1
00:00:22,166 --> 00:00:23,708
Θα φύγουμε αύριο.

2
00:00:24,458 --> 00:00:26,875
Θα πάμε στο απέναντι νησί.

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,708
Είναι ελληνικό νησί.

4
00:00:29,375 --> 00:00:31,666
Θα μένουμε εκεί από εδώ και πέρα;

5
00:00:31,666 --> 00:00:33,458
Θα ταξιδέψουμε στον κόσμο.

6
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Όπως τον παλιό καιρό.

7
00:00:35,750 --> 00:00:37,291
Μου έλειψε το Λονδίνο.

8
00:00:37,791 --> 00:00:39,458
Κι η Ινδία κι η Γκόα.

9
00:00:39,958 --> 00:00:41,208
Ωραίες εποχές.

10
00:00:41,833 --> 00:00:42,958
Θα ξαναπάμε.

11
00:00:43,458 --> 00:00:45,166
Θα ξαναγίνουν όλα καλά.

12
00:00:47,041 --> 00:00:48,416
Έχουμε αρκετά χρήματα;

13
00:00:49,916 --> 00:00:51,625
Θα σηκώσουμε όσα έχουμε.

14
00:00:52,583 --> 00:00:55,500
Μίλησα με την τράπεζα.
Θα 'ναι έτοιμα αύριο.

15
00:00:56,416 --> 00:00:57,833
Κανόνισα και βάρκα.

16
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
Δεν θα ξαναγυρίσουμε;

17
00:01:01,916 --> 00:01:04,416
Ποιος ξέρει, Μπάμπι; Μπορεί.

18
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Όλο μου χαμογελάς, μητέρα,</i>

19
00:01:10,875 --> 00:01:12,750
<i>αλλά ξέρω ότι έχεις άγχος</i>

20
00:01:12,750 --> 00:01:14,833
<i>μήπως πάει κάτι στραβά.</i>

21
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
ΑΠΟ ΠΟΙΟΝ ΤΡΕΧΑΜΕ ΝΑ ΞΕΦΥΓΟΥΜΕ;

22
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Βρήκαμε το ταξί που πήραν.

23
00:01:34,708 --> 00:01:37,916
-Τις πήγε στο αεροδρόμιο.
-Έλα, φίλε. Πιο γρήγορα.

24
00:01:37,916 --> 00:01:41,458
Στο αεροδρόμιο είμαστε.
Θα ελέγξουμε τις κάμερες ασφαλείας.

25
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
Θα επιβεβαιώσουμε ποια πτήση πήραν.

26
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
Μάλιστα.

27
00:01:49,458 --> 00:01:51,041
-Καλώς τους.
-Ευχαριστούμε.

28
00:01:51,041 --> 00:01:53,125
Ακολουθήστε με. Είναι όλα έτοιμα.

29
00:01:53,125 --> 00:01:54,708
Άνοιξε την πόρτα. Άντε.

30
00:02:00,958 --> 00:02:03,166
Αυτό το μέρος γίνεται ανάμνηση, μαμά.

31
00:02:04,375 --> 00:02:06,416
Νιώθω σαν να 'μαι ήδη στο νησί.

32
00:02:07,166 --> 00:02:09,125
Αυτά τα λουλούδια είναι ανάμνηση.

33
00:02:09,750 --> 00:02:12,625
Μια γλυκιά ανάμνηση
της κατάστρωσης σχεδίου μας.

34
00:02:16,208 --> 00:02:17,458
Αν είχαμε κορδέλα,

35
00:02:17,458 --> 00:02:19,958
θα σου μάθαινα να κάνεις στεφάνι.

36
00:02:19,958 --> 00:02:21,250
Πώς το κάνεις, μαμά;

37
00:02:21,875 --> 00:02:23,500
Μου το έμαθε η γιαγιά μου.

38
00:02:25,291 --> 00:02:26,750
Είχες γιαγιά;

39
00:02:28,291 --> 00:02:29,291
Ασφαλώς.

40
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
Την αγαπούσα.

41
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Όλα τα παιδιά έχουν, Μπάμπι.

42
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Εγώ δεν έχω.

43
00:02:38,208 --> 00:02:39,208
Ποτέ δεν είχα.

44
00:02:40,916 --> 00:02:42,416
Ούτε μπαμπά ούτε παππού.

45
00:02:44,666 --> 00:02:46,458
Μόνο εσένα έχω.

46
00:02:52,791 --> 00:02:54,625
Δες. Εκείνη μου το έδωσε.

47
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
Λίγο πριν πεθάνει.

48
00:02:59,458 --> 00:03:01,708
Θα έμενα μαζί της αν ζούσε πολύ.

49
00:03:03,041 --> 00:03:05,000
Θα είχα πιο ευτυχισμένη ζωή.

50
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Ορίστε. Φόρα το.

51
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
-Τι;
-Φόρα το.

52
00:03:19,666 --> 00:03:20,833
Είναι δικό σου.

53
00:03:21,333 --> 00:03:22,291
Αλήθεια;

54
00:03:26,083 --> 00:03:28,583
Μοιράζομαι τη γιαγιά μου μαζί σου, Μπάμπι.

55
00:03:30,333 --> 00:03:32,291
Έχω κι εγώ τώρα γιαγιά, μαμά.

56
00:03:48,625 --> 00:03:51,000
Συγγνώμη, μήπως έχετε μια λευκή κορδέλα;

57
00:03:54,166 --> 00:03:56,916
Συγγνώμη, ψάχνω μια λευκή κορδέλα, αλλά...

58
00:03:57,791 --> 00:03:59,125
Θέλετε κάτι;

59
00:03:59,125 --> 00:04:00,791
Μπορώ να σας βοηθήσω.

60
00:04:01,583 --> 00:04:02,958
Θέλω μια λευκή κορδέλα.

61
00:04:03,541 --> 00:04:04,708
Λευκή κορδέλα;

62
00:04:06,083 --> 00:04:07,416
Νομίζω ότι έχουμε.

63
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Ναι. Ορίστε.

64
00:04:13,583 --> 00:04:15,083
Τι τη θέλετε;

65
00:04:15,083 --> 00:04:16,958
Για στεφάνι από μαργαρίτες.

66
00:04:16,958 --> 00:04:18,041
Αλήθεια;

67
00:04:18,541 --> 00:04:20,250
Όμορφες οι μαργαρίτες.

68
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

69
00:04:37,875 --> 00:04:40,250
Το κορίτσι έχει σύνδρομο της Στοκχόλμης.

70
00:04:41,666 --> 00:04:44,375
Η μητέρα τη φοβίζει,
για να είναι εξαρτημένη.

71
00:04:44,375 --> 00:04:47,708
Όσο πιο πολύ φοβάται,
τόσο πιο πολύ προσκολλάται.

72
00:04:49,500 --> 00:04:51,125
Έτσι πίστευα στην αρχή.

73
00:04:53,958 --> 00:04:55,250
Αλλά δεν ήταν έτσι.

74
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
Η κόρη είναι το θέμα.

75
00:04:59,916 --> 00:05:04,333
Ο φόβος κι η φυγή
έχουν γίνει σαν μητρικό γάλα.

76
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Αυτό τη μεγαλώνει.</i>

77
00:05:07,250 --> 00:05:10,875
<i>Συμφωνεί με ό,τι προτείνει η μαμά της.</i>

78
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Χωρίς την κόρη της,

79
00:05:14,541 --> 00:05:18,625
η μαμά θα έπεφτε από καμιά ταράτσα
ή θα έπαιρνε χάπια.

80
00:05:20,625 --> 00:05:23,000
Το κατάλαβα όταν κάνατε έφοδο,

81
00:05:23,000 --> 00:05:24,916
όταν έμαθα ποιες ήταν.

82
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Έτσι, μαμά;

83
00:05:37,083 --> 00:05:39,833
Το έκανες
όπως μου έδειχνε η γιαγιά. Μπράβο.

84
00:05:43,666 --> 00:05:46,125
Και τώρα;

85
00:05:46,125 --> 00:05:47,416
Έτσι.

86
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Πώς σου φαίνεται;

87
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
-Πανέμορφο.
-Ορίστε. Βάλ' το.

88
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
Είναι πολύ ωραίο.

89
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
-Θέλω να φτιάξω κι εγώ ένα.
-Φτιάξε.

90
00:06:05,416 --> 00:06:06,416
Εντάξει.

91
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
Λοιπόν...

92
00:06:21,250 --> 00:06:23,083
Χρειαζόμαστε ένα σπίτι, Μπάμπι.

93
00:06:26,583 --> 00:06:28,958
Πάντα λες "Δεν αντέχω τα σπίτια.

94
00:06:30,333 --> 00:06:32,666
Είμαστε η μία το σπίτι της άλλης".

95
00:06:34,083 --> 00:06:35,541
Ίσως ήρθε η ώρα.

96
00:06:36,916 --> 00:06:38,750
<i>Η μητέρα κουράστηκε να τρέχει.</i>

97
00:06:39,250 --> 00:06:40,791
<i>Να τρέχει εξαιτίας μου.</i>

98
00:06:56,125 --> 00:06:58,291
Όταν σε κράτησα για πρώτη φορά,

99
00:06:58,291 --> 00:07:00,291
ήσουν πολύ άσχημη.

100
00:07:01,250 --> 00:07:03,708
Το πρόσωπό σου ήταν κόκκινο και ζαρωμένο.

101
00:07:04,875 --> 00:07:06,375
Δεν είχες καν λαιμό.

102
00:07:08,833 --> 00:07:10,750
Φοβόσουν ότι θα γινόμουν άσχημη;

103
00:07:11,875 --> 00:07:13,375
Δεν θα με αγαπούσες τότε;

104
00:07:14,666 --> 00:07:16,708
Ήταν η πρώτη φορά που έβλεπα μωρό.

105
00:07:17,625 --> 00:07:19,041
Από κοντά, εννοώ.

106
00:07:20,375 --> 00:07:21,833
Άρπαξες το στήθος μου.

107
00:07:21,833 --> 00:07:23,333
Με σόκαρε η εμπιστοσύνη.

108
00:07:24,000 --> 00:07:26,625
Λες και το στήθος μου
ήταν το σιντριβάνι σου.

109
00:07:28,625 --> 00:07:30,083
Δεν ήξερα τι να κάνω.

110
00:07:31,583 --> 00:07:35,208
Ήσουν κάτι που δεν είχα συνηθίσει.
Κάτι που δεν είχα ξαναδεί.

111
00:07:35,791 --> 00:07:38,208
<i>Τώρα ξέρω τι εννοούσες, μητέρα.</i>

112
00:07:43,291 --> 00:07:44,750
Δεν με ήθελες, έτσι;

113
00:07:45,250 --> 00:07:47,833
Όχι. Δεν σε ήθελα, Μπάμπι.

114
00:07:49,666 --> 00:07:51,583
Έλεγα "Τι πρέπει να κάνω;

115
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
Περνάει το στήθος μου για δικό της.

116
00:07:59,166 --> 00:08:01,458
Σε λίγο θα ζητήσει και την ψυχή μου.

117
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>Και θα πρέπει να τρέχω πάντα.</i>

118
00:08:31,458 --> 00:08:34,208
Αν δεν ήταν εκείνη, ίσως δεν χρειαζόταν".

119
00:08:40,208 --> 00:08:41,791
Έτσι σκεφτόσουν, μαμά;

120
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Έτσι σκεφτόμουν, μωρό μου.

121
00:08:46,791 --> 00:08:49,208
Μετά σε πήγαν στον θάλαμο νεογνών.

122
00:09:05,666 --> 00:09:08,250
<i>Σου έβαλαν ένα πλαστικό βραχιολάκι.</i>

123
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
<i>Έγραφε το όνομά σου.</i>

124
00:09:13,041 --> 00:09:14,541
Για να μη σε μπερδέψουν.

125
00:09:16,000 --> 00:09:17,875
Ήταν εύκολο να σε μπερδέψουν.

126
00:09:19,791 --> 00:09:22,166
Δεν ξεχώριζα ποια ήσουν, τι ήσουν.

127
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Ήθελες να φύγεις;

128
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Ναι.

129
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
Εκείνο το βράδυ,

130
00:09:43,750 --> 00:09:46,083
<i>ήθελα να σ' αφήσω και να τρέξω.</i>

131
00:10:36,958 --> 00:10:38,916
Σκέφτηκα "Άλλωστε, δεν με ξέρει".

132
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
<i>Σκέφτηκα ότι θα σε ξεχνούσα.</i>

133
00:10:43,958 --> 00:10:47,375
<i>Ότι θα ερχόταν να σε πάρει
κάποιος μακρινός συγγενής.</i>

134
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Με εγκατέλειψες;

135
00:11:28,083 --> 00:11:30,166
Έφτασαν με τα μαύρα αμάξια τους.

136
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
Οι συγγενείς.

137
00:11:54,875 --> 00:11:58,416
<i>Τους είδα να βγαίνουν,
να τους ανοίγουν τις πόρτες οι οδηγοί.</i>

138
00:12:19,708 --> 00:12:22,291
<i>Τους είδα να σε κοιτάζουν
πίσω απ' το τζάμι.</i>

139
00:12:28,291 --> 00:12:31,875
Και μόνο που τα φανταζόμουν, ανατρίχιαζα.

140
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
Δεν με εγκατέλειψες, δηλαδή;

141
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Δεν έτρεξες;

142
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
Όχι.

143
00:13:00,666 --> 00:13:01,916
Δεν μπορούσα να φύγω.

144
00:13:03,583 --> 00:13:04,916
Δεν μπορούσα να τρέξω.

145
00:13:06,583 --> 00:13:09,291
Σκέφτηκα "Πώς να αφήσω αυτό το μικράκι;"

146
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Εκείνη τη στιγμή,

147
00:13:15,625 --> 00:13:18,125
συνειδητοποίησα ότι μου ανήκεις.

148
00:13:20,708 --> 00:13:22,458
Ότι θα τρέχαμε μαζί.

149
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Μπορούμε να τρέξουμε μαζί,
μα δεν μπορώ να την αφήσω.

150
00:13:28,916 --> 00:13:30,000
<i>Δεν μπορώ να φύγω</i>

151
00:13:30,000 --> 00:13:33,458
απ' αυτήν την άσχημη,
κατακόκκινη μάζα των τριών κιλών.

152
00:13:35,791 --> 00:13:37,541
Θα μεταμορφωθεί σε κάτι άλλο.

153
00:13:38,916 --> 00:13:40,875
Σε κάτι που θα μ' αγαπάει.

154
00:13:42,125 --> 00:13:44,541
Πιο πολύ απ' όσο μ' αγάπησε ποτέ κανείς.

155
00:13:45,500 --> 00:13:46,666
Κι εγώ εκείνο.

156
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Είναι η κόρη μου.

157
00:13:50,458 --> 00:13:51,541
Το μωρό μου".

158
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Το υλικό που ζητήσατε, υπαστυνόμε.

159
00:14:11,000 --> 00:14:13,500
Να δούμε το υλικό απ' την επιβίβαση;

160
00:14:15,125 --> 00:14:16,625
Μπορείτε να ζουμάρετε;

161
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Ναι, κύριε.

162
00:14:23,250 --> 00:14:26,708
Βρήκαμε την πτήση.
Έχουμε μια ιδέα για το πού είναι.

163
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Ασφαλώς, κύριε.
Ενημερώσαμε το τοπικό αστυνομικό τμήμα.

164
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
Ναι. Ελέγχουν όλα τα ξενοδοχεία.

165
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Εντάξει. Θα είμαστε εκεί
το πολύ σε δύο ώρες.

166
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Εντάξει. Κάτι άλλο, κύριε;

167
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Εντάξει.

168
00:14:46,208 --> 00:14:49,416
-Η πτήση φεύγει σε μία ώρα, υπαστυνόμε.
-Εντάξει. Πάμε.

169
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Σας ευχαριστούμε.

170
00:15:41,458 --> 00:15:42,750
Θα τα βάλω εδώ.

171
00:15:44,000 --> 00:15:45,458
Μ' αρέσουν αυτά εδώ.

172
00:15:46,583 --> 00:15:48,125
Ωραίο φαίνεται το δωμάτιο.

173
00:15:48,625 --> 00:15:51,250
Άλλη μία γλυκιά ανάμνηση
που θα πάρουμε μαζί.

174
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Ξέχασες αυτό.

175
00:15:57,750 --> 00:15:59,666
Επίτηδες το άφησα στην άκρη.

176
00:15:59,666 --> 00:16:01,166
Για να το δωρίσω.

177
00:16:01,166 --> 00:16:02,750
Άσε με να μαντέψω.

178
00:16:03,500 --> 00:16:05,125
Στην υπεύθυνη ασφάλειας.

179
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Τη συμπαθείς.

180
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
-Ορίστε.
-Επιστρέφω αμέσως.

181
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
-Γρήγορα.
-Εντάξει.

182
00:17:24,375 --> 00:17:25,916
-Γεια σας.
-Γεια.

183
00:17:26,833 --> 00:17:28,041
Αυτό είναι για εσάς.

184
00:17:29,750 --> 00:17:31,583
Είναι πανέμορφο.

185
00:17:31,583 --> 00:17:33,208
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.

186
00:17:33,708 --> 00:17:36,041
Θα το φοράω, θα το χαρώ

187
00:17:36,041 --> 00:17:37,875
και θα σε θυμάμαι κάθε φορά.

188
00:17:38,458 --> 00:17:39,791
Κι εγώ θα σας θυμάμαι.

189
00:17:40,291 --> 00:17:41,458
Θα μου λείψετε.

190
00:17:41,458 --> 00:17:42,958
Καλή μου.

191
00:17:42,958 --> 00:17:44,541
Είσαι πολύ γλυκιά.

192
00:17:45,041 --> 00:17:47,708
Μην ανησυχείς.
Μπορείτε να ξανάρθετε, σωστά;

193
00:17:49,250 --> 00:17:50,291
Αμφιβάλλω.

194
00:17:51,625 --> 00:17:53,125
Φεύγουμε για τα καλά.

195
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Δηλαδή;

196
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Εννοώ...

197
00:17:58,958 --> 00:17:59,875
Φεύγουμε.

198
00:17:59,875 --> 00:18:01,458
Στο εξωτερικό;

199
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
Πρέπει να γυρίσω.

200
00:18:05,000 --> 00:18:05,833
Εντάξει.

201
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
Σε απασχολεί κάτι;

202
00:18:17,250 --> 00:18:18,416
Καλή μου.

203
00:18:23,250 --> 00:18:24,333
Αντίο σας.

204
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Αντίο.

205
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Ναι, φίλε.
Αστυνομικός είμαι, ικανοποιήθηκες;

206
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Θέλω να ρωτήσω για κάποιες πελάτισσές σας.

207
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
Δεν το σηκώνουν. Έχω τρελαθεί.

208
00:18:49,333 --> 00:18:52,625
-Ψάχνουμε μια μάνα και κόρη.
-Κύριε, μ' ακούτε;

209
00:18:53,958 --> 00:18:56,041
Σας έστειλα τις φωτογραφίες.

210
00:18:56,041 --> 00:18:58,208
Μπορείτε να δείτε τη λίστα...

211
00:18:58,208 --> 00:19:00,083
-Ευχαριστώ.
-Είστε σίγουρος;

212
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Κύριε, κάτι βρήκαμε.

213
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Σιωπή! Ησυχία!

214
00:19:06,666 --> 00:19:10,583
-Την υπεύθυνη ασφάλειας, παρακαλώ.
-Σας τη δίνω, υπαστυνόμε.

215
00:19:11,375 --> 00:19:14,291
-Ποιος;
-Η αστυνομία. Για τη μάνα και την κόρη.

216
00:19:19,916 --> 00:19:21,333
Σας ακούω, υπαστυνόμε.

217
00:19:21,333 --> 00:19:23,208
<i>Καλησπέρα σας.</i>

218
00:19:23,208 --> 00:19:26,541
<i>Θέλουμε να επιβεβαιώσουμε
αν είναι εκεί δύο πελάτισσες.</i>

219
00:19:26,541 --> 00:19:27,875
<i>Είναι θέμα ασφάλειας.</i>

220
00:19:29,000 --> 00:19:31,666
Μόλις μου έδειξε ο συνάδελφος
τις φωτογραφίες.

221
00:19:32,916 --> 00:19:35,583
<i>Η μητέρα κι η κόρη
είναι τώρα στο ξενοδοχείο;</i>

222
00:19:42,166 --> 00:19:43,625
Ναι, εδώ μένουν.

223
00:19:44,333 --> 00:19:45,625
Εντάξει.

224
00:19:46,833 --> 00:19:48,583
Μπορώ να σας βοηθήσω κάπως;

225
00:19:48,583 --> 00:19:50,916
Όχι. Θα έρθουμε εμείς. Ψυχραιμία.

226
00:19:51,833 --> 00:19:53,791
-Εντάξει, υπαστυνόμε.
<i>-Καληνύχτα.</i>

227
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
Ελάτε, πάμε.

228
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Πάμε. Ελάτε, παιδιά! Πάμε.

229
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
-Ποιο είναι το θέμα;
-Θέλουν να έρθουν να ελέγξουν.

230
00:20:05,166 --> 00:20:07,833
-Τι να συμβαίνει;
-Θα μάθουμε όταν έρθουν.

231
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Ας γυρίσουμε στη δουλειά.

232
00:20:37,166 --> 00:20:39,666
Μικρέ! Έτοιμα τα αυτοκίνητα;

233
00:20:39,666 --> 00:20:41,083
Μάλιστα. Περιμένουν.

234
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Τι πράγμα; Πάμε να πιάσουμε τη Φαλτσέτα.

235
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
-Πάμε!
-Τι συμβαίνει, υπαστυνόμε;

236
00:20:45,750 --> 00:20:47,458
Τι εννοείς;

237
00:20:47,458 --> 00:20:49,541
Είναι απλώς μια μάνα και μια κόρη.

238
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
"Απλώς"; Έχει μακελέψει τόσο κόσμο.

239
00:20:52,833 --> 00:20:55,541
Αυτό δεν θα συνέβαινε
αν δεν την υποτιμούσαν.

240
00:20:56,041 --> 00:20:59,166
Επίσης, δεν θα έρθει κανείς.
Εσείς θα μείνετε εδώ.

241
00:20:59,166 --> 00:21:02,083
Εγώ θα πάω. Αναλαμβάνουμε τα υπόλοιπα.

242
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Πάμε. Ελάτε, παιδιά. Πάμε!

243
00:21:04,625 --> 00:21:07,250
Πάμε στα αυτοκίνητα.
Μη χάνετε χρόνο. Άντε!

244
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Άντε στον διάολο.

245
00:22:46,500 --> 00:22:49,125
-Ποιος είναι;
<i>-Από τη ρεσεψιόν, κυρία.</i>

246
00:22:50,375 --> 00:22:51,666
Ακούω.

247
00:22:52,291 --> 00:22:53,666
Πήρε η αστυνομία

248
00:22:54,500 --> 00:22:56,416
κι έλεγξε τα στοιχεία σας.

249
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
Νομίζω ότι θέλουν να σας δουν.

250
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Σκέφτηκα να σας ενημερώσω.</i>

251
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
-Ευχαριστώ.
<i>-Παρακαλώ.</i>

252
00:23:06,041 --> 00:23:08,875
Μπάμπι. Μωρό μου, κοιμάσαι;

253
00:23:09,666 --> 00:23:10,625
Ναι, μαμά;

254
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
Έρχονται.

255
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Φτιάχνω τις τσάντες, μαμά.

256
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
Θα ελέγξω την έξοδο.

257
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
Πώς είναι;

258
00:23:29,125 --> 00:23:30,458
Θα τα καταφέρουμε,

259
00:23:30,458 --> 00:23:32,041
αλλά πρέπει να βιαστούμε.

260
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Θα 'μαστε έτοιμες σε λίγο, μαμά. Κοντεύουμε.

261
00:24:31,083 --> 00:24:34,125
Πάρε μερικούς άντρες
κι αποκλείστε το πίσω μέρος.

262
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
-Μάλιστα.
-Πάμε.

263
00:24:35,291 --> 00:24:36,750
Παιδιά, μαζί μου.

264
00:24:47,833 --> 00:24:49,041
-Καλησπέρα.
-Δωμάτιο;

265
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
-Δωμάτιο 103.
-Φέρε το κλειδί.

266
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
Δώσ' του το πασπαρτού.

267
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
-Πέστε κάτω!
-Κάτω!

268
00:26:04,000 --> 00:26:05,250
Πέστε κάτω!

269
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Τίποτα!

270
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Τίποτα!

271
00:26:12,583 --> 00:26:13,625
Τι τίποτα;

272
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Κύριε!

273
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
-Πού στον διάολο είναι;
-Κύριε.

274
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
-Ναι;
-Η μπαλκονόπορτα.

275
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Γαμώτο.

276
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
Να πάρει ο διάολος.

277
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
Μάζεψέ τους όλους.

278
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Ελέγξτε τους δρόμους.
Θα καλύψουμε όλη την περιοχή.

279
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
Λες κι άνοιξε η γη και τις κατάπιε.

280
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
-Το ταξί.
-Τι;

281
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
Έφυγαν δύο άτομα με ταξί.

282
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Τι με κοιτάτε; Πάμε!

283
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
-Στα αμάξια. Άντε!
-Πάμε!

284
00:26:59,250 --> 00:27:01,000
Θα κόψουμε το ταξί.

285
00:27:14,291 --> 00:27:15,958
Να το, κύριε. Το βλέπω.

286
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
Πατήστε το, κύριε!

287
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
<i>Προς όλες τις μονάδες,
το όχημα πάει προς την παραλιακή.</i>

288
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
<i>Κόψτε τους από βόρεια.</i>

289
00:27:30,708 --> 00:27:33,916
Κύριε, στρίψτε αριστερά. Θα κόψουμε δρόμο.

290
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Σταμάτα, ταξιτζή. Σταμάτα!

291
00:28:01,875 --> 00:28:02,791
Ακίνητος!

292
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
Σταμάτα! Μην κουνιέσαι!

293
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Άνοιξε.

294
00:28:14,791 --> 00:28:15,791
Ακίνητος.

295
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Προχώρα, μικρέ!

296
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Πού στον διάολο είναι, παιδιά;

297
00:28:33,625 --> 00:28:34,458
Πού πήγαν;

298
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
-Τι συμβαίνει;
-Δεν έχω ιδέα.

299
00:28:36,583 --> 00:28:37,875
Τι συμβαίνει;

300
00:28:37,875 --> 00:28:38,916
Τίποτα.

301
00:28:41,000 --> 00:28:42,333
Πού στον διάολο πήγαν;

302
00:28:43,916 --> 00:28:47,875
Τι με κοιτάτε;
Πάμε πίσω στο ξενοδοχείο. Άντε!

303
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
-Φύγε, ταξιτζή.
-Άντε, φίλε.

304
00:29:02,666 --> 00:29:05,916
Νομίζω ότι η μητέρα
ήξερε ότι θα συνέβαινε κάτι.

305
00:29:07,458 --> 00:29:10,333
Ήξερε ότι την κυνηγούσατε.
Ήξερε για την έφοδο.

306
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
Μάλλον θα έφυγαν μετά το δείπνο.

307
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Πού το ξέρετε;

308
00:29:19,291 --> 00:29:20,750
Δουλεύω πολλά χρόνια.

309
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Δηλαδή...

310
00:29:26,125 --> 00:29:29,458
Ακόμα κι η μικρή ήξερε
ότι είχαν μαύρα σύννεφα πάνω τους.

311
00:29:29,958 --> 00:29:32,458
Βιβλίο γράφετε γι' αυτές.

312
00:29:33,583 --> 00:29:35,041
Μα δεν καταλαβαίνω κάτι.

313
00:29:36,000 --> 00:29:38,208
Πώς και δεν το ψυλλιαστήκατε, τότε;

314
00:29:43,208 --> 00:29:44,250
Ή μήπως ναι;

315
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Πού το πάτε;

316
00:29:49,458 --> 00:29:50,625
Ελέγξαμε το υλικό;

317
00:29:52,083 --> 00:29:54,875
Ελέγχουν ακόμα το υλικό
απ' την είσοδο, κύριε.

318
00:30:10,875 --> 00:30:12,208
Γύρνα μισή ώρα πίσω.

319
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
-Βρήκατε τίποτα;
-Δυστυχώς, όχι.

320
00:30:20,750 --> 00:30:22,125
Στο αεροδρόμιο;

321
00:30:22,125 --> 00:30:24,583
Τίποτα απ' το υλικό του αεροδρομίου.

322
00:30:24,583 --> 00:30:25,958
Έλεος, θα τρελαθώ.

323
00:30:25,958 --> 00:30:26,958
Στα λεωφορεία;

324
00:30:26,958 --> 00:30:29,583
Έλεγξα δύο φορές, κύριε. Τίποτα.

325
00:30:29,583 --> 00:30:32,416
-Υπάρχει κάτι που δεν καταλαβαίνω.
-Για πες.

326
00:30:32,416 --> 00:30:35,541
Ας υποθέσουμε
ότι σηκώθηκαν κι έφυγαν απ' το δείπνο.

327
00:30:36,375 --> 00:30:38,458
Γιατί δεν τις βλέπουμε πουθενά;

328
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Μήπως δεν έφυγαν ποτέ;

329
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
-Έτοιμες, μαμά.
-Έτοιμες, μωρό μου.

330
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Όταν θα πάμε στο νησί,
αυτά θα 'ναι μια ανάμνηση.

331
00:31:01,500 --> 00:31:02,958
Πάμε στο νησί μας.

332
00:31:02,958 --> 00:31:04,291
Περίμενε.

333
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Έλα. Προσεκτικά.

334
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
-Είμαστε εντάξει;
-Ναι.

335
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Μωρό μου, στάσου.

336
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Μπάμπι...

337
00:31:36,958 --> 00:31:38,000
Ναι, μαμά;

338
00:31:38,541 --> 00:31:41,291
Αν βγούμε στον δρόμο, θα μας κυνηγήσουν.

339
00:31:41,291 --> 00:31:42,583
Το μυρίζομαι.

340
00:31:43,625 --> 00:31:44,458
Τι κάνουμε;

341
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Θα δοκιμάσουμε κάτι άλλο.

342
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
Κάτι επικίνδυνο.

343
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Θα κάτσουμε στο λόμπι.

344
00:31:58,708 --> 00:32:00,083
-Στο λόμπι;
-Ναι.

345
00:32:00,083 --> 00:32:02,416
Ξέρω ότι ακούγεται παράλογο,

346
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
αλλά δεν θα το καταλάβουν.

347
00:32:05,750 --> 00:32:06,791
Κι αν καταλάβουν;

348
00:32:06,791 --> 00:32:09,750
Μωρό μου, οι δρόμοι είναι παγίδα.

349
00:32:09,750 --> 00:32:11,291
Η μαμά το μυρίζεται.

350
00:32:12,291 --> 00:32:15,625
Το λόμπι είναι απομονωμένο
και σκοτεινό. Αυτό είναι καλό.

351
00:32:16,583 --> 00:32:17,500
Άκου.

352
00:32:18,000 --> 00:32:21,125
Θα κρυφτούμε εκεί
μέχρι το χάραμα, εντάξει;

353
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
Μετά θα πάρουμε ένα ταξί
και θα πετάξουμε σαν πουλιά.

354
00:32:26,250 --> 00:32:27,166
Σύμφωνοι;

355
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
-Ό,τι πεις.
-Έτσι μπράβο. Έλα μαζί μου.

356
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
Πάρε κάποιους κι αποκλείστε το πίσω.

357
00:32:59,541 --> 00:33:00,625
Μάλιστα.

358
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Καλησπέρα.

359
00:33:05,875 --> 00:33:07,375
-Δωμάτιο;
-Δωμάτιο 103.

360
00:33:07,375 --> 00:33:09,541
-Το κλειδί.
-Δώσ' του το πασπαρτού.

361
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Είναι πολλοί, μαμά. Φοβάμαι.

362
00:33:14,958 --> 00:33:17,666
Βάλε το κεφάλι σου στα πόδια μου
και κοιμήσου.

363
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Τα κορίτσια που φωνάζουν
τα παρατηρούν αμέσως.

364
00:33:32,875 --> 00:33:36,791
Τα όμορφα κορίτσια που φωνάζουν
τα παρατηρούν από μέτρα μακριά.

365
00:33:54,791 --> 00:33:57,125
Τι λες, ρε φίλε; Ποιος νοιάζεται;

366
00:33:57,666 --> 00:33:59,375
Ψάξτε όλο το ξενοδοχείο.

367
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Μη σας ξεφύγει τίποτα!

368
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
Μπορεί να 'ναι ακόμα εκεί.
Δεν καταλαβαίνεις;

369
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Έρχομαι. Κλείσε.

370
00:34:20,666 --> 00:34:21,583
Λοιπόν;

371
00:34:22,375 --> 00:34:23,541
Κανένα νέο;

372
00:34:23,541 --> 00:34:26,125
-Τίποτα, κύριε.
-Τίποτα.

373
00:34:26,125 --> 00:34:27,541
-Το λόμπι;
-Από εδώ.

374
00:34:32,208 --> 00:34:33,583
Για όνομα του Θεού.

375
00:34:34,416 --> 00:34:35,625
Πού κρύβονται;

376
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
-Κύριε.
-Κύριε.

377
00:34:41,375 --> 00:34:43,208
Κύριε, πρέπει να το δείτε αυτό.

378
00:34:44,208 --> 00:34:45,875
Είναι από δύο ώρες πριν.

379
00:34:46,458 --> 00:34:48,083
Απ' την κάμερα στον δρόμο.

380
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Είχε δίκιο. Ήταν όντως εδώ.

381
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Σταμάτα το εκεί.

382
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Κύριε, χαμογελάει;

383
00:35:15,708 --> 00:35:16,541
Ναι.

384
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Χαμογελάει.

385
00:35:21,791 --> 00:35:22,833
Μας κοροϊδεύει.

386
00:35:23,375 --> 00:35:24,833
Αν μας κοροϊδεύει, λέει...

387
00:36:00,250 --> 00:36:02,666
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
ΤΗΣ ΠΕΡΙΧΑΝ ΜΑΓΝΤΕΝ

388
00:38:29,500 --> 00:38:31,250
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη

