1
00:00:22,166 --> 00:00:23,958
Kita pergi dari sini besok.

2
00:00:24,458 --> 00:00:26,875
Kita akan pergi ke pulau di seberang.

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,875
Itu pulau di Yunani.

4
00:00:29,375 --> 00:00:31,666
Kita akan tinggal di sana sekarang?

5
00:00:31,666 --> 00:00:33,458
Kita akan berkeliling dunia.

6
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Seperti dahulu.

7
00:00:35,750 --> 00:00:37,291
Aku sangat rindu London.

8
00:00:37,791 --> 00:00:39,458
India dan Goa juga.

9
00:00:39,958 --> 00:00:41,208
Itu hari-hari indah.

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,375
Kita akan pergi lagi.

11
00:00:43,375 --> 00:00:45,166
Semuanya akan normal kembali.

12
00:00:47,041 --> 00:00:48,416
Apa uang kita cukup?

13
00:00:49,875 --> 00:00:51,833
Kita tarik semua yang kita punya.

14
00:00:52,583 --> 00:00:55,625
Aku bicara dengan bank.
Uangnya akan siap besok.

15
00:00:56,333 --> 00:00:57,833
Aku sudah menyewa perahu.

16
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
Tak akan kembali lagi?

17
00:01:01,916 --> 00:01:05,000
Entahlah, Bambi. Mungkin.

18
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Kau terus senyum padaku, Ibu,</i>

19
00:01:10,875 --> 00:01:12,750
<i>tapi aku tahu kau cemas</i>

20
00:01:12,750 --> 00:01:15,083
<i>akan ada masalah.</i>

21
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
WHO WERE WE RUNNING FROM?

22
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Kami menemukan taksi mereka.

23
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
- Dia mengantar mereka ke bandara.
- Ayo. Cepat.

24
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
Ya, kami di bandara, Pak.

25
00:01:39,708 --> 00:01:41,458
Ya. Kami akan periksa CCTV.

26
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
Kami akan periksa penerbangan mereka, Pak.

27
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
Baik, Pak.

28
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
- Halo, Letnan.
- Terima kasih.

29
00:01:50,958 --> 00:01:53,125
Ikuti aku. Semuanya sudah siap.

30
00:01:53,125 --> 00:01:54,958
Nak, buka pintunya. Ayo.

31
00:02:00,958 --> 00:02:03,166
Tempat ini menjadi kenangan, Ibu.

32
00:02:04,375 --> 00:02:06,416
Aku merasa sudah di pulau itu.

33
00:02:07,166 --> 00:02:09,125
Bunga-bunga ini hanya kenangan.

34
00:02:09,750 --> 00:02:12,625
Kenangan manis
saat kita membuat rencana kabur.

35
00:02:16,208 --> 00:02:17,458
Jika kita punya pita,

36
00:02:17,458 --> 00:02:19,958
aku akan mengajarimu
cara membuat mahkota bunga aster.

37
00:02:19,958 --> 00:02:21,375
Bagaimana caranya?

38
00:02:21,875 --> 00:02:23,750
Nenekku mengajariku.

39
00:02:25,291 --> 00:02:26,875
Kau punya nenek?

40
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
Tentu saja.

41
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
Aku menyayanginya.

42
00:02:32,416 --> 00:02:34,208
Semua anak punya nenek, Bambi.

43
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Aku tidak.

44
00:02:38,208 --> 00:02:39,208
Tak pernah.

45
00:02:40,916 --> 00:02:42,500
Tak ada ayah atau kakek.

46
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Aku hanya punya kau.

47
00:02:52,791 --> 00:02:54,750
Lihat. Dia berikan ini kepadaku.

48
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
Sebelum dia meninggal.

49
00:02:59,458 --> 00:03:01,875
Aku akan tinggal bersamanya
jika umurnya panjang.

50
00:03:03,041 --> 00:03:05,166
Aku pasti hidup lebih bahagia.

51
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Ini. Pakailah.

52
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
- Apa?
- Pakailah.

53
00:03:19,666 --> 00:03:20,833
Sekarang milikmu.

54
00:03:21,333 --> 00:03:22,875
- Sungguh?
- Ya.

55
00:03:26,125 --> 00:03:28,541
Aku berbagi nenekku denganmu, Bambi.

56
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
Aku juga punya nenek sekarang, Ibu.

57
00:03:48,625 --> 00:03:51,208
Permisi. Kau punya pita putih?

58
00:03:54,166 --> 00:03:56,916
Permisi. Aku mencari pita putih, tapi...

59
00:03:57,791 --> 00:03:59,125
Kau butuh sesuatu?

60
00:03:59,125 --> 00:04:00,791
Aku bisa membantumu.

61
00:04:01,625 --> 00:04:02,958
Aku butuh pita putih.

62
00:04:03,541 --> 00:04:04,708
Pita putih?

63
00:04:06,083 --> 00:04:07,416
Seharusnya ada.

64
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Ya. Ini.

65
00:04:13,583 --> 00:04:15,083
Kenapa kau butuh ini?

66
00:04:15,083 --> 00:04:16,958
Kami buat mahkota bunga aster.

67
00:04:16,958 --> 00:04:18,041
Benarkah?

68
00:04:18,541 --> 00:04:20,250
Bunga aster itu indah.

69
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
- Terima kasih.
- Sama-sama.

70
00:04:37,833 --> 00:04:40,250
Kukira gadis itu
mengidap sindrom Stockholm.

71
00:04:41,625 --> 00:04:44,375
Ibunya buat dia
bergantung dengan menakutinya.

72
00:04:44,375 --> 00:04:47,875
Makin dia takut,
makin menempel dia pada ibunya.

73
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
Awalnya kuduga begitu.

74
00:04:53,958 --> 00:04:55,250
Tapi tak seperti itu.

75
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
Masalahnya putrinya.

76
00:04:59,916 --> 00:05:04,333
Semua ketakutan, semua pelarian
telah menjadi seperti ASI baginya.

77
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Dia tumbuh dengan meminumnya.</i>

78
00:05:07,250 --> 00:05:11,041
<i>Dia baik-baik saja
selama itu berasal dari ibunya.</i>

79
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Tanpa putrinya,

80
00:05:14,541 --> 00:05:18,625
kurasa ibunya akan melompat
dari atap atau menenggak pil.

81
00:05:20,625 --> 00:05:23,000
Aku sadar saat kalian menggerebek hotel,

82
00:05:23,000 --> 00:05:25,083
saat aku tahu siapa mereka.

83
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Seperti ini, Ibu?

84
00:05:37,083 --> 00:05:39,833
Kau melakukannya
seperti yang ditunjukkan Nenek. Bagus.

85
00:05:43,666 --> 00:05:46,125
Jadi, bagaimana sekarang?

86
00:05:46,125 --> 00:05:47,416
Seperti ini.

87
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Apa pendapatmu?

88
00:05:49,541 --> 00:05:52,541
- Indah sekali.
- Ini. Pakailah.

89
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
Ini tampak bagus.

90
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
- Aku ingin membuatnya.
- Buatlah.

91
00:06:05,416 --> 00:06:06,583
Baiklah.

92
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
Sekarang...

93
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Kita butuh rumah, Bambi.

94
00:06:26,583 --> 00:06:29,250
Kau selalu bilang,
"Aku tak cocok di rumah.

95
00:06:30,333 --> 00:06:32,083
Kita rumah satu sama lain."

96
00:06:34,083 --> 00:06:35,541
Mungkin ini saatnya.

97
00:06:36,916 --> 00:06:38,750
<i>Ibu lelah berlari.</i>

98
00:06:39,250 --> 00:06:40,791
<i>Lari demi aku.</i>

99
00:06:56,125 --> 00:06:58,291
Saat diserahkan kepadaku,

100
00:06:58,291 --> 00:07:00,291
kau sangat jelek.

101
00:07:01,250 --> 00:07:03,708
Wajahmu merah dan keriput.

102
00:07:04,833 --> 00:07:06,375
Kau bahkan tak berleher.

103
00:07:08,875 --> 00:07:10,750
Kau takut aku menjadi jelek?

104
00:07:11,833 --> 00:07:13,375
Kau tak akan menyayangiku?

105
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
Itu kali pertamaku melihat bayi.

106
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
Dari dekat, maksudku.

107
00:07:20,375 --> 00:07:21,833
Kau melompat ke dadaku.

108
00:07:21,833 --> 00:07:23,333
Kepercayaanmu mengejutkanku.

109
00:07:24,083 --> 00:07:26,625
Seolah dadaku adalah air mancur pribadimu.

110
00:07:28,541 --> 00:07:30,250
Aku tak tahu harus bagaimana.

111
00:07:31,583 --> 00:07:35,208
Kau sesuatu yang asing.
Sesuatu yang belum pernah kulihat.

112
00:07:35,791 --> 00:07:38,666
<i>Kini aku tahu maksudmu, Ibu.</i>

113
00:07:43,291 --> 00:07:44,750
Kau tak menginginkanku?

114
00:07:45,250 --> 00:07:47,833
Tidak, Bambi.

115
00:07:49,666 --> 00:07:51,708
Kupikir, "Aku harus bagaimana?

116
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
Dia pikir dadaku miliknya.

117
00:07:59,166 --> 00:08:01,208
Dia akan menuntut jiwaku juga.

118
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>Dan aku harus selalu kabur.</i>

119
00:08:31,458 --> 00:08:34,208
Jika bukan karena dia, mungkin tak perlu."

120
00:08:40,166 --> 00:08:41,791
Itu yang kau pikirkan, Ibu?

121
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Itu yang kupikirkan, Sayang.

122
00:08:46,791 --> 00:08:49,375
Lalu mereka membawamu ke kamar bayi.

123
00:09:05,666 --> 00:09:08,583
<i>Mereka memasangkan
gelang plastik di tanganmu.</i>

124
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
<i>Ada namamu di sana.</i>

125
00:09:13,041 --> 00:09:14,541
Agar kau tak tertukar.

126
00:09:16,000 --> 00:09:18,125
Kau sesuatu yang bisa tertukar.

127
00:09:19,791 --> 00:09:22,416
Aku tak tahu siapa dirimu, apa dirimu.

128
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Kau mau pergi?

129
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Ya.

130
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
Malam itu,

131
00:09:43,750 --> 00:09:46,208
<i>aku ingin meninggalkanmu dan kabur.</i>

132
00:10:36,958 --> 00:10:38,833
Lagi pula, kau tak mengenalku.

133
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
<i>Aku akan melupakanmu.</i>

134
00:10:43,958 --> 00:10:47,500
<i>Kerabat jauh akan datang dan mengadopsimu.</i>

135
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Kau sungguh meninggalkanku?

136
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
Mereka datang dengan mobil hitam.

137
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
Para kerabat.

138
00:11:54,875 --> 00:11:58,250
<i>Aku melihat mereka keluar,
sopir mereka menahan pintu.</i>

139
00:12:19,708 --> 00:12:22,500
<i>Kuperhatikan mereka
melihatmu dari balik kaca.</i>

140
00:12:28,291 --> 00:12:32,000
Membayangkan semua itu
membuatku merinding.

141
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
Jadi, kau tak meninggalkanku?

142
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Kau tak kabur?

143
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
Tidak.

144
00:13:00,666 --> 00:13:01,833
Aku tak bisa pergi.

145
00:13:03,583 --> 00:13:04,750
Aku tak bisa kabur.

146
00:13:06,541 --> 00:13:09,541
Kupikir, "Mana bisa
kutinggalkan makhluk kecil ini?"

147
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Saat itu,

148
00:13:15,625 --> 00:13:18,416
aku sadar kau milikku.

149
00:13:20,708 --> 00:13:22,458
Kita bisa lari bersama.

150
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Kita bisa lari bersama,
tapi aku tak bisa lari darinya.

151
00:13:28,916 --> 00:13:30,000
<i>Aku tak bisa lari</i>

152
00:13:30,000 --> 00:13:33,458
dari makhluk jelek, merah,
seberat tiga kilogram ini.

153
00:13:35,791 --> 00:13:37,750
Dia akan jadi sesuatu yang lain.

154
00:13:38,916 --> 00:13:41,125
Sesuatu yang akan menyayangiku.

155
00:13:41,625 --> 00:13:44,625
Dia akan menyayangiku
lebih dari siapa pun.

156
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
Dan aku juga.

157
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Dia putriku.

158
00:13:50,458 --> 00:13:51,541
Dia anakku."

159
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Ini rekaman yang kau minta, Letnan.

160
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Bisa tunjukkan rekaman pelataran
dan proses naik penumpang?

161
00:14:15,125 --> 00:14:16,833
Bisa perbesar di sana?

162
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Hei, Pak.

163
00:14:23,250 --> 00:14:26,708
Penerbangannya ditemukan.
Kami tahu di mana mereka.

164
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Tentu saja, Pak.
Kami memberi tahu kantor polisi lokal.

165
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
Oke. Mereka memeriksa semua hotel.

166
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Baiklah. Kami akan tiba
dalam satu atau dua jam.

167
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Oke. Ada lagi, Pak?

168
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Baiklah.

169
00:14:46,250 --> 00:14:49,416
- Penerbangan kita satu jam lagi, Letnan.
- Ayo pergi.

170
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Terima kasih.

171
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
Akan kutaruh di sini.

172
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
Aku suka ini di sini.

173
00:15:46,625 --> 00:15:48,041
Kamarnya terlihat bagus.

174
00:15:48,541 --> 00:15:51,333
Kenangan manis
untuk dibawa ke pulau kita besok.

175
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Kau melupakan ini.

176
00:15:57,750 --> 00:15:59,666
Aku sengaja memisahkannya.

177
00:15:59,666 --> 00:16:01,166
Hadiah untuk seseorang.

178
00:16:01,166 --> 00:16:02,750
Biar kutebak.

179
00:16:03,541 --> 00:16:05,125
Manajer keamanan.

180
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Kau menyukainya.

181
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
- Ini.
- Aku akan segera kembali.

182
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
- Cepat.
- Baiklah.

183
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
- Halo.
- Halo.

184
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
Ini untukmu.

185
00:17:28,416 --> 00:17:29,250
Wow.

186
00:17:29,750 --> 00:17:31,583
Cantik sekali.

187
00:17:31,583 --> 00:17:33,208
Terima kasih banyak.

188
00:17:33,708 --> 00:17:36,041
Aku pasti akan senang memakainya.

189
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
Akan kuingat kau tiap memakainya.

190
00:17:38,583 --> 00:17:39,791
Aku juga.

191
00:17:40,291 --> 00:17:41,458
Aku akan rindu kau.

192
00:17:41,458 --> 00:17:42,958
Sayang.

193
00:17:42,958 --> 00:17:44,541
Kau manis sekali.

194
00:17:45,041 --> 00:17:47,875
Jangan khawatir.
Kalian bisa berkunjung lagi.

195
00:17:49,250 --> 00:17:50,333
Aku meragukan itu.

196
00:17:51,583 --> 00:17:53,125
Kami akan pergi selamanya.

197
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Maksudmu?

198
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Maksudku...

199
00:17:58,916 --> 00:17:59,875
Kami akan pergi.

200
00:17:59,875 --> 00:18:01,458
Pergi ke luar negeri?

201
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
Aku harus kembali.

202
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Baiklah.

203
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
Ada yang kau pikirkan?

204
00:18:17,250 --> 00:18:18,416
Sayang.

205
00:18:23,250 --> 00:18:24,416
Jaga dirimu.

206
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Selamat tinggal.

207
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Ya, Bung. Aku polisi. Kau puas sekarang?

208
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Aku ingin menanyakan tamumu
jika kau berhenti bicara.

209
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
Mereka tak menjawab. Aku pusing.

210
00:18:49,333 --> 00:18:52,833
- Kami mencari ibu dan anak.
- Pak, kau mendengarku?

211
00:18:53,958 --> 00:18:56,041
Aku baru kirim fotonya lewat surel.

212
00:18:56,041 --> 00:18:58,208
Tolong periksa daftar tamumu...

213
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
- Terima kasih.
- Pak, kau yakin?

214
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Pak, kita menemukan mereka.

215
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Diam! Jangan berisik!

216
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
- Bisa bicara dengan manajer keamanan?
- Akan kusambungkan, Letnan.

217
00:19:11,375 --> 00:19:14,291
- Siapa itu?
- Polisi. Ibu dan anak di 103.

218
00:19:19,916 --> 00:19:21,333
Aku dengarkan, Letnan.

219
00:19:21,333 --> 00:19:23,208
<i>Bu Manajer, selamat malam.</i>

220
00:19:23,208 --> 00:19:26,500
<i>Kami ingin memastikan
dua tamu kalian masih di sana.</i>

221
00:19:26,500 --> 00:19:27,833
<i>Ini masalah keamanan.</i>

222
00:19:29,000 --> 00:19:31,791
Rekanku baru saja menunjukkan foto mereka.

223
00:19:32,916 --> 00:19:35,916
Apa ibu dan putrinya ini
ada di hotelmu saat ini?

224
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Ya, mereka menginap di sini.

225
00:19:44,333 --> 00:19:45,625
Oke. Baiklah.

226
00:19:46,833 --> 00:19:48,583
Ada yang bisa kubantu?

227
00:19:48,583 --> 00:19:50,916
Tidak. Kami akan ke sana. Tenang saja.

228
00:19:51,833 --> 00:19:54,041
- Baiklah, Letnan.
<i>- Selamat malam.</i>

229
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
Ayo. Kita pergi.

230
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Ayo! Ayo, Teman-teman! Ayo pergi.

231
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
- Apa masalahnya?
- Mereka ingin datang dan memeriksa.

232
00:20:05,166 --> 00:20:08,125
- Ada apa?
- Kita akan tahu saat mereka tiba.

233
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Ayo kembali bekerja.

234
00:20:37,166 --> 00:20:39,666
Hei, Nak! Mobilnya siap?

235
00:20:39,666 --> 00:20:41,083
Ya. Mobilnya menunggu.

236
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Tunggu apa lagi? Tangkap Pembunuh <i>Cutter.</i>

237
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
- Ayo!
- Letnan, ada apa?

238
00:20:45,750 --> 00:20:47,458
Apa maksudmu?

239
00:20:47,458 --> 00:20:49,541
Itu hanya seorang ibu dan anak.

240
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
"Hanya"? Dia membunuh orang di negara ini.

241
00:20:52,833 --> 00:20:55,541
Itu tak akan terjadi
jika dia tak diremehkan.

242
00:20:56,041 --> 00:20:59,166
Kami tak akan membawa siapa pun.
Kalian diam di sini.

243
00:20:59,166 --> 00:21:00,583
Aku akan pergi.

244
00:21:00,583 --> 00:21:02,083
Kami akan urus sisanya.

245
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Ayo. Ayo, Semuanya. Ayo!

246
00:21:04,625 --> 00:21:07,250
Ayo ke mobil. Jangan buang waktu. Ayo!

247
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Persetan dengan ini.

248
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
- Siapa ini?
<i>- Ini dari meja resepsionis, Bu.</i>

249
00:22:50,291 --> 00:22:51,666
Aku mendengarkan.

250
00:22:52,291 --> 00:22:53,666
Polisi baru menelepon

251
00:22:54,500 --> 00:22:56,583
dan memeriksa informasimu.

252
00:22:57,250 --> 00:22:59,458
Kurasa mereka ingin bertemu denganmu.

253
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Aku ingin memberitahumu
untuk berjaga-jaga.</i>

254
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
- Terima kasih.
<i>- Sama-sama.</i>

255
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
Bambi. Sayang, kau sudah tidur?

256
00:23:09,666 --> 00:23:10,625
Ya, Ibu?

257
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
Mereka datang.

258
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Aku sudah bawa tas, Ibu.

259
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
Aku cek pintu keluar.

260
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
Bagaimana?

261
00:23:29,125 --> 00:23:30,458
Kita bisa pergi,

262
00:23:30,458 --> 00:23:32,041
tapi kita harus cepat.

263
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Aku siap sebentar lagi. Sedikit lagi.

264
00:24:31,083 --> 00:24:34,125
Bawa beberapa orang
dan amankan bagian belakang.

265
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
- Baik.
- Ayo.

266
00:24:35,291 --> 00:24:36,750
Teman-teman, ikut aku.

267
00:24:47,833 --> 00:24:49,041
- Selamat malam.
- Kamar?

268
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
- Kamar 103.
- Berikan kunci.

269
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
Ambil kunci utama.

270
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
- Tiarap!
- Tiarap!

271
00:26:04,000 --> 00:26:05,250
Tiarap!

272
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Kosong!

273
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Kosong!

274
00:26:12,541 --> 00:26:13,625
Apa maksud kalian?

275
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Pak!

276
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
- Di mana mereka?
- Pak.

277
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
- Ya?
- Lewat jendela.

278
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Sial.

279
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
Berengsek.

280
00:26:37,416 --> 00:26:38,750
Kumpulkan semua orang.

281
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Periksa jalan.
Kita kepung semua jalan. Mengerti?

282
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
Mereka seperti menghilang begitu saja.

283
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
- Taksinya.
- Apa?

284
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
Dua orang baru naik taksi.

285
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Kenapa kalian menatapku? Ayo!

286
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
- Ayo ke mobil. Ayo!
- Ayo!

287
00:26:59,250 --> 00:27:01,000
Ayo hentikan taksinya.

288
00:27:14,291 --> 00:27:15,958
Itu dia. Aku melihatnya.

289
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
Cepat, Pak!

290
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
<i>Semua unit,
kendaraan tersangka menuju pantai.</i>

291
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
<i>Cegat mereka dari utara.</i>

292
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
Belok kiri. Itu jalan pintas.
Kita akan mencegat mereka.

293
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Menepi, Sopir Taksi! Sopir Taksi, menepi!

294
00:28:01,958 --> 00:28:02,791
Jangan bergerak!

295
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
Berhenti! Jangan bergerak!

296
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Buka pintunya.

297
00:28:14,791 --> 00:28:15,791
Jangan bergerak.

298
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Minggir, Nak. Minggir!

299
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Di mana mereka?

300
00:28:33,583 --> 00:28:34,500
Ke mana mereka?

301
00:28:34,500 --> 00:28:36,583
- Apa yang terjadi?
- Aku tak tahu.

302
00:28:36,583 --> 00:28:37,875
Pak Polisi, ada apa?

303
00:28:37,875 --> 00:28:38,916
Tak ada apa-apa.

304
00:28:41,000 --> 00:28:43,250
Ke mana mereka pergi?

305
00:28:43,916 --> 00:28:47,875
Kenapa kalian menatapku?
Ayo kembali ke hotel. Ayo!

306
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
- Silakan pergi.
- Ayo.

307
00:29:02,666 --> 00:29:06,250
Kurasa sang ibu tahu
sesuatu bisa terjadi kapan saja.

308
00:29:07,416 --> 00:29:10,541
Dia tahu kalian mengejarnya
dan akan menggerebeknya.

309
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
Mereka pasti pergi setelah makan malam.

310
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Bagaimana kau bisa tahu?

311
00:29:19,291 --> 00:29:20,750
Aku sudah 35 tahun bekerja.

312
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Itu jelas.

313
00:29:26,208 --> 00:29:29,416
Bahkan gadis itu tahu
mereka akan dapat masalah.

314
00:29:29,916 --> 00:29:32,708
Sepertinya kau bisa
menulis buku tentang mereka.

315
00:29:33,666 --> 00:29:35,375
Tapi ini yang tak kupahami.

316
00:29:36,000 --> 00:29:38,208
Kenapa kecurigaan itu
tak membuatmu waspada?

317
00:29:43,208 --> 00:29:44,250
Atau kau waspada?

318
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Apa maksudmu?

319
00:29:49,458 --> 00:29:50,625
Rekaman sudah diperiksa?

320
00:29:52,083 --> 00:29:55,125
Mereka masih memeriksa rekaman
dari pintu masuk hotel, Pak.

321
00:30:10,875 --> 00:30:12,333
Mundur setengah jam.

322
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
- Ada sesuatu?
- Tidak, sayangnya.

323
00:30:20,666 --> 00:30:22,166
Bagaimana dengan bandara?

324
00:30:22,166 --> 00:30:24,583
Rekaman keamanan bandara aman, Pak.

325
00:30:24,583 --> 00:30:26,000
Astaga. Aku bisa gila.

326
00:30:26,000 --> 00:30:26,958
Terminal?

327
00:30:26,958 --> 00:30:29,583
Sudah kuperiksa dua kali, Pak. Nihil.

328
00:30:29,583 --> 00:30:32,500
- Pak, ini yang tak kumengerti.
- Apa itu?

329
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
Anggap saja mereka pergi
setelah makan malam.

330
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
Kenapa mereka tak ada di rekaman?

331
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Bagaimana jika mereka tak pergi?

332
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
- Kita siap, Ibu.
- Kita siap, Sayang.

333
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Ini akan jadi kenangan manis
saat kita di pulau.

334
00:31:01,500 --> 00:31:02,958
Ayo ke pulau kita.

335
00:31:02,958 --> 00:31:04,291
Tunggu.

336
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Ayo. Hati-hati.

337
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Kita baik-baik saja?
- Ya.

338
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Sayang, tunggu.

339
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Bambi...

340
00:31:36,958 --> 00:31:38,000
Ya, Ibu?

341
00:31:38,541 --> 00:31:41,291
Jika kita ke jalan,
mereka akan memburu kita.

342
00:31:41,291 --> 00:31:42,583
Aku bisa rasakan.

343
00:31:43,625 --> 00:31:44,458
Lalu?

344
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Kita akan coba cara lain.

345
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
Sesuatu yang berisiko.

346
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Kita akan diam di lobi.

347
00:31:58,708 --> 00:32:00,083
- Lobi?
- Ya.

348
00:32:00,083 --> 00:32:02,916
Aku tahu kedengarannya gila,

349
00:32:02,916 --> 00:32:05,000
tapi percaya, mereka takkan tahu.

350
00:32:05,750 --> 00:32:06,791
Jika mereka tahu?

351
00:32:06,791 --> 00:32:09,750
Sayang, jalan adalah jebakan.

352
00:32:09,750 --> 00:32:11,291
Ibumu bisa merasakannya.

353
00:32:11,791 --> 00:32:15,541
Tapi lobinya sepi dan gelap. Itu bagus.

354
00:32:16,583 --> 00:32:17,500
Dengar.

355
00:32:18,000 --> 00:32:21,083
Kita akan bersembunyi di sana
sampai matahari terbit.

356
00:32:21,583 --> 00:32:24,125
Lalu kita akan naik taksi
yang datang kemari

357
00:32:24,125 --> 00:32:25,750
dan terbang seperti burung.

358
00:32:26,250 --> 00:32:27,166
Sepakat?

359
00:32:27,958 --> 00:32:28,958
Ya?

360
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
- Aku ikuti saja.
- Itu baru putriku. Ikut aku.

361
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
Bawa beberapa orang
dan amankan bagian belakang.

362
00:32:59,541 --> 00:33:00,625
Baik, Pak.

363
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Selamat malam.

364
00:33:05,875 --> 00:33:07,333
- Kamar?
- Kamar 103.

365
00:33:07,333 --> 00:33:09,541
- Berikan kunci.
- Ambil kunci utama.

366
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Mereka banyak sekali, Ibu. Aku takut.

367
00:33:12,750 --> 00:33:14,083
Diam.

368
00:33:15,041 --> 00:33:17,458
Taruh kepalamu di pangkuanku, coba tidur.

369
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Gadis berisik langsung terlihat.

370
00:33:32,875 --> 00:33:36,875
Dan gadis cantik yang berisik
terlihat dari jauh.

371
00:33:54,791 --> 00:33:59,375
Apa maksudmu? Siapa yang peduli?
Cari di tiap sudut hotel itu.

372
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Jangan ada yang terlewat!

373
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
Mereka mungkin masih di sana.
Apa yang tak kau mengerti?

374
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Aku di jalan. Tutup saja.

375
00:34:20,666 --> 00:34:23,541
Bagaimana, Semuanya? Ada kabar baik?

376
00:34:23,541 --> 00:34:26,125
- Belum ada, Pak.
- Belum ada.

377
00:34:26,125 --> 00:34:27,833
- Di mana lobinya?
- Lewat sini.

378
00:34:32,208 --> 00:34:33,666
Astaga.

379
00:34:34,416 --> 00:34:35,875
Di mana mereka sembunyi?

380
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
- Pak.
- Pak.

381
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
Pak, kau harus lihat ini.

382
00:34:44,208 --> 00:34:45,958
Ini rekaman dua jam lalu.

383
00:34:46,458 --> 00:34:48,291
Dari kamera di jalan.

384
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Dia benar. Mereka ada di sini.

385
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Berhenti di sana.

386
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Pak, apa dia tersenyum?

387
00:35:15,708 --> 00:35:16,541
Benar.

388
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Dia tersenyum.

389
00:35:21,791 --> 00:35:23,291
Dia mentertawakan kita.

390
00:35:23,291 --> 00:35:24,916
Dia mentertawakan kita.

391
00:38:29,500 --> 00:38:34,500
Terjemahan subtitle oleh Sarah

