1
00:00:22,166 --> 00:00:23,958
Lähdemme täältä huomenna.

2
00:00:24,458 --> 00:00:26,875
Menemme vastapäiselle saarelle.

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,875
Se kuuluu Kreikalle.

4
00:00:29,375 --> 00:00:33,458
Asummeko siellä tästä lähtien?
- Matkustelemme maailmalla.

5
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Kuten ennen vanhaan.

6
00:00:35,750 --> 00:00:39,458
Kaipaan kovasti Lontoota, Intiaa ja Goaa.

7
00:00:39,958 --> 00:00:43,333
Ne olivat ihania aikoja.
- Menemme sinne vielä.

8
00:00:43,333 --> 00:00:45,166
Kaikki järjestyy kyllä.

9
00:00:47,041 --> 00:00:48,416
Riittävätkö rahamme?

10
00:00:49,916 --> 00:00:51,833
Nostamme kaiken.

11
00:00:52,583 --> 00:00:55,625
Soitin pankkiin.
Rahat ovat valmiina huomenna.

12
00:00:56,416 --> 00:00:57,833
Järjestin veneenkin.

13
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
Emmekö palaa ikinä?

14
00:01:01,916 --> 00:01:04,416
Kuka tietää, Bambi. Ehkä.

15
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Hymyilet minulle aina,</i>

16
00:01:10,875 --> 00:01:15,083
<i>mutta tiedän,
että pelkäät jonkin menevän pieleen.</i>

17
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
WHO WERE WE RUNNING FROM?

18
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Löysimme heidän taksinsa.

19
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
Hän vei heidät kentälle.
- Aja nopeammin!

20
00:01:38,083 --> 00:01:41,458
Olemme kentällä. Tutkimme turvavideot -

21
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
ja varmistamme, millä lennolla he ovat.

22
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
{\an8}Kyllä, herra.

23
00:01:49,541 --> 00:01:53,291
Tervetuloa, komisario.
Seuratkaa minua. Kaikki on valmista.

24
00:01:53,291 --> 00:01:54,958
Poika, avaa ovi.

25
00:02:00,958 --> 00:02:03,166
Tästä paikasta tulee muisto, äiti.

26
00:02:04,375 --> 00:02:06,416
Tunnen jo olevani saarella.

27
00:02:07,125 --> 00:02:09,125
Nämä kukat ovat vain muisto.

28
00:02:09,750 --> 00:02:12,625
Suloinen muisto pakosuunnitelman teosta.

29
00:02:16,166 --> 00:02:19,958
Jos meillä olisi nauha,
opettaisin sinut tekemään kukkaseppeleen.

30
00:02:19,958 --> 00:02:21,375
Miten se tehdään?

31
00:02:21,875 --> 00:02:23,750
Isoäitini opetti sen minulle.

32
00:02:25,291 --> 00:02:26,875
Oliko sinulla isoäiti?

33
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
Tietysti oli.

34
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
Rakastin häntä.

35
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Joka lapsella on isoäiti.

36
00:02:36,041 --> 00:02:37,083
Minulla ei ole.

37
00:02:38,083 --> 00:02:39,333
Ei ole koskaan ollut.

38
00:02:40,916 --> 00:02:42,500
Ei isää eikä isoisääkään.

39
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Minulla on ollut vain sinut.

40
00:02:52,791 --> 00:02:54,750
Katso. Hän antoi minulle tämän.

41
00:02:56,833 --> 00:02:58,375
Juuri ennen kuolemaansa.

42
00:02:59,416 --> 00:03:01,916
Muuttaisin hänen luokseen, jos hän eläisi.

43
00:03:03,041 --> 00:03:05,166
Olisin onnellisempi.

44
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Laita tämä sormeesi.

45
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
Mitä?
- Laita se.

46
00:03:19,666 --> 00:03:20,833
Se on sinun.

47
00:03:21,333 --> 00:03:22,250
Niinkö?

48
00:03:26,125 --> 00:03:28,541
Jaan isoäitini kanssasi, Bambi.

49
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
Minullakin on nyt isoäiti.

50
00:03:48,625 --> 00:03:51,208
Anteeksi, onko teillä valkoista nauhaa?

51
00:03:54,166 --> 00:03:56,916
Anteeksi. Etsin valkoista nauhaa mutta...

52
00:03:57,791 --> 00:04:00,791
Tarvitsetteko jotain? Voin auttaa.

53
00:04:01,625 --> 00:04:04,708
Tarvitsen valkoisen nauhan.
- Niinkö?

54
00:04:06,041 --> 00:04:07,541
Sellainen pitäisi löytyä.

55
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Tässä.

56
00:04:13,583 --> 00:04:16,958
Mihin tarvitsette sitä?
- Teemme kukkaseppeleen.

57
00:04:16,958 --> 00:04:18,041
Niinkö?

58
00:04:18,541 --> 00:04:20,250
Kukat ovat kauniita.

59
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
Kiitos.
- Ei kestä.

60
00:04:37,875 --> 00:04:40,250
Tytöllä on Tukholma-syndrooma.

61
00:04:41,666 --> 00:04:44,375
Äiti pelotteli hänet riippuvaiseksi.

62
00:04:44,375 --> 00:04:47,958
Mitä enemmän tyttö pelkää,
sitä enemmän hän takertuu äitiin.

63
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
Niin ajattelin ensin.

64
00:04:53,875 --> 00:04:55,250
Mutta se ei ollut niin.

65
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
Se johtuu tyttärestä.

66
00:04:59,916 --> 00:05:04,333
Pelosta ja pakenemisesta
on tullut hänen kaikkensa.

67
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Hän kasvaa syömällä niitä.</i>

68
00:05:07,250 --> 00:05:11,041
<i>Kaikki sopii hänelle,
kunhan äiti tekee sen.</i>

69
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Ilman tytärtään -

70
00:05:14,541 --> 00:05:18,625
äiti hyppäisi katolta
tai ottaisi pillereitä.

71
00:05:20,625 --> 00:05:25,083
Tajusin sen, kun ratsasitte paikan
saatuani tietää, keitä he olivat.

72
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Näinkö, äiti?

73
00:05:37,083 --> 00:05:39,833
Teit sen juuri kuin isoäiti. Hienoa.

74
00:05:43,666 --> 00:05:46,125
Mitä seuraavaksi?

75
00:05:46,125 --> 00:05:47,416
Näin.

76
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Mitä pidät?

77
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
Se on kaunis.
- Laita se päähäsi.

78
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
Se näyttää kauniilta.

79
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
Haluan tehdä yhden.
- Tee pois.

80
00:06:05,416 --> 00:06:06,583
Hyvä on.

81
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
No niin...

82
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Tarvitsemme kodin, Bambi.

83
00:06:26,583 --> 00:06:29,250
Sanot aina, ettet pärjää kodeissa.

84
00:06:30,333 --> 00:06:32,083
"Olemme toistemme koti."

85
00:06:34,083 --> 00:06:35,541
Ehkä on aika.

86
00:06:36,916 --> 00:06:40,791
<i>Äiti ei jaksa enää paeta takiani.</i>

87
00:06:56,125 --> 00:07:00,291
Kun he antoivat sinut
minulle sairaalassa, olit tosi ruma.

88
00:07:01,250 --> 00:07:03,708
Naamasi oli punainen ja ryppyinen.

89
00:07:04,833 --> 00:07:06,375
Sinulla ei ollut kaulaa.

90
00:07:08,833 --> 00:07:10,833
Pelkäsitkö, että minusta tulisi ruma?

91
00:07:11,791 --> 00:07:13,375
Etkö olisi rakastanut minua?

92
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
Näin vauvan ensimmäisen kerran.

93
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
Siis läheltä.

94
00:07:20,333 --> 00:07:23,333
Hyppäsit rinnalleni.
Luottamuksesi järkytti minua.

95
00:07:24,083 --> 00:07:26,625
Kuin rintani olisi ollut suihkulähteesi.

96
00:07:28,625 --> 00:07:30,250
En tiennyt, mitä tehdä.

97
00:07:31,583 --> 00:07:35,208
En ollut tottunut sinuun
enkä ollut nähnyt vastaavaa.

98
00:07:35,791 --> 00:07:38,666
<i>Tiedän nyt, mitä tarkoitit.</i>

99
00:07:43,208 --> 00:07:44,750
Et halunnut minua, vai mitä?

100
00:07:45,250 --> 00:07:47,833
En halunnutkaan, Bambi.

101
00:07:49,666 --> 00:07:51,708
Mietin, mitä olisi pitänyt tehdä.

102
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
"Hän pitää rintaani omanaan.

103
00:07:59,166 --> 00:08:01,208
Hän vaatii pian sielunikin.

104
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>Joudun pakenemaan aina.</i>

105
00:08:31,458 --> 00:08:34,208
Ilman häntä minun ei ehkä tarvitsisi."

106
00:08:40,208 --> 00:08:41,791
Ajattelitko niin, äiti?

107
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Ajattelin, kultaseni.

108
00:08:46,791 --> 00:08:49,375
Sitten sinut vietiin vauvahuoneeseen.

109
00:09:05,666 --> 00:09:08,583
<i>Sinulla oli muoviranneke.</i>

110
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
<i>Siinä oli nimesi,</i>

111
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
jotta et sekoittuisi muihin.

112
00:09:16,000 --> 00:09:18,083
Niin olisi voinut käydä helposti.

113
00:09:19,791 --> 00:09:22,416
En tiennyt, kuka ja mikä olit.

114
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Halusitko lähteä?

115
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Halusin.

116
00:09:42,500 --> 00:09:46,208
Sinä yönä halusin jättää sinut ja paeta.

117
00:10:36,958 --> 00:10:38,875
Ajattelin, ettet tuntenut minua,

118
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
<i>että unohtaisin sinut -</i>

119
00:10:43,958 --> 00:10:47,500
<i>ja että etäinen sukulainen
ottaisi sinut omakseen.</i>

120
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Hylkäsitkö sinä minut?

121
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
He tulivat mustilla autoillaan.

122
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
Sukulaiset.

123
00:11:54,875 --> 00:11:58,250
<i>Näin heidän nousevan autoista
kuskien pitäessä ovista.</i>

124
00:12:19,708 --> 00:12:22,500
<i>Näin heidän katsovan sinua lasin takaa.</i>

125
00:12:28,291 --> 00:12:32,000
Kun kuvittelin sen, selkäpiitäni karmi.

126
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
Etkö siis hylännyt minua?

127
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Etkö paennutkaan?

128
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
En.

129
00:13:00,666 --> 00:13:01,833
En voinut lähteä.

130
00:13:03,583 --> 00:13:04,750
En voinut paeta.

131
00:13:06,583 --> 00:13:09,500
En voinut jättää pikkuistani.

132
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Silloin -

133
00:13:15,625 --> 00:13:18,416
tajusin, että kuuluit minulle.

134
00:13:20,708 --> 00:13:22,458
Voisimme paeta yhdessä.

135
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Voimme paeta yhdessä,
mutten ikinä voisi paeta häneltä.

136
00:13:28,791 --> 00:13:33,458
En voisi ikinä paeta rumalta,
punoittavalta kolmikiloiselta oliolta.

137
00:13:35,791 --> 00:13:37,750
Se muuttuu joksikin muuksi.

138
00:13:38,916 --> 00:13:41,166
Joksikin, joka rakastaa minua.

139
00:13:42,125 --> 00:13:44,583
Se rakastaa minua enemmän kuin kukaan.

140
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
Ja minä sitä.

141
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Hän on tyttäreni.

142
00:13:50,416 --> 00:13:51,541
Hän on vauvani."

143
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Tässä ovat pyytämänne videot, komisario.

144
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Näytä kiitorata- ja koneeseennousuvideot.

145
00:14:15,125 --> 00:14:16,833
Voitteko tarkentaa tuohon?

146
00:14:21,791 --> 00:14:26,708
Hei, herra. Löysimme lennon.
Tiedämme heidän olinpaikkansa.

147
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Tietysti ilmoitimme
paikalliselle poliisiasemalle.

148
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
He tarkastavat kaikki hotellit.

149
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Selvä. Pääsemme sinne tunnissa parissa.

150
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Onko muuta, herra?

151
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Selvä on.

152
00:14:46,250 --> 00:14:49,416
Lento on tunnin päästä, komisario.
- Mennään.

153
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Kiitos teille.

154
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
Laitan nämä tähän.

155
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
Nämä sopivat tähän.

156
00:15:46,625 --> 00:15:48,083
Huone näyttää hyvältä.

157
00:15:48,583 --> 00:15:51,208
Uusi muisto mukaan saarelle.

158
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Unohdit tämän.

159
00:15:57,708 --> 00:15:59,666
Laitoin sen siihen tahallani.

160
00:15:59,666 --> 00:16:02,750
Lahjaksi jollekulle.
- Anna kun arvaan.

161
00:16:03,541 --> 00:16:05,125
Turvapäällikölle.

162
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Pidät hänestä.

163
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
Tässä.
- Palaan pian.

164
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
Kiirehdi.
- Selvä on.

165
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
Hei.

166
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
Tämä on teille.

167
00:17:29,750 --> 00:17:31,583
Se on ihana.

168
00:17:31,583 --> 00:17:33,208
Kiitos paljon.

169
00:17:33,708 --> 00:17:38,083
Nautin sen pitämisestä
ja ajattelen sinua, kun teen niin.

170
00:17:38,583 --> 00:17:41,458
Minäkin muistan teidät.
Tulen kaipaamaan teitä.

171
00:17:42,041 --> 00:17:44,541
Voi, kultaseni. Olet suloinen.

172
00:17:45,041 --> 00:17:47,875
Älä huoli.
Voitte aina tulla tänne uudelleen.

173
00:17:49,250 --> 00:17:50,291
Enpä usko.

174
00:17:51,625 --> 00:17:53,125
Lähdemme lopullisesti.

175
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Mitä tarkoitat?

176
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Tarkoitan...

177
00:17:58,958 --> 00:18:01,458
Me lähdemme.
- Ulkomailleko?

178
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
Minun pitää mennä.

179
00:18:04,958 --> 00:18:06,000
Hyvä on.

180
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
Haluatko kertoa jotain?

181
00:18:17,250 --> 00:18:18,416
Voi, kultaseni.

182
00:18:23,250 --> 00:18:24,416
Voikaa hyvin.

183
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Hyvästi.

184
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Joo, olen poliisi. Oletko tyytyväinen?

185
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Haluan kysyä vieraastanne,
jos lakkaat puhumasta.

186
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
He eivät vastaa. Tulen hulluksi.

187
00:18:49,333 --> 00:18:52,833
Etsimme äitiä ja tytärtä.
- Herra, kuuletteko minua?

188
00:18:53,958 --> 00:18:58,208
Sähköpostitin juuri kuvat.
Tarkistakaa vieraslistanne...

189
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
Kiitos.
- Oletteko varma?

190
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Herra, saimme osuman.

191
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Hiljaa! Vaiti!

192
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
Voimmeko puhua turvapäällikölle?
- Yhdistän puhelun, komisario.

193
00:19:11,375 --> 00:19:14,291
Kuka siellä?
- Poliisi. Huoneen 103 äiti ja tytär.

194
00:19:19,833 --> 00:19:23,125
Minä kuuntelen, komisario.
<i>- Hyvää iltaa, päällikkö.</i>

195
00:19:23,125 --> 00:19:27,833
<i>Ovatko huoneen vieraat yhä siellä?
Kyse on turvallisuudesta.</i>

196
00:19:29,000 --> 00:19:31,791
Kollegani näytti juuri heidän kuvansa.

197
00:19:32,916 --> 00:19:35,916
<i>Ovatko äiti ja tytär nyt hotellissanne?</i>

198
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Kyllä. He asuvat täällä.

199
00:19:44,333 --> 00:19:45,625
Hienoa.

200
00:19:46,833 --> 00:19:50,916
Voinko auttaa jotenkin?
- Tulemme pian. Pysykää rauhallisena.

201
00:19:51,833 --> 00:19:54,041
Selvä, komisario.
<i>- Hyvää yötä.</i>

202
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
Mennään.

203
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Mennään jo! Tulkaa!

204
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
Mitä tapahtui?
- He tulevat tarkistamaan jotain.

205
00:20:05,166 --> 00:20:08,125
Mikä on vialla?
- Se selviää, kun he tulevat.

206
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Palataan töihin.

207
00:20:37,166 --> 00:20:39,666
Hei, poika! Ovatko autot valmiina?

208
00:20:39,666 --> 00:20:41,083
Kyllä, herra.

209
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Mitä sitten odotamme? Napataan Leikkuri.

210
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
Mentiin!
- Komisario, mitä nyt?

211
00:20:46,333 --> 00:20:49,541
Miten niin?
- He ovat vain äiti ja tytär.

212
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
Vai vain? Äiti teurasti tiensä maan halki.

213
00:20:52,833 --> 00:20:55,541
Niin kävi vain, koska hänet aliarvioitiin.

214
00:20:56,041 --> 00:20:59,166
Me emme pidätä ketään. Te jäätte tänne.

215
00:20:59,166 --> 00:21:02,083
Minä menen. Me hoidamme loput.

216
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Mennään. Tulkaa, pojat!

217
00:21:04,625 --> 00:21:07,250
Autoihin. Ei hukata aikaa. Menoksi!

218
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Paskat tästä.

219
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
Kuka siellä?
<i>- Vastaanotosta, rouva.</i>

220
00:22:50,375 --> 00:22:51,666
Minä kuuntelen.

221
00:22:52,291 --> 00:22:53,666
Poliisi soitti juuri.

222
00:22:54,500 --> 00:22:56,583
He kyselivät teistä.

223
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
He haluavat tavata teidät.

224
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Halusin ilmoittaa kaiken varalta.</i>

225
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
Kiitos.
<i>- Ei kestä.</i>

226
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
Bambi. Kulta, nukutko sinä?

227
00:23:09,666 --> 00:23:10,625
Niin, äiti?

228
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
He tulevat.

229
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Minulla on laukut.

230
00:23:24,500 --> 00:23:25,833
Tarkistan uloskäynnin.

231
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
Miltä se näyttää?

232
00:23:29,125 --> 00:23:32,041
Pääsemme siitä,
mutta meidän pitää olla nopeita.

233
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Olemme melkein valmiita, äiti.

234
00:24:31,083 --> 00:24:34,125
Varmistakaa takapiha.

235
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
Selvä.
- Mennään.

236
00:24:35,291 --> 00:24:36,750
Miehet, tulkaa mukaani.

237
00:24:47,833 --> 00:24:49,041
Iltaa.
- Huone?

238
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
103.
- Anna avain.

239
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
Anna yleisavain.

240
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
Pitkällenne!
- Maahan!

241
00:26:04,000 --> 00:26:05,250
Matalaksi!

242
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Tyhjä!

243
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Tyhjä!

244
00:26:12,541 --> 00:26:13,625
Miten niin tyhjä?

245
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Herra!

246
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
Missä hitossa he ovat?
- Herra.

247
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
Niin?
- Ikkuna.

248
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Voi perkele.

249
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
Hitot tästä.

250
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
Kokoa miehet.

251
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Tutkikaa kaikki kadut. Onko selvä?

252
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
He katosivat kuin maan alle.

253
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
Taksi.
- Mitä?

254
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
Kaksi ihmistä nousi taksiin.

255
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Mitä te minua tuijotatte? Menkää jo!

256
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
Äkkiä autoihin!
- Mennään!

257
00:26:59,250 --> 00:27:01,000
Tukitaan taksin tie.

258
00:27:14,291 --> 00:27:15,958
Se on tuolla.

259
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
Kaasu pohjaan, herra!

260
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
<i>Kaikki yksiköt,
epäiltyjen auto suuntaa rannikolle.</i>

261
00:27:23,000 --> 00:27:24,708
<i>Katkaiskaa tie pohjoisesta.</i>

262
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
Vasemmalle. Se on oikotie.
Ehdimme ennen heitä.

263
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Pysähdy, taksikuski!

264
00:28:01,875 --> 00:28:02,791
Älä liiku!

265
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
Seis! Älä liiku!

266
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Avaa ovi.

267
00:28:14,791 --> 00:28:15,791
Älä liiku.

268
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Siirry pois siitä.

269
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Missä hitossa he ovat?

270
00:28:33,625 --> 00:28:35,333
Minne he menivät?
- Mitä nyt?

271
00:28:35,333 --> 00:28:36,583
En tiedä.

272
00:28:36,583 --> 00:28:38,916
Mitä tapahtuu?
- Ei mitään.

273
00:28:41,000 --> 00:28:43,250
Mihin hittoon he menivät?

274
00:28:43,916 --> 00:28:47,875
Mitä te minua tuijotatte?
Palataan hotelliin!

275
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
Voitte mennä.
- Tule jo!

276
00:29:02,666 --> 00:29:06,250
Äiti varmaan tiesi,
että jotain voisi tapahtua.

277
00:29:07,458 --> 00:29:10,541
Hän tiesi teistä ja ratsiasta.

278
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
He varmaan lähtivät illallisen jälkeen.

279
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Mistä tiedätte?

280
00:29:19,291 --> 00:29:20,750
Olen kokenut.

281
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Se on selvää.

282
00:29:26,208 --> 00:29:29,416
Tyttökin tiesi
tummien pilvien kerääntyvän.

283
00:29:29,916 --> 00:29:32,708
Voisitte kirjoittaa heistä vaikka kirjan.

284
00:29:33,666 --> 00:29:35,375
En tajua yhtä asiaa.

285
00:29:36,000 --> 00:29:38,208
Mikseivät epäilyksenne heränneet?

286
00:29:43,125 --> 00:29:44,250
Vai heräsivätkö ne?

287
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Mitä tarkoitatte?

288
00:29:49,458 --> 00:29:50,625
Katsoimmeko videot?

289
00:29:52,083 --> 00:29:55,125
Te katsovat yhä videoita sisäänkäynniltä.

290
00:30:10,875 --> 00:30:12,333
Peruuta puoli tuntia.

291
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
Oliko mitään?
- Valitettavasti ei.

292
00:30:20,750 --> 00:30:24,583
Entä lentokenttä?
- Videoilla ei ollut mitään.

293
00:30:24,583 --> 00:30:26,958
Hitto vie. Entä bussiasema?

294
00:30:26,958 --> 00:30:29,583
Katsoin ne kahdesti. Ei mitään.

295
00:30:29,583 --> 00:30:32,500
En tajua yhtä asiaa.
- Mitä?

296
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
Oletetaan,
että he lähtivät illallisen jälkeen.

297
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
Miksei heitä näy videoilla?

298
00:30:42,416 --> 00:30:44,333
Entä jos he eivät lähteneetkään?

299
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
Valmista tuli, äiti.
- Niin tulikin.

300
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Tästä tulee kiva muisto,
kun pääsemme saarelle.

301
00:31:01,500 --> 00:31:04,291
Mennään sinne.
- Pidä kiinni.

302
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Tule varovasti.

303
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
Kaikki hyvin?
- Joo.

304
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Odota, kulta.

305
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Bambi...

306
00:31:36,958 --> 00:31:38,000
Niin, äiti?

307
00:31:38,541 --> 00:31:41,291
Kaduilla meitä metsästettäisiin.

308
00:31:41,291 --> 00:31:42,583
Vaistoan sen.

309
00:31:43,541 --> 00:31:44,458
Mitä teemme?

310
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Kokeillaan jotain muuta.

311
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
Se on vaarallista.

312
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Istutaan aulassa.

313
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Niinkö?

314
00:32:00,166 --> 00:32:05,000
Se kuulostaa hullulta,
mutta he eivät huomaa sitä.

315
00:32:05,750 --> 00:32:09,750
Entä jos huomaavat?
- Kadut ovat ansa.

316
00:32:09,750 --> 00:32:11,291
Äitisi vaistoaa sen.

317
00:32:12,291 --> 00:32:15,541
Aula on eristyksissä ja pimeä. Se on hyvä.

318
00:32:16,583 --> 00:32:17,500
Kuule.

319
00:32:18,000 --> 00:32:21,125
Istutaan ja piileskellään siellä
auringonnousuun asti.

320
00:32:21,625 --> 00:32:25,750
Otetaan sitten taksi tulevalta vieraalta
ja lennetään kuin linnut.

321
00:32:26,250 --> 00:32:27,166
Sopiiko?

322
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
Miten vain.
- Sillä lailla. Tule.

323
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
Varmistakaa takapiha.

324
00:32:59,541 --> 00:33:00,625
Kyllä, herra.

325
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Iltaa.

326
00:33:05,875 --> 00:33:07,375
Huone?
- 103.

327
00:33:07,375 --> 00:33:09,541
Anna avain.
- Anna yleisavain.

328
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Heitä on paljon, äiti. Minua pelottaa.

329
00:33:15,041 --> 00:33:17,458
Laita pääsi syliini ja yritä nukkua.

330
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Kovaääniset tytöt huomataan heti.

331
00:33:32,875 --> 00:33:36,875
Ja kovaääniset ja kauniit tytöt
muutaman metrin päästä.

332
00:33:54,791 --> 00:33:59,375
Mitä tarkoitat?
Mitä väliä sillä on? Etsikää koko hotelli.

333
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Joka kiven ja kannon alta!

334
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
He voivat olla siellä yhä. Mitä et tajua?

335
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Olen tulossa. Sulje puhelin!

336
00:34:20,666 --> 00:34:23,541
No, onko hyviä uutisia?

337
00:34:23,541 --> 00:34:26,125
Ei mitään vielä, herra.
- Ei vielä.

338
00:34:26,125 --> 00:34:27,833
Missä aula on?
- Tännepäin.

339
00:34:32,208 --> 00:34:33,666
Hitto vie.

340
00:34:34,333 --> 00:34:35,791
Missä he piileksivät?

341
00:34:36,291 --> 00:34:38,250
Herra.

342
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
Teidän pitää nähdä tämä.

343
00:34:44,208 --> 00:34:45,958
Video on kahden tunnin takaa.

344
00:34:46,458 --> 00:34:48,291
Se on katukamerasta.

345
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Hän oli oikeassa. He olivat täällä.

346
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
{\an8}Pysäytä se tuohon.

347
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Hymyileekö hän?

348
00:35:15,666 --> 00:35:16,541
Hymyilee.

349
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Hän hymyilee.

350
00:35:21,791 --> 00:35:24,916
Hän nauraa meille. Niin tosiaan nauraa.

351
00:38:32,083 --> 00:38:37,083
Tekstitys: Petri Nauha

