1
00:00:13,875 --> 00:00:17,875
„Słysząc za sobą kroki,
Bambi odwrócił się, by spojrzeć”.

2
00:00:18,500 --> 00:00:19,666
„To był on”.

3
00:00:19,666 --> 00:00:23,333
„Było tak, jakby był wszędzie”.

4
00:00:23,333 --> 00:00:24,541
<i>Nigdy tego nie zapomnę.</i>

5
00:00:25,041 --> 00:00:28,666
<i>Głosu Matki, gdy czytała mi</i> Bambiego.

6
00:00:29,166 --> 00:00:30,458
<i>Nigdy.</i>

7
00:00:31,083 --> 00:00:32,833
<i>Chrapliwego głosu Matki.</i>

8
00:00:34,416 --> 00:00:37,083
<i>Matka ma wyjątkowy głos.</i>

9
00:00:38,083 --> 00:00:39,958
„Bambi próbował myśleć,

10
00:00:39,958 --> 00:00:43,166
ale coraz większy hałas, który robił on,

11
00:00:43,166 --> 00:00:45,500
uniemożliwiał Bambiemu myślenie”.

12
00:00:46,500 --> 00:00:50,833
„Pośród krzyków usłyszał szept matki:
»Trzymaj się blisko mnie«”.

13
00:00:51,750 --> 00:00:53,583
„Jego matka tak naprawdę krzyczała...”

14
00:01:00,750 --> 00:01:02,291
Na czym skończyłyśmy?

15
00:01:03,416 --> 00:01:05,666
- „Jego matka krzyczała...”
- Racja.

16
00:01:05,666 --> 00:01:09,458
„...ale brzmiało to jak szept
w tej strasznej wrzawie”.

17
00:01:10,625 --> 00:01:13,541
„Jej słowa dodawały Bambiemu odwagi”.

18
00:01:13,541 --> 00:01:16,500
„Trzymały go blisko,
jakby był na łańcuchu”.

19
00:01:18,208 --> 00:01:21,833
„Gdyby nie to,
uciekłby bez zastanowienia”.

20
00:01:24,291 --> 00:01:26,083
Znasz to na pamięć.

21
00:01:26,083 --> 00:01:28,333
Tak, Mamo. Następny rozdział też.

22
00:01:29,833 --> 00:01:30,875
Tak?

23
00:01:34,958 --> 00:01:37,875
Pamiętam wszystkie rozdziały.

24
00:01:38,750 --> 00:01:41,125
Wszystko. Całą książkę.

25
00:01:42,750 --> 00:01:44,583
Znam <i>Bambiego</i> na pamięć.

26
00:01:48,250 --> 00:01:49,833
Masz go dość, prawda?

27
00:01:50,791 --> 00:01:52,416
Nie chcę go słuchać.

28
00:01:53,708 --> 00:01:54,666
To nie tak, ale...

29
00:01:54,666 --> 00:01:57,833
po prostu znam go na pamięć.

30
00:01:58,708 --> 00:02:00,791
Czemu nie włożyłaś bluzki w kwiaty?

31
00:02:01,958 --> 00:02:03,458
Wolałam tę.

32
00:02:09,125 --> 00:02:10,541
Nieważne, co włożę,

33
00:02:10,541 --> 00:02:12,708
jak uczeszę włosy,

34
00:02:12,708 --> 00:02:15,541
nie będę już małą dziewczynką,
choć tego chcesz.

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,958
Nie będę ci już czytać <i>Bambiego.</i>

36
00:02:36,083 --> 00:02:43,041
PRZED KIM UCIEKAMY, MAMO?

37
00:02:48,416 --> 00:02:50,208
<i>Jesteśmy w Starożytnym Mieście.</i>

38
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
<i>To dziesięć minut spacerem od hotelu.</i>

39
00:02:55,833 --> 00:02:56,666
Mamo.

40
00:02:59,625 --> 00:03:02,541
Jesteśmy w tym hotelu,
bo nie prosili o dokumenty?

41
00:03:02,541 --> 00:03:05,875
Jesteśmy poza zasięgiem.
Na jakiś czas musi tak być.

42
00:03:05,875 --> 00:03:07,666
Chodź. Zróbmy zdjęcie.

43
00:03:10,125 --> 00:03:14,666
<i>Matka kupiła aparat.
Ciągle robi mi zdjęcia.</i>

44
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
Chodź, Bambi.

45
00:03:16,708 --> 00:03:21,291
- Myślałam, że nie lubisz zdjęć.
- Nie lubię, gdy ktoś nam je robi.

46
00:03:24,500 --> 00:03:26,166
<i>To dlatego, że dorastam.</i>

47
00:03:26,166 --> 00:03:27,333
Uśmiech.

48
00:03:36,291 --> 00:03:39,333
<i>Chce mnie uwiecznić na zdjęciach,
zanim dorosnę.</i>

49
00:04:18,166 --> 00:04:19,000
W porządku?

50
00:04:20,958 --> 00:04:23,000
Czuję ich oddech na karku.

51
00:04:23,500 --> 00:04:25,375
Ścigają nas.

52
00:04:27,750 --> 00:04:30,333
Jest jeszcze coś, ale mi umyka.

53
00:04:30,333 --> 00:04:32,666
- To znaczy?
- Nie mogę tego rozgryźć.

54
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
Ale jest gorąco.

55
00:04:34,500 --> 00:04:36,791
Nie mogę zebrać myśli.

56
00:04:38,500 --> 00:04:41,416
Sprzedajmy ziemię,
weźmy pieniądze i wyjedźmy.

57
00:04:41,416 --> 00:04:42,958
Na co czekamy?

58
00:04:42,958 --> 00:04:44,291
Jeszcze nie.

59
00:04:44,791 --> 00:04:46,708
Powiem ci kiedy.

60
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
Musimy być ostrożne.

61
00:04:50,750 --> 00:04:53,125
<i>Jesteśmy tu od kilku dni.</i>

62
00:04:53,875 --> 00:04:56,291
<i>Wciąż nie skontaktowałyśmy się z Agentem.</i>

63
00:04:57,333 --> 00:04:59,583
<i>Obserwujemy jego biuro.</i>

64
00:04:59,583 --> 00:05:00,791
Chodź, Bambi.

65
00:05:00,791 --> 00:05:03,333
Chodź. Zrobimy zdjęcie obok tego.

66
00:05:05,500 --> 00:05:07,958
Nie wiem, jak to przeoczyłyśmy.

67
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
Zrobiłaś mi tu zdjęcie wczoraj.

68
00:05:13,958 --> 00:05:17,708
Zrobiłaś mi zdjęcia
przy każdym kamieniu w tym miejscu.

69
00:05:18,375 --> 00:05:22,291
Pamiętasz te kamienie
tak jak treść <i>Bambiego?</i>

70
00:05:32,875 --> 00:05:36,125
Dobrze się czujesz?
Nie chciałam cię zezłościć.

71
00:05:36,125 --> 00:05:39,916
Jest coraz gorzej.
Coś nie daje mi spokoju.

72
00:05:39,916 --> 00:05:42,125
Nie zadręczaj się.

73
00:05:42,750 --> 00:05:45,375
Dowiemy się, co jest nie tak.
Ty się dowiesz.

74
00:05:55,750 --> 00:05:57,541
Aż tak się o mnie boisz?

75
00:05:58,208 --> 00:05:59,708
Nie chcę, by coś ci się stało.

76
00:06:02,333 --> 00:06:04,916
Moja Bambi. Moje dziecko.

77
00:06:08,166 --> 00:06:09,208
Ścigamy się do hotelu.

78
00:06:10,583 --> 00:06:13,333
- Co?
- Biegniemy do hotelu.

79
00:06:15,166 --> 00:06:19,041
<i>Daję ci fory, Mamo.
Lepiej wykorzystaj okazję.</i>

80
00:06:21,125 --> 00:06:22,583
<i>Jestem tuż za tobą.</i>

81
00:06:22,583 --> 00:06:25,125
Wygrałaś, Bambi.

82
00:06:33,750 --> 00:06:34,708
Dziecko.

83
00:06:37,041 --> 00:06:38,208
Co się stało?

84
00:06:38,208 --> 00:06:41,375
Widziałaś tam czarny wóz,
czy mi się zdawało?

85
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
Nie ma takiego auta, Mamo.

86
00:06:44,375 --> 00:06:45,416
Sprawdzę.

87
00:06:55,750 --> 00:06:56,583
Ale...

88
00:06:59,416 --> 00:07:01,166
Jechał tędy.

89
00:07:03,083 --> 00:07:06,541
Jeśli znowu masz zwidy,
lepiej zostańmy w pokoju.

90
00:07:08,583 --> 00:07:11,500
Nie wiem, co jest prawdą,
a co tylko w mojej głowie.

91
00:07:14,875 --> 00:07:18,125
Siedem lat temu
na placu Michała Anioła we Florencji

92
00:07:18,125 --> 00:07:20,750
zamordowano psychicznie chorą kobietę.

93
00:07:21,708 --> 00:07:23,500
Narzędziem zbrodni był nóż.

94
00:07:24,166 --> 00:07:29,000
Byliśmy zaskoczeni, gdy skontaktowała się
z nami włoska policja.

95
00:07:29,000 --> 00:07:31,625
Chcieli porównać odciski palców.

96
00:07:32,291 --> 00:07:34,125
Należały do Matki.

97
00:07:35,250 --> 00:07:39,375
Potem dowiedzieliśmy się,
że matka z córką były we Florencji,

98
00:07:39,375 --> 00:07:41,458
gdy miało miejsce zabójstwo.

99
00:07:41,958 --> 00:07:45,000
Nie chodzi tylko o Turcję.
Ona to robi wszędzie.

100
00:07:45,000 --> 00:07:47,291
W Berlinie, Nowym Jorku, Budapeszcie...

101
00:07:47,958 --> 00:07:49,666
I ma tylko jeden motyw.

102
00:07:53,000 --> 00:07:54,166
Nie dotykać córki.

103
00:07:56,708 --> 00:07:59,583
Ofiara lubiła straszyć małe dziewczynki.

104
00:07:59,583 --> 00:08:01,708
Jeśli gdzieś na siebie wpadły,

105
00:08:01,708 --> 00:08:03,583
a kobieta wystraszyła dziewczynkę...

106
00:08:06,375 --> 00:08:08,458
Teraz przepadły jak kamień w wodę.

107
00:08:08,458 --> 00:08:10,458
Ale w tym samym czasie

108
00:08:10,458 --> 00:08:13,958
po wielu latach pojawił się ojciec.

109
00:08:15,541 --> 00:08:20,125
Więc albo już jest po sprawie,
albo wkrótce stanie się coś złego.

110
00:08:24,750 --> 00:08:27,083
Nie jesteśmy za daleko od hotelu, Mamo?

111
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
Im dalej, tym lepiej.

112
00:08:31,916 --> 00:08:32,916
Rozumiem.

113
00:08:37,083 --> 00:08:39,458
- A tu?
- Może być.

114
00:08:44,416 --> 00:08:46,500
Wybierz ten numer.

115
00:09:09,000 --> 00:09:09,833
Halo?

116
00:09:09,833 --> 00:09:13,000
Dobry. Jestem właścicielką ziemi
przy nabrzeżu.

117
00:09:13,000 --> 00:09:15,708
- Pamięta mnie pan?
- Oczywiście.

118
00:09:15,708 --> 00:09:16,958
Ale czy pani pamięta?

119
00:09:16,958 --> 00:09:19,833
Nie zostawiła pani numeru. Czekałem.

120
00:09:19,833 --> 00:09:22,708
Mogę tam być za godzinę.

121
00:09:22,708 --> 00:09:23,791
Jeśli ma pan czas.

122
00:09:23,791 --> 00:09:26,791
Oczywiście, że mam czas.
Jak mówiłem, czekałem.

123
00:09:26,791 --> 00:09:29,916
Proszę przyjechać.
Porozmawiamy przy herbacie.

124
00:09:29,916 --> 00:09:31,458
Załatwmy to szybko.

125
00:09:32,083 --> 00:09:35,375
- Ma pani długopis? Podam adres.
- Nie trzeba. Trafię.

126
00:09:36,791 --> 00:09:37,833
Chodź, Bambi.

127
00:09:48,958 --> 00:09:51,875
<i>Halo? W końcu zadzwoniła.</i>

128
00:09:51,875 --> 00:09:53,500
Wreszcie się pojawiła?

129
00:09:53,500 --> 00:09:56,375
Tak. Powiedziała, że będzie za godzinę.

130
00:09:56,375 --> 00:09:57,791
Pamiętaj.

131
00:09:59,500 --> 00:10:02,041
Wszystko ma pójść, jak uzgodniliśmy.

132
00:10:02,041 --> 00:10:04,500
Oczywiście, proszę pana.

133
00:10:30,791 --> 00:10:33,416
- Proszę pana?
- Już jadą.

134
00:10:33,416 --> 00:10:36,208
- Coś panu trzeba?
- Przygotuj samochód.

135
00:11:00,583 --> 00:11:03,125
To jego ostatni test, prawda?

136
00:11:03,125 --> 00:11:04,208
Tak, skarbie.

137
00:11:07,500 --> 00:11:08,541
Chodź, kochanie.

138
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
Widzisz coś?

139
00:11:20,791 --> 00:11:21,833
Nie. A ty?

140
00:11:23,291 --> 00:11:24,208
Czysto.

141
00:11:25,541 --> 00:11:27,416
Na ulicy jest czysto.

142
00:11:55,583 --> 00:11:56,833
Na co on patrzy?

143
00:11:59,833 --> 00:12:02,375
Hej. Przynieś lustro,
żebym mógł sprawdzić.

144
00:12:23,500 --> 00:12:24,666
Chodź, kochanie.

145
00:12:33,000 --> 00:12:34,375
Już czas.

146
00:12:40,041 --> 00:12:41,958
Nie za blisko. Zatrzymaj się tu.

147
00:12:42,875 --> 00:12:44,458
- Tutaj?
- Tak.

148
00:12:44,958 --> 00:12:47,541
- Jesteś tu, szefie?
- Jesteśmy.

149
00:12:47,541 --> 00:12:50,791
- A druga ekipa?
<i>- Dojeżdżamy.</i>

150
00:12:51,291 --> 00:12:53,666
<i>Lada chwila się zacznie. Bądźmy gotowi.</i>

151
00:13:05,208 --> 00:13:08,000
- Boisz się, kochanie?
- Nie.

152
00:13:10,083 --> 00:13:12,500
Wychowywałam cię ciągle uciekając.

153
00:13:13,250 --> 00:13:14,916
Dorastałaś w zagrożeniu.

154
00:13:16,625 --> 00:13:18,166
Ciągła potrzeba przetrwania

155
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
uczyniła cię wyjątkową.

156
00:13:22,291 --> 00:13:24,500
Dzięki tobie jestem wyjątkowa.

157
00:13:31,416 --> 00:13:33,166
<i>Widzimy agenta.</i>

158
00:13:33,166 --> 00:13:35,125
<i>- Przyjąłem.
- Przyjąłem.</i>

159
00:13:42,708 --> 00:13:44,708
Nikogo tam nie ma. Chodźmy.

160
00:13:44,708 --> 00:13:45,791
Tak, Mamo.

161
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
Mamo.

162
00:14:04,291 --> 00:14:05,333
Bambi?

163
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
Tam jest czarny samochód.

164
00:14:07,750 --> 00:14:09,625
- Co?
- Za rogiem.

165
00:14:10,250 --> 00:14:11,833
Zobaczyłam jego odbicie.

166
00:14:14,583 --> 00:14:18,458
- Taki, jak auto twojego dziadka?
- Jak ten, który zniszczyłyśmy.

167
00:14:19,333 --> 00:14:21,500
Auto widać w lustrze. Spójrz.

168
00:14:26,916 --> 00:14:27,750
To on, kochanie.

169
00:14:31,666 --> 00:14:32,500
On?

170
00:14:33,708 --> 00:14:35,625
To tego nie mogłem rozgryźć.

171
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
Dziadek żyje?

172
00:14:39,875 --> 00:14:41,333
Spójrz na węża,

173
00:14:42,333 --> 00:14:43,500
który czeka w zasadzce.

174
00:14:44,083 --> 00:14:47,833
Czekał na ostatni kawałek ziemi.
Wiedział, że przyjdziemy.

175
00:14:49,208 --> 00:14:50,416
To na pewno on?

176
00:14:50,416 --> 00:14:53,166
Nie czujesz smrodu jego jadu?

177
00:14:53,166 --> 00:14:55,666
Zwabił nas w pułapkę,
wykorzystując Agenta.

178
00:15:04,041 --> 00:15:05,375
Nie możemy się ruszyć.

179
00:15:08,666 --> 00:15:11,833
On to zaplanował. Jest wyrachowany.

180
00:15:11,833 --> 00:15:14,291
Dlaczego, Mamo? Czego od nas chce?

181
00:15:14,291 --> 00:15:16,375
To wąż. Chce mnie.

182
00:15:20,041 --> 00:15:21,041
Ale może...

183
00:15:21,541 --> 00:15:22,750
Tak?

184
00:15:25,041 --> 00:15:26,958
Może chce ciebie.

185
00:15:29,500 --> 00:15:32,958
Znajdźmy innego agenta
i sprzedajmy ziemię.

186
00:15:32,958 --> 00:15:34,083
Już za późno.

187
00:15:35,375 --> 00:15:37,625
Na pewno ma ich wszystkich w kieszeni.

188
00:15:39,208 --> 00:15:41,208
Nie damy rady grać z nim w tę grę.

189
00:15:41,208 --> 00:15:42,916
To co teraz zrobimy?

190
00:15:43,750 --> 00:15:45,333
Jedyne, co możemy zrobić.

191
00:16:00,041 --> 00:16:02,375
Nikt się nie pojawił. Co mam zrobić?

192
00:16:02,375 --> 00:16:03,625
Jadę do domu.

193
00:16:04,833 --> 00:16:06,916
Zadzwoń, jak coś się wydarzy.

194
00:16:06,916 --> 00:16:09,500
<i>Dobrze. Przyjadę tam, żeby...</i>

195
00:16:20,791 --> 00:16:24,000
Jedziemy za staruszkiem.
Wracajcie do obowiązków.

196
00:16:24,000 --> 00:16:25,083
<i>Przyjąłem.</i>

197
00:16:25,666 --> 00:16:27,875
<i>Operacja odwołana.
Wracajcie na posterunek.</i>

198
00:17:18,083 --> 00:17:19,333
To on, Mamo?

199
00:17:21,291 --> 00:17:22,333
We własnej osobie.

200
00:17:26,708 --> 00:17:27,791
Chodź ze mną.

201
00:18:22,333 --> 00:18:23,333
Mamo?

202
00:18:33,500 --> 00:18:34,375
Matko.

203
00:19:15,583 --> 00:19:17,000
Pańskie lekarstwo.

204
00:19:19,416 --> 00:19:21,666
- Potrzebuje pan czegoś?
- Możesz odejść.

205
00:19:30,625 --> 00:19:31,666
Dobrej nocy.

206
00:19:32,583 --> 00:19:33,750
Dobranoc.

207
00:19:39,250 --> 00:19:41,041
Koniec zmiany pokojówki.

208
00:19:50,458 --> 00:19:51,583
No bez jaj...

209
00:19:51,583 --> 00:19:54,625
Kierownik hotelu w Nowym Jorku
został zadźgany nożykiem.

210
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
- To ona?
- Możliwe.

211
00:19:58,708 --> 00:20:00,625
Odcisk palca się zgadza.

212
00:20:01,833 --> 00:20:03,541
Koleś miał 195 cm wzrostu.

213
00:20:05,083 --> 00:20:06,083
Rety.

214
00:20:06,875 --> 00:20:08,166
Ona jest malutka.

215
00:20:08,166 --> 00:20:10,500
Jak ona to robi? Nie rozumiem.

216
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
Może o to chodzi.

217
00:20:14,250 --> 00:20:18,208
Nikt się tego po niej nie spodziewa,
więc ich zaskakuje.

218
00:20:38,333 --> 00:20:39,500
Odłóż szklankę.

219
00:20:40,666 --> 00:20:41,500
Odłóż ją.

220
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
Podaj mi laskę.

221
00:20:50,041 --> 00:20:50,916
Odwróć się.

222
00:20:51,958 --> 00:20:52,916
Powoli.

223
00:21:01,875 --> 00:21:03,541
Porozmawiajmy.

224
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
Jak śmiesz wchodzić nam w drogę?

225
00:21:24,291 --> 00:21:25,125
Co?

226
00:21:25,833 --> 00:21:27,625
Czemu z nami zadzierasz?

227
00:21:30,916 --> 00:21:34,125
Czego chciałaś od tych ludzi? Co?

228
00:21:35,291 --> 00:21:36,791
Co oni ci zrobili?

229
00:21:37,375 --> 00:21:38,583
To jest powód.

230
00:21:41,875 --> 00:21:44,000
- Odpowiesz mi?
- Nie.

231
00:21:44,916 --> 00:21:48,583
Nie masz prawa mnie o nic pytać.

232
00:21:50,708 --> 00:21:53,083
Nie szkoda ci tej dziewczyny?

233
00:21:53,666 --> 00:21:56,416
- Powinnaś się leczyć.
- Daruj sobie rady.

234
00:21:57,125 --> 00:21:59,041
Nie wchodź nam w drogę.

235
00:22:00,000 --> 00:22:01,375
Nie zadzieraj z nami.

236
00:22:02,291 --> 00:22:04,541
Zapłacę, ile zechcesz,

237
00:22:04,541 --> 00:22:06,541
i wyślę cię, dokądkolwiek zechcesz,

238
00:22:06,541 --> 00:22:08,083
tylko zostaw ją ze mną.

239
00:22:10,333 --> 00:22:11,166
Z tobą?

240
00:22:11,166 --> 00:22:12,958
Nie powinnaś wychowywać dziecka.

241
00:22:16,958 --> 00:22:18,250
Doprawdy?

242
00:22:20,291 --> 00:22:22,291
I kto to mówi?

243
00:22:24,458 --> 00:22:26,041
Masz całkowitą rację.

244
00:22:29,291 --> 00:22:30,125
Proszę.

245
00:22:30,125 --> 00:22:33,333
- Żadnych numerów.
- Nic z tych rzeczy.

246
00:22:36,833 --> 00:22:37,833
Weź to.

247
00:22:38,375 --> 00:22:39,375
Proszę.

248
00:22:41,416 --> 00:22:42,500
Proszę. Otwórz.

249
00:22:44,083 --> 00:22:45,083
Śmiało.

250
00:22:45,916 --> 00:22:46,750
Odsuń się.

251
00:22:54,666 --> 00:22:56,625
- Kod?
- Data twoich urodzin.

252
00:23:08,791 --> 00:23:11,041
To więcej niż warta jest ziemia.

253
00:23:15,083 --> 00:23:16,541
Czego chcesz?

254
00:23:17,041 --> 00:23:18,250
Niczego.

255
00:23:26,250 --> 00:23:28,333
Jesteście w wiadomościach.

256
00:23:29,083 --> 00:23:30,166
Gdy je zobaczyłem,

257
00:23:31,291 --> 00:23:33,208
pomyślałem, że mam w tym swój udział.

258
00:23:34,666 --> 00:23:37,791
Wziąłem zdjęcie twojej matki
i jej też to powiedziałem.

259
00:23:39,208 --> 00:23:40,708
„Odegrałaś w tym dużą rolę”.

260
00:23:42,875 --> 00:23:45,041
Wychowaliśmy cię bez miłości.

261
00:23:45,791 --> 00:23:47,708
Źle cię wychowaliśmy.

262
00:23:48,958 --> 00:23:50,500
Wybacz mi, kochanie.

263
00:23:53,291 --> 00:23:54,333
Weź to.

264
00:23:55,666 --> 00:23:56,666
To dla ciebie.

265
00:23:57,500 --> 00:23:58,750
Dla mojej wnuczki.

266
00:24:00,000 --> 00:24:02,583
Możecie opuścić kraj,
jeśli poczekacie do rana.

267
00:24:03,250 --> 00:24:06,458
Łódź zabierze was na wyspę. Co ty na to?

268
00:24:06,458 --> 00:24:07,666
Proszę pana?

269
00:24:08,583 --> 00:24:09,583
Kto to jest?

270
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
Tak?

271
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
- Kierowca.
- Ani się waż.

272
00:24:16,750 --> 00:24:18,333
Potrzebuje pan czegoś?

273
00:24:21,583 --> 00:24:25,250
- Nie. Możesz już iść.
- Jak pan sobie życzy.

274
00:25:14,500 --> 00:25:15,708
Wychodzi, Mamo.

275
00:25:54,708 --> 00:25:58,083
- Raz, dwa, trzy.
- Dwa, trzy.

276
00:26:22,958 --> 00:26:23,791
Bambi.

277
00:26:24,291 --> 00:26:25,250
Tak?

278
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
Wracaj. Chcę cię widzieć.

279
00:26:27,375 --> 00:26:28,500
Już idę.

280
00:26:34,833 --> 00:26:35,833
Bambi.

281
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
Wiem, że niczego ode mnie nie chcesz.

282
00:26:47,625 --> 00:26:49,208
Uznaj to za zapłatę za ziemię.

283
00:26:50,833 --> 00:26:52,250
Tylko za ziemię.

284
00:26:54,000 --> 00:26:57,041
Zaczekaj do rana. Popłyniecie łodzią.

285
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
Wciąż jesteście poszukiwane.

286
00:26:59,041 --> 00:27:01,041
Poradzimy sobie same, Mamo.

287
00:27:01,541 --> 00:27:02,583
Oczywiście.

288
00:27:03,500 --> 00:27:04,333
Kochanie.

289
00:27:04,916 --> 00:27:06,958
Ani kroku dalej.

290
00:27:08,500 --> 00:27:09,916
Chcę się tylko pożegnać.

291
00:27:10,833 --> 00:27:12,041
Nic z tego.

292
00:27:13,125 --> 00:27:13,958
W porządku.

293
00:27:15,208 --> 00:27:16,041
Idźcie.

294
00:27:16,791 --> 00:27:18,458
Uważajcie na siebie.

295
00:27:19,875 --> 00:27:22,375
Mamy jeszcze jedną sprawę do załatwienia.

296
00:27:37,791 --> 00:27:38,916
Chodź, kochanie.

297
00:27:41,208 --> 00:27:44,250
- Mamo, ktoś idzie.
- Tak? Wybacz, byłem w pracy.

298
00:27:44,250 --> 00:27:46,958
- Kto to?
- Kierowca.

299
00:27:46,958 --> 00:27:49,250
Tak. Skończyłem. Już jadę.

300
00:27:49,833 --> 00:27:51,333
To nie kierowca.

301
00:27:52,583 --> 00:27:53,791
Masz rację, Mamo.

302
00:27:54,291 --> 00:27:55,250
To glina.

303
00:27:56,041 --> 00:27:58,583
W co my się wpakowałyśmy?

304
00:27:58,583 --> 00:28:00,000
Chodź ze mną.

305
00:28:04,583 --> 00:28:05,750
Mamo, taksówka.

306
00:28:05,750 --> 00:28:08,250
Nie, kochanie. Ciężarówka. Złapmy ją.

307
00:28:46,666 --> 00:28:47,708
Hej!

308
00:28:48,708 --> 00:28:50,291
Hej! Gdzie jesteś? Hej!

309
00:28:50,791 --> 00:28:51,958
Słucham?

310
00:28:51,958 --> 00:28:54,083
Co z ciebie za glina?

311
00:28:54,083 --> 00:28:55,750
O niczym nie masz pojęcia!

312
00:28:55,750 --> 00:28:57,958
- Co się stało?
- Przed chwilą tu były!

313
00:28:57,958 --> 00:28:59,916
Wtedy, gdy pytałem?

314
00:28:59,916 --> 00:29:01,875
Już nieważne!

315
00:29:01,875 --> 00:29:04,958
Dałem im walizkę, żebyś mógł je śledzić.

316
00:29:04,958 --> 00:29:06,708
Znajdź je!

317
00:29:06,708 --> 00:29:08,833
Proszę się zamknąć w domu.

318
00:29:14,833 --> 00:29:16,291
Co się stało?

319
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
- Odwiedziły staruszka.
- Co?

320
00:29:19,666 --> 00:29:21,500
Na szczęście dał im walizkę.

321
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
Włącz nadajnik.

322
00:29:25,083 --> 00:29:27,750
Są w drodze, jakiś kilometr stąd.

323
00:29:27,750 --> 00:29:29,708
Do środka. Jedziemy.

324
00:29:31,875 --> 00:29:33,000
Przestań!

325
00:29:47,625 --> 00:29:49,208
- Jak daleko?
- Blisko.

326
00:29:49,208 --> 00:29:50,291
Dobra. Gazu.

327
00:29:53,666 --> 00:29:56,000
Myślę, że są w tej ciężarówce.

328
00:29:56,000 --> 00:29:57,208
Dobra. Zatrzymaj ją.

329
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
Robi się.

330
00:30:01,291 --> 00:30:02,166
Wyprzedź.

331
00:30:04,250 --> 00:30:05,541
Stać! Policja!

332
00:30:06,708 --> 00:30:07,625
No dalej.

333
00:30:13,000 --> 00:30:15,625
- Wysiadać!
- Policja! Wysiadać!

334
00:30:18,875 --> 00:30:20,333
Otwieraj. No już!

335
00:30:33,916 --> 00:30:35,458
Słuchaj.

336
00:30:35,958 --> 00:30:38,583
Nie zapomnij o naszej umowie.

337
00:30:38,583 --> 00:30:41,416
Jej matka jest twoja, martwa lub żywa.

338
00:30:41,416 --> 00:30:43,000
Ale ja chcę dziewczynę.

339
00:30:43,000 --> 00:30:45,958
Niech włos jej z głowy nie spadnie.

340
00:30:45,958 --> 00:30:48,750
Dostarczysz mi ją całą i zdrową.

341
00:30:49,291 --> 00:30:50,833
Zrobiłem, co chciałeś.

342
00:30:50,833 --> 00:30:52,458
Teraz twoja kolej.

343
00:30:53,291 --> 00:30:55,041
Przyprowadź mi wnuczkę!

344
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
Obiecaj mi coś.

345
00:31:02,125 --> 00:31:04,666
Nie wchodź tam, nieważne, co się stanie.

346
00:31:04,666 --> 00:31:06,916
Uciekaj, jeśli coś pójdzie nie tak.

347
00:31:07,541 --> 00:31:10,125
Mamo, nie możemy po prostu jechać?

348
00:31:10,625 --> 00:31:12,500
Jesteśmy na końcu drogi, Bambi.

349
00:31:12,500 --> 00:31:16,166
Ma obsesję na twoim punkcie.
Umrę, nim pozwolę mu cię zabrać.

350
00:31:17,458 --> 00:31:18,791
Obiecaj mi.

351
00:31:20,916 --> 00:31:23,958
Obiecuję, Mamo.
Nie wejdę bez względu na to, co usłyszę.

352
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
Zuch dziewczyna.

353
00:32:17,666 --> 00:32:20,125
Ty mała wiedźmo.

354
00:32:21,833 --> 00:32:25,000
Wyglądam jak ci kretyni z gazet?

355
00:32:28,000 --> 00:32:30,250
Za kogo mnie uważasz?

356
00:32:32,541 --> 00:32:33,958
Za kogo mnie masz?

357
00:32:37,583 --> 00:32:38,458
Gdzie ona jest?

358
00:32:39,458 --> 00:32:40,458
Gdzie dziewczyna?

359
00:32:41,041 --> 00:32:42,625
Gdzie dziewczyna?

360
00:32:53,208 --> 00:32:54,333
Chodź tu!

361
00:32:55,166 --> 00:32:56,041
Wstawaj.

362
00:33:04,125 --> 00:33:07,458
Po co się w ogóle urodziłaś? Co? Po co?

363
00:33:11,583 --> 00:33:13,791
Po co się urodziłaś?

364
00:33:46,000 --> 00:33:48,166
Bambi. Bambi...

365
00:35:05,750 --> 00:35:08,750
Okazało się, że był jej ojcem.

366
00:35:10,041 --> 00:35:12,041
Kłócili się o coś.

367
00:35:12,041 --> 00:35:13,333
Skąd miałem wiedzieć?

368
00:35:13,333 --> 00:35:15,333
Pomyślałem, że sprzedam ziemię,

369
00:35:15,333 --> 00:35:17,625
kupię sobie samochód i będę żył dalej.

370
00:35:18,250 --> 00:35:20,625
Ale morderstwo? Co ja o tym wiem?

371
00:35:21,125 --> 00:35:24,166
Widziałem to tylko w filmach i gazetach.

372
00:35:24,166 --> 00:35:26,916
Jak ja się w to wpakowałem?

373
00:35:26,916 --> 00:35:28,708
Jestem cały we krwi.

374
00:35:29,208 --> 00:35:31,625
Macie wodę? Proszę.

375
00:35:32,500 --> 00:35:34,250
- Jak to się stało?
- Co?

376
00:35:34,750 --> 00:35:36,458
Proszę opowiedzieć.

377
00:35:37,333 --> 00:35:39,750
Pojechałem tam. Wszedłem. Było ciemno.

378
00:35:39,750 --> 00:35:41,958
Wołałem, czy ktoś jest w domu.

379
00:35:41,958 --> 00:35:43,500
Poślizgnąłem się i upadłem.

380
00:35:44,000 --> 00:35:45,708
Zobaczyłem, że jestem cały we krwi.

381
00:35:45,708 --> 00:35:49,416
<i>Nie miał oczu. Ziała w nich pustka.</i>

382
00:35:56,375 --> 00:35:57,625
Wytrzyj ręce.

383
00:35:58,208 --> 00:35:59,750
Nie tego chciałam.

384
00:36:01,166 --> 00:36:02,500
Nie tego.

385
00:36:03,000 --> 00:36:05,708
Nie chciałam, byś odkryła,
jaki okropny jest świat.

386
00:36:06,416 --> 00:36:07,791
Wytrzyj ręce.

387
00:36:09,500 --> 00:36:12,458
Są czyste, Matko. Nic mi nie jest.

388
00:36:13,541 --> 00:36:15,416
Nie ubrudź ich znowu.

389
00:36:16,666 --> 00:36:18,750
Moje są już wystarczająco brudne.

390
00:36:19,500 --> 00:36:21,708
Nie mogłam cię tam zostawić.

391
00:36:23,000 --> 00:36:24,125
Dorosłam.

392
00:36:24,666 --> 00:36:25,916
Jasne, że tak.

393
00:36:26,916 --> 00:36:28,541
Nie powinnaś była wchodzić.

394
00:36:29,166 --> 00:36:31,083
Powinnaś mieć czyste ręce.

395
00:36:31,750 --> 00:36:34,416
Ale teraz jesteśmy razem przeciwko nim.

396
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
Twoja matka jest zmęczona.

397
00:36:44,250 --> 00:36:46,208
Bardzo zmęczona.

398
00:36:47,583 --> 00:36:48,750
Połóż się, Mamo.

399
00:36:53,500 --> 00:36:55,208
Śpij, moja piękna Matko.

400
00:36:59,500 --> 00:37:01,458
Potrzebowałyśmy tych pieniędzy.

401
00:37:02,750 --> 00:37:04,625
Ale banknoty były oznakowane.

402
00:37:07,000 --> 00:37:08,583
Ale coś wymyślimy, Bambi.

403
00:37:09,666 --> 00:37:11,708
Nie martw się. Zdobędziemy pieniądze.

404
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
Słodkich snów, Mamo.

405
00:37:28,375 --> 00:37:30,250
<i>Teraz cię rozumiem.</i>

406
00:37:33,875 --> 00:37:36,208
<i>Wiem, jak zdobędziemy pieniądze.</i>

407
00:40:47,458 --> 00:40:52,458
Napisy: Agnieszka Otawska

