1
00:00:22,166 --> 00:00:23,958
Vi åker härifrån i morgon.

2
00:00:24,458 --> 00:00:28,875
Vi ska till ön på andra sidan.
En grekisk ö.

3
00:00:29,375 --> 00:00:33,458
- Ska vi bo där sen?
- Vi ska resa runt i världen, Bambi.

4
00:00:34,375 --> 00:00:35,750
Precis som förr.

5
00:00:35,750 --> 00:00:39,458
Jag saknar London.
Och Indien och Goa också.

6
00:00:39,958 --> 00:00:41,208
Det var härligt.

7
00:00:41,833 --> 00:00:45,166
Vi kommer dit igen.
Allt kommer att bli bra igen.

8
00:00:47,041 --> 00:00:48,416
Har vi pengar nog?

9
00:00:49,916 --> 00:00:51,833
Vi får ta ut allt vi har.

10
00:00:52,583 --> 00:00:55,625
Jag har pratat med banken.
Vi får dem i morgon.

11
00:00:56,416 --> 00:01:00,375
- Jag har ordnat en båt.
- Lämnar vi landet för alltid?

12
00:01:01,916 --> 00:01:04,416
Vem vet, Bambi. Det är möjligt.

13
00:01:08,375 --> 00:01:10,166
<i>Du ler alltid mot mig, mamma.</i>

14
00:01:10,875 --> 00:01:15,083
<i>Men jag märker att du är orolig för
att något ska gå fel.</i>

15
00:01:20,500 --> 00:01:27,500
WHO WERE WE RUNNING FROM?

16
00:01:33,041 --> 00:01:34,708
Vi vet vilken taxi de åkte i.

17
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
- Han körde dem till flygplatsen.
- Gasa nu! Kom igen.

18
00:01:38,083 --> 00:01:41,458
Vi är vid flygplatsen, chefen.
Vi kollar övervakningskamerorna.

19
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
Vi ska ta reda på vilket flyg de tog.

20
00:01:47,750 --> 00:01:48,791
Ja, chefen.

21
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
- Välkomna.
- Tack.

22
00:01:50,958 --> 00:01:54,958
Följ med här,
jag har ordnat allt ni bad om.

23
00:02:00,875 --> 00:02:03,166
Den här platsen börjar bli ett minne.

24
00:02:04,291 --> 00:02:06,416
Det känns som om vi redan är på ön.

25
00:02:07,166 --> 00:02:09,125
Men blommorna här är verkliga.

26
00:02:09,750 --> 00:02:12,625
Det här blir
ett fint minne av vår flyktplan.

27
00:02:16,208 --> 00:02:19,958
Om vi haft snöre hade jag
kunnat lära dig att binda kransar.

28
00:02:19,958 --> 00:02:21,375
Hur gör man, mamma?

29
00:02:21,875 --> 00:02:23,750
Min mormor lärde mig det.

30
00:02:25,291 --> 00:02:26,875
Hade du en mormor?

31
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
Så klart.

32
00:02:30,458 --> 00:02:34,208
Jag älskade henne.
Alla barn har en mormor, Bambi.

33
00:02:36,083 --> 00:02:39,208
Inte jag. Det har jag aldrig haft.

34
00:02:40,833 --> 00:02:42,791
Ingen pappa eller morfar heller.

35
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Jag har bara haft dig.

36
00:02:52,791 --> 00:02:54,750
Den här fick jag av henne.

37
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
Strax innan hon dog.

38
00:02:59,375 --> 00:03:02,000
Om hon levt längre
hade jag bott hos henne.

39
00:03:03,000 --> 00:03:05,208
Då skulle jag ha fått ett bättre liv.

40
00:03:14,958 --> 00:03:16,708
Här. Sätt på den.

41
00:03:17,708 --> 00:03:20,833
- Va?
- Ta den. Du får den.

42
00:03:21,333 --> 00:03:22,875
- På riktigt?
- Ja.

43
00:03:26,125 --> 00:03:28,625
Jag delar med mig av min mormor, Bambi.

44
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
Nu har jag också en mormor, mamma.

45
00:03:48,625 --> 00:03:51,208
Ursäkta, har ni ett vitt band?

46
00:03:54,166 --> 00:03:56,916
Ursäkta, jag skulle behöva ett vitt band...

47
00:03:57,791 --> 00:04:00,791
Söker ni något? Jag kan hjälpa er.

48
00:04:01,625 --> 00:04:04,708
- Jag skulle behöva ett vitt band.
- Ett vitt band?

49
00:04:06,083 --> 00:04:07,416
Det har vi nog.

50
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Här, ja.

51
00:04:13,583 --> 00:04:15,083
Vad ska ni ha det till?

52
00:04:15,083 --> 00:04:18,041
- Vi ska göra en blomsterkrans.
- Jaså?

53
00:04:18,541 --> 00:04:20,250
Vilka fina prästkragar.

54
00:04:20,250 --> 00:04:22,416
- Tack.
- Ingen orsak.

55
00:04:37,875 --> 00:04:40,250
Flickan lider av Stockholmssyndromet.

56
00:04:41,541 --> 00:04:44,458
Mamman gör henne beroende genom rädsla.

57
00:04:44,458 --> 00:04:47,875
Ju räddare hon är,
desto starkare blir deras band.

58
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
Så trodde jag att det var.

59
00:04:53,958 --> 00:04:55,250
Men så var det inte.

60
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
Det är dottern.

61
00:04:59,916 --> 00:05:04,333
Rädslan och livet på flykt
har blivit hennes trygghet.

62
00:05:04,333 --> 00:05:06,250
<i>Hon stärks av det.</i>

63
00:05:07,250 --> 00:05:11,041
<i>Vad som helst går bra för henne,
bara det kommer från mamman.</i>

64
00:05:13,083 --> 00:05:18,625
Utan dottern tror jag att mamman skulle
hoppa från ett tak eller svälja tabletter.

65
00:05:20,625 --> 00:05:25,083
Det här förstod jag först när ni kom,
när jag fick reda på vilka de var.

66
00:05:35,250 --> 00:05:39,833
- Så här, mamma?
<i>-</i> Du har gjort precis som mormor. Fint.

67
00:05:43,666 --> 00:05:47,416
- Men vad gör man nu då?
<i>-</i> Så här.

68
00:05:48,500 --> 00:05:49,541
Vad tycks?

69
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
- Jättefin!
- Sätt på dig den.

70
00:05:58,791 --> 00:06:00,166
Den är ju jättefin.

71
00:06:01,000 --> 00:06:03,125
- Jag vill göra en.
- Gör det.

72
00:06:05,416 --> 00:06:06,583
Okej...

73
00:06:09,500 --> 00:06:10,458
Så...

74
00:06:21,291 --> 00:06:23,083
Vi behöver ett hem, Bambi.

75
00:06:26,583 --> 00:06:29,250
Du brukar ju säga att du inte trivs i hem.

76
00:06:30,333 --> 00:06:32,083
Att vi är varandras hem.

77
00:06:34,000 --> 00:06:35,541
Det kanske har blivit dags.

78
00:06:36,916 --> 00:06:40,791
<i>Mamma är trött på att fly.
Fly för min skull.</i>

79
00:06:56,125 --> 00:07:00,291
När jag fick se dig efter förlossningen
var du så ful.

80
00:07:01,250 --> 00:07:03,708
Du var alldeles röd och skrynklig.

81
00:07:04,875 --> 00:07:06,375
Du hade ingen hals.

82
00:07:08,791 --> 00:07:13,375
Var du rädd att jag skulle bli ful?
Hade du inte älskat mig då?

83
00:07:14,666 --> 00:07:16,916
Du var den första bebis jag såg.

84
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
På nära håll, alltså.

85
00:07:20,375 --> 00:07:23,333
Du högg tag i mitt bröst direkt.
Jag blev chockad.

86
00:07:24,083 --> 00:07:26,625
Som om mitt bröst var din privata källa.

87
00:07:28,625 --> 00:07:30,250
Jag blev så handfallen.

88
00:07:31,583 --> 00:07:35,208
Jag var helt ovan,
jag hade aldrig varit med om nåt liknande.

89
00:07:35,791 --> 00:07:38,666
<i>Nu förstår jag hur du menade, mamma.</i>

90
00:07:43,250 --> 00:07:44,750
Du ville inte ha mig, va?

91
00:07:45,250 --> 00:07:47,833
Nej, det ville jag inte, Bambi.

92
00:07:49,666 --> 00:07:51,791
Jag visste inte vad jag skulle göra.

93
00:07:53,208 --> 00:07:55,333
"Hon tror att mitt bröst är hennes."

94
00:07:59,083 --> 00:08:01,250
"Snart kräver hon min själ också."

95
00:08:27,041 --> 00:08:29,250
<i>"Och jag tvingas fly för alltid."</i>

96
00:08:31,458 --> 00:08:34,208
"Utan henne kanske jag hade sluppit det."

97
00:08:40,208 --> 00:08:41,791
Tänkte du så, mamma?

98
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Så tänkte jag, vännen.

99
00:08:46,791 --> 00:08:49,375
Så la de dig hos de andra barnen.

100
00:09:05,666 --> 00:09:08,583
<i>Du fick ett plastarmband.</i>

101
00:09:09,875 --> 00:09:11,625
<i>Det stod ditt namn på.</i>

102
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
För att kunna skilja på er.

103
00:09:16,000 --> 00:09:18,083
Det var lätt att ta fel.

104
00:09:19,791 --> 00:09:22,416
Jag visste inte vem eller vad du var.

105
00:09:26,375 --> 00:09:27,833
Ville du gå därifrån?

106
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
Ja.

107
00:09:42,500 --> 00:09:46,208
Den natten ville jag
lämna dig där och ge mig av.

108
00:10:36,958 --> 00:10:38,833
Du kände mig ju ändå inte.

109
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
<i>Och jag skulle glömma dig.</i>

110
00:10:43,958 --> 00:10:47,500
<i>Så skulle det komma
nån avlägsen släkting och hämta dig.</i>

111
00:11:15,166 --> 00:11:16,958
Övergav du mig verkligen?

112
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
De kom i sina svarta bilar.

113
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
Släktingarna.

114
00:11:54,875 --> 00:11:58,250
<i>Jag såg på när de klev ur.
Chaufförerna höll upp dörrarna.</i>

115
00:12:19,708 --> 00:12:22,916
<i>Jag såg framför mig
hur de tittade på dig genom glaset.</i>

116
00:12:28,291 --> 00:12:32,000
Tanken på det får mig att rysa.

117
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
Så du övergav mig inte?

118
00:12:37,541 --> 00:12:38,708
Du flydde inte?

119
00:12:58,916 --> 00:12:59,916
Nej.

120
00:13:00,666 --> 00:13:01,833
Det gick inte.

121
00:13:03,583 --> 00:13:04,750
Jag kunde inte fly.

122
00:13:06,583 --> 00:13:09,500
Hur skulle jag kunna lämna nån så liten?

123
00:13:14,041 --> 00:13:18,416
Där och då förstod jag att du var min.

124
00:13:20,500 --> 00:13:22,458
Och att vi kunde fly tillsammans.

125
00:13:23,541 --> 00:13:27,500
"Vi kan fly tillsammans,
men henne kan jag inte fly ifrån."

126
00:13:28,916 --> 00:13:33,458
"Jag kommer inte undan
den här fula, röda trekilosklumpen."

127
00:13:35,791 --> 00:13:41,166
"Den kommer att förvandlas
till något som kommer att älska mig."

128
00:13:42,125 --> 00:13:44,625
"Som älskar mig mer än nån nånsin gjort."

129
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
"Och jag den."

130
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
"Hon är min dotter."

131
00:13:50,458 --> 00:13:51,958
"Hon är mitt barn."

132
00:14:08,166 --> 00:14:11,000
Här har ni filmerna som ni bad om.

133
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
Ta fram bilderna från påstigningen.

134
00:14:15,125 --> 00:14:16,833
Kan ni zooma in där?

135
00:14:21,791 --> 00:14:22,708
Ja, chefen.

136
00:14:23,208 --> 00:14:26,708
Vi har hittat planet,
så vi vet ungefär var de befinner sig.

137
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Givetvis har vi kontaktat lokalpolisen.

138
00:14:34,375 --> 00:14:36,416
De ska kontrollera alla hotell.

139
00:14:36,416 --> 00:14:40,375
Vi är där om en timme eller två.

140
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Okej. Nåt annat?

141
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Okej.

142
00:14:46,250 --> 00:14:49,416
- Flyget går om en timme.
- Ja, vi åker.

143
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
Tack ska ni ha.

144
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
De här får stå här.

145
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
Och de här vill jag ha här.

146
00:15:46,625 --> 00:15:48,083
Vad fint det var här.

147
00:15:48,583 --> 00:15:51,208
Ännu ett minne
att ta med till ön i morgon.

148
00:15:54,500 --> 00:15:55,750
Du glömde den här.

149
00:15:57,750 --> 00:16:01,166
Jag la den åt sidan,
för jag ska ge bort den.

150
00:16:01,166 --> 00:16:02,750
Låt mig gissa...

151
00:16:03,541 --> 00:16:05,125
Säkerhetschefen.

152
00:16:06,708 --> 00:16:07,875
Du gillar henne.

153
00:16:11,416 --> 00:16:13,708
- Här.
- Jag kommer strax.

154
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
- Skynda dig.
- Okej.

155
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
- Hej.
- Hej.

156
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
Den här får ni.

157
00:17:28,416 --> 00:17:31,583
Oj...! Den är jättefin.

158
00:17:31,583 --> 00:17:33,208
Tack så mycket.

159
00:17:33,708 --> 00:17:38,083
Det ska bli roligt att ha den.
Jag ska tänka på dig varje gång.

160
00:17:38,583 --> 00:17:41,458
Jag ska tänka på er med.
Jag kommer att sakna er.

161
00:17:41,458 --> 00:17:44,541
Åh, raring. Vad gullig du är.

162
00:17:45,041 --> 00:17:47,875
Ingen fara,
ni kan komma tillbaka när ni vill.

163
00:17:49,250 --> 00:17:50,375
Det tror jag inte.

164
00:17:51,625 --> 00:17:53,125
Vi ska inte tillbaka.

165
00:17:53,708 --> 00:17:54,708
Aldrig?

166
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
Alltså...

167
00:17:58,958 --> 00:17:59,875
Vi ger oss av.

168
00:17:59,875 --> 00:18:01,458
Ska ni utomlands?

169
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
Nu måste jag tillbaka.

170
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Okej.

171
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
Är nåt på tok?

172
00:18:17,250 --> 00:18:18,416
Raring...

173
00:18:23,250 --> 00:18:24,416
Ha det så bra.

174
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Hej då.

175
00:18:40,958 --> 00:18:43,750
Ja, jag ringer från polisen.

176
00:18:43,750 --> 00:18:47,083
Jag har några frågor om en av era gäster.

177
00:18:47,083 --> 00:18:49,333
De svarar ju inte, jag blir galen.

178
00:18:49,333 --> 00:18:52,833
- Vi söker en mamma och hennes dotter.
- Hör ni mig?

179
00:18:53,958 --> 00:18:58,208
Jag mejlade bilderna precis.
Om ni kan kolla er gästlista...

180
00:18:58,208 --> 00:19:00,208
Är ni säker på det?

181
00:19:01,166 --> 00:19:03,541
Här har vi nåt, chefen.

182
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
Tystnad! Tyst!

183
00:19:06,666 --> 00:19:10,708
- Kan vi få tala med säkerhetschefen?
- Jag kopplar fram er.

184
00:19:11,291 --> 00:19:14,291
- Vem är det?
- Polisen, om mamman och dottern i rum 103.

185
00:19:19,916 --> 00:19:23,208
- Jag lyssnar, kommissarien.
<i>- God kväll, säkerhetschefen.</i>

186
00:19:23,208 --> 00:19:27,833
<i>Vi vill kontrollera om två gäster hos er
bor kvar. Det är en säkerhetsfråga.</i>

187
00:19:29,000 --> 00:19:31,791
Min kollega visar mig bilden nu.

188
00:19:32,916 --> 00:19:35,916
<i>Befinner sig mamman och dottern
på ert hotell?</i>

189
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Ja, de bor här.

190
00:19:44,333 --> 00:19:45,625
Okej, okej.

191
00:19:46,750 --> 00:19:50,916
- Kan jag hjälpa till på nåt sätt?
- Nej, vi kommer. Avvakta så länge.

192
00:19:51,833 --> 00:19:54,041
- Uppfattat, kommissarien.
<i>- God kväll.</i>

193
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
Då så, kom.

194
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
Sätt fart, allihop! Vi åker.

195
00:20:00,875 --> 00:20:04,291
- Vad ville de?
- De ville komma och kolla.

196
00:20:05,166 --> 00:20:08,375
- Undrar vad det gäller.
- Det får vi veta när de kommer.

197
00:20:10,041 --> 00:20:11,833
Fortsätt jobba.

198
00:20:37,166 --> 00:20:41,083
-Är bilarna klara?
- Ja, de står och väntar.

199
00:20:41,083 --> 00:20:43,583
Vad väntar vi på? Nu tar vi Mattskäraren.

200
00:20:43,583 --> 00:20:45,750
- Sätt fart!
- Vad ska det här vara bra för?

201
00:20:45,750 --> 00:20:49,541
- Vad menar du?
- Det är ju bara en mamma och en flicka.

202
00:20:49,541 --> 00:20:52,833
"Bara"?
Hon har slaktat folk i hela landet.

203
00:20:52,833 --> 00:20:55,958
Det hade inte skett
om hon inte hade underskattats.

204
00:20:55,958 --> 00:20:59,166
Och vi behöver ingen förstärkning,
så ni stannar här.

205
00:20:59,166 --> 00:21:02,083
Jag åker. Vi tar hand om det här nu.

206
00:21:02,083 --> 00:21:04,625
Kom igen, nu drar vi.

207
00:21:04,625 --> 00:21:07,250
Ut till bilarna!
Spill ingen tid, kom igen!

208
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
Jävla skit.

209
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
- Vem är det?
-<i>Det är från receptionen, frun.</i>

210
00:22:50,375 --> 00:22:51,666
Jag lyssnar.

211
00:22:52,291 --> 00:22:56,583
Polisen ringde precis
och ställde frågor om er.

212
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
De verkade vilja träffa er.

213
00:22:59,458 --> 00:23:02,083
<i>Bara så att ni vet.</i>

214
00:23:02,083 --> 00:23:04,208
- Tack.
<i>- Ingen orsak.</i>

215
00:23:06,041 --> 00:23:09,041
Bambi? Sover du, vännen?

216
00:23:09,666 --> 00:23:10,625
Vad är det, mamma?

217
00:23:11,666 --> 00:23:12,958
De kommer.

218
00:23:16,416 --> 00:23:17,958
Jag tar väskorna, mamma.

219
00:23:24,583 --> 00:23:26,250
Jag kollar var vi kommer ut.

220
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
Hur ser det ut?

221
00:23:29,125 --> 00:23:32,041
Det går, men vi måste vara snabba.

222
00:23:32,041 --> 00:23:34,791
Jag är snart klar, mamma.

223
00:24:31,083 --> 00:24:36,750
- Ta med ett gäng till baksidan.
- Ni kommer med mig.

224
00:24:47,750 --> 00:24:49,041
- God kväll.
- Rumsnummer?

225
00:24:49,041 --> 00:24:50,875
- 103.
- Ge mig nyckeln.

226
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
Ge honom huvudnyckeln.

227
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
- Ner på golvet!
- Ner!

228
00:26:04,000 --> 00:26:05,250
Ner!

229
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Tomt!

230
00:26:08,958 --> 00:26:10,083
Tomt!

231
00:26:12,583 --> 00:26:13,625
Vad menar ni?

232
00:26:15,208 --> 00:26:16,250
Kommissarien!

233
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
- Var fan är de?
- Kommissarien.

234
00:26:18,250 --> 00:26:19,833
- Ja?
- Fönstret.

235
00:26:25,000 --> 00:26:26,125
Helvete.

236
00:26:27,500 --> 00:26:29,458
Jävla klåpare.

237
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
Samla ihop alla.

238
00:26:41,583 --> 00:26:44,750
Sök igenom alla gator.
Vi ska kolla överallt.

239
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
Det är som att de gått upp i rök.

240
00:26:49,583 --> 00:26:52,500
Taxin, chefen.
Två personer åkte iväg i en taxi.

241
00:26:54,458 --> 00:26:57,041
Vad glor ni på mig för? Sätt fart!

242
00:26:57,041 --> 00:26:59,250
- In i bilarna! Kom igen!
- Rappa på!

243
00:26:59,250 --> 00:27:01,000
Vi genskjuter taxin.

244
00:27:14,291 --> 00:27:16,041
Där är den, chefen.

245
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
Gasa nu!

246
00:27:19,750 --> 00:27:24,625
<i>De misstänkta färdas mot kusten.
Genskjut dem från norr.</i>

247
00:27:30,708 --> 00:27:34,041
Sväng vänster här. Det är en genväg.

248
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
Stanna taxin! Stanna!

249
00:28:01,875 --> 00:28:02,791
Rör er inte!

250
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
Stopp! Stanna där!

251
00:28:13,250 --> 00:28:14,166
Öppna dörren.

252
00:28:14,791 --> 00:28:15,791
Stilla!

253
00:28:17,458 --> 00:28:19,291
Akta dig. Akta!

254
00:28:29,916 --> 00:28:32,041
Var i helvete är de?

255
00:28:33,625 --> 00:28:34,458
Var är de?

256
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
- Vad händer?
- Ingen aning.

257
00:28:36,583 --> 00:28:38,916
- Vad är det som pågår?
- Ingenting.

258
00:28:41,000 --> 00:28:43,250
Vart fan tog de vägen?

259
00:28:43,916 --> 00:28:47,875
Vad glor ni på?
Tillbaka till hotellet! Kom igen!

260
00:28:49,416 --> 00:28:51,541
- Kör iväg!
- Kom igen!

261
00:29:02,625 --> 00:29:06,416
Jag tror att mamman visste
att det kunde hända nåt när som helst.

262
00:29:07,458 --> 00:29:10,541
Hon visste att ni skulle komma.

263
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
De måste ha gett sig av efter middagen.

264
00:29:15,416 --> 00:29:16,958
Hur vet ni det?

265
00:29:19,291 --> 00:29:20,750
Jag har lång erfarenhet.

266
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
Alltså...

267
00:29:26,208 --> 00:29:29,375
Till och med flickan förstod
att de var illa ute.

268
00:29:29,875 --> 00:29:32,666
Ni skulle säkert kunna
skriva en roman om dem.

269
00:29:33,666 --> 00:29:35,375
Men en sak förstår jag inte.

270
00:29:35,916 --> 00:29:38,291
Det ringde ingen varningsklocka hos er...?

271
00:29:43,208 --> 00:29:44,250
Eller?

272
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Vart vill ni komma?

273
00:29:49,375 --> 00:29:50,625
Är kamerorna kollade?

274
00:29:52,083 --> 00:29:55,125
De går igenom materialet från entrén.

275
00:30:10,875 --> 00:30:12,333
Backa en halvtimme.

276
00:30:17,458 --> 00:30:19,416
- Hittat nåt?
- Tyvärr inte.

277
00:30:20,750 --> 00:30:24,583
- Flygplatsen, då?
- Det finns ingenting på filmerna där.

278
00:30:24,583 --> 00:30:29,583
- Herregud, jag blir galen. Bussterminalen?
- Jag har kollat två gånger. Ingenting.

279
00:30:29,583 --> 00:30:32,500
- Det är en sak jag inte fattar.
- Vadå?

280
00:30:32,500 --> 00:30:35,541
Om de gav sig av efter middagen...

281
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
Varför syns de inte på bilderna då?

282
00:30:42,500 --> 00:30:44,333
De kanske inte har gett sig av.

283
00:30:54,000 --> 00:30:56,333
- Vi är redo, mamma.
- Det är vi, vännen.

284
00:30:58,666 --> 00:31:01,500
Det här blir ett fint minne
så snart vi är på ön.

285
00:31:01,500 --> 00:31:02,958
Nu åker vi till vår ö.

286
00:31:02,958 --> 00:31:04,291
Vänta.

287
00:31:08,250 --> 00:31:09,458
Kom, var försiktig.

288
00:31:23,250 --> 00:31:25,083
- Gick det bra?
- Ja.

289
00:31:32,416 --> 00:31:33,541
Vänta, vännen.

290
00:31:35,291 --> 00:31:38,000
- Bambi...
- Ja, mamma?

291
00:31:38,541 --> 00:31:42,583
Ute på gatan kommer de att hitta oss,
det känner jag på mig.

292
00:31:43,625 --> 00:31:44,458
Vad gör vi?

293
00:31:50,791 --> 00:31:52,291
Vi prövar nåt annat.

294
00:31:53,541 --> 00:31:54,875
Nåt riskabelt.

295
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Vi sätter oss i lobbyn.

296
00:31:58,708 --> 00:32:00,083
- I lobbyn?
- Ja.

297
00:32:00,083 --> 00:32:05,000
Jag vet att det låter galet,
men det har de inte en tanke på, tro mig.

298
00:32:05,750 --> 00:32:09,750
- Tänk om de har det.
- Gatorna är en fälla, vännen.

299
00:32:09,750 --> 00:32:11,291
Det känner mamma på sig.

300
00:32:12,291 --> 00:32:15,541
Men lobbyn är mörk och avskild.
Det är bra.

301
00:32:16,583 --> 00:32:17,500
Du...

302
00:32:18,000 --> 00:32:21,125
Vi sitter där tills solen går upp.

303
00:32:21,625 --> 00:32:25,750
Sen tar vi en taxi härifrån
och flyger bort.

304
00:32:26,250 --> 00:32:27,166
Överens?

305
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
- Som du vill.
- Bra, flickan min. Kom nu.

306
00:32:57,125 --> 00:33:00,625
- Ta med dig ett gäng till baksidan.
- Ska bli.

307
00:33:05,041 --> 00:33:05,875
God kväll.

308
00:33:05,875 --> 00:33:07,375
- Rumsnummer?
- 103.

309
00:33:07,375 --> 00:33:09,541
- Ge mig nyckeln.
- Ge honom huvudnyckeln.

310
00:33:09,541 --> 00:33:12,750
Vad många de är, mamma. Jag är rädd.

311
00:33:15,041 --> 00:33:17,458
Lägg dig i mitt knä och försök sova.

312
00:33:22,125 --> 00:33:24,916
Högljudda flickor blir upptäckta.

313
00:33:32,875 --> 00:33:36,875
Och högljudda flickor som är vackra
blir upptäckta på långt håll.

314
00:33:54,791 --> 00:33:59,375
Vad snackar du om?
Än sen? Sök igenom hela hotellet.

315
00:33:59,375 --> 00:34:01,083
Leta överallt!

316
00:34:01,083 --> 00:34:04,041
De kan vara kvar, säger jag.
Fattar du inte?

317
00:34:04,041 --> 00:34:05,958
Jag är på väg. Lägg på nu.

318
00:34:20,666 --> 00:34:23,541
Nå? Har ni hittat nåt?

319
00:34:23,541 --> 00:34:26,125
- Ingenting än, chefen.
- Ingenting än.

320
00:34:26,125 --> 00:34:27,833
- Var är lobbyn?
- Här borta.

321
00:34:32,208 --> 00:34:33,666
För guds skull.

322
00:34:34,416 --> 00:34:35,875
Var fan gömmer de sig?

323
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
- Chefen.
- Chefen.

324
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
Det här måste ni se.

325
00:34:44,208 --> 00:34:48,291
Filmat för två timmar sen.
Från kameran ute på gatan.

326
00:34:54,333 --> 00:34:56,750
Han hade rätt, de var kvar här.

327
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Pausa där.

328
00:35:11,750 --> 00:35:13,625
Ler hon, chefen?

329
00:35:15,708 --> 00:35:16,541
Det gör hon.

330
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Hon ler.

331
00:35:21,791 --> 00:35:24,916
Hon skrattar åt oss. Visst gör hon det.

332
00:38:29,500 --> 00:38:34,500
Undertexter: Karl Hårding

