1
00:00:22,166 --> 00:00:24,375
Vi drar herfra i morgen.

2
00:00:24,375 --> 00:00:27,291
Vi skal til øya rett over her.

3
00:00:27,291 --> 00:00:29,291
Det er en gresk øy.

4
00:00:29,291 --> 00:00:31,666
Skal vi bo der fra nå av?

5
00:00:31,666 --> 00:00:33,791
Vi skal reise verden rundt, Bambi.

6
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Akkurat som før.

7
00:00:35,750 --> 00:00:37,708
Jeg har savnet London.

8
00:00:37,708 --> 00:00:39,875
India og Goa også.

9
00:00:39,875 --> 00:00:41,750
Det var tider, det.

10
00:00:41,750 --> 00:00:43,375
Vi skal dit igjen.

11
00:00:43,375 --> 00:00:45,166
Alt vil ordne seg.

12
00:00:47,041 --> 00:00:48,416
Har vi nok penger?

13
00:00:49,916 --> 00:00:51,833
Vi skal ta ut alt vi har.

14
00:00:52,583 --> 00:00:55,625
Jeg snakket med banken.
De gjør det klart i morgen.

15
00:00:56,416 --> 00:00:57,833
Jeg har ordnet båt.

16
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
Skal vi aldri tilbake?

17
00:01:01,916 --> 00:01:04,416
Hvem vet, Bambi? Kanskje.

18
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Du smiler til meg, mor,</i>

19
00:01:10,875 --> 00:01:15,083
<i>men jeg ser at du er engstelig
for at noe skal gå galt.</i>

20
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
WHO WERE WE RUNNING FROM?

21
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Vi fant drosjen de tok.

22
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
- Han kjørte dem til flyplaasen.
- Kom igjen, bånn gass.

23
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
Ja, vi er på flyplassen.

24
00:01:39,708 --> 00:01:41,458
Ja, vi skal se på opptakene.

25
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
Vi skal bekrefte hvilket fly de tok.

26
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
Ja, skal bli.

27
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
- Velkommen.
- Takk.

28
00:01:50,958 --> 00:01:53,125
Følg meg. Alt er klart.

29
00:01:53,125 --> 00:01:54,958
Ta døren. Kom igjen.

30
00:02:00,958 --> 00:02:03,166
Dette stedet blir et minne, mor.

31
00:02:04,291 --> 00:02:06,416
Jeg føler at jeg allerede er på øya.

32
00:02:07,166 --> 00:02:09,666
Disse blomstene er bare et minne.

33
00:02:09,666 --> 00:02:12,625
Et koselig minne
der vi lager en fluktplan.

34
00:02:16,125 --> 00:02:19,958
Om vi hadde en sløyfe,
hadde jeg lært deg å lage blomsterkrone.

35
00:02:19,958 --> 00:02:21,791
Hvordan gjør man det?

36
00:02:21,791 --> 00:02:23,750
Bestemor lærte meg det.

37
00:02:25,291 --> 00:02:26,875
Hadde du en bestemor?

38
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
Selvfølgelig.

39
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
Jeg var glad i henne.

40
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Alle barn har en, Bambi.

41
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Ikke jeg.

42
00:02:38,125 --> 00:02:39,500
Jeg har aldri hatt en.

43
00:02:40,833 --> 00:02:43,041
Ikke en far eller en bestefar heller.

44
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Jeg har bare deg.

45
00:02:52,791 --> 00:02:54,750
Se. Hun ga den til meg.

46
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
Like før hun gikk bort.

47
00:02:59,458 --> 00:03:02,416
Jeg hadde flyttet inn hos henne
om hun levde lenge.

48
00:03:03,041 --> 00:03:05,375
Da hadde jeg hatt et lykkeligere liv.

49
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Her. Ta den på.

50
00:03:17,708 --> 00:03:19,666
- Hva?
- Ta den på.

51
00:03:19,666 --> 00:03:21,250
Den er din nå.

52
00:03:21,250 --> 00:03:22,875
- Er det sant?
- Ja.

53
00:03:26,125 --> 00:03:28,541
Jeg deler min bestemor med deg, Bambi.

54
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
Jeg har også en bestemor nå, mamma.

55
00:03:48,625 --> 00:03:51,208
Unnskyld meg. Har dere en hvit sløyfe?

56
00:03:54,166 --> 00:03:56,916
Unnskyld, jeg ser etter
en hvit sløyfe, men...

57
00:03:57,791 --> 00:03:59,125
Trenger du noe?

58
00:03:59,125 --> 00:04:02,958
- Jeg kan hjelpe deg.
- Jeg trenger en hvit sløyfe.

59
00:04:03,541 --> 00:04:04,708
En hvit sløyfe?

60
00:04:06,083 --> 00:04:07,416
Jeg tror vi har en.

61
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Ja. Her.

62
00:04:13,583 --> 00:04:15,083
Hvorfor trenger du den?

63
00:04:15,083 --> 00:04:16,958
Vi skal lage blomsterkrone.

64
00:04:16,958 --> 00:04:18,458
Sier du det?

65
00:04:18,458 --> 00:04:20,250
Så vakre prestekrager.

66
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
- Takk.
- Bare hyggelig.

67
00:04:37,875 --> 00:04:40,250
Jeg tror jenta har Stockholmsyndrom.

68
00:04:41,666 --> 00:04:44,375
Moren har gjort henne avhengig av seg.

69
00:04:44,375 --> 00:04:47,875
Jo reddere hun blir,
jo mer blir hun knyttet til henne.

70
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
Det var det jeg trodde først.

71
00:04:53,916 --> 00:04:55,250
Men det var ikke sånn.

72
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
Det er datteren.

73
00:04:59,916 --> 00:05:04,333
All frykten, all flukten
har blitt som brystmelk for henne.

74
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Hun vokser ved å ta det inn.</i>

75
00:05:07,250 --> 00:05:11,041
<i>Hun synes alt er greit
så lenge det kommer fra moren.</i>

76
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
Uten datteren

77
00:05:14,541 --> 00:05:18,625
så hadde moren bare
hoppet av et tak eller tatt masse piller.

78
00:05:20,625 --> 00:05:25,083
Jeg skjønte det da dere raidet hotellet
og jeg fant ut hvem de var.

79
00:05:35,250 --> 00:05:37,000
Sånn, mamma?

80
00:05:37,000 --> 00:05:40,333
Du gjorde det som bestemor viste meg. Bra.

81
00:05:43,666 --> 00:05:46,125
Så, hva nå?

82
00:05:46,125 --> 00:05:47,833
Sånn.

83
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Hva synes du?

84
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
- Den er vakker.
- Her. Ta den på.

85
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
Den er så fin.

86
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
- Jeg vil lage en.
- Vær så god.

87
00:06:05,416 --> 00:06:06,583
Greit.

88
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
Nå...

89
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Vi trenger et hjem.

90
00:06:26,583 --> 00:06:29,250
Du sier alltid
at hjem ikke er bra for deg.

91
00:06:30,333 --> 00:06:32,083
"Vi er hverandres hjem."

92
00:06:34,083 --> 00:06:35,541
Kanskje det er på tide.

93
00:06:36,916 --> 00:06:39,166
<i>Mor er lei av å flykte.</i>

94
00:06:39,166 --> 00:06:40,791
<i>Å flykte for min skyld.</i>

95
00:06:56,125 --> 00:07:00,291
Da de ga deg til meg på sykehuset,
så var du så stygg.

96
00:07:01,250 --> 00:07:03,708
Ansiktet var blodrødt og skrukkete.

97
00:07:04,875 --> 00:07:06,375
Du hadde ikke hals.

98
00:07:08,875 --> 00:07:10,875
Var du redd jeg ville bli stygg?

99
00:07:11,708 --> 00:07:13,375
Ville du ikke elske meg da?

100
00:07:14,583 --> 00:07:17,125
Det var første gang
jeg hadde sett en baby.

101
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
På nært hold, mener jeg.

102
00:07:20,166 --> 00:07:23,333
Du hoppet på brystet mitt.
Tilliten din sjokkerte meg.

103
00:07:24,083 --> 00:07:27,041
Som om brystet mitt
var din private fontene.

104
00:07:28,625 --> 00:07:30,375
Jeg ante ikke mine arme råd.

105
00:07:31,500 --> 00:07:35,208
Du var noe jeg ikke var vant til.
Noe jeg aldri hadde sett før.

106
00:07:35,791 --> 00:07:38,666
<i>Nå vet jeg hva du mente, mor.</i>

107
00:07:43,291 --> 00:07:45,166
Du ville ikke ha meg.

108
00:07:45,166 --> 00:07:47,833
Nei. Jeg ville ikke det, Bambi.

109
00:07:49,666 --> 00:07:51,791
Jeg tenkte: "Hva skal jeg gjøre nå?

110
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
Hun tror mitt bryst er hennes.

111
00:07:59,166 --> 00:08:01,208
Snart krever hun sjelen min også.

112
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>Og jeg må alltid være på rømmen.</i>

113
00:08:31,458 --> 00:08:34,541
Var det ikke for henne,
hadde jeg kanskje sluppet."

114
00:08:40,208 --> 00:08:41,916
Var det det du tenkte, mor?

115
00:08:43,125 --> 00:08:45,125
Det var det jeg tenkte, vennen.

116
00:08:46,791 --> 00:08:49,375
Så tok de deg med til barnerommet.

117
00:09:05,666 --> 00:09:08,583
<i>De ga deg et plastarmbånd.</i>

118
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
<i>Navnet ditt sto på det.</i>

119
00:09:13,041 --> 00:09:14,916
Så de ikke skulle blande deg.

120
00:09:16,000 --> 00:09:18,083
Du var noe som de kunne blande.

121
00:09:19,791 --> 00:09:22,416
Jeg så ikke hvem du var eller hva du var.

122
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Ville du dra?

123
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Ja.

124
00:09:42,500 --> 00:09:43,750
Den kvelden

125
00:09:43,750 --> 00:09:46,208
<i>så ville jeg bare løpe fra deg.</i>

126
00:10:36,958 --> 00:10:39,500
Jeg tenkte at du ikke kjente meg uansett.

127
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
<i>At jeg bare ville glemme deg.</i>

128
00:10:43,958 --> 00:10:47,500
<i>At en fjern slektning
ville komme og ta deg.</i>

129
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Forlot du meg virkelig?

130
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
De kom i sine sorte biler.

131
00:11:31,750 --> 00:11:33,333
Slektningene.

132
00:11:54,875 --> 00:11:58,250
<i>Jeg så dem komme ut,
med sjåførene som holdt dørene.</i>

133
00:12:19,708 --> 00:12:22,500
<i>Jeg så dem se på deg gjennom vinduet.</i>

134
00:12:28,291 --> 00:12:32,000
Å se det for meg gjør meg dårlig.

135
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
Så du forlot meg ikke?

136
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Du løpte ikke?

137
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
Nei.

138
00:13:00,666 --> 00:13:01,833
Jeg kunne ikke dra.

139
00:13:03,583 --> 00:13:05,041
Jeg kunne ikke flykte.

140
00:13:06,500 --> 00:13:10,125
Jeg tenkte: "Hvordan kan jeg bare
forlate denne lille greia?"

141
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Der og da

142
00:13:15,625 --> 00:13:18,416
skjønte jeg at du tilhørte meg.

143
00:13:20,708 --> 00:13:22,458
Vi kunne flykte sammen.

144
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Vi kan flykte sammen,
men jeg kan ikke flykte fra henne.

145
00:13:28,916 --> 00:13:30,000
<i>Jeg kan aldri flykte</i>

146
00:13:30,000 --> 00:13:33,458
fra denne stygge, blodrøde,
tre kilo tunge klumpen.

147
00:13:35,791 --> 00:13:38,291
Den vil forvandle seg til noe annet.

148
00:13:38,916 --> 00:13:41,166
Noe som vil elske meg.

149
00:13:42,125 --> 00:13:44,541
Det vil elske meg mer enn noen andre.

150
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
Og jeg, det.

151
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Hun er datteren min.

152
00:13:50,458 --> 00:13:51,958
Hun er barnet mitt."

153
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Her er opptakene du ba om.

154
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Kan du ta frem flybanen og boardingen?

155
00:14:15,125 --> 00:14:16,833
Kan du zoome inn der?

156
00:14:21,791 --> 00:14:26,708
Hei. Vi fant flighten.
Vi vet omtrent hvor de er.

157
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Selvsagt sa vi ifra
til den lokale politiavdelingen.

158
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
Ok. De sjekker alle hotell.

159
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Greit. Vi er i området om et par timer.

160
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Ok. Noe mer?

161
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Greit.

162
00:14:46,250 --> 00:14:49,416
- Flyet går om en time.
- Greit, la oss dra.

163
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Takk, folkens.

164
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
Jeg legger disse her.

165
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
Og jeg liker disse her.

166
00:15:46,625 --> 00:15:48,500
Rommet er fint.

167
00:15:48,500 --> 00:15:51,708
Enda et koselig minne
som vi tar med til øya i morgen.

168
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Du glemte denne.

169
00:15:57,750 --> 00:15:59,666
Jeg satte den til side her.

170
00:15:59,666 --> 00:16:01,166
Som en gave til noen.

171
00:16:01,166 --> 00:16:02,750
La meg gjette.

172
00:16:03,541 --> 00:16:05,125
Sikkerhetssjefen.

173
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Du liker henne.

174
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
- Her.
- Straks tilbake.

175
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
- Fort deg.
- Greit.

176
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
- Hallo.
- Hallo.

177
00:17:26,833 --> 00:17:28,333
Denne er til deg.

178
00:17:28,333 --> 00:17:31,583
Å, jøss. Den er nydelig.

179
00:17:31,583 --> 00:17:33,625
Tusen takk.

180
00:17:33,625 --> 00:17:38,500
Jeg gleder meg til å gå med den
og tenke på deg hver gang.

181
00:17:38,500 --> 00:17:41,458
Jeg vil tenke på deg også.
Jeg vil savne deg.

182
00:17:41,458 --> 00:17:42,958
Å, kjære.

183
00:17:42,958 --> 00:17:44,958
Du er så søt.

184
00:17:44,958 --> 00:17:47,875
Ta det med ro. Du kan alltids komme igjen.

185
00:17:49,250 --> 00:17:53,125
Jeg tviler på det. Vi drar for godt.

186
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Hva mener du?

187
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Jeg mener...

188
00:17:58,958 --> 00:17:59,875
Vi drar.

189
00:17:59,875 --> 00:18:01,458
Til utlandet?

190
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
Jeg burde gå.

191
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Greit.

192
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
Tenker du på noe?

193
00:18:17,250 --> 00:18:18,416
Å, kjære.

194
00:18:23,250 --> 00:18:24,541
Ta vare på deg selv.

195
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Farvel.

196
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Ja, mann. Jeg er politiet.
Er du fornøyd nå?

197
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Jeg vil spørre om en gjest
om du bare slutter å prate.

198
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
De tar den ikke. Jeg blir gal.

199
00:18:49,333 --> 00:18:52,833
- Vi ser etter en mor og en datter.
- Hører du meg?

200
00:18:53,958 --> 00:18:56,041
Jeg sendte deg bildene.

201
00:18:56,041 --> 00:18:58,208
Om du kan sjekke gjestelisten...

202
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
- Takk.
- Er du sikker?

203
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Vi har et treff.

204
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Stille!

205
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
- Kan vi prate med sikkerhetssjefen?
- Jeg gir henne telefonen.

206
00:19:11,375 --> 00:19:14,291
- Hvem er det?
- Politiet. Moren og datteren i 103.

207
00:19:19,916 --> 00:19:21,333
Jeg lytter.

208
00:19:21,333 --> 00:19:23,208
<i>God kveld, sjef.</i>

209
00:19:23,208 --> 00:19:26,541
<i>Vi vil bekrefte
om to av dine gjester fortsatt er der.</i>

210
00:19:26,541 --> 00:19:28,375
<i>Det er et sikkerhetsproblem.</i>

211
00:19:29,000 --> 00:19:31,791
Kollegaen din viste meg bilder av dem.

212
00:19:32,916 --> 00:19:35,916
<i>Er moren og datteren på hotellet ditt?</i>

213
00:19:42,166 --> 00:19:44,250
Ja, de bor her.

214
00:19:44,250 --> 00:19:45,625
Ok. Greit.

215
00:19:46,833 --> 00:19:48,583
Kan jeg hjelpe deg?

216
00:19:48,583 --> 00:19:50,916
Nei. Vi kommer. Behold roen.

217
00:19:51,833 --> 00:19:54,041
- Forstått.
-<i>God kveld.</i>

218
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
Kom, vi går.

219
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Kom igjen, folkens!

220
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
- Hva er problemet?
- De vi komme og sjekke.

221
00:20:05,166 --> 00:20:08,416
- Lurer på hva som er galt.
- Det vet vi når de kommer.

222
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Fortsett å jobbe, du.

223
00:20:37,166 --> 00:20:39,666
Hei! Er bilene klare?

224
00:20:39,666 --> 00:20:41,083
Ja. De venter.

225
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Hva venter vi på? Vi tar Snitteren.

226
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
- Kom!
- Hva er det?

227
00:20:45,750 --> 00:20:47,458
Hva mener du?

228
00:20:47,458 --> 00:20:49,541
Det er bare en mor og en datter.

229
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
"Bare"? Hun har
slaktet seg gjennom landet.

230
00:20:52,833 --> 00:20:55,958
Bare fordi hun blir undervurdert.

231
00:20:55,958 --> 00:20:59,166
Og "vi" skal ikke hente inn noen.
Dere skal bli.

232
00:20:59,166 --> 00:21:00,583
Jeg drar.

233
00:21:00,583 --> 00:21:02,083
Vi tar oss av resten.

234
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Kom igjen, folkens. Vi drar!

235
00:21:04,625 --> 00:21:07,250
Vi går til bilene. Ikke sløs bort tid.

236
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Faen ta dette.

237
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
- Hvem er det?
-<i>Resepsjonen.</i>

238
00:22:50,375 --> 00:22:51,666
Jeg lytter.

239
00:22:52,291 --> 00:22:53,666
Politiet ringte

240
00:22:54,500 --> 00:22:56,583
og sjekket informasjonen deres.

241
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
Jeg tror de vil prate med dere.

242
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Jeg ville bare si ifra til deg.</i>

243
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
- Takk.
-<i>Bare hyggelig.</i>

244
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
Bambi. Sover du, vennen?

245
00:23:09,666 --> 00:23:10,625
Ja, mor?

246
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
De kommer etter oss.

247
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Jeg har veskene, mor.

248
00:23:24,583 --> 00:23:26,250
Jeg sjekker utgangen.

249
00:23:27,958 --> 00:23:29,125
Hvordan ser det ut?

250
00:23:29,125 --> 00:23:32,041
Vi kan klare det, men vi må være raske.

251
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Vi er klare straks, mor.

252
00:24:31,083 --> 00:24:34,125
Hør etter. Ta noen menn
og sikre baksiden.

253
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
- Ja.
- Kom igjen.

254
00:24:35,291 --> 00:24:36,750
Dere blir med meg.

255
00:24:47,833 --> 00:24:49,041
- God kveld.
- Rom?

256
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
- Rom 103.
- Gi meg nøkkelen.

257
00:24:50,875 --> 00:24:52,500
Gi ham universalnøkkelen.

258
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
- Ned på gulvet!
- Ned!

259
00:26:04,000 --> 00:26:05,250
Ned!

260
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Klart!

261
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Klart!

262
00:26:12,583 --> 00:26:13,625
Hva mener du?

263
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Sir!

264
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
- Hvor faen er de?
- Sir.

265
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
- Ja?
- Vinduet.

266
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Faen.

267
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
Til helvete med dette.

268
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
Samle alle.

269
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Sjekk gatene. Vi leter overalt.

270
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
Som om de forsvant i løse luften.

271
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
- Drosjen.
- Hva?

272
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
To folk dro i drosje nå.

273
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Hva stirrer du på meg for? Kom!

274
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
- Til bilene. Kom igjen!
- Kom igjen!

275
00:26:59,250 --> 00:27:01,416
Vi tar igjen drosjen.

276
00:27:14,291 --> 00:27:15,958
Der er den, jeg ser den.

277
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
Klampen i bånn!

278
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
<i>Alle enheter, de mistenkte
er på vei mot kysten.</i>

279
00:27:23,000 --> 00:27:24,625
<i>Stopp dem på nordsiden.</i>

280
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
Ta til venstre, det er en snarvei.
Vi stopper dem.

281
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Stopp, drosjesjåfør! Stopp!

282
00:28:01,875 --> 00:28:02,791
Ikke rør deg!

283
00:28:05,458 --> 00:28:07,500
Stopp! Ikke rør deg!

284
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Åpne døren.

285
00:28:14,791 --> 00:28:15,791
Ikke rør deg.

286
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Flytt deg, gutt!

287
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Hvor er de?

288
00:28:33,541 --> 00:28:34,458
Hvor ble de av?

289
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
- Hva skjer?
- Jeg aner ikke.

290
00:28:36,583 --> 00:28:37,875
Hva skjer?

291
00:28:37,875 --> 00:28:39,333
Ingenting.

292
00:28:41,000 --> 00:28:43,250
Hvor i huleste ble de av?

293
00:28:43,916 --> 00:28:48,291
Hvorfor stirrer dere på meg?
Vi drar tilbake til hotellet.

294
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
- Bare stikk.
- Kom igjen.

295
00:29:02,666 --> 00:29:06,250
Moren visste at noe kunne skje
når som helst.

296
00:29:07,458 --> 00:29:10,541
Hun visste at dere var ute etter henne.

297
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
De må ha dratt etter middag.

298
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Hvordan vet du det?

299
00:29:19,291 --> 00:29:21,458
Jeg har jobbet med dette i årevis.

300
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Tro meg.

301
00:29:26,208 --> 00:29:29,833
Selv jenta visste
at mørke skyer lå over dem.

302
00:29:29,833 --> 00:29:32,708
Det høres ut som du
kunne skrevet bok om dem.

303
00:29:33,666 --> 00:29:35,375
Men noe forvirrer meg.

304
00:29:36,000 --> 00:29:38,416
Hvorfor vekket ikke noe
mistanke hos deg?

305
00:29:43,208 --> 00:29:46,666
- Eller gjorde det det?
- Hva hinter du til?

306
00:29:49,333 --> 00:29:50,625
Sjekket vi opptakene?

307
00:29:52,083 --> 00:29:55,125
De sjekker fortsatt
det over hotellinngangen.

308
00:30:10,875 --> 00:30:12,333
Gå tilbake en halvtime.

309
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
- Noe?
- Nei, dessverre.

310
00:30:20,750 --> 00:30:22,125
Hva med flyplassen?

311
00:30:22,125 --> 00:30:24,583
Ingenting på opptakene.

312
00:30:24,583 --> 00:30:25,958
For guds skyld.

313
00:30:25,958 --> 00:30:26,958
Terminalen?

314
00:30:26,958 --> 00:30:29,583
Jeg sjekket to ganger. Ingenting.

315
00:30:29,583 --> 00:30:32,500
- Det er noe jeg ikke forstår.
- Hva da?

316
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
La oss anta at de dro etter middag.

317
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
Hvorfor er de ikke på opptakene da?

318
00:30:42,583 --> 00:30:44,333
Hva om de aldri dro?

319
00:30:54,000 --> 00:30:56,333
- Vi er klare, mor.
- Vi er klare, vennen.

320
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Dette blir et koselig minne
når vi er på øya.

321
00:31:01,500 --> 00:31:02,958
La oss dra til øya.

322
00:31:02,958 --> 00:31:04,291
Vent.

323
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Kom. Forsiktig.

324
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Går det bra?
- Ja.

325
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Vent, vennen.

326
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Bambi...

327
00:31:36,958 --> 00:31:38,458
Ja, mor?

328
00:31:38,458 --> 00:31:41,291
Om vi går ut på gata, så finner de oss.

329
00:31:41,291 --> 00:31:42,583
Jeg lukter det.

330
00:31:43,625 --> 00:31:44,458
Hva gjør vi?

331
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Vi prøver noe annet.

332
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
Noe risikabelt.

333
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Vi sitter i lobbyen.

334
00:31:58,708 --> 00:32:00,083
- Lobbyen?
- Ja.

335
00:32:00,083 --> 00:32:02,916
Jeg vet det høres vanvittig ut,

336
00:32:02,916 --> 00:32:05,000
men tro meg, de vil ikke ane noe.

337
00:32:05,750 --> 00:32:09,750
- Hva om de gjør det?
- Gata er en felle, vennen.

338
00:32:09,750 --> 00:32:11,291
Moren din lukter det.

339
00:32:12,291 --> 00:32:15,541
Men lobbyen er mørk og adskilt.
Det er bra.

340
00:32:16,583 --> 00:32:17,916
Hør.

341
00:32:17,916 --> 00:32:21,541
Vi gjemmer oss der frem til soloppgang.

342
00:32:21,541 --> 00:32:24,166
Så tar vi en drosje

343
00:32:24,166 --> 00:32:27,166
og flyr vekk som fugler. Avtale?

344
00:32:27,958 --> 00:32:28,958
Hva?

345
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
- Hva enn du sier.
- Flink jente. Kom.

346
00:32:57,041 --> 00:32:59,541
Hør etter. Ta noen karer
og sikre baksiden.

347
00:32:59,541 --> 00:33:00,625
Skal bli.

348
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
God kveld.

349
00:33:05,875 --> 00:33:07,333
- Rom?
- Rom 103.

350
00:33:07,333 --> 00:33:09,541
- Gi meg nøkkelen.
- Universalnøkkelen.

351
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Det er så mange av dem. Jeg er redd.

352
00:33:12,750 --> 00:33:14,083
Hysj.

353
00:33:15,041 --> 00:33:17,458
Legg hodet på fanget mitt og prøv å sove.

354
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Høylytte jenter blir lagt merke til.

355
00:33:32,875 --> 00:33:36,875
Og vakre jenter blir sett
langt unna fra.

356
00:33:54,791 --> 00:33:59,375
Hva snakker du om? Hvem bryr seg?
Saumfar hotellet.

357
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Se i alle kroker!

358
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
De kan fortsatt være der, sier jeg!

359
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Jeg er på vei. Legg på.

360
00:34:20,666 --> 00:34:23,541
Noe godt nytt, folkens?

361
00:34:23,541 --> 00:34:26,125
- Ingenting ennå.
- Ikke ennå.

362
00:34:26,125 --> 00:34:28,166
- Hvor er lobbyen?
- Denne veien.

363
00:34:32,208 --> 00:34:33,666
For guds skyld.

364
00:34:34,416 --> 00:34:35,875
Hvor gjemmer de seg?

365
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
- Sir.
- Sir.

366
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
Du må se dette.

367
00:34:44,208 --> 00:34:48,291
Opptakene fra to timer siden.
Kameraet mot gata.

368
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Han hadde rett. De var her.

369
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Sett på pause.

370
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Smiler hun?

371
00:35:15,708 --> 00:35:16,541
Ja.

372
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Hun smiler.

373
00:35:21,791 --> 00:35:23,291
Hun ler av oss.

374
00:35:23,291 --> 00:35:24,916
Hun ler av oss, ja.

375
00:38:29,500 --> 00:38:34,500
Tekst: Ekaterina Pliassova

