 --> 00:35:24,916
Hun griner ad os.
Hun skriger af grin over os.

374
00:38:29,500 --> 00:38:34,500
Tekster af: Pia C. Hvid

