1
00:00:22,166 --> 00:00:23,958
Ce ne andiamo domani.

2
00:00:24,458 --> 00:00:26,875
Andremo nell'isola di fronte.

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,875
È in Grecia.

4
00:00:29,375 --> 00:00:31,583
Ci trasferiremo lì?

5
00:00:31,583 --> 00:00:33,541
Viaggeremo per il mondo, Bambi.

6
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Come una volta.

7
00:00:35,750 --> 00:00:37,666
Mi manca molto Londra.

8
00:00:37,666 --> 00:00:39,833
Anche l'India e Goa.

9
00:00:39,833 --> 00:00:41,208
Che bei tempi.

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,333
Ci torneremo.

11
00:00:43,333 --> 00:00:45,166
Sistemeremo tutto.

12
00:00:46,916 --> 00:00:48,416
Abbiamo abbastanza soldi?

13
00:00:49,875 --> 00:00:51,833
Preleveremo tutto.

14
00:00:52,583 --> 00:00:55,625
Ho parlato con la banca,
saranno pronti domani.

15
00:00:56,416 --> 00:00:57,833
Ho prenotato una barca.

16
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
E non torneremo più?

17
00:01:01,916 --> 00:01:04,416
Chi lo sa, Bambi. Può darsi.

18
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Tu mi sorridi sempre, Madre,</i>

19
00:01:10,875 --> 00:01:15,083
<i>ma lo sento che hai l'ansia
che qualcosa vada storto.</i>

20
00:01:22,291 --> 00:01:27,500
{\an8}ANIME FALSE

21
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Abbiamo trovato il taxi.

22
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
- Le ha portate all'aeroporto.
- Dai, più veloce.

23
00:01:38,083 --> 00:01:41,458
Sì, siamo lì, capo.
Sì, controlleremo le telecamere.

24
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
Scopriremo che volo hanno preso.

25
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
Sì, capo.

26
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
- Ispettore.
- Salve.

27
00:01:50,958 --> 00:01:53,125
Venite, è tutto pronto.

28
00:01:53,125 --> 00:01:54,958
Apri, veloce.

29
00:02:00,916 --> 00:02:03,416
Questo posto sta diventando un ricordo.

30
00:02:04,375 --> 00:02:06,416
Mi sento già sull'isola.

31
00:02:07,083 --> 00:02:09,250
Questi fiori sono solo un ricordo.

32
00:02:09,750 --> 00:02:12,625
Un dolce ricordo
del nostro piano di fuga.

33
00:02:16,208 --> 00:02:19,958
Se avessi un fiocco,
ti insegnerei a fare una corona.

34
00:02:19,958 --> 00:02:21,375
Come fai?

35
00:02:21,875 --> 00:02:23,750
Mi ha insegnato mia nonna.

36
00:02:25,291 --> 00:02:26,875
Avevi una nonna?

37
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
Ma certo.

38
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
Le volevo bene.

39
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Tutti ne hanno una, Bambi.

40
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Io no.

41
00:02:38,125 --> 00:02:39,458
Non l'ho mai avuta.

42
00:02:40,833 --> 00:02:42,750
E neanche un papà o un nonno.

43
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Ho sempre avuto solo te.

44
00:02:52,791 --> 00:02:54,750
Guarda, mi ha dato questo.

45
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
Prima di morire.

46
00:02:59,458 --> 00:03:01,875
Avrei voluto andare a vivere con lei.

47
00:03:03,041 --> 00:03:05,166
Sarei stata più felice.

48
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Tieni, mettilo.

49
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
- Perché?
- Mettilo.

50
00:03:19,666 --> 00:03:21,208
Adesso è tuo.

51
00:03:21,208 --> 00:03:22,291
Davvero?

52
00:03:26,125 --> 00:03:28,541
Condivido la mia nonna con te, Bambi.

53
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
Così ora ne ho una anch'io.

54
00:03:48,625 --> 00:03:51,208
Scusi, avete un fiocco bianco?

55
00:03:54,166 --> 00:03:57,291
Mi servirebbe un fiocco bianco, ma...

56
00:03:57,791 --> 00:03:59,125
Hai bisogno?

57
00:03:59,125 --> 00:04:00,791
Posso aiutarti io.

58
00:04:01,375 --> 00:04:02,958
Cercavo un fiocco bianco.

59
00:04:03,541 --> 00:04:05,125
Un fiocco bianco?

60
00:04:06,083 --> 00:04:07,416
Dovremmo averlo.

61
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Ecco qua.

62
00:04:13,583 --> 00:04:16,958
- A che ti serve?
- Facciamo una corona di margherite.

63
00:04:16,958 --> 00:04:20,250
Davvero? Sono bellissime.

64
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
- Grazie.
- Non c'è di che.

65
00:04:37,875 --> 00:04:40,458
La ragazza ha la sindrome di Stoccolma.

66
00:04:41,583 --> 00:04:44,375
L'ha resa dipendente da lei con la paura.

67
00:04:44,375 --> 00:04:47,875
Più ha paura, più è attaccata alla madre.

68
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
Almeno così credevo.

69
00:04:53,958 --> 00:04:55,250
Ma mi sbagliavo.

70
00:04:56,916 --> 00:04:58,333
Il problema è la figlia.

71
00:04:59,916 --> 00:05:02,166
La paura e le fughe sono diventate

72
00:05:02,666 --> 00:05:04,333
<i>la tetta da cui allattarsi.</i>

73
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Si nutre e cresce.</i>

74
00:05:07,250 --> 00:05:11,041
<i>Le sta bene
qualunque cosa faccia sua madre.</i>

75
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Senza la figlia,

76
00:05:14,541 --> 00:05:19,000
la madre si butterebbe da un tetto
o ingoierebbe delle pillole, secondo me.

77
00:05:20,541 --> 00:05:25,083
L'ho capito quando avete fatto irruzione
e ho scoperto chi erano.

78
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Così, Mamma?

79
00:05:37,083 --> 00:05:39,916
Proprio come faceva la nonna, brava.

80
00:05:43,666 --> 00:05:46,125
Ok, e adesso?

81
00:05:46,125 --> 00:05:47,416
Così.

82
00:05:48,416 --> 00:05:49,541
Com'è?

83
00:05:49,541 --> 00:05:51,333
Bellissima.

84
00:05:51,333 --> 00:05:52,541
Provala.

85
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
È perfetta.

86
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
- Voglio farne una.
- Vai.

87
00:06:05,416 --> 00:06:06,583
Va bene.

88
00:06:09,333 --> 00:06:10,458
E adesso...

89
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Ci serve una casa, Bambi.

90
00:06:26,583 --> 00:06:29,250
Dici sempre che le case non fanno per te.

91
00:06:30,333 --> 00:06:32,083
Che siamo noi la nostra casa.

92
00:06:34,000 --> 00:06:35,541
Forse è arrivato il momento.

93
00:06:36,916 --> 00:06:39,083
<i>Mia madre è stanca di scappare.</i>

94
00:06:39,083 --> 00:06:40,791
<i>Di scappare per me.</i>

95
00:06:56,125 --> 00:07:00,291
Quando ti ho vista, in ospedale,
eri veramente brutta.

96
00:07:01,166 --> 00:07:03,708
Avevi la faccia tutta rossa e raggrinzita.

97
00:07:04,875 --> 00:07:06,375
Eri senza collo, sai?

98
00:07:08,833 --> 00:07:10,916
Avevi paura che diventassi brutta?

99
00:07:11,875 --> 00:07:13,958
Non mi avresti voluto bene?

100
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
Non avevo mai visto un neonato.

101
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
Non così da vicino.

102
00:07:20,375 --> 00:07:23,333
Ti sei attaccata subito al seno,
una fiducia cieca.

103
00:07:24,083 --> 00:07:27,041
Come se fosse la tua fontana personale.

104
00:07:28,625 --> 00:07:30,250
Non sapevo cosa fare.

105
00:07:31,583 --> 00:07:35,208
Non ero abituata,
tu eri una cosa nuova per me.

106
00:07:35,791 --> 00:07:38,666
<i>Ora capisco cosa volevi dire, Madre.</i>

107
00:07:43,291 --> 00:07:45,166
Non mi volevi, vero?

108
00:07:46,791 --> 00:07:48,416
No, Bambi.

109
00:07:49,666 --> 00:07:51,708
Pensavo: "Cosa dovrei farci?

110
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
È il mio seno, non il suo.

111
00:07:59,125 --> 00:08:01,541
Prima o poi vorrà prendersi tutto.

112
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>E io dovrò sempre scappare.</i>

113
00:08:31,416 --> 00:08:34,375
Se non fosse per lei,
forse non dovrei scappare".

114
00:08:40,208 --> 00:08:41,791
È questo che pensavi?

115
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Lo pensavo, bimba.

116
00:08:46,791 --> 00:08:49,375
Poi ti hanno portata nel nido.

117
00:09:05,666 --> 00:09:08,583
<i>Ti hanno messo un braccialetto al polso.</i>

118
00:09:09,875 --> 00:09:11,708
<i>C'era scritto il tuo nome.</i>

119
00:09:13,041 --> 00:09:14,541
Per non sbagliarsi.

120
00:09:15,958 --> 00:09:18,291
Potevano scambiarti con altri bambini.

121
00:09:19,791 --> 00:09:22,416
Non avrei saputo riconoscerti.

122
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Volevi andare via?

123
00:09:39,708 --> 00:09:41,000
Sì.

124
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
Quella sera,

125
00:09:43,750 --> 00:09:46,208
<i>volevo lasciarti lì e scappare.</i>

126
00:10:36,958 --> 00:10:39,083
Pensavo che tanto non mi conoscevi.

127
00:10:40,833 --> 00:10:42,916
<i>E io mi sarei dimenticata di te.</i>

128
00:10:43,958 --> 00:10:47,708
<i>Qualche lontano parente
sarebbe venuto a prenderti.</i>

129
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Mi hai abbandonata?

130
00:11:28,041 --> 00:11:30,416
Sarebbero arrivati con delle auto nere.

131
00:11:31,750 --> 00:11:33,333
I parenti.

132
00:11:54,875 --> 00:11:58,416
<i>Sarebbero scesi, riveriti dagli autisti.</i>

133
00:12:19,666 --> 00:12:22,666
<i>Ti avrebbero guardato da dietro il vetro.</i>

134
00:12:28,291 --> 00:12:32,000
<i>Immaginare quella scena
mi aveva messo i brividi.</i>

135
00:12:34,791 --> 00:12:36,583
Quindi non mi hai abbandonata?

136
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Non sei scappata?

137
00:13:00,666 --> 00:13:01,875
Non ce l'ho fatta.

138
00:13:03,583 --> 00:13:04,916
Non potevo scappare.

139
00:13:06,583 --> 00:13:09,625
Come potevo abbandonare
quella cosa così piccola?

140
00:13:14,041 --> 00:13:15,541
In quel momento,

141
00:13:15,541 --> 00:13:18,416
ho capito che tu appartenevi a me.

142
00:13:20,708 --> 00:13:22,458
E saremmo scappate insieme.

143
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Possiamo scappare insieme,
ma non posso scappare da lei.

144
00:13:28,833 --> 00:13:30,000
<i>Non potrò mai scappare</i>

145
00:13:30,000 --> 00:13:33,458
da questa cosina brutta e rossa
di tre chili.

146
00:13:35,791 --> 00:13:37,875
Diventerà qualcos'altro.

147
00:13:38,875 --> 00:13:41,166
Qualcosa che mi amerà.

148
00:13:42,125 --> 00:13:44,666
E mi amerà più di chiunque altro.

149
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
E io amerò lei.

150
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
È mia figlia.

151
00:13:50,458 --> 00:13:51,958
È la mia bimba."

152
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Ecco i filmati che ha chiesto, ispettore.

153
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Cerca il video dell'imbarco.

154
00:14:15,125 --> 00:14:16,833
Può zoomare qui?

155
00:14:21,791 --> 00:14:23,083
Capo.

156
00:14:23,083 --> 00:14:26,708
Abbiamo identificato il volo,
abbiamo un'idea di dove siano.

157
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Certo, signore,
abbiamo allertato la polizia locale.

158
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
Ok. Controllano tutti gli hotel.

159
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Sì, saremo lì in un'ora o due al massimo.

160
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Ok. C'è altro, capo?

161
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Va bene.

162
00:14:46,250 --> 00:14:49,416
- Abbiamo il volo tra un'ora.
- Ok, andiamo.

163
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Grazie.

164
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
Le metto qui.

165
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
E queste qui.

166
00:15:46,625 --> 00:15:48,458
La camera è proprio bella.

167
00:15:48,458 --> 00:15:51,208
Un altro bel ricordo
da portare sull'isola.

168
00:15:54,375 --> 00:15:55,750
Hai dimenticato questa.

169
00:15:57,708 --> 00:15:59,666
L'ho lasciata fuori apposta.

170
00:15:59,666 --> 00:16:01,166
È un regalo.

171
00:16:01,166 --> 00:16:02,750
Fammi indovinare.

172
00:16:03,541 --> 00:16:05,125
Per la direttrice.

173
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Ti piace.

174
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
- Tieni.
- Torno subito.

175
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
- Fai presto.
- Va bene.

176
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
- Salve.
- Buonasera.

177
00:17:26,833 --> 00:17:28,333
Questa è per lei.

178
00:17:29,750 --> 00:17:31,583
È stupenda.

179
00:17:31,583 --> 00:17:33,625
Grazie mille.

180
00:17:33,625 --> 00:17:36,041
La indosserò volentieri

181
00:17:36,041 --> 00:17:38,083
e ogni volta mi ricorderò di te.

182
00:17:38,583 --> 00:17:41,458
Anch'io mi ricorderò di lei. Mi mancherà.

183
00:17:41,458 --> 00:17:42,958
Che tesoro.

184
00:17:42,958 --> 00:17:44,958
Sei molto dolce.

185
00:17:44,958 --> 00:17:47,875
Beh, potrete sempre tornare, no?

186
00:17:49,250 --> 00:17:50,291
Non credo.

187
00:17:51,625 --> 00:17:53,125
Ce ne andiamo per sempre.

188
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
In che senso?

189
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Cioè...

190
00:17:58,875 --> 00:17:59,875
Partiamo.

191
00:17:59,875 --> 00:18:01,458
Andate all'estero?

192
00:18:02,875 --> 00:18:04,208
Devo tornare in camera.

193
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Ok.

194
00:18:10,375 --> 00:18:12,041
C'è qualche problema?

195
00:18:17,250 --> 00:18:18,500
Tesoro.

196
00:18:23,250 --> 00:18:24,416
Arrivederci.

197
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Ciao.

198
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Sì, sono della polizia, contento?

199
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Mi servono informazioni su un'ospite,
se sta zitto.

200
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
Non rispondono, sto impazzendo.

201
00:18:49,333 --> 00:18:52,833
- Cerchiamo una madre con la figlia.
- Mi sente?

202
00:18:53,958 --> 00:18:56,041
Le ho mandato le foto.

203
00:18:56,041 --> 00:18:58,208
Se può controllare tra gli ospiti...

204
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
- Grazie.
- Ne è sicuro?

205
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Capo, c'è un riscontro.

206
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Zitti, silenzio!

207
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
- Possiamo parlare col direttore?
- Gliela passo, ispettore.

208
00:19:11,375 --> 00:19:14,291
- Chi è?
- La polizia. Per quelle della 103.

209
00:19:19,916 --> 00:19:21,333
Mi dica, ispettore.

210
00:19:21,333 --> 00:19:23,208
<i>Signora, buonasera.</i>

211
00:19:23,208 --> 00:19:27,833
<i>Ci dovrebbe confermare se due ospiti
sono ancora lì, questioni di sicurezza.</i>

212
00:19:29,000 --> 00:19:31,791
Ho appena visto le foto.

213
00:19:32,916 --> 00:19:35,916
<i>La madre e la figlia
sono nel vostro hotel?</i>

214
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Sì, alloggiano qui.

215
00:19:44,333 --> 00:19:45,625
Ok.

216
00:19:46,833 --> 00:19:48,583
Posso fare qualcosa?

217
00:19:48,583 --> 00:19:50,916
No, arriviamo. Restate calmi.

218
00:19:51,833 --> 00:19:54,041
- Va bene, ispettore.
- <i>Buona serata.</i>

219
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
<i>Forza, andiamo.</i>

220
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
<i>Via, muoversi.</i>

221
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
- Che succede?
- Vengono a controllare.

222
00:20:05,166 --> 00:20:08,125
- Chissà perché.
- Lo scopriremo presto.

223
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Torniamo al lavoro.

224
00:20:37,166 --> 00:20:39,666
Ehi, le auto sono pronte?

225
00:20:39,666 --> 00:20:41,083
Sì, sono in attesa.

226
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Ok, andiamo a prendere il Falciatore.

227
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
- Forza!
- Che succede?

228
00:20:45,750 --> 00:20:47,458
Non lo vedi?

229
00:20:47,458 --> 00:20:49,541
È solo una madre con la figlia.

230
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
"Solo"? Ha massacrato un sacco di gente.

231
00:20:52,833 --> 00:20:55,958
È ora di smettere di sottovalutarla.

232
00:20:55,958 --> 00:20:59,166
Comunque, tu e i tuoi uomini restate qui.

233
00:20:59,166 --> 00:21:00,583
Vado io.

234
00:21:00,583 --> 00:21:02,083
Ci pensiamo noi.

235
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Andiamo, ragazzi. Forza!

236
00:21:05,208 --> 00:21:07,250
Non perdiamo tempo, muoversi!

237
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Fanculo.

238
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
- Chi è?
- <i>È la reception, signora.</i>

239
00:22:50,375 --> 00:22:51,666
Mi dica.

240
00:22:52,291 --> 00:22:53,666
Ha chiamato la polizia.

241
00:22:54,500 --> 00:22:56,583
Hanno chiesto di lei.

242
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
Credo che la stiano cercando.

243
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Ho pensato di farglielo sapere.</i>

244
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
- Grazie.
<i>- Si figuri.</i>

245
00:23:06,041 --> 00:23:09,125
Bambi. Bimba, dormi?

246
00:23:09,625 --> 00:23:10,625
Che c'è, Madre?

247
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
Stanno arrivando.

248
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Prendo le borse.

249
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
Controllo l'uscita.

250
00:23:28,041 --> 00:23:30,458
- È libera?
- Possiamo farcela.

251
00:23:30,458 --> 00:23:32,041
Dobbiamo fare in fretta.

252
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Solo un attimo, sono quasi pronta.

253
00:24:31,083 --> 00:24:34,125
Prendi alcuni uomini
e copri l'uscita sul retro.

254
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
- Sì.
- Andiamo.

255
00:24:35,291 --> 00:24:36,750
Voi, con me.

256
00:24:47,833 --> 00:24:49,041
- Salve.
- Camera?

257
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
- È la 103.
- La chiave.

258
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
Il passe-partout!

259
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
A terra!

260
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Libero!

261
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Libero!

262
00:26:12,583 --> 00:26:13,625
Che significa?

263
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Capo!

264
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
- Dove cavolo sono?
- Capo...

265
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
- Che c'è?
- La finestra.

266
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Merda.

267
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
Porca di quella...

268
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
Raduna tutti.

269
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Controllate le strade, ovunque, chiaro?

270
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
Sembra che si siano volatilizzate.

271
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
- Il taxi.
- Cosa?

272
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
È appena partito un taxi.

273
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Che cosa aspettate? Forza!

274
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
- Andiamo, svelti!
- Forza!

275
00:26:59,250 --> 00:27:01,000
Intercettiamolo.

276
00:27:14,291 --> 00:27:15,958
Eccolo, lo vedo.

277
00:27:16,791 --> 00:27:18,625
Più veloce!

278
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
<i>A tutte le unità,
il veicolo si dirige verso la costa.</i>

279
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
<i>Bloccatelo da nord.</i>

280
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
A sinistra, è una scorciatoia.
Possiamo anticiparlo.

281
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Accosta! Taxi, accosta!

282
00:28:01,875 --> 00:28:02,791
Fermo!

283
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
Non muoverti!

284
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Apri.

285
00:28:14,750 --> 00:28:15,875
Non muoverti.

286
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Spostati. Via!

287
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Dove sono andate?

288
00:28:33,625 --> 00:28:34,458
Dove sono?

289
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
- Che succede?
- Non lo so.

290
00:28:36,583 --> 00:28:37,875
Agente, che succede?

291
00:28:37,875 --> 00:28:39,333
Niente.

292
00:28:41,000 --> 00:28:43,250
Dove cavolo sono andate?

293
00:28:43,916 --> 00:28:47,875
Che cosa guardate?
Torniamo all'hotel, forza!

294
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
- Potete andare.
- Andiamo.

295
00:29:02,625 --> 00:29:06,333
Credo che si tenesse pronta
in qualsiasi momento.

296
00:29:07,458 --> 00:29:10,541
La madre sapeva che la stavate cercando.

297
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
Saranno andate via dopo cena.

298
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Cosa glielo fa pensare?

299
00:29:19,208 --> 00:29:20,750
Faccio questo lavoro da anni.

300
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Cioè...

301
00:29:26,166 --> 00:29:29,416
Anche la ragazza sapeva
che il cielo si stava incupendo.

302
00:29:29,916 --> 00:29:32,708
Potrebbe scrivere un libro su di loro.

303
00:29:33,666 --> 00:29:35,458
Non capisco una cosa, però.

304
00:29:35,958 --> 00:29:38,208
Come mai allora non si è insospettita?

305
00:29:43,208 --> 00:29:44,250
O sì?

306
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Cosa vorrebbe dire?

307
00:29:49,416 --> 00:29:50,625
Ci sono telecamere?

308
00:29:52,083 --> 00:29:55,125
Stanno controllando i video dell'ingresso.

309
00:30:10,875 --> 00:30:12,375
Vai indietro di mezz'ora.

310
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
- Niente?
- Ancora no.

311
00:30:20,750 --> 00:30:22,125
E all'aeroporto?

312
00:30:22,125 --> 00:30:24,583
Niente dalle telecamere, capo.

313
00:30:24,583 --> 00:30:26,958
Sto perdendo la testa. Gli autobus?

314
00:30:26,958 --> 00:30:29,583
Ho ricontrollato, niente.

315
00:30:29,583 --> 00:30:32,500
- Non capisco una cosa.
- Cosa?

316
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
Ammettiamo che siano partite dopo cena.

317
00:30:36,333 --> 00:30:38,875
Perché le telecamere non le hanno riprese?

318
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
E se fossero ancora lì?

319
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
- Pronta, Mamma.
- Pronta, bimba.

320
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Sull'isola sarà tutto un dolce ricordo.

321
00:31:01,500 --> 00:31:02,958
Andiamo sull'isola.

322
00:31:02,958 --> 00:31:04,291
Aspetta.

323
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Vieni. Piano.

324
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Tutto bene?
- Tutto bene.

325
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Aspetta un attimo.

326
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Bambi...

327
00:31:36,916 --> 00:31:38,041
Dimmi, Madre.

328
00:31:38,541 --> 00:31:42,583
Se andiamo in strada, ci prenderanno.
Me lo sento.

329
00:31:43,541 --> 00:31:44,458
E allora?

330
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Proviamo un'alternativa.

331
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
È rischioso.

332
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Stiamo nella lobby.

333
00:31:58,708 --> 00:32:00,083
- Nella lobby?
- Sì.

334
00:32:00,083 --> 00:32:02,916
Lo so, sembra una follia,

335
00:32:02,916 --> 00:32:05,000
ma non se lo aspetteranno.

336
00:32:05,583 --> 00:32:06,791
E se ci scoprono?

337
00:32:06,791 --> 00:32:09,750
Bimba, le strade sono una trappola.

338
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
La mamma se lo sente.

339
00:32:12,291 --> 00:32:15,541
La lobby è buia e tranquilla, è perfetta.

340
00:32:16,541 --> 00:32:17,500
Ascolta.

341
00:32:18,000 --> 00:32:21,125
Restiamo lì nascoste fino all'alba, ok?

342
00:32:21,625 --> 00:32:26,083
Poi prendiamo un taxi di passaggio
e voliamo via come uccellini.

343
00:32:26,083 --> 00:32:27,166
D'accordo?

344
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
- Come vuoi.
- Brava bimba. Vieni.

345
00:32:57,125 --> 00:32:59,541
Copri l'uscita sul retro.

346
00:32:59,541 --> 00:33:00,625
Sì.

347
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
Salve.

348
00:33:05,875 --> 00:33:07,375
- Camera?
- È la 103.

349
00:33:07,375 --> 00:33:09,541
- La chiave.
- Il passe-partout!

350
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Sono troppi, Mamma. Ho paura.

351
00:33:15,041 --> 00:33:17,458
Appoggia la testa su di me e dormi.

352
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Le bambine che fanno rumore
vengono scoperte.

353
00:33:32,875 --> 00:33:36,875
Ancora di più se sono anche belle.

354
00:33:54,791 --> 00:33:59,375
Ma cosa stai dicendo?
Non mi interessa, setacciate l'hotel.

355
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Cercate ovunque!

356
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
Potrebbero essere ancora lì, lo capisci?

357
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Sto arrivando, a dopo.

358
00:34:20,666 --> 00:34:22,250
Allora?

359
00:34:22,250 --> 00:34:24,541
- Buone notizie?
- Ancora niente.

360
00:34:25,291 --> 00:34:27,833
- Niente. Dov'è la lobby?
- Di là.

361
00:34:32,208 --> 00:34:33,666
Santo Dio.

362
00:34:34,416 --> 00:34:35,875
Dove si nascondono?

363
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
- Signore!
- Capo.

364
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
Capo, guardi qua.

365
00:34:44,208 --> 00:34:45,958
Il video è di due ore fa.

366
00:34:46,458 --> 00:34:48,291
Dalla telecamera stradale.

367
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Aveva ragione lui. Erano qui.

368
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Ferma qui.

369
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Capo, sta sorridendo?

370
00:35:15,625 --> 00:35:16,541
Sì.

371
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Sorride.

372
00:35:21,791 --> 00:35:23,291
Ci ride in faccia.

373
00:35:23,291 --> 00:35:24,916
Ci prende in giro.

374
00:38:30,791 --> 00:38:37,583
Sottotitoli: Riccardo Mimmi

