1
00:00:13,875 --> 00:00:17,875
"Tras oír los pasos,
Bambi se dio la vuelta.

2
00:00:18,500 --> 00:00:19,666
Era él.

3
00:00:19,666 --> 00:00:23,333
Parecía que rodeaba los arbustos.
Estaba en todos lados...".

4
00:00:23,333 --> 00:00:24,541
<i>No lo olvidaré.</i>

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,666
<i>Siempre recordaré a Bambi
con la voz de mi mamá.</i>

6
00:00:29,166 --> 00:00:30,458
<i>Por siempre.</i>

7
00:00:31,083 --> 00:00:32,833
<i>Con la voz ronca de mamá.</i>

8
00:00:34,416 --> 00:00:37,083
<i>Con la voz única de mamá.</i>

9
00:00:38,083 --> 00:00:39,958
"Bambi intentó pensar,

10
00:00:39,958 --> 00:00:43,166
pero los sonidos violentos
que él hacía aumentaban,

11
00:00:43,166 --> 00:00:45,500
así que no podía pensar.

12
00:00:46,500 --> 00:00:50,833
Entre los gritos, oyó que su madre
le susurraba que no se alejara.

13
00:00:51,708 --> 00:00:53,666
En realidad, su madre gritaba...".

14
00:01:00,750 --> 00:01:02,291
¿Dónde íbamos, Bambi?

15
00:01:03,416 --> 00:01:05,666
- "Su madre gritaba...".
- Sí.

16
00:01:05,666 --> 00:01:09,458
"...pero parecía un susurro
entre tanto alboroto.

17
00:01:10,625 --> 00:01:13,541
Las palabras de su madre
alentaron a Bambi.

18
00:01:13,541 --> 00:01:16,500
Lo que dijo era como una cadena
que lo sostenía.

19
00:01:18,208 --> 00:01:21,833
Si no fuera por eso,
se habría apresurado sin pensar".

20
00:01:24,291 --> 00:01:26,083
Te lo memorizaste, bebé.

21
00:01:26,083 --> 00:01:28,333
Sí, mamá. Y el siguiente capítulo.

22
00:01:29,833 --> 00:01:30,875
¿Sí?

23
00:01:34,958 --> 00:01:37,875
Me memoricé todos los capítulos, mamá.

24
00:01:38,750 --> 00:01:41,125
Todo el libro.

25
00:01:42,750 --> 00:01:44,583
Me sé <i>Bambi</i> de memoria.

26
00:01:48,250 --> 00:01:49,833
Te tiene harta, ¿no?

27
00:01:50,791 --> 00:01:52,416
Ya no quieres oírlo.

28
00:01:53,708 --> 00:01:54,666
No es eso.

29
00:01:54,666 --> 00:01:57,833
Es que ya me lo sé de memoria.

30
00:01:58,708 --> 00:02:00,625
¿Y tu blusa de flores?

31
00:02:01,958 --> 00:02:03,291
Quería ponerme esta.

32
00:02:09,125 --> 00:02:10,541
No importa qué me ponga.

33
00:02:10,541 --> 00:02:12,708
No importa cómo me peine.

34
00:02:12,708 --> 00:02:15,541
Ya no puedo ser
la niña que quieres que sea.

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,958
Ya no te volveré a leer <i>Bambi.</i>

36
00:02:36,083 --> 00:02:43,041
¿DE QUIÉN HUIMOS, MAMÁ?

37
00:02:48,416 --> 00:02:50,208
<i>Estamos en la ciudad antigua.</i>

38
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
<i>Está a diez minutos a pie del hotel.</i>

39
00:02:55,833 --> 00:02:56,666
Mamá.

40
00:02:59,625 --> 00:03:02,541
¿Nos quedamos aquí
porque no nos pidieron identificación?

41
00:03:02,541 --> 00:03:05,875
Pasamos desapercibidas.
Debemos seguir así un tiempo.

42
00:03:05,875 --> 00:03:07,666
Vamos. Tomemos una foto.

43
00:03:10,125 --> 00:03:12,375
<i>Mi mamá compró una cámara instantánea.</i>

44
00:03:13,208 --> 00:03:14,666
<i>Me toma muchas fotos.</i>

45
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
Bambi, ven.

46
00:03:16,708 --> 00:03:21,291
- Pensé que no te gustaba la fotografía.
- No me gusta que nos tomen fotos.

47
00:03:24,500 --> 00:03:26,166
<i>Es porque estoy creciendo.</i>

48
00:03:26,166 --> 00:03:27,333
Sonríe.

49
00:03:36,291 --> 00:03:39,333
<i>Quiere tomarme fotos antes de que crezca.</i>

50
00:04:18,166 --> 00:04:19,000
¿Estás bien?

51
00:04:20,958 --> 00:04:23,000
Siento que están cerca.

52
00:04:23,500 --> 00:04:25,375
Nos persiguen con todo.

53
00:04:27,750 --> 00:04:30,333
Siento algo más, pero no sé qué es.

54
00:04:30,333 --> 00:04:32,666
- ¿A qué te refieres?
- No sé qué es.

55
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
Hace mucho calor.

56
00:04:34,500 --> 00:04:36,583
No puedo ordenar mis pensamientos.

57
00:04:38,500 --> 00:04:41,416
Vendamos la tierra,
tomemos el dinero y vámonos.

58
00:04:41,416 --> 00:04:42,958
¿Qué esperamos?

59
00:04:42,958 --> 00:04:44,291
Aún no.

60
00:04:44,791 --> 00:04:46,708
Te diré cuándo.

61
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
Debemos ser prudentes.

62
00:04:50,750 --> 00:04:53,125
<i>Ya pasaron varios días.</i>

63
00:04:53,875 --> 00:04:56,416
<i>No hemos hablado con el de bienes raíces.</i>

64
00:04:57,333 --> 00:04:59,583
<i>Vigilamos su oficina.</i>

65
00:04:59,583 --> 00:05:00,791
Ven, Bambi.

66
00:05:00,791 --> 00:05:03,333
Tomemos otra foto cerca de esto.

67
00:05:05,500 --> 00:05:07,958
No sé cómo no lo vi antes.

68
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
Me tomaste una aquí el otro día.

69
00:05:13,958 --> 00:05:17,708
Me tomaste fotos
con todas las rocas de esta ciudad.

70
00:05:18,375 --> 00:05:22,291
¿Memorizaste todas las rocas
como memorizaste <i>Bambi</i>?

71
00:05:32,875 --> 00:05:36,125
¿Estás bien? No quiero que te angusties.

72
00:05:36,125 --> 00:05:39,916
Todo empeora aquí.
Algo está mal, pero no sé qué es.

73
00:05:39,916 --> 00:05:42,125
Por favor, no te hagas esto.

74
00:05:42,791 --> 00:05:45,375
Averiguaremos qué pasa. Tú lo descubrirás.

75
00:05:55,750 --> 00:05:57,541
¿Te asusto tanto?

76
00:05:58,208 --> 00:05:59,708
Me asusta que te pase algo.

77
00:06:02,333 --> 00:06:04,916
Bambi. Mi pequeña.

78
00:06:08,125 --> 00:06:09,208
Corramos al hotel.

79
00:06:10,583 --> 00:06:13,333
- ¿Qué?
- Corramos al hotel.

80
00:06:15,166 --> 00:06:19,041
<i>Te estoy dando ventaja, mamá. Aprovéchala.</i>

81
00:06:21,125 --> 00:06:22,583
<i>Voy detrás de ti.</i>

82
00:06:22,583 --> 00:06:25,125
Ganaste, Bambi grande.

83
00:06:33,750 --> 00:06:34,708
Bebé.

84
00:06:37,041 --> 00:06:38,208
¿Qué sucede?

85
00:06:38,208 --> 00:06:41,375
¿Fue mi imaginación
o había un auto negro ahí?

86
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
No vi ningún auto, mamá.

87
00:06:44,375 --> 00:06:45,416
Voy a ver.

88
00:06:55,750 --> 00:06:56,583
Pero...

89
00:06:59,416 --> 00:07:01,166
Dio la vuelta aquí.

90
00:07:03,083 --> 00:07:06,541
Si estás imaginando cosas,
quedémonos en la habitación.

91
00:07:08,583 --> 00:07:11,500
No distingo la realidad de mi imaginación.

92
00:07:14,833 --> 00:07:18,208
Hace siete años,
en la Plaza de Miguel Ángel, Florencia,

93
00:07:18,208 --> 00:07:20,875
mataron a una mujer
con problemas mentales.

94
00:07:21,708 --> 00:07:23,500
Usaron una navaja.

95
00:07:24,166 --> 00:07:29,000
Nos sorprendió
que nos contactara la policía italiana.

96
00:07:29,000 --> 00:07:31,625
Querían comparar las huellas.

97
00:07:32,291 --> 00:07:34,125
Coincidieron con las de la madre.

98
00:07:35,166 --> 00:07:39,375
Descubrimos que la mamá y la hija
fueron de un hotel a otro en Florencia

99
00:07:39,375 --> 00:07:41,458
cuando sucedió el asesinato.

100
00:07:41,958 --> 00:07:45,000
Hizo lo mismo en todos lados,
no solo en Turquía.

101
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
Berlín, Nueva York, Budapest...

102
00:07:47,958 --> 00:07:49,666
Tiene solo un motivo.

103
00:07:53,000 --> 00:07:54,166
Proteger a su hija.

104
00:07:56,708 --> 00:07:59,583
La víctima solía asustar a las niñas.

105
00:07:59,583 --> 00:08:01,708
Si se encontraron en algún lugar,

106
00:08:01,708 --> 00:08:03,583
y la mujer asustó a la niña...

107
00:08:06,375 --> 00:08:08,458
Desaparecieron por completo.

108
00:08:08,458 --> 00:08:10,458
En esa misma época,

109
00:08:10,458 --> 00:08:13,958
el padre volvió a aparecer
después de mucho tiempo.

110
00:08:15,541 --> 00:08:20,125
Así que o ya pasó algo
o las cosas se pondrán feas pronto.

111
00:08:24,750 --> 00:08:27,083
¿No estamos muy lejos del hotel, mamá?

112
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
Mientras más lejos, mejor.

113
00:08:31,916 --> 00:08:32,916
Entendido.

114
00:08:37,083 --> 00:08:38,041
¿Qué tal ese?

115
00:08:38,541 --> 00:08:39,458
Está bien.

116
00:08:44,416 --> 00:08:46,500
Marca el número por mí.

117
00:09:09,000 --> 00:09:09,833
¿Hola?

118
00:09:09,833 --> 00:09:13,000
Hola. Habla la dueña del terreno
en la costa.

119
00:09:13,000 --> 00:09:15,708
- ¿Me recuerda?
- Por supuesto.

120
00:09:15,708 --> 00:09:16,958
¿Y usted a mí?

121
00:09:16,958 --> 00:09:19,833
No me llamó ni me dejó su número.

122
00:09:19,833 --> 00:09:22,708
Voy en una hora.

123
00:09:22,708 --> 00:09:23,791
Si tiene tiempo.

124
00:09:23,791 --> 00:09:26,791
Claro que sí. La he estado esperando.

125
00:09:26,791 --> 00:09:29,916
Venga. Hablaremos de negocios
y tomaremos té.

126
00:09:29,916 --> 00:09:31,458
Hagámoslo rápido.

127
00:09:32,083 --> 00:09:35,375
- Anote la dirección.
- Sé dónde está.

128
00:09:36,791 --> 00:09:37,833
Vamos, Bambi.

129
00:09:48,958 --> 00:09:51,875
¿<i>Hola? Por fin llamó.</i>

130
00:09:51,875 --> 00:09:53,500
¿Por fin apareció?

131
00:09:53,500 --> 00:09:56,375
Sí, señor. Estará aquí en una hora.

132
00:09:56,375 --> 00:09:57,791
Recuerda.

133
00:09:59,500 --> 00:10:02,041
Todo pasará según lo acordado.

134
00:10:02,041 --> 00:10:04,500
<i>Por supuesto. No se...</i>

135
00:10:30,791 --> 00:10:33,416
- Dígame.
- Están en camino.

136
00:10:33,416 --> 00:10:36,208
- ¿Qué hago?
- Prepara el auto.

137
00:11:00,583 --> 00:11:03,125
Esta es la última prueba, ¿no, mamá?

138
00:11:03,125 --> 00:11:04,208
Sí, bebé.

139
00:11:07,500 --> 00:11:08,541
Vamos, bebé.

140
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
¿Ves algo?

141
00:11:20,791 --> 00:11:21,833
Nada. ¿Y tú?

142
00:11:23,291 --> 00:11:24,208
Nada.

143
00:11:25,541 --> 00:11:27,416
La calle está vacía, bebé.

144
00:11:55,583 --> 00:11:56,833
¿Qué está mirando?

145
00:11:59,833 --> 00:12:02,375
Tráeme el espejo y lo revisaré.

146
00:12:23,500 --> 00:12:24,666
Vamos, bebé.

147
00:12:33,000 --> 00:12:34,375
Llegó el momento.

148
00:12:39,958 --> 00:12:41,958
No te acerques mucho. Espera aquí.

149
00:12:42,875 --> 00:12:44,458
- ¿Está bien aquí?
- Sí.

150
00:12:44,958 --> 00:12:47,541
- ¿Ya están aquí, jefe?
- Sí.

151
00:12:47,541 --> 00:12:50,791
- ¿Y el segundo escuadrón?
- Ya casi, teniente.

152
00:12:51,291 --> 00:12:53,666
<i>Prepárense para lo que sea, ¿entendido?</i>

153
00:13:05,208 --> 00:13:08,000
- ¿Estás asustada, bebé?
- No.

154
00:13:10,083 --> 00:13:12,500
Creciste huyendo de hotel en hotel.

155
00:13:13,250 --> 00:13:14,916
Creciste en peligro.

156
00:13:16,625 --> 00:13:18,166
Tener que sobrevivir

157
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
es lo que te hizo única.

158
00:13:22,291 --> 00:13:24,500
Tú eres quien me hace única, mamá.

159
00:13:31,416 --> 00:13:33,166
<i>Vigilamos al agente.</i>

160
00:13:33,166 --> 00:13:35,125
<i>- Entendido.
- Entendido.</i>

161
00:13:42,708 --> 00:13:44,708
¿Estás lista? No veo a nadie.

162
00:13:44,708 --> 00:13:45,791
Vamos, mamá.

163
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
Mamá.

164
00:14:04,291 --> 00:14:05,333
¿Bambi?

165
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
Vi un auto negro.

166
00:14:07,750 --> 00:14:09,625
- ¿Qué?
- Está en la esquina.

167
00:14:10,250 --> 00:14:11,833
Lo vi en el espejo.

168
00:14:14,583 --> 00:14:18,458
- ¿Como el auto de tu abuelo?
- Igual al que destruimos.

169
00:14:19,333 --> 00:14:21,500
Se ve en el espejo. Mira.

170
00:14:26,916 --> 00:14:27,750
Es él, bebé.

171
00:14:31,666 --> 00:14:32,500
¿Él?

172
00:14:33,708 --> 00:14:35,625
Esto es lo que no entendía.

173
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
¿Mi abuelo está vivo?

174
00:14:39,875 --> 00:14:41,333
Mira a esa víbora.

175
00:14:42,333 --> 00:14:43,500
Quiere emboscarnos.

176
00:14:44,083 --> 00:14:47,833
Esperó al último terreno.
Sabía que llegaríamos a este punto.

177
00:14:49,208 --> 00:14:50,416
¿Segura que es él?

178
00:14:50,416 --> 00:14:53,166
¿No percibes el olor rancio de su veneno?

179
00:14:53,166 --> 00:14:55,666
Usó al agente para tendernos una trampa.

180
00:15:04,041 --> 00:15:05,375
No podemos movernos.

181
00:15:08,666 --> 00:15:11,833
Lo planeó todo.
Hizo un cálculo premeditado.

182
00:15:11,833 --> 00:15:13,083
¿Por qué?

183
00:15:13,083 --> 00:15:14,291
¿Qué quiere?

184
00:15:14,291 --> 00:15:16,541
Es una víbora, bebé. Me quiere a mí.

185
00:15:20,041 --> 00:15:21,041
Pero tal vez...

186
00:15:21,541 --> 00:15:22,750
¿Qué?

187
00:15:25,041 --> 00:15:26,958
Quizás te quiera a ti.

188
00:15:29,500 --> 00:15:32,958
Busquemos otro agente.
Vendamos sin reunirnos con él.

189
00:15:32,958 --> 00:15:34,208
Es demasiado tarde.

190
00:15:35,375 --> 00:15:37,583
Seguro controla a todos los agentes.

191
00:15:39,208 --> 00:15:41,208
No podemos ganarle en su juego.

192
00:15:41,208 --> 00:15:42,916
¿Y qué vamos a hacer?

193
00:15:43,708 --> 00:15:45,375
Solo hay una cosa por hacer.

194
00:16:00,041 --> 00:16:02,375
Nadie llegó. ¿Qué debemos hacer?

195
00:16:02,375 --> 00:16:03,625
Regresaré a casa.

196
00:16:04,833 --> 00:16:06,916
Hablaremos si algo sucede.

197
00:16:06,916 --> 00:16:09,500
<i>Bien, pasaré a su casa en la noche, para...</i>

198
00:16:20,791 --> 00:16:24,000
Seguiremos al anciano.
Vuelvan a su trabajo. Gracias.

199
00:16:24,000 --> 00:16:25,083
<i>Entendido.</i>

200
00:16:25,666 --> 00:16:27,875
<i>Aborten la misión. ¡A la estación!</i>

201
00:17:18,083 --> 00:17:19,083
¿Es él, mamá?

202
00:17:21,291 --> 00:17:22,333
Sí.

203
00:17:26,708 --> 00:17:27,791
Ven conmigo.

204
00:18:22,333 --> 00:18:23,333
¿Mamá?

205
00:18:33,500 --> 00:18:34,375
Mamá.

206
00:19:15,583 --> 00:19:17,000
Su medicamento, señor.

207
00:19:19,416 --> 00:19:21,666
- ¿Necesita algo más?
- Puedes irte.

208
00:19:30,625 --> 00:19:31,666
Buenas noches.

209
00:19:32,583 --> 00:19:33,583
Buenas noches.

210
00:19:39,250 --> 00:19:41,041
El ama de llaves se fue.

211
00:19:50,458 --> 00:19:51,583
Vamos.

212
00:19:51,583 --> 00:19:54,625
Asesinaron al gerente de un hotel
con una navaja en Nueva York.

213
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
- ¿Fue ella?
- Quizás.

214
00:19:58,708 --> 00:20:00,625
Las huellas coinciden.

215
00:20:01,833 --> 00:20:03,541
El tipo medía 1.95 metros.

216
00:20:05,083 --> 00:20:06,083
¡Vaya!

217
00:20:06,875 --> 00:20:08,166
Ella es pequeña.

218
00:20:08,166 --> 00:20:10,500
¿Cómo lo hace? No lo entiendo.

219
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
Ese es su secreto.

220
00:20:14,250 --> 00:20:18,208
Nadie sospecha de ella,
así que los sorprende.

221
00:20:38,333 --> 00:20:39,500
Baja el vaso.

222
00:20:40,666 --> 00:20:41,500
Bájalo.

223
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
Dame el bastón.

224
00:20:50,041 --> 00:20:50,958
Date la vuelta.

225
00:20:51,958 --> 00:20:52,916
Despacio.

226
00:21:01,875 --> 00:21:03,541
Conversemos.

227
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
¿Cómo te atreves
a meterte en nuestro camino?

228
00:21:24,291 --> 00:21:25,125
¿Ah?

229
00:21:25,833 --> 00:21:27,625
¿Por qué nos molestas?

230
00:21:30,916 --> 00:21:34,125
¿Qué querías de esa gente?

231
00:21:35,291 --> 00:21:36,791
¿Qué te hicieron?

232
00:21:37,375 --> 00:21:38,583
Quería saberlo.

233
00:21:41,875 --> 00:21:44,083
- ¿Tienes una respuesta?
- No para ti.

234
00:21:44,916 --> 00:21:48,583
No tienes derecho a preguntarme.

235
00:21:50,708 --> 00:21:53,083
¿No sientes pena por ella?

236
00:21:53,666 --> 00:21:56,416
- Necesitas tratamiento.
- Ahórrate el consejo.

237
00:21:57,125 --> 00:21:59,041
Vine a pedirte que te alejes.

238
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
No te metas con nosotras.

239
00:22:02,291 --> 00:22:04,541
Te daré todo el dinero que necesites

240
00:22:04,541 --> 00:22:06,458
y te enviaré adonde quieras

241
00:22:06,458 --> 00:22:07,791
si la dejas conmigo.

242
00:22:10,333 --> 00:22:11,166
¿Contigo?

243
00:22:11,166 --> 00:22:12,958
No puedes criar a una niña.

244
00:22:16,958 --> 00:22:18,250
¿Eso crees?

245
00:22:20,291 --> 00:22:22,291
¿Y tú me lo dices?

246
00:22:24,458 --> 00:22:26,041
Tienes razón.

247
00:22:29,291 --> 00:22:30,125
Toma.

248
00:22:30,125 --> 00:22:33,333
- No juegues conmigo.
- Para nada.

249
00:22:36,833 --> 00:22:37,833
Toma esto.

250
00:22:38,375 --> 00:22:39,375
Toma.

251
00:22:41,416 --> 00:22:42,500
Toma. Ábrelo.

252
00:22:44,083 --> 00:22:45,083
Adelante.

253
00:22:45,916 --> 00:22:46,750
¡Quítate!

254
00:22:54,666 --> 00:22:56,625
- La clave.
- Tu cumpleaños.

255
00:23:08,791 --> 00:23:11,041
Es más de lo que vale el terreno.

256
00:23:15,083 --> 00:23:16,541
¿Qué quieres?

257
00:23:17,041 --> 00:23:18,250
Nada.

258
00:23:26,250 --> 00:23:28,333
Sales en las noticias.

259
00:23:29,083 --> 00:23:30,166
Cuando las vi,

260
00:23:31,291 --> 00:23:33,208
supe que también es culpa mía.

261
00:23:34,666 --> 00:23:37,791
Le dije lo mismo
a la fotografía de tu mamá.

262
00:23:39,166 --> 00:23:40,375
También es su culpa.

263
00:23:42,875 --> 00:23:45,041
Te criamos sin amor.

264
00:23:45,791 --> 00:23:47,708
Te criamos mal.

265
00:23:48,958 --> 00:23:50,500
Perdóname, cariño.

266
00:23:53,291 --> 00:23:54,333
Tómalo.

267
00:23:55,666 --> 00:23:56,666
Es para ti.

268
00:23:57,500 --> 00:23:58,750
Es para mi nieta.

269
00:23:59,916 --> 00:24:02,583
Las sacaré del país
si esperan hasta mañana.

270
00:24:03,250 --> 00:24:06,458
Un bote las llevará
a la isla del otro lado. ¿Sí?

271
00:24:06,458 --> 00:24:07,666
¿Jefe?

272
00:24:08,583 --> 00:24:09,583
¿Quién es?

273
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
¿Sí?

274
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
- El chofer.
- No te atrevas.

275
00:24:16,750 --> 00:24:18,333
¿Necesita algo?

276
00:24:21,583 --> 00:24:25,250
- No, gracias. Ve a descansar.
- Como diga.

277
00:25:14,500 --> 00:25:15,708
Mamá, ya se va.

278
00:25:54,708 --> 00:25:58,083
- Uno, dos, tres.
- Dos, tres.

279
00:26:22,958 --> 00:26:23,791
Bambi.

280
00:26:24,291 --> 00:26:25,250
¿Sí, mamá?

281
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
Ven aquí donde te vea.

282
00:26:27,375 --> 00:26:28,500
Ya voy.

283
00:26:34,833 --> 00:26:35,833
Bambi.

284
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
Sé que no quieres nada de mí.

285
00:26:47,625 --> 00:26:49,208
Digamos que es por el terreno.

286
00:26:50,833 --> 00:26:52,250
Sí, por el terreno.

287
00:26:54,000 --> 00:26:57,041
Quédate. El bote las llevará.

288
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
La policía las busca.

289
00:26:59,041 --> 00:27:01,041
Podemos cuidarnos solas, mamá.

290
00:27:01,541 --> 00:27:02,583
Claro, bebé.

291
00:27:03,500 --> 00:27:04,333
Cariño.

292
00:27:04,916 --> 00:27:06,958
No te atrevas a dar otro paso.

293
00:27:08,500 --> 00:27:09,916
Quería despedirme.

294
00:27:10,833 --> 00:27:12,041
No te atrevas.

295
00:27:13,125 --> 00:27:13,958
Bien.

296
00:27:15,208 --> 00:27:16,041
Váyanse.

297
00:27:16,791 --> 00:27:18,458
Cuídense mucho.

298
00:27:19,875 --> 00:27:22,375
Hay algo más que arreglar antes de irnos.

299
00:27:37,791 --> 00:27:38,916
Vamos.

300
00:27:41,208 --> 00:27:44,250
- Mamá, alguien viene.
- Estaba trabajando.

301
00:27:44,250 --> 00:27:46,958
- ¿Quién es?
- El chofer.

302
00:27:46,958 --> 00:27:49,250
Ya terminé. Voy en camino.

303
00:27:49,833 --> 00:27:51,333
Él no es el chofer.

304
00:27:52,583 --> 00:27:53,791
Tienes razón, mamá.

305
00:27:54,291 --> 00:27:55,250
Es policía.

306
00:27:56,041 --> 00:27:58,583
¿En qué nos metimos?

307
00:27:58,583 --> 00:28:00,000
Ven conmigo.

308
00:28:04,583 --> 00:28:05,750
Mamá, hay un taxi.

309
00:28:05,750 --> 00:28:08,250
No, bebé. Subámonos al camión.

310
00:28:46,666 --> 00:28:47,708
¡Oye!

311
00:28:48,708 --> 00:28:50,291
¿Dónde estás?

312
00:28:50,791 --> 00:28:51,958
¿Sí, señor?

313
00:28:51,958 --> 00:28:54,083
¿Qué clase de policía eres?

314
00:28:54,083 --> 00:28:55,750
No tienen ni idea.

315
00:28:55,750 --> 00:28:57,958
- ¿Qué sucedió?
- Acaban de venir.

316
00:28:57,958 --> 00:28:59,916
¿Estaban ahí cuando le hablé?

317
00:28:59,916 --> 00:29:01,875
¡Olvídalo!

318
00:29:01,875 --> 00:29:04,958
Les di el maletín para que las sigan.

319
00:29:04,958 --> 00:29:06,708
Encuéntrenlas.

320
00:29:06,708 --> 00:29:08,833
Entre y cierre con seguro.

321
00:29:14,833 --> 00:29:16,291
¿Qué sucede?

322
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
- Estuvieron con el anciano.
- ¿Qué?

323
00:29:19,666 --> 00:29:21,500
Les dio el maletín.

324
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
Enciende el rastreador.

325
00:29:25,083 --> 00:29:27,750
Se están moviendo,
a un kilómetro de nosotros.

326
00:29:27,750 --> 00:29:29,708
Súbete. Vamos.

327
00:29:31,875 --> 00:29:33,000
Acelera.

328
00:29:47,625 --> 00:29:49,208
- ¿Estamos cerca?
- Muy cerca.

329
00:29:49,208 --> 00:29:50,291
Acelera entonces.

330
00:29:53,666 --> 00:29:56,000
Están en el camión de adelante.

331
00:29:56,000 --> 00:29:57,208
Detenlo.

332
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
Enseguida, señor.

333
00:30:01,291 --> 00:30:02,166
Adelántate.

334
00:30:04,250 --> 00:30:05,541
¡Alto, policía!

335
00:30:06,708 --> 00:30:07,625
Deténgase.

336
00:30:13,000 --> 00:30:15,625
- ¡Salgan!
- ¡Policía! ¡Salgan!

337
00:30:18,875 --> 00:30:20,166
Ábrelo. ¡Vamos!

338
00:30:33,916 --> 00:30:35,458
Escúcheme, teniente.

339
00:30:35,958 --> 00:30:38,583
No olvide nuestro trato.

340
00:30:38,583 --> 00:30:41,416
La mamá es suya viva o muerta.

341
00:30:41,416 --> 00:30:43,000
Pero la niña es mía.

342
00:30:43,000 --> 00:30:45,958
No se les ocurra tocarle ni un cabello.

343
00:30:45,958 --> 00:30:48,750
Quiero que me la entreguen sana y salva.

344
00:30:49,291 --> 00:30:50,833
Hice todo lo que querían.

345
00:30:50,833 --> 00:30:52,458
Es su turno.

346
00:30:53,291 --> 00:30:55,041
¡Tráiganme a mi nieta!

347
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Prométeme algo.

348
00:31:02,125 --> 00:31:04,666
No entres pase lo que pase.

349
00:31:04,666 --> 00:31:06,916
Huye si algo sale mal.

350
00:31:07,541 --> 00:31:10,125
Mamá, ¿no podemos irnos?

351
00:31:10,625 --> 00:31:12,500
Aquí termina el camino, Bambi.

352
00:31:12,500 --> 00:31:16,166
Está obsesionado contigo.
Tendrá que pasar sobre mi cadáver.

353
00:31:17,458 --> 00:31:18,791
Prométemelo.

354
00:31:20,916 --> 00:31:23,958
Lo prometo.
No entraré sin importar lo que oiga.

355
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
Esa es mi chica.

356
00:32:17,666 --> 00:32:20,125
Mírate, bruja.

357
00:32:21,833 --> 00:32:25,000
¿Me veo como los idiotas de los diarios?

358
00:32:28,000 --> 00:32:30,250
¿Por quién me tomas?

359
00:32:32,541 --> 00:32:33,958
¿Quién crees que soy?

360
00:32:37,583 --> 00:32:38,458
¿Dónde está?

361
00:32:39,458 --> 00:32:40,458
¿Y la chica?

362
00:32:41,041 --> 00:32:42,625
¿Dónde está?

363
00:32:53,208 --> 00:32:54,333
¡Ven aquí!

364
00:32:55,166 --> 00:32:56,041
Ven aquí.

365
00:33:04,125 --> 00:33:07,458
¿Por qué naciste?

366
00:33:11,583 --> 00:33:13,791
¿Por qué naciste?

367
00:33:46,000 --> 00:33:48,166
Bambi.

368
00:35:05,750 --> 00:35:08,750
El tipo era su padre.

369
00:35:10,041 --> 00:35:12,041
Habían tenido una pelea.

370
00:35:12,041 --> 00:35:13,333
¿Cómo iba a saberlo?

371
00:35:13,333 --> 00:35:15,333
Pensé que vendería el terreno,

372
00:35:15,333 --> 00:35:17,750
me compraría un auto y seguiría normal.

373
00:35:18,250 --> 00:35:20,625
¿Qué iba a saber de un asesinato?

374
00:35:21,125 --> 00:35:24,166
Solo se ve
en los diarios o en las películas.

375
00:35:24,166 --> 00:35:26,916
¿Cómo terminé en esto?

376
00:35:26,916 --> 00:35:28,708
Tengo sangre por todos lados.

377
00:35:29,208 --> 00:35:31,625
¿Tiene agua? Por favor.

378
00:35:32,500 --> 00:35:34,250
- ¿Cómo pasó?
- ¿Qué?

379
00:35:34,750 --> 00:35:36,458
¿Nos puede dar más detalles?

380
00:35:37,250 --> 00:35:39,750
Llegué a la mansión.
Entré y estaba oscuro.

381
00:35:39,750 --> 00:35:41,958
Saludé para ver si había alguien.

382
00:35:41,958 --> 00:35:43,500
Me resbalé y me caí.

383
00:35:44,000 --> 00:35:45,708
Y estaba lleno de sangre.

384
00:35:45,708 --> 00:35:49,416
<i>No tenía ojos. Las cuencas estaban vacías.</i>

385
00:35:56,375 --> 00:35:57,625
Límpiate las manos.

386
00:35:58,208 --> 00:35:59,750
No quería esto.

387
00:36:01,166 --> 00:36:02,500
No lo quería.

388
00:36:03,000 --> 00:36:05,708
No quería que supieras
lo malo que es el mundo.

389
00:36:06,416 --> 00:36:07,791
Límpiate las manos.

390
00:36:09,500 --> 00:36:12,458
Están limpias, mamá. Estoy bien.

391
00:36:13,541 --> 00:36:15,416
Que no se te ensucien de nuevo.

392
00:36:16,666 --> 00:36:18,750
Las mías ya están muy sucias.

393
00:36:19,500 --> 00:36:21,708
No podía dejarte ahí.

394
00:36:23,000 --> 00:36:24,125
Ya crecí.

395
00:36:24,666 --> 00:36:25,916
Así es.

396
00:36:26,916 --> 00:36:28,541
Pero no debiste entrar.

397
00:36:29,166 --> 00:36:31,250
Debiste mantener las manos limpias.

398
00:36:31,750 --> 00:36:34,416
Es algo bueno. Somos las dos contra ellos.

399
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
Mamá está muy cansada, Bambi.

400
00:36:44,250 --> 00:36:46,208
Créeme, estoy muy cansada.

401
00:36:47,583 --> 00:36:48,750
Duerme, mamá.

402
00:36:53,500 --> 00:36:55,208
Descansa, mamá hermosa.

403
00:36:59,500 --> 00:37:01,458
Necesitábamos ese dinero.

404
00:37:02,750 --> 00:37:04,625
Los billetes estaban marcados.

405
00:37:07,000 --> 00:37:08,583
Conseguiremos dinero.

406
00:37:09,666 --> 00:37:11,708
No te preocupes. Lo conseguiremos.

407
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
<i>Dulces sueños, mamá.</i>

408
00:37:28,375 --> 00:37:30,250
<i>Ahora sé a qué te refieres.</i>

409
00:37:33,875 --> 00:37:36,208
<i>Sé cómo encontraremos ese dinero.</i>

410
00:40:46,458 --> 00:40:51,458
Subtítulos: Jaime Casas

