1
00:00:16,166 --> 00:00:20,291
‎現在,我們進去提款,盡量保持鎮定

2
00:00:22,000 --> 00:00:23,375
‎來吧

3
00:00:23,375 --> 00:00:24,458
‎來吧

4
00:00:32,416 --> 00:00:33,416
‎早安

5
00:00:43,833 --> 00:00:46,875
‎妳看到櫃檯那邊
‎那個戴眼鏡的天使了嗎?

6
00:00:47,708 --> 00:00:50,541
‎戴眼鏡的天使?挑得好,媽

7
00:00:52,000 --> 00:00:53,250
‎來吧

8
00:00:53,250 --> 00:00:55,333
‎謝謝

9
00:01:00,833 --> 00:01:01,916
‎早安

10
00:01:02,500 --> 00:01:04,416
‎需要什麼服務嗎?

11
00:01:04,916 --> 00:01:06,125
‎請坐

12
00:01:12,500 --> 00:01:14,625
‎我們昨天打過電話

13
00:01:15,250 --> 00:01:17,916
‎我們想解定存,全部提出來

14
00:01:17,916 --> 00:01:19,208
‎-全部提出?
‎-對

15
00:01:19,208 --> 00:01:21,041
‎好,我看看

16
00:01:27,000 --> 00:01:29,958
‎哇,金額很大

17
00:01:32,416 --> 00:01:34,916
‎我問一下同事,看替妳準備好了沒有

18
00:02:05,666 --> 00:02:06,916
‎準備好了,女士

19
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
‎妳確定要全部提走嗎?

20
00:02:10,166 --> 00:02:11,208
‎對,麻煩了

21
00:02:11,708 --> 00:02:13,416
‎好,我來準備

22
00:02:14,125 --> 00:02:17,583
‎我處理款項時
‎請妳去一下經理辦公室

23
00:02:19,041 --> 00:02:19,875
‎為什麼?

24
00:02:19,875 --> 00:02:21,958
‎妳得簽名啊

25
00:02:23,208 --> 00:02:24,625
‎到經理辦公室?

26
00:02:24,625 --> 00:02:27,458
‎對,她想見妳,她特別註明了

27
00:02:35,375 --> 00:02:38,000
‎我們去簽名吧,來,寶貝

28
00:02:43,541 --> 00:02:45,875
‎(分行經理)

29
00:02:51,208 --> 00:02:52,208
‎請進

30
00:02:55,791 --> 00:02:58,750
‎然後那傢伙說
‎“如果她有打來,我會跟她說啊”

31
00:03:00,541 --> 00:03:03,083
‎我說過了,那個地方很好玩

32
00:03:03,083 --> 00:03:06,375
‎這我可不知道
‎但妳改天得跟我們一起去

33
00:03:06,375 --> 00:03:08,791
‎好啊,但妳們得請客

34
00:03:08,791 --> 00:03:10,333
‎-什麼?
‎-妳真是的

35
00:03:20,333 --> 00:03:21,291
‎不好意思

36
00:03:21,791 --> 00:03:23,583
‎有什麼事嗎?

37
00:03:23,583 --> 00:03:25,208
‎抱歉打擾了

38
00:03:25,208 --> 00:03:28,083
‎我們可以去外面等妳們聊完

39
00:03:28,083 --> 00:03:31,083
‎妳爽的時候再處理我們的交易

40
00:03:33,500 --> 00:03:34,833
‎嗯...

41
00:03:35,916 --> 00:03:39,166
‎我們要提款,我們被告知必須簽名

42
00:03:39,166 --> 00:03:42,000
‎是妳嗎?

43
00:03:42,000 --> 00:03:44,458
‎我指名想要見妳

44
00:03:47,125 --> 00:03:47,958
‎為什麼?

45
00:03:47,958 --> 00:03:49,916
‎我只是想知道

46
00:03:50,416 --> 00:03:53,541
‎誰會在約滿前提走這麼多錢

47
00:03:54,125 --> 00:03:56,958
‎-所以我們看起來得體嗎?
‎-不好意思?

48
00:03:57,833 --> 00:04:01,083
‎所以妳只是出於好奇才會這樣規定?

49
00:04:01,083 --> 00:04:03,000
‎當然不是,女士

50
00:04:03,000 --> 00:04:04,833
‎妳會損失很多利息

51
00:04:04,833 --> 00:04:06,791
‎這其實是為了妳好

52
00:04:06,791 --> 00:04:07,791
‎這樣會很可惜

53
00:04:07,791 --> 00:04:09,208
‎我不這麼認為

54
00:04:09,208 --> 00:04:12,041
‎妳這麼做只是為了保住錢

55
00:04:12,541 --> 00:04:14,541
‎我一點都不欣賞妳的態度

56
00:04:16,875 --> 00:04:18,875
‎快把文件拿給我簽

57
00:04:18,875 --> 00:04:22,041
‎這樣妳就可以跟妳的吸血閨蜜
‎繼續喝吸血咖啡了

58
00:04:22,625 --> 00:04:23,500
‎什麼?

59
00:04:27,041 --> 00:04:27,916
‎我們該走了

60
00:04:27,916 --> 00:04:31,125
‎好,我再打給妳們,再見

61
00:04:32,000 --> 00:04:34,083
‎-好,再見
‎-再見

62
00:04:40,125 --> 00:04:43,458
‎我有權決定要不要把錢給妳

63
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
‎先說清楚了

64
00:04:50,416 --> 00:04:51,500
‎女士

65
00:04:52,500 --> 00:04:54,083
‎我真的很好奇

66
00:04:54,708 --> 00:04:58,958
‎妳每天早上一醒來就用杯子吸血嗎?

67
00:05:10,208 --> 00:05:11,208
‎走吧,斑比

68
00:05:12,333 --> 00:05:14,541
‎我們去別的分行

69
00:05:16,375 --> 00:05:17,250
‎女士

70
00:05:18,291 --> 00:05:20,833
‎女士,我們把錢給妳吧

71
00:05:23,458 --> 00:05:26,458
‎妳說的對,那是妳的錢,妳有權利

72
00:05:26,458 --> 00:05:28,458
‎我想妳誤會我了

73
00:05:28,958 --> 00:05:30,041
‎拜託

74
00:05:33,250 --> 00:05:36,708
‎-好吧
‎-把文件和錢準備好

75
00:05:36,708 --> 00:05:38,416
‎別讓女士久等

76
00:05:41,583 --> 00:05:43,833
‎我們進我的辦公室喝點咖啡吧

77
00:05:43,833 --> 00:05:45,333
‎還是別了,把錢給我...

78
00:05:45,333 --> 00:05:47,833
‎好,我了解,我會把東西準備好

79
00:05:47,833 --> 00:05:49,500
‎但請坐吧

80
00:05:54,958 --> 00:05:57,125
‎一下就好,我馬上回來

81
00:06:03,000 --> 00:06:04,125
‎快報警

82
00:06:04,125 --> 00:06:06,083
‎-就是這對母女
‎-什麼?

83
00:06:06,083 --> 00:06:08,833
‎報警,飯店凶手在這裡

84
00:06:14,875 --> 00:06:17,083
‎鎖門,這是緊急狀況
‎表現自然一點

85
00:06:18,708 --> 00:06:19,541
‎表現自然一點

86
00:06:38,875 --> 00:06:45,875
‎我們在躲誰?

87
00:06:45,875 --> 00:06:48,250
‎報案的人說她們在銀行

88
00:06:48,833 --> 00:06:51,041
‎好,把地點傳給我們

89
00:06:51,583 --> 00:06:53,125
‎好...

90
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
‎開快點

91
00:06:57,750 --> 00:06:58,875
‎我們這次逮到她們了

92
00:07:27,166 --> 00:07:28,333
‎警察在哪裡?

93
00:07:28,333 --> 00:07:29,750
‎他們在路上了

94
00:07:29,750 --> 00:07:31,041
‎很好

95
00:07:33,875 --> 00:07:34,708
‎快好了

96
00:08:01,958 --> 00:08:03,375
‎麻煩開門

97
00:08:05,208 --> 00:08:06,750
‎麻煩開門

98
00:08:08,125 --> 00:08:10,208
‎開門,我媽在裡面

99
00:08:10,208 --> 00:08:12,541
‎麻煩開門好嗎?開門

100
00:08:24,291 --> 00:08:26,583
‎你聽不到嗎?開門,我媽在裡面

101
00:08:27,166 --> 00:08:29,041
‎警察還是沒來,我們該怎麼辦?

102
00:08:29,041 --> 00:08:30,708
‎我不能再讓她等了

103
00:08:31,541 --> 00:08:33,250
‎我來想辦法拖住她

104
00:08:33,250 --> 00:08:34,833
‎小心點,經理

105
00:08:48,041 --> 00:08:50,666
‎妳的錢準備好了,妳可以拿錢離開了

106
00:09:43,000 --> 00:09:44,250
‎經理?

107
00:09:44,250 --> 00:09:45,875
‎經理,妳還好嗎?

108
00:09:46,958 --> 00:09:48,166
‎經理

109
00:09:49,041 --> 00:09:50,208
‎開門!開門

110
00:09:52,333 --> 00:09:53,500
‎她在做什麼?

111
00:09:59,166 --> 00:10:01,833
‎她在裡面搞鬼

112
00:10:01,833 --> 00:10:02,916
‎開門

113
00:10:32,333 --> 00:10:33,625
‎封鎖這裡

114
00:10:45,083 --> 00:10:46,458
‎開門

115
00:10:48,708 --> 00:10:51,000
‎-斑比
‎-媽媽

116
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
‎寶貝

117
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
‎-我們去島上吧
‎-好的,媽媽

118
00:10:55,166 --> 00:10:58,458
‎-我們的船15分鐘後開
‎-我們趕得上的,就在附近

119
00:11:00,625 --> 00:11:01,500
‎這邊

120
00:11:02,000 --> 00:11:03,416
‎動作要快,但不要跑

121
00:11:03,416 --> 00:11:04,500
‎好

122
00:11:07,375 --> 00:11:10,666
{\an8}‎(救護車)

123
00:11:25,583 --> 00:11:26,666
‎我們甩掉他們了

124
00:11:27,250 --> 00:11:28,666
‎我沒看到他們,媽媽

125
00:11:28,666 --> 00:11:30,458
‎因為我們成功了,寶貝

126
00:11:30,458 --> 00:11:32,750
‎-妳看到碼頭了嗎?
‎-對

127
00:11:32,750 --> 00:11:34,458
‎我們的船就是在那裡

128
00:11:39,500 --> 00:11:40,500
‎嘿!

129
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
‎-快跑
‎-停下來,別跑了

130
00:11:42,291 --> 00:11:43,791
‎-媽?
‎-快跑

131
00:11:47,791 --> 00:11:50,250
‎-媽,怎麼了?
‎-等等,別慌張

132
00:11:50,250 --> 00:11:51,333
‎跟緊一點

133
00:11:58,125 --> 00:11:59,166
‎不好意思

134
00:12:15,291 --> 00:12:16,500
‎快跑,寶貝

135
00:12:31,458 --> 00:12:34,000
‎我們正在追捕嫌犯

136
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
‎她們從碼頭往市區跑了

137
00:12:38,125 --> 00:12:40,166
‎了解,我們去追人

138
00:12:46,833 --> 00:12:49,208
‎站住!警察!站住

139
00:12:49,208 --> 00:12:50,333
‎-我說站住
‎-站住

140
00:12:50,333 --> 00:12:51,541
‎快跑

141
00:13:03,041 --> 00:13:07,291
‎嘿,斑比
‎讓他們看看我們有多會游泳

142
00:13:07,875 --> 00:13:09,625
‎-我懂妳的意思,媽
‎-停下來

143
00:13:12,000 --> 00:13:14,166
‎-好主意
‎-不准動

144
00:13:38,500 --> 00:13:40,083
‎大家讓開

145
00:14:52,791 --> 00:14:53,875
‎麻煩給我水好嗎?

146
00:14:53,875 --> 00:14:55,125
‎沒問題,小姐

147
00:15:07,583 --> 00:15:08,583
‎謝謝

148
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
‎我們在島上

149
00:15:18,625 --> 00:15:20,875
‎我們差點沒搭上船

150
00:15:21,916 --> 00:15:23,916
‎我每天都爬上這座山

151
00:15:24,666 --> 00:15:27,583
‎欣賞我們在對面的花園

152
00:15:29,750 --> 00:15:31,833
‎這本該是美好的回憶

153
00:15:33,375 --> 00:15:36,958
‎真希望我們當初能順利簽妥文件

154
00:15:38,166 --> 00:15:41,166
‎真希望我們沒遇見那個分行經理

155
00:15:46,333 --> 00:15:48,166
‎也許在平行宇宙裡

156
00:15:48,166 --> 00:15:52,416
‎有個斑比和一個媽媽能平靜賞花

157
00:15:53,500 --> 00:15:55,125
‎但我們不是她們

158
00:15:56,250 --> 00:15:58,208
‎在各個現實中

159
00:15:58,208 --> 00:16:00,625
‎我們就是搞砸的斑比跟媽媽

160
00:16:05,916 --> 00:16:08,958
‎我當然可以給她的真名

161
00:16:10,000 --> 00:16:11,791
‎不管我覺得有多丟臉

162
00:16:11,791 --> 00:16:13,791
‎我都是她的親戚

163
00:16:15,083 --> 00:16:18,583
‎其實,我在飯店遇到她的時候
‎有給警方她的名字

164
00:16:18,583 --> 00:16:19,791
‎沒錯,妳有

165
00:16:19,791 --> 00:16:22,541
‎可以請妳多透露一些細節嗎?

166
00:16:23,291 --> 00:16:24,458
‎你們問吧

167
00:16:24,458 --> 00:16:27,250
‎我會把那個壞女人的事

168
00:16:28,083 --> 00:16:30,125
‎還有她殺的人都說出來

169
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
‎早安,媽

170
00:17:12,875 --> 00:17:14,375
‎天氣很好

171
00:17:17,583 --> 00:17:18,583
‎早安

172
00:17:19,708 --> 00:17:21,500
‎要我幫妳放洗澡水嗎?

173
00:17:23,041 --> 00:17:25,333
‎然後我們可以一起去吃早餐

174
00:17:26,791 --> 00:17:28,208
‎我要待在房間

175
00:17:33,000 --> 00:17:35,750
‎媽,妳好幾天沒洗澡了

176
00:17:36,416 --> 00:17:37,500
‎妳不肯出門

177
00:17:37,500 --> 00:17:39,250
‎心情沈重的日子何時才能結束?

178
00:17:39,250 --> 00:17:42,208
‎不是,這是跌到谷底的感覺

179
00:17:46,916 --> 00:17:48,458
‎情況糟糕很多

180
00:17:51,166 --> 00:17:55,791
‎如果我洗澡、梳頭和刷牙

181
00:17:55,791 --> 00:17:57,541
‎對我會有好處

182
00:17:58,458 --> 00:18:00,333
‎我可能還會感覺很好

183
00:18:01,208 --> 00:18:04,166
‎-那是好事啊
‎-不,我應該要覺得很糟糕

184
00:18:04,750 --> 00:18:06,875
‎我應該要覺得超級挫敗

185
00:18:07,500 --> 00:18:08,833
‎我毀了一切

186
00:18:09,791 --> 00:18:11,208
‎因為妳粗心大意

187
00:18:11,208 --> 00:18:12,333
‎對

188
00:18:12,333 --> 00:18:16,250
‎因為妳太快把繼承來的財產賣掉了

189
00:18:16,250 --> 00:18:19,541
‎對,我害我們沒錢了

190
00:18:22,166 --> 00:18:23,166
‎妳看

191
00:18:24,333 --> 00:18:26,041
‎我們就只剩下這些

192
00:18:26,916 --> 00:18:28,375
‎錢一天比一天少了

193
00:18:28,375 --> 00:18:30,708
‎我們真的沒錢了

194
00:18:31,208 --> 00:18:34,541
‎我們一到島上
‎就把媽媽從她奶奶那拿到的戒指賣了

195
00:18:38,125 --> 00:18:41,000
‎來吧,寶貝,把戒指拿下來

196
00:18:57,625 --> 00:18:58,791
‎女士?

197
00:19:04,250 --> 00:19:05,083
‎這是什麼?

198
00:19:05,875 --> 00:19:07,125
‎就這麼一點?

199
00:19:07,125 --> 00:19:08,541
‎不然呢?

200
00:19:08,541 --> 00:19:10,250
‎這樣很多了

201
00:19:16,291 --> 00:19:17,333
‎走吧,寶貝

202
00:19:22,541 --> 00:19:25,291
‎我們沒有土地可以變賣
‎也沒有錢可以領了

203
00:19:27,291 --> 00:19:29,083
‎我這輩子沒有工作過

204
00:19:30,500 --> 00:19:31,666
‎我們該怎麼辦?

205
00:19:31,666 --> 00:19:34,500
‎我們在這裡要怎麼過活?

206
00:19:35,333 --> 00:19:38,375
‎妳那跌到谷底的感覺讓我害怕,媽媽

207
00:19:42,375 --> 00:19:44,000
‎妳知道我在想什麼嗎?

208
00:19:44,875 --> 00:19:45,875
‎妳說

209
00:19:47,708 --> 00:19:50,666
‎如果我把自己壓到最底下

210
00:19:52,083 --> 00:19:54,333
‎如果我到最深的地方

211
00:19:54,833 --> 00:19:56,666
‎像個貪心的潛水員...

212
00:19:56,666 --> 00:19:57,708
‎嗯?

213
00:19:58,375 --> 00:20:01,250
‎等我上來,我就會有辦法

214
00:20:06,583 --> 00:20:10,708
‎前提是我在沒有減壓症的情況下
‎能游上來

215
00:20:11,416 --> 00:20:13,375
‎媽,聽起來要算得很精準

216
00:20:14,958 --> 00:20:16,541
‎先別管我了

217
00:20:16,541 --> 00:20:18,208
‎不,別叫我不管

218
00:20:18,208 --> 00:20:20,541
‎都是妳的錯,冰冷皇后

219
00:20:21,333 --> 00:20:25,083
‎“妳不工作活不下去,妳會變窮光蛋”

220
00:20:42,833 --> 00:20:44,041
‎有時候,我會問自己

221
00:20:47,083 --> 00:20:48,666
‎我媽真的死了嗎?

222
00:20:49,666 --> 00:20:50,750
‎妳知道嗎?

223
00:20:52,625 --> 00:20:55,083
‎還是我幻想她死了,我才撐得下去?

224
00:20:57,291 --> 00:20:59,166
‎她一定有找人跟蹤我

225
00:21:00,666 --> 00:21:04,791
‎好在我覺得我已經擺脫她的時候現身

226
00:21:06,041 --> 00:21:08,666
‎這樣她才能用驚駭淹沒我

227
00:21:13,541 --> 00:21:14,375
‎但是不對

228
00:21:15,291 --> 00:21:17,125
‎我接著想

229
00:21:18,666 --> 00:21:21,791
‎如果她還活著
‎我們就不可能花她的錢了

230
00:21:21,791 --> 00:21:23,666
‎我們會連一毛都沒得花

231
00:21:23,666 --> 00:21:26,375
‎我們會沒辦法變賣她所有的財產

232
00:21:31,875 --> 00:21:33,083
‎小睡一下如何?

233
00:21:33,083 --> 00:21:34,166
‎好

234
00:21:35,500 --> 00:21:36,625
‎我們來小睡吧

235
00:21:49,583 --> 00:21:54,083
‎她別想抱到孩子
‎我會讓寶寶在出生後消失

236
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
‎如果她反抗,必要的話
‎她也可以消失

237
00:21:58,125 --> 00:21:59,208
‎我也會毀了她

238
00:21:59,208 --> 00:22:01,125
‎拜託,那樣就太過分了

239
00:22:01,791 --> 00:22:02,875
‎什麼意思?

240
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
‎她丟光我們家的臉

241
00:22:04,208 --> 00:22:05,458
‎看看我們

242
00:22:07,458 --> 00:22:09,625
‎我是說,當然了
‎妳對寶寶的看法是對的

243
00:22:09,625 --> 00:22:11,208
‎那不是我們的血脈

244
00:22:11,708 --> 00:22:12,833
‎但她是

245
00:22:14,333 --> 00:22:16,208
‎我不能冒險失去她

246
00:25:33,958 --> 00:25:37,041
‎葬禮上的每個人都有相同的問題

247
00:25:38,666 --> 00:25:43,916
‎定期保養的車子
‎煞車怎麼會突然失靈?

248
00:25:45,625 --> 00:25:47,458
‎大家都知道答案

249
00:25:48,250 --> 00:25:49,916
‎是那個壞女人幹的

250
00:25:50,875 --> 00:25:53,791
‎前一晚,有人看到她溜進車庫

251
00:25:53,791 --> 00:25:57,666
‎但誰都想不到,她是想要謀殺他們

252
00:26:58,791 --> 00:27:00,125
‎妳還活著

253
00:27:01,541 --> 00:27:04,125
‎當然了,我是躲起來了

254
00:27:05,208 --> 00:27:06,416
‎我詐死

255
00:27:07,541 --> 00:27:08,750
‎才能懲罰妳

256
00:27:13,875 --> 00:27:15,833
‎媽,妳就是不能原諒我嗎?

257
00:27:18,125 --> 00:27:20,000
‎妳就是不能愛我嗎?

258
00:27:22,458 --> 00:27:26,166
‎妳就是不能像烏鴉一樣
‎珍惜妳的女兒嗎?

259
00:27:26,666 --> 00:27:28,333
‎妳會受到懲罰

260
00:27:29,125 --> 00:27:29,958
‎就快了

261
00:27:32,250 --> 00:27:33,916
‎妳就是我的懲罰

262
00:27:35,625 --> 00:27:37,166
‎妳是我的懲罰

263
00:27:38,583 --> 00:27:39,833
‎妳是我的懲罰

264
00:27:43,541 --> 00:27:44,541
‎媽?

265
00:27:46,541 --> 00:27:47,541
‎妳還好嗎?

266
00:27:56,000 --> 00:27:58,541
‎怎麼了嗎?告訴我沒關係

267
00:28:03,500 --> 00:28:04,833
‎我們要到外面去嗎?

268
00:28:05,333 --> 00:28:06,750
‎我們去透透氣吧

269
00:28:38,416 --> 00:28:39,875
‎感覺不錯吧?

270
00:28:47,000 --> 00:28:49,041
‎看到妳這樣讓我很害怕

271
00:28:50,500 --> 00:28:52,166
‎妳在自言自語

272
00:28:53,166 --> 00:28:55,041
‎我以為我看到我媽了

273
00:28:56,000 --> 00:28:57,458
‎我以為她在飯店

274
00:28:58,708 --> 00:29:00,625
‎結果都是我在亂想

275
00:29:02,125 --> 00:29:07,000
‎跌到谷底的感覺
‎的確比心情沈重的日子更糟

276
00:29:08,083 --> 00:29:09,666
‎我說過了,寶貝

277
00:29:10,333 --> 00:29:13,166
‎如果我們不停止這種想法
‎我們就完蛋了

278
00:29:13,666 --> 00:29:14,875
‎看來是

279
00:29:16,458 --> 00:29:17,708
‎妳得做點什麼

280
00:29:17,708 --> 00:29:19,625
‎妳得救我們脫困

281
00:29:20,625 --> 00:29:22,041
‎斑比,這個地方...

282
00:29:22,041 --> 00:29:23,875
‎否則我們就慘了

283
00:29:23,875 --> 00:29:25,541
‎斑比,這個地方

284
00:29:25,541 --> 00:29:27,708
‎我媽有一塊地就像這個地方

285
00:29:27,708 --> 00:29:30,833
‎-她還留著,我想起來了
‎-真的嗎?

286
00:29:32,041 --> 00:29:35,000
‎我看到這個地方想起來了
‎跟這裡很像

287
00:29:35,000 --> 00:29:36,541
‎地方在哪裡?

288
00:29:36,541 --> 00:29:39,166
‎在一個人擠人的旅遊景點

289
00:29:39,166 --> 00:29:40,458
‎有幾十公畝的土地

290
00:29:41,166 --> 00:29:42,583
‎值錢嗎?

291
00:29:43,166 --> 00:29:45,000
‎我就這麼說吧

292
00:29:45,000 --> 00:29:47,375
‎我們會有幾年不用擔心錢的問題

293
00:29:47,375 --> 00:29:49,666
‎看吧,媽?妳又救了我們

294
00:29:49,666 --> 00:29:51,625
‎妳找到出口了

295
00:29:52,416 --> 00:29:54,083
‎我們把那塊地賣了,斑比

296
00:29:54,083 --> 00:29:55,625
‎我們回土耳其

297
00:29:55,625 --> 00:29:57,875
‎但警察在找我們

298
00:29:58,541 --> 00:30:01,458
‎我們來這裡兩個月了
‎他們一定沒在找了

299
00:30:03,208 --> 00:30:04,375
‎我不覺得

300
00:30:09,083 --> 00:30:12,791
‎妳的直覺怎麼說?
‎妳的直覺一向知道對錯

301
00:30:15,000 --> 00:30:18,625
‎我直覺很危險,根本不該去

302
00:30:19,458 --> 00:30:21,666
‎但妳告訴我,我們有選擇嗎?

303
00:30:35,250 --> 00:30:36,875
‎我們馬上回房間

304
00:30:36,875 --> 00:30:39,791
‎我們打給那一帶所有的房仲

305
00:30:40,291 --> 00:30:42,375
‎就在懸崖附近,先生

306
00:30:42,375 --> 00:30:44,708
‎對,我記得那個地方

307
00:30:44,708 --> 00:30:46,625
‎那裡很漂亮

308
00:30:47,125 --> 00:30:49,666
‎我們希望盡快賣出

309
00:30:49,666 --> 00:30:51,375
‎你覺得我們能找到買家嗎?

310
00:30:51,375 --> 00:30:52,625
‎但妳要多快?

311
00:30:52,625 --> 00:30:53,875
‎愈快愈好

312
00:30:53,875 --> 00:30:55,708
‎我們一定可以的

313
00:30:55,708 --> 00:30:57,583
‎也許不是馬上,但...

314
00:30:57,583 --> 00:31:00,166
‎我找到合適的買家就打給妳

315
00:31:00,166 --> 00:31:02,708
‎給我妳的電話號碼,女士

316
00:31:25,291 --> 00:31:27,500
‎媽媽講電話講到很晚

317
00:31:28,375 --> 00:31:31,625
‎大家聽到很緊急都不理了

318
00:31:44,208 --> 00:31:45,041
‎喂?

319
00:31:45,041 --> 00:31:47,708
‎您好,我正在轉接您要我打的電話

320
00:31:47,708 --> 00:31:48,666
‎請稍等

321
00:31:54,083 --> 00:31:54,916
‎喂?

322
00:31:54,916 --> 00:31:57,416
‎嗨,我打來討論懸崖附近的土地

323
00:31:57,416 --> 00:31:59,083
‎女士,妳去哪裡了?

324
00:31:59,083 --> 00:32:00,875
‎妳沒留妳的電話號碼給我

325
00:32:00,875 --> 00:32:02,375
‎我找到一個買家了

326
00:32:02,375 --> 00:32:03,708
‎真的嗎?

327
00:32:03,708 --> 00:32:06,875
‎對,真的,他們還給我委託書

328
00:32:06,875 --> 00:32:09,916
‎我們會自己處理剩下的事
‎妳就不用麻煩了

329
00:32:09,916 --> 00:32:11,791
‎他們想在那裡蓋一棟別墅

330
00:32:12,666 --> 00:32:15,000
‎好,我很快就會過去處理買賣事宜

331
00:32:15,000 --> 00:32:18,666
‎好,我很期待,來進行吧

332
00:32:20,708 --> 00:32:23,791
‎妳聽到了,斑比,我們要回土耳其

333
00:32:38,833 --> 00:32:44,583
‎她的母親是“淑女”定義的化身

334
00:32:45,083 --> 00:32:50,541
‎她奉行“家醜不外揚”

335
00:32:50,541 --> 00:32:51,875
‎-歡迎
‎-謝謝

336
00:32:51,875 --> 00:32:52,791
‎這邊

337
00:32:56,166 --> 00:32:58,583
‎她的父親是顯赫的人

338
00:32:58,583 --> 00:32:59,791
‎挺拔高大

339
00:33:00,375 --> 00:33:01,875
‎英姿煥發

340
00:33:03,125 --> 00:33:04,416
‎但當然了

341
00:33:05,166 --> 00:33:07,625
‎你無法在葬禮上

342
00:33:08,208 --> 00:33:09,375
‎一睹他的魅力

343
00:33:09,375 --> 00:33:12,083
‎等一下,爸爸不是在意外中死了嗎?

344
00:33:12,875 --> 00:33:14,541
‎他才沒有

345
00:33:14,541 --> 00:33:16,375
‎只有她媽和司機死了

346
00:33:16,375 --> 00:33:17,875
‎-請進
‎-謝謝

347
00:33:18,375 --> 00:33:19,458
‎哈囉

348
00:33:20,708 --> 00:33:21,708
‎恭喜你,先生

349
00:33:21,708 --> 00:33:24,583
‎您要買的這塊地很棒

350
00:33:24,583 --> 00:33:26,291
‎對了,一切都準備好了

351
00:33:26,291 --> 00:33:28,041
‎我跟賣家談過了

352
00:33:28,041 --> 00:33:29,166
‎她也會過來

353
00:33:35,500 --> 00:33:36,833
‎很好

354
00:36:29,916 --> 00:36:34,916
‎字幕翻譯:張倩茜

