1
00:00:16,166 --> 00:00:20,291
Nu går vi så afslappet som muligt
ind og hæver pengene.

2
00:00:22,000 --> 00:00:23,375
Lad os få det gjort.

3
00:00:23,375 --> 00:00:24,458
Lad os det.

4
00:00:32,416 --> 00:00:33,416
Godmorgen.

5
00:00:43,833 --> 00:00:46,875
Kan du se Engel Med Briller
for enden af skranken?

6
00:00:47,708 --> 00:00:50,541
Engel Med Briller? Glimrende valg, mor.

7
00:00:52,000 --> 00:00:53,250
Kom.

8
00:00:53,250 --> 00:00:55,333
Mange tak.

9
00:01:00,833 --> 00:01:01,916
Godmorgen.

10
00:01:02,500 --> 00:01:04,416
Hvad kan jeg hjælpe Dem med?

11
00:01:04,916 --> 00:01:06,125
Sæt Dem endelig ned.

12
00:01:12,500 --> 00:01:14,625
Vi ringede om det i går.

13
00:01:15,250 --> 00:01:17,916
Vi vil hæve alle pengene
på vores bundne konto.

14
00:01:17,916 --> 00:01:19,208
- Alle pengene?
- Ja.

15
00:01:19,208 --> 00:01:21,041
Godt. Lad os se på det.

16
00:01:27,000 --> 00:01:29,958
Hold da op. Det er mange penge.

17
00:01:32,416 --> 00:01:34,958
Jeg spørger min kollega,
om pengene er klar.

18
00:02:05,666 --> 00:02:06,916
Deres penge er klar.

19
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
Er De sikker på, at De vil hæve det hele?

20
00:02:10,166 --> 00:02:11,208
Ja tak.

21
00:02:11,708 --> 00:02:13,583
Godt. Jeg kommer straks med dem.

22
00:02:14,125 --> 00:02:17,583
De kan gå ind
på filialchefens kontor så længe.

23
00:02:19,041 --> 00:02:19,875
Hvorfor det?

24
00:02:19,875 --> 00:02:21,958
De skal kvittere for hævningen.

25
00:02:23,208 --> 00:02:24,625
På filialchefens kontor?

26
00:02:24,625 --> 00:02:27,458
Hun vil gerne hilse på Dem.
Det har hun noteret her.

27
00:02:35,375 --> 00:02:38,000
Så lad os gå ind og kvittere. Kom, skat.

28
00:02:43,541 --> 00:02:45,875
FILIALCHEF

29
00:02:51,208 --> 00:02:52,208
Kom ind.

30
00:02:55,791 --> 00:02:58,750
Fyren sagde:
"Ringede hun, ville jeg tale med hende."

31
00:03:00,541 --> 00:03:03,083
Jeg sagde jo, at der er rigtig sjovt.

32
00:03:03,083 --> 00:03:06,375
Det ved jeg nu ikke,
men du må tage med os en dag.

33
00:03:06,375 --> 00:03:08,791
Helt fint, men I betaler gildet.

34
00:03:08,791 --> 00:03:10,333
- Hvad?
- Du er strid.

35
00:03:20,333 --> 00:03:21,291
Undskyld mig?

36
00:03:21,791 --> 00:03:23,583
Hvad kan jeg hjælpe Dem med?

37
00:03:23,583 --> 00:03:25,208
Beklager forstyrrelsen.

38
00:03:25,208 --> 00:03:28,083
Vi kan vente udenfor,
til I har sludret færdigt.

39
00:03:28,083 --> 00:03:31,083
Tag Dem af vores overførsel,
når det passer Dem.

40
00:03:33,500 --> 00:03:34,833
Altså...

41
00:03:35,916 --> 00:03:39,166
Vi vil hæve vores penge,
og man bad os om at kvittere.

42
00:03:39,166 --> 00:03:41,541
Nå, det var Dem?

43
00:03:42,083 --> 00:03:44,458
Jeg ville så gerne møde Dem.

44
00:03:47,125 --> 00:03:47,958
Hvorfor det?

45
00:03:47,958 --> 00:03:49,916
Det er mange penge.

46
00:03:50,416 --> 00:03:53,541
Jeg ville gerne vide,
hvem der ville hæve dem før tid.

47
00:03:54,125 --> 00:03:56,958
- Passer vi så ind i billedet?
- Hvabehar?

48
00:03:57,833 --> 00:04:01,083
Opdigtede De en procedure,
bare fordi De var nysgerrig?

49
00:04:01,083 --> 00:04:03,000
Naturligvis ikke, frue.

50
00:04:03,000 --> 00:04:07,791
De mister mange renter. Det er
for Deres egen skyld. Det ville være synd.

51
00:04:07,791 --> 00:04:12,041
Det tror jeg ikke på.
De vil bare gerne beholde penge i banken.

52
00:04:12,541 --> 00:04:14,625
Jeg bryder mig ikke om Deres attitude.

53
00:04:16,875 --> 00:04:18,875
Giv mig det, jeg skal underskrive.

54
00:04:18,875 --> 00:04:22,041
Så kan De drikke
Deres blodkaffe med Deres blodsøstre.

55
00:04:22,625 --> 00:04:23,500
Hvad?

56
00:04:27,041 --> 00:04:27,916
Vi bør gå.

57
00:04:27,916 --> 00:04:31,125
Okay. Jeg ringer til jer. Vi ses.

58
00:04:32,000 --> 00:04:34,083
- Okay. Vi ses.
- Vi ses.

59
00:04:40,125 --> 00:04:43,458
Men det er nu mig,
der beslutter, om De kan hæve pengene.

60
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
Så er det slået fast.

61
00:04:50,416 --> 00:04:51,500
Frue.

62
00:04:52,500 --> 00:04:54,083
Jeg er meget nysgerrig.

63
00:04:54,708 --> 00:04:58,958
Drikker du en slurk blod,
så snart du står op hver morgen?

64
00:05:10,208 --> 00:05:11,208
Lad os gå, Bambi.

65
00:05:12,333 --> 00:05:14,541
Vi hæver pengene i en anden filial.

66
00:05:16,375 --> 00:05:17,250
Frue!

67
00:05:18,291 --> 00:05:20,833
Lad os nu give Dem Deres penge.

68
00:05:23,458 --> 00:05:26,458
De har ret.
De har ret til at hæve Deres egne penge.

69
00:05:26,458 --> 00:05:28,458
Jeg tror, De misforstod mig.

70
00:05:28,958 --> 00:05:30,041
Så er De rar.

71
00:05:33,250 --> 00:05:36,708
- Fint.
- Gør papirerne og pengene klar nu.

72
00:05:36,708 --> 00:05:38,416
Lad ikke damen vente.

73
00:05:41,583 --> 00:05:43,833
Lad os gå ind og få en kop kaffe imens.

74
00:05:43,833 --> 00:05:45,333
Ellers tak. Bare pengene.

75
00:05:45,333 --> 00:05:47,833
Fint. Jeg er med. Jeg gør det hele klar.

76
00:05:47,833 --> 00:05:49,500
Med sid endelig ned.

77
00:05:54,958 --> 00:05:57,125
Det går hurtigt. Jeg kommer straks.

78
00:06:03,000 --> 00:06:04,125
Ring til politiet.

79
00:06:04,125 --> 00:06:06,083
- Det er dén mor og datter.
- Hvad?

80
00:06:06,083 --> 00:06:08,833
Ring til politiet. Hotelmorderen er her.

81
00:06:14,875 --> 00:06:17,083
Lås dørene. Nødsituation. Agér naturligt.

82
00:06:18,708 --> 00:06:19,541
Agér naturligt.

83
00:06:38,875 --> 00:06:45,875
WHO WERE WE RUNNING FROM?

84
00:06:45,875 --> 00:06:48,250
I følge anmeldelsen er de i banken.

85
00:06:48,833 --> 00:06:51,041
Okay, chef. Bare send os adressen.

86
00:06:51,583 --> 00:06:53,125
Godt. Okay.

87
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Sømmet i bund.

88
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
Nu har vi dem.

89
00:07:27,166 --> 00:07:29,750
- Hvor er politiet?
- På vej. Jeg har meldt det.

90
00:07:29,750 --> 00:07:31,041
Godt.

91
00:07:33,875 --> 00:07:34,708
Næsten klar.

92
00:08:01,958 --> 00:08:03,375
Vil De åbne døren?

93
00:08:05,208 --> 00:08:06,875
Vil De ikke nok åbne døren?

94
00:08:08,125 --> 00:08:12,541
Åbn døren. Min mor er derinde.
Vil De ikke nok åbne døren? Kom nu!

95
00:08:24,291 --> 00:08:26,583
Hører De? Åbn døren. Min mor er derinde.

96
00:08:27,166 --> 00:08:30,708
- Stadig intet politi. Hvad nu?
- Jeg kan ikke lade hende vente mere.

97
00:08:31,541 --> 00:08:34,833
- Jeg må prøve at trække tiden ud.
- Vær forsigtig, chef.

98
00:08:48,041 --> 00:08:50,666
Så er pengene klar.
De kan tage dem med nu.

99
00:09:43,000 --> 00:09:45,875
Chef? Er De okay?

100
00:09:46,958 --> 00:09:48,166
Chef!

101
00:09:49,041 --> 00:09:50,208
Åbn døren! Nu!

102
00:09:52,333 --> 00:09:53,500
Hvad laver hun?

103
00:09:59,166 --> 00:10:01,833
Hun er ude på noget derinde.

104
00:10:01,833 --> 00:10:02,916
Åbn døren!

105
00:10:32,333 --> 00:10:33,625
Afspær området.

106
00:10:45,083 --> 00:10:46,458
Luk døren op.

107
00:10:48,708 --> 00:10:51,000
- Bambi.
- Mor!

108
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Skat.

109
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
- Lad os tage til vores ø.
- Ja, mor.

110
00:10:55,166 --> 00:10:58,458
- Båden sejler om et kvarter.
- Vi når det. Det er tæt på.

111
00:11:00,625 --> 00:11:01,500
Denne vej.

112
00:11:02,000 --> 00:11:04,500
- Gå hurtigt, men løb ikke.
- Okay.

113
00:11:07,375 --> 00:11:10,666
{\an8}AMBULANCE

114
00:11:25,583 --> 00:11:26,666
Vi rystede dem af.

115
00:11:27,250 --> 00:11:30,458
I-ngen er fulgt efter os.
- Fordi vi klarede den, skat.

116
00:11:30,458 --> 00:11:32,750
- Kan du se havnen?
- Ja.

117
00:11:32,750 --> 00:11:34,458
Der ligger vores båd.

118
00:11:39,500 --> 00:11:40,500
Hallo!

119
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
- Løb!
- Stop! Løb ikke!

120
00:11:42,291 --> 00:11:43,791
- Mor?
- Løb.

121
00:11:47,791 --> 00:11:51,333
- Hvad sker der, mor?
- Vent. Bevar roen. Bliv tæt på mig.

122
00:11:58,125 --> 00:11:59,166
Undskyld mig.

123
00:12:15,291 --> 00:12:16,500
Løb, skat!

124
00:12:31,458 --> 00:12:36,875
<i>Vi forfølger de mistænkte.
De løber mod centrum fra havnen.</i>

125
00:12:38,125 --> 00:12:40,166
<i>Forstået. Vi eftersætter.</i>

126
00:12:46,833 --> 00:12:49,208
Stop! Politiet! Stop!

127
00:12:49,208 --> 00:12:50,333
Jeg sagde stop!

128
00:12:50,333 --> 00:12:51,541
Løb!

129
00:13:03,041 --> 00:13:07,291
Bambi, lad os vise dem,
hvor gode svømmere vi er.

130
00:13:07,875 --> 00:13:09,625
- Jeg har forstået, mor.
- Stop!

131
00:13:12,000 --> 00:13:14,166
- Glimrende idé.
- Stå stille!

132
00:13:38,500 --> 00:13:40,083
Af vejen!

133
00:14:52,791 --> 00:14:55,125
- Må jeg bede om vand?
- Så gerne, frøken.

134
00:15:07,583 --> 00:15:08,583
Tak.

135
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
<i>Vi er på vores ø.</i>

136
00:15:18,625 --> 00:15:20,875
<i>Vi nåede kun lige vores båd.</i>

137
00:15:21,916 --> 00:15:23,916
<i>Jeg tager op på bjerget hver dag</i>

138
00:15:24,666 --> 00:15:27,583
<i>for at nyde vores blomstereng overfor.</i>

139
00:15:29,750 --> 00:15:31,833
<i>Den skulle være et kært minde.</i>

140
00:15:33,375 --> 00:15:36,958
<i>Gid vi havde kunnet kvittere
for pengene uden problemer.</i>

141
00:15:38,166 --> 00:15:41,166
<i>Gid vi aldrig havde mødt filialchefen.</i>

142
00:15:46,333 --> 00:15:48,166
<i>Måske er der i et parallelunivers</i>

143
00:15:48,166 --> 00:15:52,416
<i>en Bambi med sin mor,
der fredfyldte nyder blomsterne.</i>

144
00:15:53,500 --> 00:15:55,125
<i>Men det er ikke os.</i>

145
00:15:56,250 --> 00:15:58,208
<i>I alle mulige virkeligheder</i>

146
00:15:58,208 --> 00:16:00,708
<i>er vi den Bambi med hendes mor,
der kvajede sig.</i>

147
00:16:05,916 --> 00:16:08,958
Naturligvis kan jeg fortælle Dem
hendes rigtige navn.

148
00:16:10,000 --> 00:16:13,791
Uanset hvor meget
jeg skammer mig over det, er vi i familie.

149
00:16:15,083 --> 00:16:18,583
Jeg gav Dem faktisk navnet,
da jeg løb på hende på hotellet.

150
00:16:18,583 --> 00:16:19,791
Ja, det gjorde De.

151
00:16:19,791 --> 00:16:22,541
Kan De give os flere oplysninger?

152
00:16:23,291 --> 00:16:24,458
Spørg bare løs.

153
00:16:24,458 --> 00:16:27,250
Jeg fortæller Dem alt
om den modbydelige kvinde

154
00:16:28,083 --> 00:16:30,125
og alle de mord, hun har begået.

155
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
Godmorgen, mor.

156
00:17:12,875 --> 00:17:14,375
Vejret er fantastisk.

157
00:17:17,583 --> 00:17:18,583
Godmorgen.

158
00:17:19,708 --> 00:17:21,500
Skal jeg fylde badekarret?

159
00:17:23,041 --> 00:17:25,333
Så kan vi spise morgenmad bagefter.

160
00:17:26,791 --> 00:17:28,208
Jeg bliver på værelset.

161
00:17:33,000 --> 00:17:35,750
Mor, du har ikke været i bad i dagevis.

162
00:17:36,416 --> 00:17:37,500
Eller været ude.

163
00:17:37,500 --> 00:17:39,250
Hvornår ender Tungt hjerte-dagene?

164
00:17:39,250 --> 00:17:42,208
Det er ikke det.
Det er Ram bunden-følelsen.

165
00:17:46,916 --> 00:17:48,458
Det er meget værre.

166
00:17:51,166 --> 00:17:55,791
Tog jeg et bad,
friserede mig og børstede tænderne,

167
00:17:55,791 --> 00:17:57,541
ville det være godt for mig.

168
00:17:58,458 --> 00:18:00,333
Måske ville jeg få det godt.

169
00:18:01,208 --> 00:18:04,166
- Det ville være godt.
- Nej. Jeg bør have det elendigt.

170
00:18:04,750 --> 00:18:06,875
Jeg bør føle mig totalt besejret.

171
00:18:07,500 --> 00:18:08,833
Jeg ødelagde det hele.

172
00:18:09,791 --> 00:18:11,208
Fordi du var skødesløs.

173
00:18:11,208 --> 00:18:12,333
Ja.

174
00:18:12,333 --> 00:18:16,250
Fordi du solgte
din arv fra din mor for hurtigt.

175
00:18:16,250 --> 00:18:19,541
Ja. Det var min skyld, at vi mistede alt.

176
00:18:22,166 --> 00:18:23,166
Se her.

177
00:18:24,333 --> 00:18:26,041
Det er alt, hvad vi har.

178
00:18:26,916 --> 00:18:28,375
Der bliver færre hver dag.

179
00:18:28,375 --> 00:18:30,708
<i>Det er virkelig vores sidste penge.</i>

180
00:18:31,208 --> 00:18:34,541
<i>Vi solgte mors ring,
så snart vi kom til øen.</i>

181
00:18:38,125 --> 00:18:41,000
Kom, skat. Tag nu bare ringen af.

182
00:18:57,625 --> 00:18:58,791
Frue?

183
00:19:04,250 --> 00:19:05,083
Hvad er det?

184
00:19:05,875 --> 00:19:07,125
Er det det hele?

185
00:19:07,125 --> 00:19:10,250
Hvad forventede De? Det er en god pris.

186
00:19:16,291 --> 00:19:17,333
Kom, skat.

187
00:19:22,541 --> 00:19:25,291
Ikke mere jord at sælge
eller penge at hæve.

188
00:19:27,291 --> 00:19:29,083
Jeg har aldrig arbejdet.

189
00:19:30,500 --> 00:19:31,666
Hvad gør vi nu?

190
00:19:31,666 --> 00:19:34,500
Hvordan skal vi klare os her? For hvad?

191
00:19:35,333 --> 00:19:38,375
<i>Din Ram bunden-følelse
skræmmer mig meget, mor.</i>

192
00:19:42,375 --> 00:19:44,000
Ved du, hvad jeg tænker?

193
00:19:44,875 --> 00:19:45,875
Jeg lytter.

194
00:19:47,708 --> 00:19:50,666
Presser jeg mig selv helt ned på bunden

195
00:19:52,083 --> 00:19:54,333
og som en vildt grådig dykker

196
00:19:54,833 --> 00:19:56,666
når ned til det allerdybeste sted...

197
00:19:56,666 --> 00:19:57,708
Ja?

198
00:19:58,375 --> 00:20:01,250
Så har jeg en løsning,
når jeg kommer op igen.

199
00:20:06,583 --> 00:20:10,708
Hvis jeg altså kan komme op igen
uden at få dykkersyge.

200
00:20:11,416 --> 00:20:13,375
Det lyder meget gennemtænkt, mor.

201
00:20:14,958 --> 00:20:18,208
- Lad mig nu være lidt.
- Nej. Bed mig ikke om det.

202
00:20:18,208 --> 00:20:20,541
Det hele er din skyld, Isdronning.

203
00:20:21,333 --> 00:20:25,083
Man klarer sig ikke uden arbejde.
Sælg ikke alt. Man kan ende som fattig.

204
00:20:42,833 --> 00:20:44,041
Af og til tænker jeg...

205
00:20:47,083 --> 00:20:48,666
...om min mor faktisk døde?

206
00:20:49,666 --> 00:20:50,750
Forstår du det?

207
00:20:52,625 --> 00:20:55,083
Fandt jeg bare på det
for at kunne overleve?

208
00:20:57,291 --> 00:20:59,166
Hun har sikkert nogen efter mig,

209
00:21:00,666 --> 00:21:04,791
så hun kan dukke op,
bedst som jeg tror, jeg er fri for hende.

210
00:21:06,041 --> 00:21:08,666
Så hun kan drukne mig
i det øjebliks rædsel.

211
00:21:13,541 --> 00:21:14,375
Men nej.

212
00:21:15,291 --> 00:21:17,125
Så kommer jeg i tanke om,

213
00:21:18,666 --> 00:21:21,791
at vi ikke kunne bruge hendes penge,
hvis hun stadig levede.

214
00:21:21,791 --> 00:21:23,666
Ikke så meget som en femøre.

215
00:21:23,666 --> 00:21:26,375
Vi ville ikke kunne sælge hendes ejendom.

216
00:21:31,875 --> 00:21:34,166
- Skal vi tage en lur?
- Ja.

217
00:21:35,500 --> 00:21:36,625
Lad os tage en lur.

218
00:21:49,583 --> 00:21:54,083
Hun får aldrig barnet i armene.
Jeg får det fjernet efter fødslen.

219
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
Stritter hun imod,
kan jeg også fjerne hende.

220
00:21:58,125 --> 00:22:01,125
- Jeg knuser hende.
- Kom nu. Det ville være at gå for vidt.

221
00:22:01,791 --> 00:22:05,458
Hvad mener du?
Hun tilsværtede vores navn. Se lige på os.

222
00:22:07,458 --> 00:22:11,208
Du har selvfølgelig ret angående barnet.
Den er ikke familie.

223
00:22:11,708 --> 00:22:12,833
Men det er hun.

224
00:22:14,333 --> 00:22:16,208
Jeg vil ikke miste hende.

225
00:25:33,958 --> 00:25:37,041
Alle spurgte om det samme til begravelsen.

226
00:25:38,666 --> 00:25:43,916
Hvordan kunne bremserne pludselig svigte,
når nu bilen blev serviceret jævnligt?

227
00:25:45,625 --> 00:25:47,458
Alle kendte svaret.

228
00:25:48,250 --> 00:25:49,958
Det var den modbydelige kvinde.

229
00:25:50,875 --> 00:25:53,791
Nogen så hende i garagen aftenen før,

230
00:25:53,791 --> 00:25:57,666
men de var jo ikke klar over,
at hun prøvede at slå dem ihjel.

231
00:26:58,791 --> 00:27:00,125
Du lever.

232
00:27:01,541 --> 00:27:04,125
Hvad troede du da? Jeg skjulte mig.

233
00:27:05,208 --> 00:27:06,416
Jeg foregav at dø.

234
00:27:07,541 --> 00:27:08,750
For at straffe dig.

235
00:27:13,875 --> 00:27:15,833
Vil du aldrig tilgive mig, mor?

236
00:27:18,125 --> 00:27:20,000
Vil du aldrig elske mig et sekund?

237
00:27:22,458 --> 00:27:26,166
Vil du aldrig holde af din datter,
som krager holder af deres unger?

238
00:27:26,666 --> 00:27:28,333
Du vil få din straf.

239
00:27:29,125 --> 00:27:29,958
Snart.

240
00:27:32,250 --> 00:27:33,916
Du var min straf.

241
00:27:35,625 --> 00:27:37,166
Du var min straf.

242
00:27:38,583 --> 00:27:39,833
Du var min straf.

243
00:27:43,541 --> 00:27:44,541
Mor?

244
00:27:46,541 --> 00:27:47,541
Har du det godt?

245
00:27:56,000 --> 00:27:58,541
Er der sket noget?
Fortæl mig det, hvis du vil.

246
00:28:03,500 --> 00:28:04,833
Skal vi gå udenfor?

247
00:28:05,333 --> 00:28:06,750
Lad os få noget luft.

248
00:28:38,416 --> 00:28:39,875
Det føles godt, ikke?

249
00:28:47,000 --> 00:28:49,041
Det skræmte mig at se dig sådan.

250
00:28:50,500 --> 00:28:52,166
Du talte med dig selv.

251
00:28:53,166 --> 00:28:55,041
Jeg troede, jeg så min mor.

252
00:28:56,000 --> 00:28:57,458
At hun var på hotellet.

253
00:28:58,708 --> 00:29:00,625
Det var bare indbildning.

254
00:29:02,125 --> 00:29:07,000
Så Ram bunden-følelsen
er faktisk værre end Tungt hjerte-dagene.

255
00:29:08,083 --> 00:29:09,666
Det sagde jeg jo, skat.

256
00:29:10,333 --> 00:29:13,166
Det vil knuse os,
hvis vi ikke får det stoppet.

257
00:29:13,666 --> 00:29:14,875
Sådan føles det.

258
00:29:16,458 --> 00:29:19,625
Du må gøre noget. Du må få os ud af det.

259
00:29:20,625 --> 00:29:23,875
- Bambi, dette sted...
- Ellers ender det ikke godt.

260
00:29:23,875 --> 00:29:27,708
Bambi, dette sted!
Min mor havde et stykke jord som dette.

261
00:29:27,708 --> 00:29:30,833
- Hun beholdt det, husker jeg nu.
- Virkelig?

262
00:29:32,041 --> 00:29:35,000
Jeg huskede det, da jeg så det.
Det var præcis sådan.

263
00:29:35,000 --> 00:29:36,541
Hvor ligger det så?

264
00:29:36,541 --> 00:29:40,458
På et overfyldt turiststed.
Flere hektar stort.

265
00:29:41,166 --> 00:29:42,583
Er det mange penge værd?

266
00:29:43,166 --> 00:29:47,375
Jeg kan sige så meget, at vi ikke får
pengeproblemer det næste par år.

267
00:29:47,375 --> 00:29:49,666
Se selv, mor. Du har reddet os igen.

268
00:29:49,666 --> 00:29:51,625
Du fandt en udvej.

269
00:29:52,416 --> 00:29:55,625
Vi sælger den jord, Bambi.
Vi vender hjem til Tyrkiet.

270
00:29:55,625 --> 00:29:57,875
Men politiet leder efter os overalt.

271
00:29:58,541 --> 00:30:01,458
Vi har været her i to måneder.
De har nok glemt os.

272
00:30:03,208 --> 00:30:04,375
Det tror jeg ikke.

273
00:30:09,083 --> 00:30:12,791
Hvad med din mavefornemmelse?
Den ved altid bedst.

274
00:30:15,000 --> 00:30:18,625
Den siger, det er meget risikabelt.
Den vil ikke afsted.

275
00:30:19,458 --> 00:30:21,666
Men har vi noget andet valg?

276
00:30:35,250 --> 00:30:36,875
<i>Vi gik tilbage til værelset.</i>

277
00:30:36,875 --> 00:30:39,791
<i>Vi ringede til alle
ejendomsmæglerne i området.</i>

278
00:30:40,291 --> 00:30:42,375
Det er tæt på klipperne.

279
00:30:42,375 --> 00:30:46,625
<i>Ja, jeg kan godt huske stedet.
Det er et smukt jordstykke.</i>

280
00:30:47,125 --> 00:30:49,666
Vi vil gerne sælge det
så hurtigt som muligt.

281
00:30:49,666 --> 00:30:52,625
- Kan vi mon finde en køber<i>?
- Hvor hurtigt?</i>

282
00:30:52,625 --> 00:30:53,875
Så hurtigt som muligt.

283
00:30:53,875 --> 00:30:57,583
Det er jeg sikker på, vi kan.
Måske ikke øjeblikkeligt, men...

284
00:30:57,583 --> 00:31:00,166
<i>Jeg ringer, hvis jeg finder
en passende køber.</i>

285
00:31:00,166 --> 00:31:02,708
<i>Bare giv mig Deres telefonnummer.</i>

286
00:31:25,291 --> 00:31:27,500
<i>Mor talte i telefon langt ud på aftenen.</i>

287
00:31:28,375 --> 00:31:31,625
<i>Alle veg tilbage,
når hun sagde, at det hastede.</i>

288
00:31:44,208 --> 00:31:45,041
Hallo?

289
00:31:45,041 --> 00:31:48,666
<i>Jeg forbinder Dem til den,
De ville ringe til. Et øjeblik.</i>

290
00:31:54,083 --> 00:31:54,916
Hallo?

291
00:31:54,916 --> 00:31:57,416
<i>Hallo. Jeg ringer om jorden ved klipperne.</i>

292
00:31:57,416 --> 00:31:59,083
Hvor blev De af, frue?

293
00:31:59,083 --> 00:32:02,375
De gav mig ikke Deres nummer.
Jeg har fundet en køber.

294
00:32:02,375 --> 00:32:06,875
- Er det sandt<i>?
- Ja, det er. De gav mig endda en fuldmagt.</i>

295
00:32:06,875 --> 00:32:09,916
Vi to kan ordne resten.
De skal ikke tale med andre.

296
00:32:09,916 --> 00:32:11,791
De vil bygge en villa der.

297
00:32:12,666 --> 00:32:15,000
Okay. Jeg kommer og afslutter det snart.

298
00:32:15,000 --> 00:32:18,666
Godt. Det ser jeg frem til.
Lad os få det på plads.

299
00:32:20,708 --> 00:32:23,791
Du hørte ham, Bambi.
Vi vender hjem til Tyrkiet.

300
00:32:38,833 --> 00:32:44,583
<i>Hendes mor var
definitionen på en "rigtig dame".</i>

301
00:32:45,083 --> 00:32:50,541
<i>Hendes mantra var: "Hvad der sker
mellem os, bliver mellem os.</i>

302
00:32:50,541 --> 00:32:51,875
- Velkommen.
- Tak.

303
00:32:51,875 --> 00:32:52,791
Denne vej.

304
00:32:56,166 --> 00:32:59,791
Hendes far var distingveret.
Høj og velbygget.

305
00:33:00,375 --> 00:33:01,875
Som en statue.

306
00:33:03,125 --> 00:33:04,416
Men naturligvis

307
00:33:05,166 --> 00:33:07,625
var hans karisma meget langt væk

308
00:33:08,208 --> 00:33:09,375
ved begravelsen.

309
00:33:09,375 --> 00:33:12,083
Øjeblik. Døde han ikke i ulykken?

310
00:33:12,875 --> 00:33:16,375
<i>Nej, det gjorde han ikke.
Kun hendes mor og chaufføren døde.</i>

311
00:33:16,375 --> 00:33:17,875
- Værsgo.
- Tak.

312
00:33:18,375 --> 00:33:19,458
Goddag.

313
00:33:20,708 --> 00:33:24,583
Tillykke med det.
De køber et fabelagtigt jordstykke.

314
00:33:24,583 --> 00:33:26,291
Alt er i øvrigt gjort klar.

315
00:33:26,291 --> 00:33:29,166
Jeg talte med sælgeren. Hun kommer også.

316
00:33:35,500 --> 00:33:36,833
Meget vel.

317
00:36:29,916 --> 00:36:34,916
Tekster af: Pia C. Hvid

