1
00:00:13,875 --> 00:00:17,875
"Apabila terdengar tapak kaki
di belakangnya, Bambi menoleh.

2
00:00:18,500 --> 00:00:19,666
Dia rupa-rupanya.

3
00:00:19,666 --> 00:00:23,333
Seolah-olah Dia mengelilingi semak.
Dia ada di mana-mana..."

4
00:00:23,333 --> 00:00:24,541
<i>Aku takkan lupa.</i>

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,666
<i>Aku akan sentiasa teringat Bambi
dengan alunan suara mak.</i>

6
00:00:29,166 --> 00:00:30,458
<i>Buat selama-lamanya.</i>

7
00:00:31,041 --> 00:00:32,833
<i>Suara mak yang serak.</i>

8
00:00:34,416 --> 00:00:37,083
<i>Suara mak yang unik.</i>

9
00:00:38,083 --> 00:00:39,958
"Bambi cuba berfikir,

10
00:00:39,958 --> 00:00:43,166
tapi bunyi bising
yang Dia hasilkan semakin kuat,

11
00:00:43,166 --> 00:00:45,500
menghalang Bambi berfikir.

12
00:00:46,500 --> 00:00:50,833
Antara jeritan itu, dia terdengar
maknya berbisik, 'dekat dengan mak'.

13
00:00:51,750 --> 00:00:53,583
Sebenarnya maknya menjerit..."

14
00:01:00,666 --> 00:01:02,291
Kita berhenti di mana tadi?

15
00:01:03,416 --> 00:01:05,666
- "Sebenarnya maknya menjerit...
- Ya.

16
00:01:05,666 --> 00:01:09,458
...tapi kedengaran berbisik.

17
00:01:10,625 --> 00:01:13,541
Kata-kata 'dekat dengan mak',
beri Bambi semangat.

18
00:01:13,541 --> 00:01:16,500
Kata-katanya ibarat
rantai yang memegangnya.

19
00:01:18,208 --> 00:01:21,833
Kalau bukan sebab itu,
dia dah berlalu tanpa berfikir."

20
00:01:24,291 --> 00:01:26,083
Kamu hafal, sayang.

21
00:01:26,083 --> 00:01:28,333
Ya, mak. Termasuk bab seterusnya.

22
00:01:29,833 --> 00:01:30,875
Yakah?

23
00:01:34,958 --> 00:01:37,875
Sebenarnya saya hafal semua bab, mak.

24
00:01:38,750 --> 00:01:41,125
Semua. Satu buku.

25
00:01:42,750 --> 00:01:44,583
Saya hafal tentang Bambi.

26
00:01:48,250 --> 00:01:49,833
Kamu dah bosan, bukan?

27
00:01:50,791 --> 00:01:52,416
Kamu tak nak dengar.

28
00:01:53,708 --> 00:01:54,666
Bukan begitu.

29
00:01:54,666 --> 00:01:57,833
Saya memang dah hafal.

30
00:01:58,708 --> 00:02:00,625
Mana baju berbunga kamu?

31
00:02:01,958 --> 00:02:03,458
Saya nak pakai yang ini.

32
00:02:09,125 --> 00:02:10,541
Tak kira apa saya pakai,

33
00:02:10,541 --> 00:02:12,708
tak kira cara saya dandan rambut,

34
00:02:12,708 --> 00:02:15,541
saya dah tak boleh jadi
anak kecil seperti yang mak nak.

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,958
Mak takkan baca Bambi lagi!

36
00:02:36,083 --> 00:02:43,041
WHO WERE WE RUNNING FROM?

37
00:02:48,416 --> 00:02:50,208
<i>Kami di Bandar Purba.</i>

38
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
<i>Hanya 10 minit berjalan kaki
di tepi pantai dari hotel.</i>

39
00:02:55,833 --> 00:02:56,666
Mak.

40
00:02:59,625 --> 00:03:02,541
Kita tinggal di sini
sebab mereka tak minta kad pengenalan?

41
00:03:02,541 --> 00:03:05,875
Kita tak dapat dikesan.
Kita patut begini seketika.

42
00:03:05,875 --> 00:03:07,666
Ayuh. Jom ambil gambar.

43
00:03:10,125 --> 00:03:14,666
<i>Mak beli kamera.
Dia asyik ambil gambar aku.</i>

44
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
Ayuh, Bambi.

45
00:03:16,708 --> 00:03:21,291
- Saya ingat mak tak suka fotografi.
- Mak cuma tak suka gambar kita diambil.

46
00:03:24,500 --> 00:03:26,166
<i>Sebab aku dah besar.</i>

47
00:03:26,166 --> 00:03:27,333
Senyum.

48
00:03:36,291 --> 00:03:39,333
<i>Dia nak ambil gambar aku
sebelum aku dewasa.</i>

49
00:04:18,166 --> 00:04:19,000
Mak okey?

50
00:04:20,958 --> 00:04:23,000
Mak rasa mereka mengawasi kita.

51
00:04:23,500 --> 00:04:25,375
Mereka cari kita.

52
00:04:27,750 --> 00:04:30,333
Ada benda lain juga, tapi mak tak tahu.

53
00:04:30,333 --> 00:04:32,666
- Apa maksud mak?
- Mak tak tahu.

54
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
Panas.

55
00:04:34,500 --> 00:04:36,791
Mak tak boleh berfikir.

56
00:04:38,500 --> 00:04:41,416
Mari kita jual tanah,
ambil duit itu dan pergi.

57
00:04:41,416 --> 00:04:42,958
Tunggu apa lagi?

58
00:04:42,958 --> 00:04:44,291
Belum lagi.

59
00:04:44,791 --> 00:04:46,708
Mak akan beritahu masanya.

60
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
Kita perlu berhati-hati.

61
00:04:50,708 --> 00:04:53,125
<i>Sebenarnya kami baru
beberapa hari di sini.</i>

62
00:04:53,875 --> 00:04:56,250
<i>Kami masih belum hubungi Ejen Harta Tanah.</i>

63
00:04:57,333 --> 00:04:59,583
<i>Kami asyik terus intip pejabatnya.</i>

64
00:04:59,583 --> 00:05:00,791
Jom, Bambi.

65
00:05:00,791 --> 00:05:03,333
Mari. Jom kita ambil di tempat lain.

66
00:05:05,500 --> 00:05:07,958
Entah macam mana boleh terlepas yang ini.

67
00:05:11,916 --> 00:05:14,000
Saya dah bergambar di sini semalam.

68
00:05:14,000 --> 00:05:17,708
Mak ambil gambar saya
di setiap batu di sini.

69
00:05:18,375 --> 00:05:22,291
Jadi, kamu hafal batu-batu di sini
macam kamu hafal cerita Bambi?

70
00:05:32,875 --> 00:05:36,125
Mak okey?
Saya tak berniat nak buat mak marah.

71
00:05:36,125 --> 00:05:39,916
Keadaan semakin teruk.
Ada sesuatu yang mak tak tahu.

72
00:05:39,916 --> 00:05:42,125
Janganlah begini.

73
00:05:42,791 --> 00:05:45,375
Nanti kita fikir. Mak akan tahu.

74
00:05:55,750 --> 00:05:57,541
Kamu takut dengan mak?

75
00:05:58,208 --> 00:05:59,708
Saya takut apa-apa jadi pada mak.

76
00:06:02,333 --> 00:06:04,916
Oh, Bambi. Anak mak.

77
00:06:08,166 --> 00:06:09,208
Jom lumba lari.

78
00:06:10,583 --> 00:06:13,333
- Apa?
- Kita berlari ke hotel.

79
00:06:15,166 --> 00:06:19,041
<i>Saya beri mak mula dulu.
Nanti saya pintas mak.</i>

80
00:06:21,125 --> 00:06:22,583
<i>Saya di belakang mak.</i>

81
00:06:22,583 --> 00:06:25,125
Kamu menang, Bambi dewasa.

82
00:06:33,750 --> 00:06:34,708
Sayang.

83
00:06:37,041 --> 00:06:38,208
Ada apa?

84
00:06:38,208 --> 00:06:41,375
Kamu nampak kereta hitam tadi
atau cuma perasaan mak?

85
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
Tak ada kereta, mak.

86
00:06:44,375 --> 00:06:45,416
Mak nak periksa.

87
00:06:55,750 --> 00:06:56,583
Tapi...

88
00:06:59,416 --> 00:07:01,166
Ia membelok di sini.

89
00:07:03,083 --> 00:07:06,541
Kalau mak nampak macam-macam,
kita boleh duduk dalam bilik.

90
00:07:08,583 --> 00:07:11,500
Mak tak tahu mana betul
dan benda yang mak fikir.

91
00:07:14,875 --> 00:07:18,125
Tujuh tahun lalu
di Piazzale Michelangelo di Florence,

92
00:07:18,125 --> 00:07:20,750
seorang wanita sakit jiwa dibunuh.

93
00:07:21,708 --> 00:07:23,500
Senjata membunuh ialah pisau kotak.

94
00:07:24,166 --> 00:07:29,000
Kami terkejut apabila
polis Itali menghubungi kami.

95
00:07:29,000 --> 00:07:31,625
Mereka nak bandingkan cap jari.

96
00:07:32,291 --> 00:07:34,125
Cap jari si ibu itu sepadan.

97
00:07:35,250 --> 00:07:39,375
Kemudian kami dapati mereka
bergerak dari hotel ke hotel di Florence

98
00:07:39,375 --> 00:07:41,375
pada masa pembunuhan itu.

99
00:07:41,875 --> 00:07:45,000
Bukan hanya Turkiye.
Dia buat begini di merata tempat.

100
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
Berlin, New York, Budapest...

101
00:07:47,958 --> 00:07:49,666
Motifnya cuma satu.

102
00:07:53,000 --> 00:07:54,166
Jangan sentuh anaknya.

103
00:07:56,708 --> 00:07:59,583
Mangsa ada tabiat menakutkan budak kecil.

104
00:07:59,583 --> 00:08:01,708
Jika mereka terserempak dengan sesiapa

105
00:08:01,708 --> 00:08:03,583
dan ada wanita menakutkan anaknya...

106
00:08:06,375 --> 00:08:08,458
Anak-beranak itu gagal ditemui.

107
00:08:08,458 --> 00:08:10,458
Pada masa yang sama,

108
00:08:10,458 --> 00:08:13,958
ayahnya muncul selepas bertahun-tahun.

109
00:08:15,541 --> 00:08:20,125
Sama ada yang berlaku dah berlaku
atau keadaan akan jadi teruk nanti.

110
00:08:24,750 --> 00:08:27,083
Bukankah kita terlalu jauh dari hotel?

111
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
Lagi jauh, lagi baik.

112
00:08:31,916 --> 00:08:32,916
Faham.

113
00:08:37,083 --> 00:08:39,458
- Bagaimana dengan yang itu?
- Boleh.

114
00:08:44,416 --> 00:08:46,500
Dail nombor ini untuk mak.

115
00:09:09,000 --> 00:09:09,833
Helo?

116
00:09:09,833 --> 00:09:13,000
Hai. Saya pemilik tanah
di kawasan tepi pantai.

117
00:09:13,000 --> 00:09:15,708
- Ingat saya?
- Sudah tentu, puan.

118
00:09:15,708 --> 00:09:16,958
Tapi puan ingat saya?

119
00:09:16,958 --> 00:09:19,833
Puan tak telefon atau tinggalkan nombor.
Saya tunggu.

120
00:09:19,833 --> 00:09:22,708
Saya nak ke sana sejam lagi.

121
00:09:22,708 --> 00:09:23,791
Jika awak ada masa.

122
00:09:23,791 --> 00:09:26,791
Mestilah saya ada masa.
Macam saya kata, saya menunggu.

123
00:09:26,791 --> 00:09:29,916
Datanglah. Kita berbincang
sambil minum teh.

124
00:09:29,916 --> 00:09:31,458
Kita selesaikan cepat.

125
00:09:32,041 --> 00:09:35,375
- Ada pen? Saya beri alamat.
- Tak apa. Saya boleh cari.

126
00:09:36,791 --> 00:09:37,833
Jom, Bambi.

127
00:09:48,958 --> 00:09:51,875
<i>Helo? Tuan, akhirnya dia telefon.</i>

128
00:09:51,875 --> 00:09:53,500
Dia muncul akhirnya?

129
00:09:53,500 --> 00:09:56,375
Ya, tuan. Dia akan sampai lagi sejam.

130
00:09:56,375 --> 00:09:57,791
Ingat.

131
00:09:59,500 --> 00:10:02,041
Semuanya seperti yang kita persetujui.

132
00:10:02,041 --> 00:10:04,500
<i>Baiklah. Sudah tentu, tuan. Bukankah...</i>

133
00:10:30,791 --> 00:10:33,416
- Tuan?
- Mereka nak datang.

134
00:10:33,416 --> 00:10:36,208
- Tuan nak apa-apa?
- Sediakan kereta.

135
00:11:00,583 --> 00:11:03,125
Ini kali terakhir kita uji dia, bukan?

136
00:11:03,125 --> 00:11:04,208
Ya, sayang.

137
00:11:07,500 --> 00:11:08,541
Jom, sayang.

138
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
Nampak apa-apa?

139
00:11:20,791 --> 00:11:21,833
Kosong. Mak?

140
00:11:23,291 --> 00:11:24,208
Kosong.

141
00:11:25,541 --> 00:11:27,416
Jalan raya kosong, sayang.

142
00:11:55,583 --> 00:11:56,833
Dia tengok apa?

143
00:11:59,833 --> 00:12:02,375
Hei. Bawa cermin
supaya saya boleh periksa.

144
00:12:23,500 --> 00:12:24,666
Jom, sayang.

145
00:12:33,000 --> 00:12:34,375
Ini masanya.

146
00:12:40,041 --> 00:12:41,958
Jangan terlalu dekat. Berhenti di sini.

147
00:12:42,875 --> 00:12:44,458
- Di sini boleh?
- Boleh.

148
00:12:44,958 --> 00:12:47,541
- Tuan dah sampai?
- Kami dah sampai.

149
00:12:47,541 --> 00:12:50,791
- Skuad kedua?
<i>- Hampir sampai, leftenan.</i>

150
00:12:51,291 --> 00:12:53,666
<i>Bila-bila masa saja. Bersedia.</i>

151
00:13:05,208 --> 00:13:08,000
- Kamu takut, sayang?
- Tak.

152
00:13:10,083 --> 00:13:12,500
Mak besarkan kamu
lari dari hotel ke hotel.

153
00:13:13,250 --> 00:13:15,500
Kamu membesar dalam keadaan bahaya.

154
00:13:16,625 --> 00:13:18,166
Sentiasa kena selamat,

155
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
itu yang buat kamu unik.

156
00:13:22,291 --> 00:13:24,500
Mak yang buat saya unik.

157
00:13:31,458 --> 00:13:33,166
<i>Kami perhatikan ejen itu.</i>

158
00:13:33,166 --> 00:13:35,125
<i>- Terima.
- Terima.</i>

159
00:13:42,708 --> 00:13:44,708
Tiada orang. Jom kalau dah sedia.

160
00:13:44,708 --> 00:13:45,791
Jom, mak.

161
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
Mak.

162
00:14:04,291 --> 00:14:05,333
Bambi?

163
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
Memang ada kereta hitam.

164
00:14:07,750 --> 00:14:09,625
- Apa?
- Di selekoh.

165
00:14:10,208 --> 00:14:11,833
Saya nampak pantulannya.

166
00:14:14,583 --> 00:14:18,458
- Macam kereta datuk kamu?
- Yang sama kita rosakkan.

167
00:14:19,333 --> 00:14:21,500
Boleh nampak dalam cermin. Lihat.

168
00:14:26,916 --> 00:14:27,750
Memang dia.

169
00:14:31,666 --> 00:14:32,500
Datuk?

170
00:14:33,708 --> 00:14:35,625
Ini yang mak tak tahu.

171
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
Datuk masih hidup?

172
00:14:39,875 --> 00:14:41,333
Lihat cara ular

173
00:14:42,333 --> 00:14:43,500
yang menghendap.

174
00:14:44,083 --> 00:14:47,833
Dia tunggu sampai akhir.
Dia tahu kita akan datang.

175
00:14:49,208 --> 00:14:50,416
Mak pasti itu datuk?

176
00:14:50,416 --> 00:14:53,166
Kamu tak bau kejahatan sebenar dia?

177
00:14:53,166 --> 00:14:55,666
Dia umpan kita melalui ejen
untuk masuk perangkap.

178
00:15:04,041 --> 00:15:05,375
Kita tak boleh gerak.

179
00:15:08,666 --> 00:15:11,833
Dia dah rancang. Dia licik.

180
00:15:11,833 --> 00:15:14,333
Kenapa, mak? Apa datuk nak daripada kita?

181
00:15:14,333 --> 00:15:16,375
Dia macam ular. Dia mahukan mak.

182
00:15:20,041 --> 00:15:21,041
Tapi mungkin...

183
00:15:21,541 --> 00:15:22,750
Apa?

184
00:15:25,041 --> 00:15:26,958
Mungkin dia mahu kamu.

185
00:15:29,458 --> 00:15:32,958
Jom cari ejen lain,
jual dan lari tanpa jumpa mereka.

186
00:15:32,958 --> 00:15:34,083
Dah terlambat.

187
00:15:35,375 --> 00:15:37,583
Mak pasti semua dalam kawalannya.

188
00:15:39,208 --> 00:15:41,208
Kita tak boleh ikut rentaknya.

189
00:15:41,208 --> 00:15:42,916
Apa kita nak buat?

190
00:15:43,750 --> 00:15:45,333
Satu-satunya yang boleh dibuat.

191
00:16:00,041 --> 00:16:02,375
Tuan, tiada orang datang. Apa nak buat?

192
00:16:02,375 --> 00:16:03,625
Saya nak balik.

193
00:16:04,833 --> 00:16:06,916
Hubungi saya jika ada apa-apa.

194
00:16:06,916 --> 00:16:09,500
<i>Okey. Saya akan ke sana malam ini untuk...</i>

195
00:16:20,791 --> 00:16:24,000
Kami mengekori orang tua itu.
Kamu sambung tugas biasa.

196
00:16:24,000 --> 00:16:25,083
<i>Terima.</i>

197
00:16:25,666 --> 00:16:27,875
<i>Operasi dibatalkan. Semua unit ke balai.</i>

198
00:17:18,083 --> 00:17:19,333
Itu datuk, mak?

199
00:17:21,291 --> 00:17:22,333
Memang dia.

200
00:17:26,708 --> 00:17:27,833
Ikut mak.

201
00:18:22,333 --> 00:18:23,333
Mak?

202
00:18:33,500 --> 00:18:34,375
Mak.

203
00:19:15,583 --> 00:19:17,000
Ubat tuan.

204
00:19:19,416 --> 00:19:21,666
- Nak apa-apa lagi?
- Awak boleh balik.

205
00:19:30,625 --> 00:19:31,666
Selamat malam.

206
00:19:32,583 --> 00:19:33,583
Selamat malam.

207
00:19:39,250 --> 00:19:41,041
Pembantu rumah dah balik.

208
00:19:50,458 --> 00:19:51,583
Biar betul.

209
00:19:51,583 --> 00:19:54,625
Pengurus hotel di New York
dibunuh guna pisau kotak.

210
00:19:55,208 --> 00:19:56,958
- Angkara dia?
- Mungkin.

211
00:19:58,708 --> 00:20:00,625
Cap jari pun sama.

212
00:20:01,833 --> 00:20:03,541
Lelaki itu 193 sm tinggi.

213
00:20:05,083 --> 00:20:06,083
Wah.

214
00:20:06,875 --> 00:20:08,166
Dia kecil.

215
00:20:08,166 --> 00:20:10,500
Macam mana dia buat? Saya tak faham.

216
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
Itulah masalahnya.

217
00:20:14,250 --> 00:20:18,208
Tiada orang syak dia,
jadi dia buat semasa mereka leka.

218
00:20:38,333 --> 00:20:39,500
Letakkan gelas itu.

219
00:20:40,666 --> 00:20:41,500
Letak!

220
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
Hulurkan tongkat.

221
00:20:50,041 --> 00:20:50,916
Pusing.

222
00:20:51,958 --> 00:20:52,916
Perlahan-lahan.

223
00:21:01,875 --> 00:21:03,541
Mari kita berbual.

224
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
Berani ayah halang kami?

225
00:21:24,291 --> 00:21:25,125
Apa?

226
00:21:25,833 --> 00:21:27,625
Kenapa ayah ganggu kami?

227
00:21:30,916 --> 00:21:34,125
Apa yang kamu mahu daripada mereka?

228
00:21:35,291 --> 00:21:36,791
Apa mereka buat kepada kamu?

229
00:21:37,375 --> 00:21:38,583
Itulah jawapannya.

230
00:21:41,875 --> 00:21:44,000
- Kamu ada jawapan?
- Bukan untuk ayah.

231
00:21:44,916 --> 00:21:48,583
Ayah bukan orang terakhir
di dunia ini yang tanya saya.

232
00:21:50,708 --> 00:21:53,083
Paling tak, kasihanilah anak kamu.

233
00:21:53,666 --> 00:21:56,416
- Kamu perlukan rawatan.
- Simpan nasihat itu.

234
00:21:57,125 --> 00:21:59,041
Saya nak ayah jangan masuk cam[ur.

235
00:22:00,000 --> 00:22:01,375
Jangan kacau kami.

236
00:22:02,291 --> 00:22:04,541
Ayah akan bayar sebanyak mana kamu nak

237
00:22:04,541 --> 00:22:06,541
dan hantar kamu ke mana saja

238
00:22:06,541 --> 00:22:08,083
asalkan dia dengan ayah.

239
00:22:10,333 --> 00:22:11,166
Dengan ayah?

240
00:22:11,166 --> 00:22:12,958
Kamu tak sihat nak jaga anak.

241
00:22:16,958 --> 00:22:18,250
Yakah?

242
00:22:20,291 --> 00:22:22,291
Ayah cakap begitu kepada saya?

243
00:22:24,458 --> 00:22:26,041
Betul cakap kamu.

244
00:22:29,291 --> 00:22:30,125
Nah.

245
00:22:30,125 --> 00:22:33,333
- Jangan main-main dengan saya!
- Tiada permainan.

246
00:22:36,833 --> 00:22:37,875
Ambil ini.

247
00:22:38,375 --> 00:22:39,375
Nah.

248
00:22:41,416 --> 00:22:42,500
Nah. Buka.

249
00:22:44,083 --> 00:22:45,083
Silakan.

250
00:22:45,916 --> 00:22:46,750
Ke tepi.

251
00:22:54,666 --> 00:22:56,625
- Kodnya?
- Hari jadi kamu.

252
00:23:08,791 --> 00:23:11,041
Lebih bernilai daripada harga tanah.

253
00:23:15,083 --> 00:23:16,541
Apa yang ayah mahu?

254
00:23:17,041 --> 00:23:18,250
Tak ada apa-apa.

255
00:23:26,250 --> 00:23:28,333
Kamu berdua dah masuk berita.

256
00:23:29,083 --> 00:23:30,166
Apabila ayah tahu,

257
00:23:31,291 --> 00:23:33,208
ayah rasa ayah patut dipersalahkan.

258
00:23:34,666 --> 00:23:37,791
Kemudian ayah ambil
gambar mak kamu dan cakap.

259
00:23:39,208 --> 00:23:40,708
"Awak patut dipersalahkan."

260
00:23:42,875 --> 00:23:45,041
Kamu dibesarkan tanpa kasih sayang.

261
00:23:45,750 --> 00:23:47,750
Kamu dibesarkan dengan cara salah.

262
00:23:48,958 --> 00:23:50,500
Maafkan ayah, sayang.

263
00:23:53,291 --> 00:23:54,333
Ambillah.

264
00:23:55,666 --> 00:23:56,666
Untuk kamu.

265
00:23:57,500 --> 00:23:58,750
Untuk cucu ayah.

266
00:24:00,000 --> 00:24:02,583
Kamu boleh tinggalkan negara ini
jika tunggu sampai pagi.

267
00:24:03,250 --> 00:24:06,458
Ada bot akan bawa kamu ke pulau.
Macam mana?

268
00:24:06,458 --> 00:24:07,666
Tuan?

269
00:24:08,583 --> 00:24:09,583
Siapa itu?

270
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
Ya?

271
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
- Pemandu.
- Jangan berani.

272
00:24:16,750 --> 00:24:18,166
Tuan nak apa-apa?

273
00:24:21,583 --> 00:24:25,250
- Tak. Kamu boleh balik berehat.
- Baiklah, tuan.

274
00:25:14,500 --> 00:25:15,708
Dia dah balik, mak.

275
00:25:54,708 --> 00:25:58,083
- Satu, dua, tiga.
- Dua, tiga.

276
00:26:22,958 --> 00:26:23,791
Bambi!

277
00:26:24,291 --> 00:26:25,250
Ya?

278
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
Mari ke sini!

279
00:26:27,375 --> 00:26:28,500
Saya datang.

280
00:26:34,833 --> 00:26:35,833
Bambi!

281
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
Ayah tahu kamu tak nak apa-apa
daripada ayah.

282
00:26:47,625 --> 00:26:49,625
Anggap ini bayaran untuk tanah.

283
00:26:50,833 --> 00:26:52,250
Hanya untuk tanah.

284
00:26:54,000 --> 00:26:57,041
Tunggu sampai pagi. Bot akan bawa kamu.

285
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
Kamu tetap dikehendaki.

286
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
Kami tahu jaga diri.

287
00:27:01,416 --> 00:27:02,583
Dah tentu, sayang.

288
00:27:03,500 --> 00:27:04,333
Sayang.

289
00:27:04,916 --> 00:27:06,958
Jangan datang dekat!

290
00:27:08,500 --> 00:27:09,916
Ayah nak ucap selamat jalan.

291
00:27:10,833 --> 00:27:12,041
Jangan harap.

292
00:27:13,125 --> 00:27:13,958
Baiklah.

293
00:27:15,208 --> 00:27:16,041
Pergilah.

294
00:27:16,791 --> 00:27:18,458
Jaga diri baik-baik.

295
00:27:19,875 --> 00:27:22,375
Ada satu lagi urusan sebelum kami pergi.

296
00:27:37,791 --> 00:27:38,916
Jom, Bambi.

297
00:27:41,208 --> 00:27:44,250
- Ada orang!
- Ya, tuan? Maaf, tadi saya bertugas.

298
00:27:44,250 --> 00:27:46,958
- Siapa itu?
- Pemandu.

299
00:27:46,958 --> 00:27:49,250
Baiklah. Saya dah balik. Saya datang.

300
00:27:49,833 --> 00:27:51,333
Itu bukan pemandu.

301
00:27:52,583 --> 00:27:53,791
Betul cakap mak.

302
00:27:54,291 --> 00:27:55,250
Dia polis.

303
00:27:56,041 --> 00:27:58,583
Kita dah terlibat dalam apa?

304
00:27:58,583 --> 00:28:00,000
Ikut mak.

305
00:28:04,583 --> 00:28:05,750
Mak, ada teksi.

306
00:28:05,750 --> 00:28:08,250
Tak, sayang. Ada trak. Jom kita kejar.

307
00:28:46,666 --> 00:28:47,708
Hei!

308
00:28:48,708 --> 00:28:50,291
Hei! Kau di mana?

309
00:28:50,791 --> 00:28:51,958
Tuan?

310
00:28:51,958 --> 00:28:54,083
Kau polis jenis apa?

311
00:28:54,083 --> 00:28:55,750
Semua tak boleh diharap!

312
00:28:55,750 --> 00:28:57,958
- Apa dah jadi?
- Mereka ada tadi!

313
00:28:57,958 --> 00:28:59,916
Mereka ada semasa saya jenguk tuan?

314
00:28:59,916 --> 00:29:01,875
Lupakan!

315
00:29:01,875 --> 00:29:04,958
Aku beri beg bimbit
supaya kamu boleh ekori mereka!

316
00:29:04,958 --> 00:29:06,708
Pergi cari mereka!

317
00:29:06,708 --> 00:29:08,833
Tuan masuk dan kunci pintu.

318
00:29:14,833 --> 00:29:16,291
Kenapa?

319
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
- Mereka jumpa orang tua itu tadi.
- Apa?

320
00:29:19,666 --> 00:29:21,541
Mujur dia beri beg bimbit itu.

321
00:29:21,541 --> 00:29:23,000
Pasang radio pemancar.

322
00:29:25,083 --> 00:29:27,750
Mereka bergerak kira-kira satu kilometer.

323
00:29:27,750 --> 00:29:29,708
Masuk. Lekas!

324
00:29:31,875 --> 00:29:33,000
Jalan!

325
00:29:47,666 --> 00:29:49,208
- Jauh lagi?
- Dah dekat.

326
00:29:49,208 --> 00:29:50,291
Okey. Laju!

327
00:29:53,625 --> 00:29:56,000
Tuan, saya rasa trak di depan.

328
00:29:56,000 --> 00:29:57,208
Tahan mereka!

329
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
Baik, tuan.

330
00:30:01,250 --> 00:30:02,166
Pergi ke depan.

331
00:30:04,750 --> 00:30:05,916
Berhenti! Polis!

332
00:30:06,708 --> 00:30:07,625
Ke tepi! Ayuh!

333
00:30:13,000 --> 00:30:15,625
- Keluar!
- Polis! Keluar!

334
00:30:18,875 --> 00:30:20,333
Buka. Lekas!

335
00:30:33,916 --> 00:30:35,458
Dengar sini, leftenan.

336
00:30:35,958 --> 00:30:38,583
Jangan lupa perjanjian kita.

337
00:30:38,583 --> 00:30:41,416
Kau tangkap mak dia, mati atau hidup.

338
00:30:41,416 --> 00:30:43,000
Aku mahu anaknya.

339
00:30:43,000 --> 00:30:45,958
Jangan apa-apakan dia langsung.

340
00:30:45,958 --> 00:30:48,791
Kau hantar dia kepada aku dengan selamat.

341
00:30:49,291 --> 00:30:50,833
Aku dah buat semua yang kau nak.

342
00:30:50,833 --> 00:30:52,458
Sekarang giliran kau.

343
00:30:53,291 --> 00:30:55,041
Aku nak cucu aku!

344
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Janji dengan mak.

345
00:31:02,125 --> 00:31:04,666
Jangan masuk walau apapun berlaku.

346
00:31:04,666 --> 00:31:06,916
Lari saja kalau ada masalah.

347
00:31:07,541 --> 00:31:10,125
Mak, boleh tak kita pergi saja?

348
00:31:10,625 --> 00:31:12,500
Kita di hujung jalan, Bambi.

349
00:31:12,500 --> 00:31:16,166
Dia taasub dengan kamu.
Mak sanggup mati sebelum dia ambil kamu.

350
00:31:17,458 --> 00:31:18,791
Janji dengan mak.

351
00:31:20,916 --> 00:31:23,958
Saya janji.
Jangan masuk walau apapun berlaku.

352
00:31:24,541 --> 00:31:25,416
Bagus.

353
00:32:17,666 --> 00:32:20,125
Lihatlah kau, perempuan jahat!

354
00:32:21,791 --> 00:32:25,000
Kau ingat aku macam
orang bodoh dalam surat khabar?

355
00:32:28,000 --> 00:32:30,250
Kau ingat aku ini apa?

356
00:32:32,541 --> 00:32:33,958
Kau fikir aku siapa?

357
00:32:37,583 --> 00:32:38,458
Mana dia?

358
00:32:39,375 --> 00:32:40,458
Di mana budak itu?

359
00:32:41,041 --> 00:32:42,625
Di mana dia?

360
00:32:53,208 --> 00:32:54,333
Mari sini!

361
00:32:55,166 --> 00:32:56,041
Mari sini.

362
00:33:04,125 --> 00:33:07,458
Kenapa kau lahir?

363
00:33:11,583 --> 00:33:13,791
Kenapa kau lahir?

364
00:33:46,000 --> 00:33:48,166
Bambi.

365
00:35:05,750 --> 00:35:08,750
Rupa-rupanya dia ayah
kepada wanita itu, tuan.

366
00:35:10,041 --> 00:35:12,041
Mereka berselisih faham.

367
00:35:12,041 --> 00:35:13,333
Saya tak tahu.

368
00:35:13,333 --> 00:35:15,333
Saya cuma nak jual tanah,

369
00:35:15,333 --> 00:35:17,625
beli kereta dan menjalani kehidupan.

370
00:35:18,250 --> 00:35:20,625
Tapi pembunuhan?
Apa saya tahu tentang pembunuhan?

371
00:35:21,125 --> 00:35:24,166
Saya cuma nampak
dalam surat khabar atau filem.

372
00:35:24,166 --> 00:35:26,916
Macam mana saya boleh terbabit?

373
00:35:26,916 --> 00:35:28,708
Saya berlumuran darah.

374
00:35:29,208 --> 00:35:31,625
Tuan ada air? Tolonglah.

375
00:35:32,500 --> 00:35:34,250
- Bagaimana ia berlaku?
- Apa?

376
00:35:34,750 --> 00:35:36,458
Boleh beri maklumat lagi?

377
00:35:37,333 --> 00:35:39,750
Saya di rumah agam. Saya masuk. Gelap.

378
00:35:39,750 --> 00:35:43,500
Saya telefon untuk tahu jika ada orang.
Kemudian saya tergelincir dan jatuh.

379
00:35:44,000 --> 00:35:45,708
Tiba-tiba saya berlumuran darah.

380
00:35:45,708 --> 00:35:49,416
<i>Matanya hilang, tuan. Kosong.</i>

381
00:35:56,375 --> 00:35:57,625
Lap tangan kamu<i>.</i>

382
00:35:58,208 --> 00:36:00,166
Mak tak pernah mahu begini.

383
00:36:01,166 --> 00:36:02,500
Tak pernah.

384
00:36:03,000 --> 00:36:05,708
Mak tak mahu kamu tahu
betapa teruknya dunia ini.

385
00:36:06,416 --> 00:36:07,791
Lap tangan kamu.

386
00:36:09,500 --> 00:36:12,458
Dah bersih, mak. Saya okey.

387
00:36:13,541 --> 00:36:15,416
Jangan buat tangan kotor lagi.

388
00:36:16,666 --> 00:36:18,750
Cukuplah tangan mak yang kotor.

389
00:36:19,500 --> 00:36:21,708
Saya tak boleh biarkan mak.

390
00:36:23,000 --> 00:36:24,125
Saya dah besar.

391
00:36:24,666 --> 00:36:25,916
Sudah tentu.

392
00:36:26,916 --> 00:36:28,541
Kamu tetap tak patut masuk.

393
00:36:29,125 --> 00:36:31,208
Kamu kena pastikan tangan bersih.

394
00:36:31,708 --> 00:36:34,416
Tapi ia bagus.
Kita menentang mereka sekarang.

395
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
Mak dah penat, Bambi.

396
00:36:44,250 --> 00:36:46,208
Percayalah, mak dah penat.

397
00:36:47,583 --> 00:36:48,750
Baringlah, mak.

398
00:36:53,500 --> 00:36:55,208
Tidurlah, wahai mak yang cantik.

399
00:36:59,500 --> 00:37:01,458
Kita perlukan duit itu.

400
00:37:02,750 --> 00:37:04,625
Tapi duit itu ditanda.

401
00:37:06,958 --> 00:37:08,583
Kita akan cari duit, Bambi.

402
00:37:09,708 --> 00:37:11,750
Jangan risau. Kita akan cari duit.

403
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
<i>Tidurlah dengan nyenyak, mak.</i>

404
00:37:28,375 --> 00:37:30,250
<i>Saya faham maksud mak.</i>

405
00:37:33,875 --> 00:37:36,208
<i>Saya tahu cara nak dapatkan duit.</i>

406
00:40:47,458 --> 00:40:52,458
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad

