1
00:00:13,875 --> 00:00:18,333
‎„Când a auzit pași în spatele lui,
‎Bambi s-a întors să se uite.

2
00:00:18,333 --> 00:00:19,666
‎Era El.

3
00:00:19,666 --> 00:00:23,333
‎Părea să fie peste tot în jur...”

4
00:00:23,333 --> 00:00:24,958
<i>‎Nu voi uita niciodată.</i>

5
00:00:24,958 --> 00:00:29,041
<i>‎O să-mi amintesc mereu</i> ‎Bambi
<i>‎în vocea mamei.</i>

6
00:00:29,041 --> 00:00:30,458
<i>‎Pentru totdeauna.</i>

7
00:00:31,083 --> 00:00:33,250
<i>‎În vocea răgușită a mamei.</i>

8
00:00:34,416 --> 00:00:37,083
<i>‎În vocea inconfundabilă a mamei.</i>

9
00:00:38,000 --> 00:00:39,958
‎„Bambi încerca să gândească,

10
00:00:39,958 --> 00:00:43,166
‎dar sunetele violente făcute de El
‎se întețeau

11
00:00:43,166 --> 00:00:45,541
‎și îl împiedicau să se adune.

12
00:00:46,500 --> 00:00:50,833
‎Printre urlete, și-au auzit mama
‎spunându-i să stea cu ea.

13
00:00:51,750 --> 00:00:53,666
‎Dar mama lui era cea care urla.”

14
00:01:00,750 --> 00:01:02,291
‎Unde rămăseserăm, Bambi?

15
00:01:03,416 --> 00:01:05,666
‎- „Mama lui era cea care urla.”
‎- Da.

16
00:01:05,666 --> 00:01:09,458
‎„...dar suna ca o șoaptă
‎în tărăboiul crunt din jur.

17
00:01:10,625 --> 00:01:13,541
‎Bambi s-a simțit încurajat
‎când și-a auzit mama.

18
00:01:13,541 --> 00:01:16,500
‎Vorbele ei l-au ținut pe loc ca un lanț.

19
00:01:18,208 --> 00:01:21,875
‎Dacă nu ar fi fost ea,
‎ar fi fugit fără să gândească.”

20
00:01:24,291 --> 00:01:26,083
‎Ai memorat-o.

21
00:01:26,083 --> 00:01:28,333
‎Da, mami. Și următorul capitol.

22
00:01:29,791 --> 00:01:30,875
‎Da?

23
00:01:34,958 --> 00:01:37,875
‎Am memorat toate capitolele.

24
00:01:38,750 --> 00:01:41,125
‎Toată cartea.

25
00:01:42,708 --> 00:01:44,666
‎O știu pe de rost.

26
00:01:48,208 --> 00:01:50,000
‎Te-ai săturat de ea, nu?

27
00:01:50,791 --> 00:01:52,416
‎Nu vrei să asculți.

28
00:01:53,708 --> 00:01:57,833
‎Nu e vorba de asta,
‎doar că o știu pe de rost.

29
00:01:58,708 --> 00:02:00,791
‎Unde ți-e cămașa cu motiv floral?

30
00:02:01,916 --> 00:02:03,458
‎Am vrut să port asta.

31
00:02:09,125 --> 00:02:12,708
‎Orice aș purta sau cum mi-aș face părul,

32
00:02:12,708 --> 00:02:15,541
‎nu mai pot fi fetița pe care ți-o dorești.

33
00:02:19,000 --> 00:02:20,958
‎Nu o să-ți mai citesc <i>‎Bambi.</i>

34
00:02:36,083 --> 00:02:43,041
‎DE CINE FUGEAM NOI?

35
00:02:48,416 --> 00:02:50,208
<i>‎Suntem la Orașul antic.</i>

36
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
<i>‎E la zece minute pe jos de hotel.</i>

37
00:02:55,833 --> 00:02:56,666
‎Mamă.

38
00:02:59,625 --> 00:03:02,541
‎Suntem aici
‎doar fiindcă nu au cerut buletine, nu?

39
00:03:02,541 --> 00:03:05,875
‎Ne ascundem, Bambi.
‎Trebuie să rămână așa o vreme.

40
00:03:05,875 --> 00:03:07,791
‎Hai să facem poze.

41
00:03:10,125 --> 00:03:14,666
<i>‎Mama a dus o cameră cu instantanee.
‎Îmi face multe poze.</i>

42
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
‎Haide, Bambi.

43
00:03:16,708 --> 00:03:21,291
‎- Parcă nu-ți plăcea fotografia.
‎- Nu-mi place să fim pozate.

44
00:03:24,500 --> 00:03:26,166
<i>‎Fiindcă cresc.</i>

45
00:03:26,166 --> 00:03:27,333
‎Zâmbește!

46
00:03:36,291 --> 00:03:39,333
<i>‎Vrea să mă surprindă în poze
‎înainte să fiu matură.</i>

47
00:04:18,166 --> 00:04:19,000
‎Te simți bine?

48
00:04:20,958 --> 00:04:23,416
‎Le simt suflarea în ceafă.

49
00:04:23,416 --> 00:04:25,375
‎Sunt pe urmele noastre.

50
00:04:27,750 --> 00:04:30,333
‎Mai e ceva ce nu-mi dau seama.

51
00:04:30,333 --> 00:04:32,666
‎- Cum adică?
‎- Îmi scapă ceva.

52
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
‎Ce arșiță!

53
00:04:34,500 --> 00:04:36,791
‎Nu-mi pot aduna gândurile.

54
00:04:38,500 --> 00:04:41,416
‎Să vindem terenul și să plecăm cu banii.

55
00:04:41,416 --> 00:04:42,958
‎Ce mai așteptăm?

56
00:04:43,541 --> 00:04:46,708
‎Nu încă. O să-ți spun eu când.

57
00:04:47,416 --> 00:04:49,166
‎Trebuie să fim prudente.

58
00:04:50,750 --> 00:04:53,125
<i>‎Suntem aici de câteva zile.</i>

59
00:04:53,875 --> 00:04:56,250
<i>‎Încă nu am vorbit cu Agentul imobiliar.</i>

60
00:04:57,333 --> 00:04:59,583
<i>‎Doar îi urmărim biroul.</i>

61
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
‎Haide, Bambi! Să ne facem o poză aici!

62
00:05:05,500 --> 00:05:07,958
‎Nu știu cum de ne-a scăpat.

63
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
‎Am făcut poză aici și ieri.

64
00:05:13,958 --> 00:05:17,583
‎Sunt sigură că mi-ai făcut poze
‎cu toate pietrele de aici.

65
00:05:18,375 --> 00:05:22,291
‎Deci ai memorat și pietrele,
‎la fel ca pe <i>‎Bambi?</i>

66
00:05:32,833 --> 00:05:36,125
‎Te simți bine? N-am vrut să te dobor.

67
00:05:36,125 --> 00:05:39,916
‎Situația se agravează.
‎E ceva ce îmi scapă.

68
00:05:39,916 --> 00:05:42,125
‎Nu-ți face asta.

69
00:05:42,791 --> 00:05:45,375
‎O să-i dai tu de cap.

70
00:05:55,750 --> 00:05:59,708
‎- Atât de speriată ești de mine?
‎- Mi-e teamă pentru tine.

71
00:06:02,333 --> 00:06:05,333
‎Bambi, draga mea!

72
00:06:08,166 --> 00:06:09,208
‎Ne întrecem!

73
00:06:10,583 --> 00:06:13,291
‎- Ce?
‎- Alergăm până la hotel.

74
00:06:15,166 --> 00:06:19,041
‎Îți dau avans! Profită!

75
00:06:21,125 --> 00:06:22,583
<i>‎Te prind!</i>

76
00:06:22,583 --> 00:06:25,125
<i>‎Ai câștigat, Bambi matură.</i>

77
00:06:33,750 --> 00:06:35,041
‎Scumpo!

78
00:06:37,000 --> 00:06:41,375
‎- Ce e?
‎- Ai văzut și tu mașina neagră?

79
00:06:41,375 --> 00:06:43,500
‎Nu e nicio mașină ca aia.

80
00:06:44,375 --> 00:06:45,416
‎Verific.

81
00:06:55,750 --> 00:06:57,000
‎Dar...

82
00:06:59,416 --> 00:07:01,208
‎A întors aici.

83
00:07:03,083 --> 00:07:06,541
‎Dacă iar ai vedenii,
‎putem rămâne în cameră.

84
00:07:08,583 --> 00:07:11,916
‎Nu-mi mai dau seama ce e real.

85
00:07:14,875 --> 00:07:18,125
‎Acum șapte ani,
‎în piața Michelangelo din Florența,

86
00:07:18,125 --> 00:07:20,750
‎a fost ucisă o femeie cu boli mintale.

87
00:07:21,708 --> 00:07:24,083
‎Arma a fost un cutter.

88
00:07:24,083 --> 00:07:29,000
‎Am fost surprinși
‎când ne-a contactat poliția italiană.

89
00:07:29,000 --> 00:07:32,208
‎Au vrut să compare amprentele.

90
00:07:32,208 --> 00:07:34,541
‎S-au potrivit cu cele ale mamei.

91
00:07:35,250 --> 00:07:39,375
‎Apoi am aflat că cele două
‎au mers din hotel în hotel la Florența

92
00:07:39,375 --> 00:07:41,875
‎în perioada când s-a petrecut crima.

93
00:07:41,875 --> 00:07:45,000
‎Deci a făcut asta peste tot,
‎nu doar în Turcia.

94
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
‎La Berlin, New York, Budapesta...

95
00:07:47,958 --> 00:07:49,666
‎Are un singur motiv.

96
00:07:52,958 --> 00:07:54,166
‎Să nu-i atingi fata.

97
00:07:56,708 --> 00:07:59,583
‎Victima speria fete mici.

98
00:07:59,583 --> 00:08:03,583
‎Dacă le-a ieșit în cale
‎și a speriat-o pe fată...

99
00:08:06,375 --> 00:08:08,458
‎Sunt de negăsit.

100
00:08:08,458 --> 00:08:10,458
‎În același timp,

101
00:08:10,458 --> 00:08:13,958
‎tatăl și-a făcut apariția
‎după toți acești ani.

102
00:08:15,541 --> 00:08:20,125
‎Deci fie s-a terminat,
‎fie lucrurile se vor agrava în curând.

103
00:08:24,791 --> 00:08:28,750
‎- Nu suntem prea departe de hotel?
‎- E bine să fim cât mai departe.

104
00:08:31,916 --> 00:08:33,250
‎Am înțeles.

105
00:08:37,083 --> 00:08:39,541
‎- Acolo?
‎- Merge.

106
00:08:44,416 --> 00:08:46,625
‎Formează numărul ăsta.

107
00:09:09,375 --> 00:09:13,000
‎- Alo?
‎- Sunt proprietara terenului de pe faleză.

108
00:09:13,000 --> 00:09:15,708
‎- Vă amintiți de mine?
‎- Sigur că da, doamnă.

109
00:09:15,708 --> 00:09:19,833
‎Dar dumneavoastră?
‎Nu m-ați sunat. Am așteptat degeaba.

110
00:09:19,833 --> 00:09:23,791
‎O să ajung acolo cam peste o oră,
‎dacă sunteți disponibil.

111
00:09:23,791 --> 00:09:26,791
‎Sigur că da. Vă așteptam.

112
00:09:26,791 --> 00:09:29,833
‎Veniți aici la un ceai și să batem palma.

113
00:09:29,833 --> 00:09:31,458
‎Să ne mișcăm repede.

114
00:09:32,083 --> 00:09:35,791
‎- Aveți un pix? Vă dau adresa.
‎- Nu e nevoie. Găsesc locul.

115
00:09:36,791 --> 00:09:38,041
‎Haide, Bambi!

116
00:09:48,958 --> 00:09:51,833
<i>‎Alo? A sunat, domnule.</i>

117
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
‎A apărut în sfârșit?

118
00:09:53,500 --> 00:09:56,375
‎Da. Cică ajunge într-o oră.

119
00:09:56,375 --> 00:09:57,958
‎Nu uita!

120
00:09:59,500 --> 00:10:02,041
‎Totul se va petrece cum ne-am înțeles.

121
00:10:02,041 --> 00:10:04,458
<i>‎Sigur că da, domnule. Nicio...</i>

122
00:10:30,791 --> 00:10:33,416
‎- Domnule?
‎- Vin.

123
00:10:33,416 --> 00:10:36,208
‎- Care sunt ordinele?
‎- Pregătește mașina.

124
00:11:00,583 --> 00:11:04,208
‎E ultima încercare, nu-i așa, mamă?

125
00:11:07,500 --> 00:11:08,750
‎Da, scumpo.

126
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
‎Vezi ceva?

127
00:11:20,750 --> 00:11:21,833
‎Nu e nimic. Tu?

128
00:11:23,291 --> 00:11:24,541
‎Nimic.

129
00:11:25,541 --> 00:11:27,416
‎Strada e liberă.

130
00:11:55,583 --> 00:11:56,833
‎La ce se uită?

131
00:11:59,833 --> 00:12:02,375
‎Frate, adu oglindă, să verific!

132
00:12:23,500 --> 00:12:24,666
‎Haide, scumpo!

133
00:12:33,000 --> 00:12:34,375
‎S-a făcut timpul.

134
00:12:40,041 --> 00:12:41,958
‎Nu te apropia. Rămâi aici.

135
00:12:42,875 --> 00:12:44,875
‎- E bine aici?
‎- Da.

136
00:12:44,875 --> 00:12:47,541
‎- Ești pe poziție, șefule?
‎- Suntem aici.

137
00:12:47,541 --> 00:12:51,708
‎- Și a doua echipă?
‎- <i>‎Aproape am ajuns, dle locotenent.</i>

138
00:12:51,708 --> 00:12:53,666
‎Fiți pregătiți. Mai e puțin.

139
00:13:05,208 --> 00:13:08,000
‎- Ești speriată, scumpo?
‎- Nu.

140
00:13:10,083 --> 00:13:12,500
‎Te-am crescut fugind din hotel în hotel.

141
00:13:13,250 --> 00:13:14,916
‎Ai crescut în pericol.

142
00:13:16,625 --> 00:13:20,750
‎Faptul că ai luptat mereu
‎pentru supraviețuire te face specială.

143
00:13:22,291 --> 00:13:24,500
‎Tu m-ai făcut unică, mami.

144
00:13:31,375 --> 00:13:33,166
<i>‎Suntem cu ochii pe agent.</i>

145
00:13:33,166 --> 00:13:35,125
<i>‎- Recepționat.
‎- La fel.</i>

146
00:13:42,708 --> 00:13:45,791
‎- Nu e nimeni. Putem merge.
‎- Haide, mamă.

147
00:14:02,958 --> 00:14:05,333
‎- Mamă!
‎- Bambi?

148
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
‎E o mașină neagră.

149
00:14:07,750 --> 00:14:09,625
‎- Ce?
‎- După colț.

150
00:14:10,250 --> 00:14:11,958
‎Am văzut reflexia.

151
00:14:14,583 --> 00:14:18,458
‎- Ca mașina bunicului tău?
‎- Ca cea pe care am distrus-o.

152
00:14:19,333 --> 00:14:21,500
‎Se vede în oglindă. Uite!

153
00:14:26,916 --> 00:14:27,750
‎E el.

154
00:14:31,666 --> 00:14:32,500
‎El?

155
00:14:33,708 --> 00:14:35,625
‎Asta îmi scăpa.

156
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
‎Bunicul e în viață?

157
00:14:39,875 --> 00:14:43,500
‎Iată cum așteaptă șarpele la pândă!

158
00:14:44,083 --> 00:14:47,833
‎A așteptat până la ultimul teren.
‎Știa că vom veni.

159
00:14:49,208 --> 00:14:50,416
‎Sigur e el?

160
00:14:50,416 --> 00:14:53,166
‎Nu simți aroma veninului său?

161
00:14:53,166 --> 00:14:55,666
‎Ne-a atras în capcană cu agentul.

162
00:15:04,000 --> 00:15:05,375
‎Nu putem mișca.

163
00:15:08,666 --> 00:15:11,833
‎Sigur a planificat totul. E calculat.

164
00:15:11,833 --> 00:15:14,291
‎De ce? Ce vrea de la noi?

165
00:15:14,291 --> 00:15:16,375
‎E un șarpe. Mă vrea pe mine.

166
00:15:20,041 --> 00:15:21,458
‎Dar poate...

167
00:15:21,458 --> 00:15:22,750
‎Ce?

168
00:15:25,041 --> 00:15:26,958
‎Poate că te vrea pe tine.

169
00:15:29,500 --> 00:15:32,958
‎Găsim alt agent
‎și vindem fără să dăm de el.

170
00:15:32,958 --> 00:15:34,666
‎E prea târziu.

171
00:15:35,375 --> 00:15:37,583
‎Sigur îi are pe toți în buzunar.

172
00:15:39,208 --> 00:15:41,208
‎Nu putem juca la nivelul lui.

173
00:15:41,208 --> 00:15:42,916
‎Ce o să facem, atunci?

174
00:15:43,750 --> 00:15:45,375
‎Avem o singură soluție.

175
00:16:00,041 --> 00:16:03,625
‎- Nu a venit nimeni, domnule. Ce să fac?
‎- Mă duc acasă.

176
00:16:04,833 --> 00:16:06,916
‎Ne auzim dacă se schimbă ceva.

177
00:16:06,916 --> 00:16:09,916
<i>‎Bine. O să fiu aici diseară dacă...</i>

178
00:16:20,791 --> 00:16:24,000
‎Îl urmărim pe bătrân.
‎Vă puteți întoarce pe tură.

179
00:16:24,000 --> 00:16:25,583
‎Recepționat.

180
00:16:25,583 --> 00:16:27,875
<i>‎Operațiunea s-a încheiat.
‎Reveniți la sediu.</i>

181
00:17:18,083 --> 00:17:19,625
‎El e, mamă?

182
00:17:21,250 --> 00:17:22,333
‎Inconfundabilul.

183
00:17:26,750 --> 00:17:28,250
‎Hai cu mine!

184
00:18:22,333 --> 00:18:23,583
‎Mamă?

185
00:18:33,500 --> 00:18:34,666
‎Mamă!

186
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
‎Medicamentele, domnule.

187
00:19:19,416 --> 00:19:21,791
‎- Mai aveți nevoie de ceva?
‎- Poți pleca.

188
00:19:30,625 --> 00:19:33,750
‎- Noapte bună!
‎- Noapte bună!

189
00:19:39,250 --> 00:19:41,083
‎Menajera și-a încheiat tura.

190
00:19:50,458 --> 00:19:54,625
‎I-auzi! Un manager de hotel din New York
‎a fost ucis cu un cutter.

191
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
‎- Ea o fi fost?
‎- Se poate.

192
00:19:58,625 --> 00:20:00,625
‎S-au potrivit și amprentele.

193
00:20:01,833 --> 00:20:03,541
‎Tipul avea 1.95 m.

194
00:20:05,083 --> 00:20:06,791
‎Frățioare!

195
00:20:06,791 --> 00:20:10,916
‎E micuță, băi. Oare cum reușește?

196
00:20:10,916 --> 00:20:12,625
‎Poate că asta e chestia.

197
00:20:14,250 --> 00:20:18,208
‎Nimeni nu o suspectează,
‎așa că-i ia pe nepregătite.

198
00:20:38,333 --> 00:20:39,750
‎Lasă paharul!

199
00:20:40,666 --> 00:20:41,500
‎Lasă-l!

200
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
‎Dă-mi bastonul.

201
00:20:50,041 --> 00:20:52,916
‎Întoarce-te. Încet.

202
00:21:01,875 --> 00:21:03,958
‎Hai să stăm de vorbă.

203
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
‎Cum îndrăznești să ne stai în cale?

204
00:21:24,291 --> 00:21:28,041
‎Zi! De ce te iei de noi?

205
00:21:30,916 --> 00:21:34,125
‎Ce ai avut cu oamenii ăia?

206
00:21:35,291 --> 00:21:38,583
‎Ce ți-au făcut? De asta sunt aici.

207
00:21:41,875 --> 00:21:44,000
‎- Ai vreun răspuns?
‎- Nu pentru tine.

208
00:21:44,916 --> 00:21:49,000
‎Ești ultima persoană de pe lume
‎care are dreptul să mă critice.

209
00:21:50,708 --> 00:21:53,583
‎Fie-ți milă de ea, măcar.

210
00:21:53,583 --> 00:21:56,416
‎- Îți trebuie tratament.
‎- Scutește-mă!

211
00:21:57,125 --> 00:21:59,041
‎Sunt aici să te avertizez.

212
00:21:59,958 --> 00:22:01,375
‎Nu te pune cu noi.

213
00:22:02,291 --> 00:22:04,541
‎Îți dau câți bani vrei

214
00:22:04,541 --> 00:22:08,083
‎și te trimit oriunde vrei
‎dacă o lași cu mine.

215
00:22:10,333 --> 00:22:12,958
‎- Cu tine?
‎- Nu poți crește un copil.

216
00:22:16,916 --> 00:22:18,250
‎Zău?

217
00:22:20,291 --> 00:22:22,291
‎Tu îmi spui mie asta?

218
00:22:24,458 --> 00:22:26,083
‎Ai dreptate.

219
00:22:29,291 --> 00:22:30,125
‎Aici e.

220
00:22:30,125 --> 00:22:33,333
‎- Nu te juca cu mine!
‎- Nu e un joc.

221
00:22:36,833 --> 00:22:39,291
‎Ia asta.

222
00:22:41,416 --> 00:22:42,916
‎Deschide-o!

223
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
‎Te rog.

224
00:22:45,916 --> 00:22:47,166
‎Mișcă!

225
00:22:54,625 --> 00:22:56,625
‎- Codul?
‎- Ziua ta de naștere.

226
00:23:08,791 --> 00:23:11,041
‎Mai mult decât face terenul.

227
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
‎- Ce urmărești?
‎- Nimic.

228
00:23:26,250 --> 00:23:28,333
‎Ești peste tot la știri.

229
00:23:29,083 --> 00:23:33,166
‎Când am văzut,
‎m-am gândit că e și vina mea.

230
00:23:35,166 --> 00:23:37,791
‎I-am spus și pozei mamei tale.

231
00:23:39,208 --> 00:23:40,791
‎„E și vina ta.”

232
00:23:42,875 --> 00:23:45,041
‎Te-am crescut fără iubire.

233
00:23:45,791 --> 00:23:47,750
‎Te-am crescut greșit.

234
00:23:48,958 --> 00:23:50,916
‎Iartă-mă, dragă.

235
00:23:53,291 --> 00:23:54,541
‎Ia-o!

236
00:23:55,666 --> 00:23:58,708
‎E pentru tine. Pentru nepoata mea.

237
00:24:00,000 --> 00:24:02,583
‎Puteți pleca din țară de dimineață.

238
00:24:03,250 --> 00:24:06,458
‎O barcă vă va duce pe continent. Ce zici?

239
00:24:06,458 --> 00:24:09,000
‎- Domnule?
‎- Cine e?

240
00:24:12,625 --> 00:24:13,625
‎Da?

241
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
‎- Șoferul.
‎- Nu îndrăzni!

242
00:24:16,750 --> 00:24:18,333
‎Aveți nevoie de ceva?

243
00:24:21,583 --> 00:24:25,250
‎- Nu. Poți pleca acasă.
‎- Cum doriți.

244
00:25:14,500 --> 00:25:15,916
‎Pleacă, mamă.

245
00:25:54,708 --> 00:25:58,083
‎- Unu, doi, trei.
‎- Doi, trei.

246
00:26:22,958 --> 00:26:24,208
‎Bambi.

247
00:26:24,208 --> 00:26:25,666
‎Da?

248
00:26:25,666 --> 00:26:28,541
‎- Vino aici, să te văd.
‎- Vin.

249
00:26:34,833 --> 00:26:36,083
‎Bambi.

250
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
‎Știu că nu vrei nimic de la mine.

251
00:26:47,625 --> 00:26:49,625
‎Consideră ăștia banii pe teren.

252
00:26:50,833 --> 00:26:52,500
‎Doar pentru teren.

253
00:26:54,000 --> 00:26:57,041
‎Așteaptă barca de dimineață.

254
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
‎Încă ești urmărită.

255
00:26:59,041 --> 00:27:02,583
‎- Ne putem descurca singure, mamă.
‎- Da, scumpo.

256
00:27:03,500 --> 00:27:06,958
‎- Draga mea!
‎- Nu mai face un pas!

257
00:27:08,458 --> 00:27:09,916
‎Îmi iau rămas-bun.

258
00:27:10,833 --> 00:27:12,041
‎Nici vorbă!

259
00:27:13,125 --> 00:27:16,041
‎Bine. Plecați, atunci.

260
00:27:16,791 --> 00:27:18,500
‎Aveți grijă de voi.

261
00:27:19,875 --> 00:27:22,791
‎Mai avem o socoteală neîncheiată.

262
00:27:37,791 --> 00:27:39,125
‎Haide, Bambi.

263
00:27:41,208 --> 00:27:44,250
‎- Vine cineva.
‎- Da, domnule? Scuze, eram în patrulă.

264
00:27:44,250 --> 00:27:46,958
‎- Cine e?
‎- Șoferul.

265
00:27:46,958 --> 00:27:49,250
‎Bine. Am plecat. Vin.

266
00:27:49,833 --> 00:27:51,416
‎Nu e șoferul.

267
00:27:52,583 --> 00:27:55,250
‎Ai dreptate, mamă. E polițist.

268
00:27:56,041 --> 00:27:58,583
‎În ce ne-am băgat?

269
00:27:58,583 --> 00:28:00,000
‎Hai cu mine.

270
00:28:04,583 --> 00:28:08,250
‎- Uite un taxi!
‎- Nu, hai la camionul ăla!

271
00:28:46,666 --> 00:28:47,916
‎Băi!

272
00:28:48,708 --> 00:28:50,666
‎Unde ești?

273
00:28:50,666 --> 00:28:51,958
‎Domnule?

274
00:28:51,958 --> 00:28:55,750
‎Ce fel de polițist ești? Sunteți paraleli!

275
00:28:55,750 --> 00:28:57,958
‎- Ce e?
‎- Au fost aici!

276
00:28:57,958 --> 00:28:59,916
‎Când am fost sus?

277
00:28:59,916 --> 00:29:01,875
‎Lasă asta!

278
00:29:01,875 --> 00:29:04,958
‎Le-am dat servieta, ca să le urmăriți.

279
00:29:04,958 --> 00:29:06,708
‎Găsiți-le!

280
00:29:06,708 --> 00:29:09,000
‎Intrați în casă și închideți ușile.

281
00:29:14,833 --> 00:29:16,333
‎Ce e?

282
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
‎- Au fost cu bătrânul.
‎- Poftim?

283
00:29:19,666 --> 00:29:23,000
‎- Le-a dat servieta.
‎- Pornește transmițătorul.

284
00:29:25,041 --> 00:29:27,750
‎Sunt în mișcare, la sub un kilometru.

285
00:29:27,750 --> 00:29:29,833
‎Hopa sus! Hai!

286
00:29:31,875 --> 00:29:33,083
‎Calc-o!

287
00:29:47,625 --> 00:29:49,208
‎- Unde e?
‎- Aproape.

288
00:29:49,208 --> 00:29:50,291
‎Dă-i bice!

289
00:29:53,666 --> 00:29:56,000
‎Cred că e camionul din față.

290
00:29:56,000 --> 00:29:58,625
‎Bine. Oprește-l.

291
00:30:01,291 --> 00:30:02,166
‎Imediat.

292
00:30:04,250 --> 00:30:05,666
‎Stai! Poliția!

293
00:30:06,708 --> 00:30:07,625
‎Mai repede!

294
00:30:13,000 --> 00:30:15,666
‎- Dă-te jos!
‎- Poliția! Coboară!

295
00:30:18,875 --> 00:30:20,375
‎Deschide!

296
00:30:33,916 --> 00:30:35,875
‎Ascultați-mă, dle locotenent.

297
00:30:35,875 --> 00:30:38,583
‎Nu uitați de aranjamentul nostru.

298
00:30:38,583 --> 00:30:42,416
‎Mama e a voastră, vie sau moartă.
‎Dar vreau fata.

299
00:30:43,083 --> 00:30:45,958
‎Să nu-i atingeți un fir de păr.

300
00:30:45,958 --> 00:30:49,208
‎Mi-o veți aduce întreagă și nevătămată.

301
00:30:49,208 --> 00:30:50,833
‎Am făcut ce ați cerut.

302
00:30:50,833 --> 00:30:53,208
‎E rândul vostru acum.

303
00:30:53,208 --> 00:30:55,041
‎Aduceți-mi nepoata!

304
00:31:00,833 --> 00:31:04,666
‎Promite-mi că nu vei intra orice ar fi.

305
00:31:04,666 --> 00:31:07,458
‎Fugi dacă se întâmplă ceva.

306
00:31:07,458 --> 00:31:10,541
‎Mamă, nu putem pleca și gata?

307
00:31:10,541 --> 00:31:12,500
‎Suntem la capătul drumului.

308
00:31:12,500 --> 00:31:16,208
‎E obsedat de tine,
‎dar nu-l las să te aibă nici moartă.

309
00:31:17,458 --> 00:31:18,958
‎Promite-mi.

310
00:31:20,916 --> 00:31:23,958
‎Promit, mamă.
‎Nu voi intra orice s-ar auzi.

311
00:31:23,958 --> 00:31:25,458
‎Așa te vreau.

312
00:32:17,666 --> 00:32:20,125
‎Uite la tine, vrăjitoare mică!

313
00:32:21,833 --> 00:32:25,000
‎Ți se pare că sunt
‎ca dobitocii ăia din ziare?

314
00:32:28,000 --> 00:32:30,333
‎Drept cine mă iei?

315
00:32:32,541 --> 00:32:34,083
‎Cine crezi că sunt?

316
00:32:37,583 --> 00:32:38,458
‎Unde e?

317
00:32:39,458 --> 00:32:40,458
‎Unde e fata?

318
00:32:41,041 --> 00:32:42,625
‎Unde e fata?

319
00:32:53,208 --> 00:32:55,083
‎Treci încoace!

320
00:32:55,083 --> 00:32:56,333
‎Sus!

321
00:33:04,125 --> 00:33:07,458
‎De ce te-ai născut? De ce?

322
00:33:11,583 --> 00:33:13,791
‎De ce ai venit pe lumea asta?

323
00:33:46,000 --> 00:33:48,166
‎Bambi!

324
00:35:05,750 --> 00:35:08,750
‎Se pare că era tatăl ei.

325
00:35:10,041 --> 00:35:13,333
‎Erau certați sau așa ceva.
‎De unde era să știu?

326
00:35:13,333 --> 00:35:18,166
‎Voiam să vând terenul,
‎să-mi cumpăr o mașină și gata.

327
00:35:18,166 --> 00:35:21,041
‎Ce să știu eu despre crime?

328
00:35:21,041 --> 00:35:24,166
‎Vezi așa doar în ziare sau filme.

329
00:35:24,166 --> 00:35:26,916
‎Cum m-am băgat în asta?

330
00:35:26,916 --> 00:35:29,125
‎Sunt plin de sânge.

331
00:35:29,125 --> 00:35:31,625
‎Îmi dați niște apă, vă rog?

332
00:35:32,500 --> 00:35:34,666
‎- Cum s-a întâmplat?
‎- Ce?

333
00:35:34,666 --> 00:35:36,458
‎Ne puteți da detalii?

334
00:35:37,333 --> 00:35:39,750
‎Am fost la vilă.
‎Era întuneric și am intrat.

335
00:35:39,750 --> 00:35:41,958
‎Am strigat după cineva.

336
00:35:41,958 --> 00:35:43,916
‎Apoi am alunecat.

337
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
‎Și m-am trezit plin de sânge.

338
00:35:45,708 --> 00:35:49,416
‎Nu mai avea ochii, doar două găuri.

339
00:35:56,375 --> 00:35:58,125
‎Șterge-te pe mâini.

340
00:35:58,125 --> 00:36:00,166
‎Nu mi-am dorit asta.

341
00:36:01,166 --> 00:36:02,916
‎Niciodată.

342
00:36:02,916 --> 00:36:05,708
‎Nu voiam să afli cât de oribilă e lumea.

343
00:36:06,416 --> 00:36:07,875
‎Șterge-te pe mâini.

344
00:36:09,500 --> 00:36:12,458
‎Sunt curate, mami. N-am nimic.

345
00:36:13,541 --> 00:36:15,458
‎Să nu ți le murdărești din nou!

346
00:36:16,666 --> 00:36:19,416
‎Ale mele sunt destul de murdare deja.

347
00:36:19,416 --> 00:36:21,708
‎Nu te puteam lăsa acolo.

348
00:36:23,000 --> 00:36:25,916
‎- Am crescut.
‎- Sigur că da.

349
00:36:26,916 --> 00:36:28,541
‎Dar nu trebuia să intri.

350
00:36:29,166 --> 00:36:31,666
‎Trebuie să ai mâinile curate.

351
00:36:31,666 --> 00:36:34,416
‎Nu-i nimic. Suntem noi împotriva lor.

352
00:36:38,500 --> 00:36:40,625
‎Mama ta e obosită, Bambi.

353
00:36:44,208 --> 00:36:46,208
‎Atât de obosită!

354
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
‎Întinde-te, mamă.

355
00:36:54,000 --> 00:36:55,875
‎Adormi, mama mea frumoasă.

356
00:36:59,500 --> 00:37:01,500
‎Aveam nevoie de bani.

357
00:37:02,750 --> 00:37:05,041
‎Dar bancnotele erau marcate.

358
00:37:07,000 --> 00:37:08,583
‎O să facem rost.

359
00:37:09,666 --> 00:37:11,708
‎Nu-ți face griji, o să găsim bani.

360
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
<i>‎Vise plăcute, mamă.</i>

361
00:37:28,375 --> 00:37:30,250
<i>‎Știu ce vrei să spui.</i>

362
00:37:33,875 --> 00:37:36,208
<i>‎Știu cum o să facem rost de bani.</i>

363
00:38:33,250 --> 00:38:35,500
‎BAZAT PE ROMANUL DE PERIHAN MAĞDEN

