1
00:00:07,500 --> 00:00:11,291
- [kuş cıvıltıları]
- [su şırıltısı]

2
00:00:13,875 --> 00:00:16,541
[Anne] "Bambi, arkasından
ayak sesleri işitti

3
00:00:16,541 --> 00:00:17,958
ve döndü baktı.

4
00:00:18,458 --> 00:00:19,666
Gelen O'ydu.

5
00:00:19,666 --> 00:00:23,250
Sanki çalıların her tarafında O vardı.
Her yere..."

6
00:00:23,250 --> 00:00:24,958
[Bambi] <i>Hiç unutmayacağım.</i>

7
00:00:24,958 --> 00:00:28,666
<i>Annemin sesiyle gelecek
kulaklarıma hep</i> Bambi'den <i>satırlar.</i>

8
00:00:29,166 --> 00:00:30,458
<i>Sonsuza dek.</i>

9
00:00:31,083 --> 00:00:34,291
<i>- Annemin kırçıllı sesiyle.</i>
- [Anne okumaya devam eder]

10
00:00:34,291 --> 00:00:37,083
<i>Annemin hiç kimseninkine
benzemeyen sesiyle.</i>

11
00:00:38,083 --> 00:00:39,958
[Anne] "Bambi düşünmeye çalıştı

12
00:00:39,958 --> 00:00:43,166
fakat ormanın vahşi sesleri
gittikçe artıyor,

13
00:00:43,166 --> 00:00:45,583
bütün düşüncelerini dağıtıyordu.

14
00:00:46,500 --> 00:00:48,125
Çığlıkların arasında annesinin

15
00:00:48,125 --> 00:00:50,791
'Bana yakın dur' diye
fısıldadığını duyuyordu.

16
00:00:51,750 --> 00:00:53,583
Aslında annesi bağırıyordu."

17
00:00:54,833 --> 00:00:57,541
- [kuş cıvıltıları]
- [su şırıltısı]

18
00:01:00,750 --> 00:01:02,333
Nerede kalmıştık Bambim?

19
00:01:03,416 --> 00:01:05,666
- [Bambi] "Aslında bağırıyordu annesi."
- Hah...

20
00:01:05,666 --> 00:01:09,458
"Ama Bambi'ye fısıldıyor gibi geliyordu
bu korkunç gürültünün arasında.

21
00:01:10,583 --> 00:01:13,541
'Bana yakın dur' demesi
Bambi'yi cesaretlendiriyordu.

22
00:01:13,541 --> 00:01:16,500
Bu söz, sanki onu tutan bir zincirdi."

23
00:01:18,208 --> 00:01:21,875
"O olmasaydı
hiç düşünmeden fırlayıp çıkacaktı."

24
00:01:21,875 --> 00:01:24,208
[kasvetli duygusal müzik çalar]

25
00:01:24,208 --> 00:01:28,333
- Ezberlemişsin bebeğim.
- Evet Anne. Diğer bölüm de ezberimde.

26
00:01:29,791 --> 00:01:30,875
Ya?

27
00:01:35,000 --> 00:01:37,875
Aslında bütün bölümler Anneciğim.

28
00:01:38,750 --> 00:01:41,125
Hepsi. Bütün kitap.

29
00:01:42,750 --> 00:01:44,583
Ben <i>Bambi'yi</i> ezbere biliyorum.

30
00:01:44,583 --> 00:01:48,125
[kasvetli duygusal müzik devam eder]

31
00:01:48,125 --> 00:01:52,416
Artık sıkılıyorsun, değil mi?
Büyüdün, dinlemek istemiyorsun.

32
00:01:53,708 --> 00:01:56,083
Öyle değil de, yani...

33
00:01:56,083 --> 00:01:57,833
Biliyorum zaten hepsini.

34
00:01:58,708 --> 00:02:03,458
- Sen çiçekli tişörtünü niye giymedin?
- Bunu giymek istedim.

35
00:02:04,458 --> 00:02:06,458
[su şırıltısı kasvetli müziği bastırır]

36
00:02:09,125 --> 00:02:12,708
Nasıl giyinirsem giyineyim,
saçlarımı nasıl toplarsam toplayayım,

37
00:02:12,708 --> 00:02:15,541
artık senin istediğin kadar
küçük olamıyorum.

38
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Okumayacağım bir daha sana <i>Bambi'yi.</i>

39
00:02:32,750 --> 00:02:35,416
[huzursuz tonlar çalar]

40
00:02:38,041 --> 00:02:43,041
[kasvetli duygusal müzik yükselerek biter]

41
00:02:43,041 --> 00:02:45,125
[cırcır böceği sesleri]

42
00:02:48,291 --> 00:02:53,000
[Bambi] <i>Deniz kenarından yürüdüğümüzde
otelden 10 dakika sonra Antik Şehir'deyiz.</i>

43
00:02:53,000 --> 00:02:55,750
- [arkada konuşmalar]
- [tedirgin tonlar çalar]

44
00:02:55,750 --> 00:02:59,541
- [Bambi] Anne.
- [Anne mutsuz iç çeker]

45
00:02:59,541 --> 00:03:02,541
Kimliklerimizi istemedikleri için
bu oteldeyiz, değil mi?

46
00:03:02,541 --> 00:03:05,833
Kayıt dışıyız Bambim.
Bir süre kayıtlarında görünmemeliyiz.

47
00:03:05,833 --> 00:03:07,750
Gel, şurada da çekeyim seni.

48
00:03:07,750 --> 00:03:10,041
- [arkada konuşmalar]
- [hüzünlü müzik çalar]

49
00:03:10,041 --> 00:03:14,666
<i>Annem şipşak bir fotoğraf makinesi aldı.
Bir sürü resmimi çekiyor.</i>

50
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
Bambim, gel.

51
00:03:16,708 --> 00:03:21,291
- Sen sevmezdin aslında bu fotoğraf işini.
- Birilerinin bizi çekmesi korkutur beni.

52
00:03:24,500 --> 00:03:26,166
<i>Büyüyorum diye çekiyor.</i>

53
00:03:26,166 --> 00:03:27,333
Gülümse.

54
00:03:29,000 --> 00:03:32,750
- [deklanşör sesi]
- [makine zırıldar]

55
00:03:32,750 --> 00:03:34,708
[makine tıkırdar]

56
00:03:36,250 --> 00:03:39,291
<i>Tam büyümeden
fotoğraflarla beni tutmak istiyor.</i>

57
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
[hüzünlü müzik yükselir]

58
00:03:56,125 --> 00:03:58,000
[esrarengiz müzik çalar]

59
00:04:08,208 --> 00:04:12,041
[esrarengiz müzik
huzursuz tonlarla yükselir]

60
00:04:12,041 --> 00:04:13,583
[arkada konuşmalar]

61
00:04:18,166 --> 00:04:19,000
İyi misin?

62
00:04:21,000 --> 00:04:25,333
Soluklarını ensemde hissediyorum.
Çok fena peşimizdeler.

63
00:04:27,708 --> 00:04:30,333
Üstelik başka bir şey var,
çözemiyorum bir türlü.

64
00:04:30,333 --> 00:04:32,666
- Nasıl başka bir şey?
-Çözemiyorum.

65
00:04:32,666 --> 00:04:34,500
[Anne oflar] Çok sıcak.

66
00:04:34,500 --> 00:04:36,750
Kafamı toplayamıyorum bir türlü.

67
00:04:38,541 --> 00:04:41,416
[Bambi] Satalım artık şu arsayı.
Alalım paramızı gidelim.

68
00:04:41,416 --> 00:04:42,958
Daha ne bekliyoruz ki?

69
00:04:42,958 --> 00:04:46,708
Henüz değil.
Ben sana söylerim ne zaman olduğunu.

70
00:04:47,416 --> 00:04:49,083
Temkinli olmamız lazım.

71
00:04:50,708 --> 00:04:53,125
[Bambi] <i>Aslında birkaç gün oldu
buraya geleli.</i>

72
00:04:53,875 --> 00:04:56,208
<i>Hâlâ emlakçıyla temasa geçmedik.</i>

73
00:04:57,291 --> 00:04:59,583
<i>Gidip gidip dükkânını gözetliyoruz.</i>

74
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
[Anne] Hadi Bambim!
Gel, şunun yanında da fotoğrafını çekeyim.

75
00:05:05,500 --> 00:05:07,958
Biz bunu nasıl kaçırdık ki? Anlamadım.

76
00:05:07,958 --> 00:05:09,791
[esrarengiz huzursuz müzik biter]

77
00:05:09,791 --> 00:05:11,875
- [martı sesleri]
- [arkada konuşmalar]

78
00:05:11,875 --> 00:05:13,958
Evvelsi gün çektin ya Anne.

79
00:05:13,958 --> 00:05:17,625
[gülerek] Emin ol, bu antik kentin
her taşıyla fotoğrafımı çektin.

80
00:05:18,375 --> 00:05:22,375
<i>Bambi'yi</i> ezberlediğin gibi
buradaki taşları da mı ezberledin, ha?

81
00:05:23,041 --> 00:05:25,583
- [makine parçalanır]
- [tedirgin müzik çalar]

82
00:05:27,250 --> 00:05:29,250
[arkada konuşmalar]

83
00:05:32,916 --> 00:05:36,083
İyi misin? Seni göçürtmek istememiştim.

84
00:05:36,083 --> 00:05:39,916
Burada her şey kötüye gidiyor.
Bir şey var, çözemiyorum!

85
00:05:39,916 --> 00:05:45,375
Yapma kendine böyle, ne olursun.
Çözeriz o şeyi. Çözersin sen.

86
00:05:45,375 --> 00:05:48,333
[gergin tonlar çalar]

87
00:05:55,750 --> 00:05:59,708
- Seni bu kadar mı korkutuyorum ben?
- Benim korkum sana bir şey olması.

88
00:06:02,333 --> 00:06:04,916
[ağlamaklı] Bambim benim, benim bebeğim.

89
00:06:05,416 --> 00:06:09,208
- [tedirgin müzik biter]
- [gülerek] Hadi otele kadar yarış.

90
00:06:10,583 --> 00:06:13,250
- [Bambi] Ne?
- Otele koşuyoruz!

91
00:06:13,250 --> 00:06:15,083
[huzurlu müzik çalar]

92
00:06:15,083 --> 00:06:19,041
[Bambi] <i>Şu an sana avans veriyorum Anne.
Yerinde olsam iyi değerlendirirdim.</i>

93
00:06:21,083 --> 00:06:22,583
<i>Ensendeyim.</i> [kıkırdar]

94
00:06:22,583 --> 00:06:25,208
Geçtin beni büyümüş Bambi.

95
00:06:27,541 --> 00:06:30,375
- [huzurlu müzik biter]
- [yaklaşan araba sesi]

96
00:06:31,583 --> 00:06:33,708
[esrarengiz huzursuz müzik çalar]

97
00:06:33,708 --> 00:06:34,875
Bebeğim.

98
00:06:37,041 --> 00:06:38,166
Ne oldu?

99
00:06:38,166 --> 00:06:41,375
Şu siyah makam aracını gördün mü
yoksa sadece ben mi görüyorum?

100
00:06:41,375 --> 00:06:45,416
- Anne, yok öyle bir araç.
- [derin nefes alır] Ben bakacağım.

101
00:06:55,750 --> 00:06:57,166
Ama... [nefes verir]

102
00:06:59,416 --> 00:07:01,208
Bu sokağa girdi demin.

103
00:07:03,083 --> 00:07:06,500
Yine olmayan şeyler görüyorsan
çıkmayalım odamızdan.

104
00:07:08,583 --> 00:07:11,500
Hangisi gerçek, hangisi kafamın içinde karıştırıyorum.

105
00:07:12,000 --> 00:07:14,791
[esrarengiz huzursuz müzik
yükselerek biter]

106
00:07:14,791 --> 00:07:18,083
Şimdi, yedi yıl önce
Floransa, Piazzale Michelangelo'da

107
00:07:18,083 --> 00:07:20,791
akıl hastası bir kadın öldürülüyor.

108
00:07:21,708 --> 00:07:23,500
Suç aleti de bir falçata.

109
00:07:24,166 --> 00:07:29,000
Şimdi, İtalyan polisi
bizimle temasa geçince biz şaşırdık tabii.

110
00:07:29,000 --> 00:07:31,625
Parmak izlerini karşılaştırmak istediler.

111
00:07:32,291 --> 00:07:34,541
- Anneninkiyle eşleşti.
- [huzursuz müzik çalar]

112
00:07:35,166 --> 00:07:41,416
Sonra baktık ki anne kız cinayet tarihinde
Floransa'da otel otel gezinmiş.

113
00:07:41,916 --> 00:07:45,000
Yalnız Türkiye'de değil,
gittiği her yerde yapıyor bu işi.

114
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
Berlin, New York, Budapeşte.

115
00:07:47,250 --> 00:07:49,666
- [ofis gürültüsü]
- Ve tek bir gerekçesi var.

116
00:07:51,625 --> 00:07:54,166
[derin nefes verir]
Kızına dokunmayacaksın.

117
00:07:54,166 --> 00:07:56,583
[huzursuz müzik devam eder]

118
00:07:56,583 --> 00:07:59,583
Bu öldürülen kadın da
küçük kızları sıkıştırıp korkuturmuş.

119
00:07:59,583 --> 00:08:05,833
Yani bunlar bir yerde karşılaştıysa,
kadın kızı korkuttuysa... [iç çeker]

120
00:08:06,333 --> 00:08:08,458
[kadın] Tabii şimdi sırra kadem bastılar.

121
00:08:08,458 --> 00:08:10,416
Bu arada aynı tarihlerde

122
00:08:10,416 --> 00:08:13,833
yıllardır hiç ortada olmayan
bir baba ortaya çıkıyor.

123
00:08:13,833 --> 00:08:15,291
[hafifçe kıkırdar]

124
00:08:15,291 --> 00:08:20,125
Yani ya olan oldu ya da çok yakında
ortalık bir hayli karışacak.

125
00:08:20,625 --> 00:08:22,750
[huzursuz müzik yükselerek biter]

126
00:08:22,750 --> 00:08:24,625
[cırcır böceği ve kuş sesleri]

127
00:08:24,625 --> 00:08:27,041
[Bambi] Otelimizden
çok uzaklaşmadık mı Annem?

128
00:08:27,041 --> 00:08:28,750
Ne kadar uzak o kadar iyi Bambim.

129
00:08:28,750 --> 00:08:31,791
- [adamın telefonu öter]
- [telefon klavyesi sesleri]

130
00:08:31,791 --> 00:08:32,916
Anladım.

131
00:08:36,583 --> 00:08:37,916
Şu nasıl?

132
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
İyi.

133
00:08:44,916 --> 00:08:46,541
Hadi çevir bana şu numarayı.

134
00:08:47,208 --> 00:08:48,541
[boş hat sesi]

135
00:08:52,541 --> 00:08:54,875
[tuş tonu sesleri]

136
00:08:57,458 --> 00:08:59,125
[arama sesi]

137
00:09:01,541 --> 00:09:03,500
[Anne hafif iç çeker]

138
00:09:03,500 --> 00:09:06,333
- [telefon çalar]
- [uzaklaşan motor sesi]

139
00:09:06,333 --> 00:09:08,916
- [boncuk perde şıngırdar]
- [telefon bipler]

140
00:09:08,916 --> 00:09:09,833
Efendim?

141
00:09:09,833 --> 00:09:14,041
Merhaba, ben deniz kenarındaki
arsanın sahibiyim. Hatırladınız mı?

142
00:09:14,041 --> 00:09:16,958
Hanımefendi, ben sizi hatırladım,
siz hatırlıyor musunuz asıl?

143
00:09:16,958 --> 00:09:19,833
Aramıyorsunuz, numara bırakmıyorsunuz.
Bekliyorum sizi.

144
00:09:19,833 --> 00:09:22,625
Ben yaklaşık bir saate
yanınızda olmayı düşünüyorum.

145
00:09:22,625 --> 00:09:23,791
Tabii müsaitseniz.

146
00:09:23,791 --> 00:09:26,750
Müsaitim hanımefendi.
Ne diyorum, ben sizi bekliyorum zaten.

147
00:09:26,750 --> 00:09:29,875
Gelin, konuşalım,
işimizi görelim, çayımızı içelim. Buyurun.

148
00:09:29,875 --> 00:09:34,125
- Bir an evvel işimizi halledelim.
- Yazın. Kalem kâğıt alın, adresi vereyim.

149
00:09:34,125 --> 00:09:35,375
Gerek yok, bulurum.

150
00:09:36,791 --> 00:09:37,916
Hadi Bambim.

151
00:09:39,458 --> 00:09:44,166
- [tedirgin tonlar çalar]
- [başka bir yerde telefon çalar]

152
00:09:44,166 --> 00:09:46,958
[telefon çalar ve titrer]

153
00:09:48,958 --> 00:09:51,875
[emlakçı] <i>Alo? Beyefendi,
sonunda aradı hanımefendi.</i>

154
00:09:51,875 --> 00:09:53,500
Nihayet çıktı mı ortaya?

155
00:09:53,500 --> 00:09:56,375
Çıktı beyefendi.
Bir saate geliyor dükkâna, öyle dedi.

156
00:09:56,375 --> 00:09:58,583
- Unutma.
- [ritmik saat tıkırtısı]

157
00:09:59,458 --> 00:10:02,000
Her şey konuştuğumuz gibi olacak.

158
00:10:02,000 --> 00:10:04,291
<i>Tamam. Tabii konuştuğumuz gibi olacak.
Merak et...</i>

159
00:10:04,291 --> 00:10:08,083
- [telefon bipler, kilitlenir]
- [tempolu huzursuz müzik çalar]

160
00:10:27,958 --> 00:10:30,041
[kapı tıklanır ve açılır]

161
00:10:30,833 --> 00:10:33,375
- [şoför] Efendim.
- Geliyorlarmış.

162
00:10:33,375 --> 00:10:36,208
- Bir isteğiniz var mıydı?
- Hazırla arabayı.

163
00:10:39,750 --> 00:10:40,875
[kapı kapanır]

164
00:10:40,875 --> 00:10:43,750
[tempolu huzursuz müzik devam eder]

165
00:10:50,250 --> 00:10:53,666
- [kuş cıvıltıları]
- [cırcır böceği ve köpek sesleri]

166
00:11:00,500 --> 00:11:03,125
[Bambi] Bu bizim onu son sınayışımız,
değil mi Anne?

167
00:11:03,125 --> 00:11:04,208
[Anne] Evet bebeğim.

168
00:11:04,208 --> 00:11:07,416
- [huzursuz müzik ağır devam eder]
- [höpürdeterek içer]

169
00:11:07,416 --> 00:11:08,666
[Anne] Gel bebeğim.

170
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
Var mı bir şey?

171
00:11:20,708 --> 00:11:21,833
Temiz. Sende?

172
00:11:23,333 --> 00:11:24,333
Temiz.

173
00:11:25,500 --> 00:11:27,375
Sokak tertemiz bebeğim.

174
00:11:28,541 --> 00:11:30,416
[esrarengiz tonlar çalar]

175
00:11:40,916 --> 00:11:44,208
[huzursuz müzik yükselerek
tempolu devam eder]

176
00:11:52,416 --> 00:11:54,291
[ustalar aralarında konuşur]

177
00:11:55,541 --> 00:11:56,833
Neye bakıyor bu?

178
00:11:59,791 --> 00:12:02,500
[adam] Usta, aynayı getir de
bir bakalım hadi.

179
00:12:05,333 --> 00:12:09,375
[huzursuz tempolu müzik
esrarengiz tonlarla devam eder]

180
00:12:23,500 --> 00:12:24,666
Gel bebeğim.

181
00:12:33,000 --> 00:12:34,416
Vakit tamam.

182
00:12:40,000 --> 00:12:41,958
[polis] Sokulma ihtiyara, kal öyle.

183
00:12:42,958 --> 00:12:44,875
- [polis 2] İyi mi böyle?
- Hı hı.

184
00:12:44,875 --> 00:12:47,541
-Şefim, burada mıyız?
- Buradayız.

185
00:12:47,541 --> 00:12:50,625
-İkinci ekip?
<i>-</i>[polis 3] <i>Varmak üzereyiz komiserim.</i>

186
00:12:51,291 --> 00:12:53,666
[polis] <i>Tamam. Her an her şey olabilir.
Hazırlıklı olalım.</i>

187
00:12:53,666 --> 00:12:55,208
[telsiz gürültüsü]

188
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
[metal tıkırtısı]

189
00:13:00,583 --> 00:13:03,291
[huzursuz esrarengiz müzik
yavaşlayarak devam eder]

190
00:13:05,208 --> 00:13:08,000
- Korkuyor musun bebeğim?
- Hayır, korkmuyorum.

191
00:13:10,083 --> 00:13:14,916
Ben seni otel otel kaça kaça büyüttüm.
Tehlikenin içinde büyüdün sen Bambim.

192
00:13:16,666 --> 00:13:20,833
Seni böyle eşsiz yapan
hep hayatta kalmak zorunda olman.

193
00:13:22,291 --> 00:13:24,500
Beni böyle eşsiz yapan sensin Annem.

194
00:13:26,083 --> 00:13:31,250
- [yaklaşan araba sesi]
- [huzursuz esrarengiz müzik devam eder]

195
00:13:31,250 --> 00:13:33,083
[polis 3] <i>Emlakçı görüş alanımızda.</i>

196
00:13:33,083 --> 00:13:35,125
- [polis 4 ve 5] <i>Anlaşıldı.</i>
- [telsiz gürültüsü]

197
00:13:42,708 --> 00:13:45,833
- Görünürde kimse yok, hazırsak gidelim.
- Hadi Annem.

198
00:13:47,041 --> 00:13:48,625
[tiz çınlamalar]

199
00:13:49,750 --> 00:13:50,833
[Anne oflar]

200
00:13:50,833 --> 00:13:53,625
[huzursuz esrarengiz müzik yükselir]

201
00:14:02,958 --> 00:14:05,333
- [Bambi] Anne.
- Bambim?

202
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
Var öyle siyah bir makam aracı.

203
00:14:07,708 --> 00:14:09,625
- Ne?
- [Bambi] Şu köşeye park etmiş.

204
00:14:10,208 --> 00:14:11,916
Aynadan yansıyınca gördüm.

205
00:14:14,541 --> 00:14:18,458
- Dedenin makam aracı gibi mi?
- Maketini parçalamıştık ya işte, aynısı.

206
00:14:19,333 --> 00:14:21,583
Şu aynadan görebiliriz. Bak.

207
00:14:22,250 --> 00:14:25,333
[huzursuz esrarengiz müzik devam eder]

208
00:14:26,916 --> 00:14:27,750
Bebeğim, bu o.

209
00:14:31,666 --> 00:14:35,625
- O derken?
-Çözemediğim şey bu işte.

210
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
Dedem yaşıyor mu ki?

211
00:14:39,833 --> 00:14:43,500
Görüyor musun yılanı? Nasıl yatmış pusuya.

212
00:14:44,083 --> 00:14:47,916
Son arsayı beklemiş.
Geleceğimizi hesap etmiş.

213
00:14:49,208 --> 00:14:50,416
Emin miyiz o olduğuna?

214
00:14:50,416 --> 00:14:55,708
Almıyor musun zehrinin keskin kokusunu?
Emlakçı'yla bir olup bizi tuzağa çekmiş.

215
00:14:55,708 --> 00:14:58,666
[huzursuz esrarengiz müzik devam eder]

216
00:14:59,708 --> 00:15:02,000
- [kuş cıvıltıları]
- [cırcır böceği sesleri]

217
00:15:04,041 --> 00:15:05,375
Yerimizden kıpırdayamayız.

218
00:15:08,708 --> 00:15:11,833
Belli ki planlı hareket ediyor.
Yapmış hesabını.

219
00:15:11,833 --> 00:15:14,250
Neden Anne? Ne istiyor bizden?

220
00:15:14,250 --> 00:15:16,458
Yılan işte bebeğim, beni istiyor.

221
00:15:20,041 --> 00:15:21,041
Belki de...

222
00:15:21,541 --> 00:15:22,750
Evet?

223
00:15:25,041 --> 00:15:26,958
[ağlamaklı] Seni istiyor belki de.

224
00:15:29,458 --> 00:15:32,958
Başka bir emlakçı bulalım.
Kendimizi ona göstermeden satıp kaçalım.

225
00:15:32,958 --> 00:15:34,125
Çok geç.

226
00:15:34,750 --> 00:15:38,000
[gergin nefes alır]
Bütün emlakçıları bağlamıştır kendine.

227
00:15:39,166 --> 00:15:41,208
Biz onun oyunlarına akıl erdiremeyiz.

228
00:15:41,208 --> 00:15:45,375
- Ne yapacağız peki?
- Yapacak tek bir şey var.

229
00:15:47,083 --> 00:15:51,333
- [uzun uzun bıkkın iç çeker]
- [huzursuz esrarengiz müzik biter]

230
00:15:51,333 --> 00:15:54,583
- [kuş cıvıltıları]
- [cırcır böceği sesleri]

231
00:15:55,583 --> 00:15:57,250
[telefon çalar]

232
00:15:59,958 --> 00:16:02,375
Vallaha beyefendi, gelen giden yok.
Ne yapayım ben?

233
00:16:02,375 --> 00:16:06,875
Eve dönüyorum.
Bir durum olursa haberleşiriz.

234
00:16:06,875 --> 00:16:09,416
<i>Tamam. Ben zaten akşam
geleceğim size, evrak...</i>

235
00:16:09,416 --> 00:16:10,916
[hat kesilme sesi]

236
00:16:14,250 --> 00:16:15,333
[araba çalışır]

237
00:16:15,333 --> 00:16:17,791
[tedirgin müzik çalar]

238
00:16:17,791 --> 00:16:20,708
- [telsiz öter]
- [araba çalışır]

239
00:16:20,708 --> 00:16:24,000
Biz ihtiyarı takip ediyoruz.
Normale dönebilirsiniz, teşekkürler.

240
00:16:24,000 --> 00:16:27,875
[polis] <i>Anlaşıldı.
Operasyon iptal, tüm ekipler karakola.</i>

241
00:16:27,875 --> 00:16:30,625
[tedirgin müzik artan tempoyla yükselir]

242
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
[tedirgin müzik gizemli tonlarla biter]

243
00:16:50,541 --> 00:16:53,583
- [hafif tıkırtılar]
- [ritmik saat tıkırtısı]

244
00:16:57,333 --> 00:16:59,625
- [gramofon tıkırdar]
- [beyaz gürültü]

245
00:16:59,625 --> 00:17:01,375
[kurma kolu gıcırdar]

246
00:17:02,375 --> 00:17:03,708
[cızırtılar]

247
00:17:03,708 --> 00:17:06,875
[huzurlu klasik orkestra müziği çalar]

248
00:17:09,208 --> 00:17:13,458
- [cırcır böceği sesleri]
- [müzik dışarıdan duyulur]

249
00:17:13,458 --> 00:17:17,000
- [tedirgin hafif tonlar çalar]
- [köpek havlamaları]

250
00:17:18,083 --> 00:17:19,333
Anne, o mu?

251
00:17:21,250 --> 00:17:22,333
Ta kendisi.

252
00:17:22,333 --> 00:17:24,416
[tedirgin hafif tonlar çalar]

253
00:17:26,750 --> 00:17:27,791
Gel benimle.

254
00:17:28,333 --> 00:17:32,375
[huzurlu orkestra müziği
arya olarak devam eder]

255
00:17:42,666 --> 00:17:44,666
[ritmik saat tıkırtısı]

256
00:17:46,125 --> 00:17:47,750
[kilit tıkırdar]

257
00:17:49,541 --> 00:17:51,541
[huzurlu arya yükselir]

258
00:17:53,416 --> 00:17:56,916
- [sert gök gürültüsü]
- [şiddetli yağmur sesi]

259
00:17:56,916 --> 00:17:58,666
[odunlar çıtırdar]

260
00:18:01,875 --> 00:18:03,416
[gök gürültüsü]

261
00:18:07,291 --> 00:18:09,291
[gök gürültüsü]

262
00:18:10,916 --> 00:18:12,041
[metal kapı gıcırdar]

263
00:18:13,958 --> 00:18:15,166
[kuş öter]

264
00:18:16,333 --> 00:18:17,791
[gergin nefes alır]

265
00:18:18,583 --> 00:18:21,375
- [sesler boğuklaşır]
- [gerilim tonları çalar]

266
00:18:21,375 --> 00:18:23,625
- [nefes nefese]
- Anne.

267
00:18:23,625 --> 00:18:24,875
[gergin nefes verir]

268
00:18:24,875 --> 00:18:26,875
[şiddetli gerilim tonları çalar]

269
00:18:26,875 --> 00:18:29,208
[farlar gümbürtüyle açılır]

270
00:18:29,208 --> 00:18:32,916
[gitgide yükselen
tiz gerilim tonları çalar]

271
00:18:32,916 --> 00:18:34,708
- Annem?
- [irkilerek nefes verir]

272
00:18:34,708 --> 00:18:37,833
- [gerilim tonları biter]
- [Anne derinden iç çeker]

273
00:18:37,833 --> 00:18:40,125
[huzurlu arya uzakta devam eder]

274
00:18:42,750 --> 00:18:46,041
[huzurlu arya
gitgide yakınlaşarak devam eder]

275
00:18:47,250 --> 00:18:48,625
[kapı tıkırdar]

276
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
[kapı gıcırdar]

277
00:18:53,916 --> 00:18:56,833
[kapı uzun uzun gıcırdar]

278
00:18:58,000 --> 00:19:00,541
[huzurlu arya odada devam eder]

279
00:19:06,875 --> 00:19:08,541
[kapı gıcırdar]

280
00:19:15,541 --> 00:19:17,500
[kadın] Efendim, ilaçlarınız.

281
00:19:19,375 --> 00:19:21,750
- [kadın] Başka ihtiyacınız yoksa...
-Çık sen.

282
00:19:28,750 --> 00:19:30,541
[cırcır böceği sesleri]

283
00:19:30,541 --> 00:19:31,666
İyi akşamlar.

284
00:19:32,583 --> 00:19:33,750
İyi akşamlar.

285
00:19:39,250 --> 00:19:42,750
- [polis] Hizmetçi paydos etmiş.
- [çiğneme sesleri]

286
00:19:50,458 --> 00:19:54,625
[ağzı dolu] Hadi be! Oğlum, New York'ta
falçatayla otelci adam öldürülmüş.

287
00:19:55,208 --> 00:19:56,958
- Bizimkinin işi mi?
- Olabilir.

288
00:19:58,708 --> 00:20:03,541
Bak, bak, parmak izi de eşleşmiş.
Oğlum, öldürülen adamın boyu 1,95.

289
00:20:05,041 --> 00:20:06,250
Vay arkadaş.

290
00:20:06,833 --> 00:20:08,083
Sıska, cılız bir şeysin.

291
00:20:08,083 --> 00:20:10,875
Nasıl yapabiliyorsun bunu?
Benim aklım almıyor ya.

292
00:20:10,875 --> 00:20:12,500
Bilmiyorum ki, belki olayı bu.

293
00:20:14,208 --> 00:20:18,208
Kimse ondan şüphelenmiyor.
O da gidip ansızın çöküyor işte.

294
00:20:22,583 --> 00:20:24,583
[huzurlu arya devam eder]

295
00:20:27,250 --> 00:20:30,125
- [huzurlu arya yükselir]
- [şırıltı]

296
00:20:38,291 --> 00:20:39,583
Bırak bardağı.

297
00:20:40,625 --> 00:20:41,500
Bırak!

298
00:20:44,333 --> 00:20:46,625
- [bardak tıkırdar]
- [şıngırtılar]

299
00:20:46,625 --> 00:20:47,958
Bastonu ver.

300
00:20:47,958 --> 00:20:49,958
[baba gergin nefes alır]

301
00:20:49,958 --> 00:20:52,916
Dön. Yavaş.

302
00:20:54,375 --> 00:20:57,541
[huzurlu arya devam eder]

303
00:21:01,833 --> 00:21:03,541
Biraz konuşalım seninle.

304
00:21:09,291 --> 00:21:12,000
[plak cızırdar]

305
00:21:12,000 --> 00:21:13,458
[arya biter]

306
00:21:13,458 --> 00:21:17,416
- [cırcır böceği sesleri]
- [ürpertici hafif müzik çalar]

307
00:21:18,208 --> 00:21:19,916
[telefon tuş sesleri]

308
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
Ne hakla çıkıyorsun sen yolumuza?

309
00:21:24,375 --> 00:21:28,041
Ha? Niye uğraşıyorsun bizimle?

310
00:21:28,041 --> 00:21:30,833
[ürpertici hafif müzik devam eder]

311
00:21:30,833 --> 00:21:34,125
[korku dolu nefesler alır]
Ne istedin bu insanlardan? Ha?

312
00:21:35,500 --> 00:21:38,583
Ne yaptılar sana? İşte bunu sormak için.

313
00:21:38,583 --> 00:21:41,083
[ritmik saat tıkırtısı]

314
00:21:41,833 --> 00:21:44,083
- Var mı cevabın?
- Sana yok.

315
00:21:44,916 --> 00:21:48,583
Sen bu dünyada bana hesap soracak
son insan bile değilsin.

316
00:21:50,708 --> 00:21:53,083
Şu güzel kıza da mı acımıyorsun?

317
00:21:53,083 --> 00:21:56,416
- Tedavi olman lazım.
- Tavsiyelerini kendine sakla.

318
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
Sana yolumuzdan çekil demeye geldim.
Uğraşma bizimle.

319
00:22:02,333 --> 00:22:06,500
Sana dilediğin kadar para veririm,
dilediğin yere gönderirim seni.

320
00:22:06,500 --> 00:22:08,083
Onu bana bırakırsan.

321
00:22:10,333 --> 00:22:12,958
- Sana?
-Çocuk yetiştirecek durumda değilsin.

322
00:22:12,958 --> 00:22:15,458
[ürpertici hafif müzik devam eder]

323
00:22:16,958 --> 00:22:18,250
Sahiden mi?

324
00:22:20,291 --> 00:22:22,291
Sen misin bana bunu diyen?

325
00:22:23,666 --> 00:22:26,083
[yutkunur] Ne desen haklısın.

326
00:22:27,041 --> 00:22:30,041
[korkuyla nefes alıp verir] Al.

327
00:22:30,041 --> 00:22:33,375
- Sakın bir oyuna kalkışma!
- Yok, yok, yok. Oyun yok.

328
00:22:36,833 --> 00:22:37,833
Al bunu.

329
00:22:38,375 --> 00:22:39,416
Al.

330
00:22:41,375 --> 00:22:42,416
Al, sen aç.

331
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
Aç hadi.

332
00:22:45,875 --> 00:22:46,875
Çekil.

333
00:22:48,041 --> 00:22:51,875
[huzursuz tempolu müzik çalar]

334
00:22:54,666 --> 00:22:56,625
-Şifre?
- Doğum günün.

335
00:23:08,958 --> 00:23:11,083
[baba] Arsanın ederinden fazlası.

336
00:23:15,125 --> 00:23:18,250
- Neyin peşindesin?
- Hiç.

337
00:23:20,500 --> 00:23:22,500
[baba derin nefes alır]

338
00:23:26,291 --> 00:23:28,333
[baba] Haberler var ya, şu haberler?

339
00:23:29,166 --> 00:23:30,500
Görünce... [nefes verir]

340
00:23:31,250 --> 00:23:33,208
...dedim, bunda benim de payım var.

341
00:23:34,666 --> 00:23:40,500
Sonra annenin resmini aldım, ona da dedim.
[derin nefes alır] "Senin payın çok."

342
00:23:40,500 --> 00:23:42,791
[huzursuz tempolu müzik devam eder]

343
00:23:42,791 --> 00:23:47,708
[ağlamaklı] Sevgisiz büyüttük biz seni.
Çok yanlış büyüttük.

344
00:23:48,958 --> 00:23:50,500
Affet beni kızım.

345
00:23:53,291 --> 00:23:54,500
[nefes nefese] Al bunu.

346
00:23:55,666 --> 00:23:56,750
Senin için.

347
00:23:57,541 --> 00:23:58,625
Torunum için.

348
00:23:59,500 --> 00:24:02,583
[kekeler] Bak, sabahı beklerseniz
çıkışınızı da ayarladım.

349
00:24:03,250 --> 00:24:06,458
Bir tekne sizi karşı adaya götürecek.
İster misiniz, ha?

350
00:24:06,458 --> 00:24:07,750
[şoför] Beyefendi?

351
00:24:08,583 --> 00:24:10,291
Kim bu? [gergin nefes verir]

352
00:24:12,625 --> 00:24:15,333
- Buyur. [fısıldar] Şoför.
- [fısıldar] Sakın.

353
00:24:16,791 --> 00:24:18,375
Bir ihtiyacınız var mıydı?

354
00:24:21,625 --> 00:24:25,208
- Yok, sen istirahate geçebilirsin.
- Nasıl isterseniz.

355
00:24:26,000 --> 00:24:28,166
[uzaklaşan ayak sesleri]

356
00:24:28,166 --> 00:24:30,500
[huzursuz tempolu müzik devam eder]

357
00:24:32,500 --> 00:24:33,958
[kapı açılır]

358
00:24:46,250 --> 00:24:50,416
- [huzursuz tempolu müzik yükselir]
- [dış kapı açılır, kapanır]

359
00:24:54,583 --> 00:24:56,583
[korkuyla nefes alıp verir]

360
00:25:03,375 --> 00:25:05,166
[kapı gıcırdar]

361
00:25:12,125 --> 00:25:14,416
[huzursuz tempolu müzik biter]

362
00:25:14,416 --> 00:25:15,708
Anne, gidiyor.

363
00:25:19,291 --> 00:25:21,291
[ritmik saat tıkırtısı]

364
00:25:24,416 --> 00:25:27,125
[kasvetli müzik çalar]

365
00:25:34,916 --> 00:25:37,291
[müzik kutusu ürpertici tonlarla çalar]

366
00:25:46,125 --> 00:25:49,208
[huzursuz müzik
hüzünlü tonlarla devam eder]

367
00:25:54,708 --> 00:25:57,833
- [Anne] Bir, iki, üç.
- [Bambi] İki, üç.

368
00:26:00,791 --> 00:26:02,791
[hüzünlü müzik devam eder]

369
00:26:11,166 --> 00:26:13,166
[hüzünlü müzik yükselir]

370
00:26:23,041 --> 00:26:24,208
[Anne] Bambim.

371
00:26:24,208 --> 00:26:25,666
Efendim?

372
00:26:25,666 --> 00:26:27,375
Buraya gel, gözümün önünde ol.

373
00:26:27,375 --> 00:26:28,541
Geliyorum.

374
00:26:33,125 --> 00:26:34,750
[ürpertici müzik çalar]

375
00:26:34,750 --> 00:26:35,916
[Anne] Bambim.

376
00:26:42,166 --> 00:26:44,833
Biliyorum, benden
bir şey almak istemiyorsun.

377
00:26:44,833 --> 00:26:47,541
- [baba nefes nefese]
- [ürpertici müzik biter]

378
00:26:47,541 --> 00:26:49,625
- Arsaya karşılık olsun.
- [kapı açılır]

379
00:26:50,833 --> 00:26:52,250
Arsaya karşılık.

380
00:26:54,000 --> 00:26:59,000
Bekleyin, sabaha sizi tekneyle çıkartayım.
Sonuçta hâlâ aranıyorsunuz.

381
00:26:59,000 --> 00:27:02,583
- Biz başımızın çaresine bakarız Anne.
- Tabii ki bebeğim.

382
00:27:02,583 --> 00:27:04,333
[hafifçe güler] Canım benim.

383
00:27:04,916 --> 00:27:06,958
Sakın bir adım daha atayım deme.

384
00:27:08,500 --> 00:27:12,041
- Torunumla vedalaşmak istedim.
- Yok öyle bir şey.

385
00:27:13,125 --> 00:27:14,125
Peki.

386
00:27:15,375 --> 00:27:18,458
Gidin hadi. İyi bakın kendinize.

387
00:27:19,916 --> 00:27:22,375
Gitmeden önce
seninle son bir işimiz daha var.

388
00:27:22,875 --> 00:27:27,708
[huzursuz esrarengiz tempolu tonlar çalar]

389
00:27:30,166 --> 00:27:32,166
[cırcır böceği sesleri]

390
00:27:36,125 --> 00:27:37,708
[uzakta karga öter]

391
00:27:37,708 --> 00:27:41,125
- [Anne fısıldar] Gel Bambim.
- [telefon çalar]

392
00:27:41,125 --> 00:27:44,250
- [Bambi] Anne, biri geliyor.
- [şoför] Alo, efendim? Arayamadım.

393
00:27:44,833 --> 00:27:46,958
- Kim o?
- [fısıldar] Şoför işte.

394
00:27:46,958 --> 00:27:49,250
Tamam. Paydos ettim, yanınıza geliyorum.

395
00:27:49,833 --> 00:27:51,166
Hayır, şoför değil bu.

396
00:27:51,166 --> 00:27:52,541
[gergin müzik çalar]

397
00:27:52,541 --> 00:27:55,291
Haklısın Anne. Polis bu.

398
00:27:56,083 --> 00:27:58,583
Biz nasıl bir tezgâhın içine düştük ya?

399
00:27:58,583 --> 00:28:00,000
Gel benimle.

400
00:28:00,958 --> 00:28:02,000
[kapı kapanır]

401
00:28:04,583 --> 00:28:05,750
Anne, taksi.

402
00:28:05,750 --> 00:28:08,291
Hayır bebeğim, şu kamyonet.
Yetişelim şuna.

403
00:28:08,291 --> 00:28:10,541
[gergin müzik devam eder]

404
00:28:14,166 --> 00:28:16,166
[motor gürültüsü]

405
00:28:19,333 --> 00:28:23,291
- [gergin müzik tempolu devam eder]
- [baba homurdanır]

406
00:28:30,500 --> 00:28:33,000
[hafifçe homurdanır, nefes verir]

407
00:28:33,750 --> 00:28:35,625
[efor sesleri]

408
00:28:35,625 --> 00:28:37,416
[derin nefes verir]

409
00:28:41,125 --> 00:28:43,125
[rahat nefes alıp verir]

410
00:28:44,458 --> 00:28:46,583
[tempolu gergin müzik devam eder]

411
00:28:46,583 --> 00:28:47,708
Hey!

412
00:28:48,708 --> 00:28:50,625
[baba] Hey, neredesin? Hop!

413
00:28:50,625 --> 00:28:51,958
Beyefendi?

414
00:28:51,958 --> 00:28:55,750
Nasıl polissin sen yahu?
Hepiniz ayakta uyuyorsunuz!

415
00:28:55,750 --> 00:28:57,958
- Ne oldu?
- Az önce ikisi de buradaydı!

416
00:28:57,958 --> 00:29:01,875
- Ne? Ben geldiğimde yanınızdalar mıydı?
- Bırak şimdi yanındayı!

417
00:29:01,875 --> 00:29:04,958
Para çantasını verdim
yerlerini tespit edesiniz diye.

418
00:29:04,958 --> 00:29:08,708
- Bulun şunları hadi!
- Siz eve geçin, tüm kapıları kapatın.

419
00:29:14,833 --> 00:29:16,291
[polis] Komiserim, hayırdır?

420
00:29:17,250 --> 00:29:19,666
- Az önce ihtiyarın yanındalarmış.
- Ne diyorsunuz?

421
00:29:19,666 --> 00:29:22,916
- Allah'tan para çantasını vermişler.
- Aç hemen vericiyi. Aç.

422
00:29:22,916 --> 00:29:25,000
[gergin müzik devam eder]

423
00:29:25,000 --> 00:29:27,750
Bir kilometre ilerideler şu an.
Hareket hâlindeler.

424
00:29:27,750 --> 00:29:29,708
Komiserim, bin, bin, bin!

425
00:29:30,416 --> 00:29:31,791
[araba çalışır]

426
00:29:31,791 --> 00:29:32,958
Hadi oğlum, bas!

427
00:29:34,416 --> 00:29:36,041
[patinaj sesi]

428
00:29:37,708 --> 00:29:39,708
[gergin müzik yükselir]

429
00:29:41,166 --> 00:29:43,166
[siren çalmaz]

430
00:29:45,708 --> 00:29:47,000
[motor gürültüsü]

431
00:29:47,583 --> 00:29:49,208
- Ne kadar kaldı?
-Çok yakınız komiserim.

432
00:29:49,208 --> 00:29:50,291
Tamam. Bas, bas!

433
00:29:50,291 --> 00:29:53,041
[şiddetli motor gürültüsü]

434
00:29:53,666 --> 00:29:55,916
Komiserim, herhâlde şu önümüzdeki araç.

435
00:29:55,916 --> 00:29:58,458
- [polis] Durdur şunu.
- [polis 2] Hemen komiserim.

436
00:29:58,458 --> 00:30:00,500
[siren çalar]

437
00:30:00,500 --> 00:30:02,166
[tabancayı kurar] Kır önüne.

438
00:30:02,166 --> 00:30:04,166
[tempolu gergin müzik devam eder]

439
00:30:04,166 --> 00:30:05,541
[polis] Dur, polis!

440
00:30:06,750 --> 00:30:08,291
Geç, geç, geç!

441
00:30:08,291 --> 00:30:10,375
[polis siren ve kornaları]

442
00:30:13,000 --> 00:30:15,625
-Çık dışarı, çık!
- [polis 3] Polis! Çık dışarı!

443
00:30:18,791 --> 00:30:20,291
Aç şunu, aç! Aç!

444
00:30:20,291 --> 00:30:22,708
- [gergin müzik gitgide yükselir]
- [gıcırtılar]

445
00:30:27,166 --> 00:30:31,583
- [müzik huzursuz tonlarla biter]
- [telsiz gürültüsü]

446
00:30:33,916 --> 00:30:38,583
[baba] Bana bak komiser.
Sakın ola anlaşmamızı unutma.

447
00:30:38,583 --> 00:30:41,458
Annesi senin, ölüsüyle dirisiyle.

448
00:30:41,458 --> 00:30:46,000
Ama kız benim!
Saçının teline bile zarar gelmeyecek!

449
00:30:46,000 --> 00:30:48,750
Sağ salim teslim edeceksin bana!

450
00:30:49,250 --> 00:30:52,375
İstediğin her şeyi yaptım.
Şimdi sıra sende.

451
00:30:53,291 --> 00:30:55,041
Bana torunumu getir!

452
00:30:56,208 --> 00:30:59,250
- [tedirgin tonlar çalar]
- [cırcır böceği sesleri]

453
00:31:00,750 --> 00:31:04,666
[fısıldar] Bana söz ver.
İçeride ne olursa olsun gelmeyeceksin.

454
00:31:04,666 --> 00:31:07,041
İşler ters giderse kaç git buradan.

455
00:31:07,541 --> 00:31:10,541
[fısıldar] Anne, biz yolumuza gitsek?

456
00:31:10,541 --> 00:31:14,291
Yolun bittiği yerdeyiz Bambim.
Takmış sana kafayı.

457
00:31:14,291 --> 00:31:16,208
Ölürüm de müsaade etmem.

458
00:31:17,458 --> 00:31:18,791
Söz ver bana.

459
00:31:20,875 --> 00:31:23,958
Söz Anne.
Ne duyarsam duyayım gelmeyeceğim içeri.

460
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
Aferin.

461
00:31:29,041 --> 00:31:31,666
[ürkütücü müzik çalar]

462
00:31:54,750 --> 00:31:56,750
[ürkütücü müzik yükselir]

463
00:31:57,458 --> 00:32:00,125
[ürkütücü arya tonları çalar]

464
00:32:02,416 --> 00:32:05,041
[tonlar gitgide yükselir]

465
00:32:05,041 --> 00:32:07,125
[falçata tıkırdayarak açılır]

466
00:32:10,958 --> 00:32:12,791
[müzik sakinleşir]

467
00:32:12,791 --> 00:32:15,333
- [baba efor sesi]
- [Anne acıyla inler]

468
00:32:15,333 --> 00:32:16,750
[Anne içeride inler]

469
00:32:16,750 --> 00:32:20,000
- [Anne inler]
- Bak hele sen şu cadıya.

470
00:32:20,000 --> 00:32:21,833
- [hırslı nefes verir]
- [acıyla inler]

471
00:32:21,833 --> 00:32:25,000
Benziyor muyum ben
o gazetelerdeki salaklara, ha?

472
00:32:25,000 --> 00:32:27,916
- [Anne nefes nefese]
- [ürkütücü müzik devam eder]

473
00:32:27,916 --> 00:32:30,583
- [baba] Ne sandın sen beni, ha?
- [acıyla inler]

474
00:32:31,375 --> 00:32:33,708
- [acıyla inler]
- [baba] Kim sandın?

475
00:32:33,708 --> 00:32:34,958
[nefes nefese]

476
00:32:34,958 --> 00:32:38,458
- [güçlükle nefes alır, inler]
- Kız nerede?

477
00:32:39,625 --> 00:32:42,500
Kız nerede? [hışımla] Kız nerede?

478
00:32:42,500 --> 00:32:46,208
- [Anne acıyla inler, nefes nefese]
- [hafifçe ağlar]

479
00:32:47,125 --> 00:32:48,458
[Anne güçlükle nefes alır]

480
00:32:48,458 --> 00:32:50,458
[baston tıkırdar]

481
00:32:50,458 --> 00:32:52,625
[tiz gerilim tonları çalar]

482
00:32:52,625 --> 00:32:55,791
- [baba hışımla] Gel buraya! Gel buraya!
- [acıyla inler]

483
00:32:55,791 --> 00:32:57,750
[ürkütücü müzik devam eder]

484
00:32:57,750 --> 00:33:00,416
- [Anne acıyla inler]
- [hiddetle homurdanır]

485
00:33:01,541 --> 00:33:03,541
- [içeriden gümbürtüler]
- [Anne inler]

486
00:33:03,541 --> 00:33:05,625
- Niye doğdun sen, ha?
- [efor sesleri]

487
00:33:05,625 --> 00:33:07,458
Sen... Sen niye doğdun?

488
00:33:07,458 --> 00:33:08,625
[acıyla bağırır]

489
00:33:08,625 --> 00:33:11,500
- [şıngırtı ve gümbürtüler]
- [Anne acıyla inler]

490
00:33:11,500 --> 00:33:13,791
- [baba] Niye doğdun sen?
- [Anne inler]

491
00:33:13,791 --> 00:33:14,958
[baba efor sesi]

492
00:33:16,666 --> 00:33:17,708
- [Bambi inler]
- [bağırır]

493
00:33:17,708 --> 00:33:19,791
[Anne nefes nefese]

494
00:33:19,791 --> 00:33:22,125
[ürkütücü müzik yükselir]

495
00:33:23,000 --> 00:33:27,708
- [saplanma sesi]
- [baba acı dolu çığlıklar atar]

496
00:33:27,708 --> 00:33:30,541
[acıyla bağırır, inler]

497
00:33:30,541 --> 00:33:33,791
- [Anne acıyla inler]
- [baba homurdanır]

498
00:33:33,791 --> 00:33:36,708
[acıyla ağlamaklı inler]

499
00:33:37,916 --> 00:33:39,666
[acıyla bağırır, inler]

500
00:33:40,666 --> 00:33:45,166
[nefes nefese sürekli inler]

501
00:33:46,083 --> 00:33:48,791
- [Anne] Bambim!
- [baba efor sesi]

502
00:33:48,791 --> 00:33:52,083
- [ürpertici müzik yükselir]
- [sürekli efor sesleri]

503
00:33:52,958 --> 00:33:55,583
- [Anne inler]
- [baba hırsla homurdanır]

504
00:33:56,375 --> 00:34:00,208
- [baba efor sesleri]
- [Anne güçlükle nefes alır]

505
00:34:02,500 --> 00:34:05,416
- [Baba homurdanır]
- [Anne güçlükle nefes alır]

506
00:34:06,000 --> 00:34:09,833
[ürkütücü müzik
gerilim tonlarıyla yükselir]

507
00:34:10,916 --> 00:34:11,791
[baba inler]

508
00:34:13,666 --> 00:34:16,375
- [Bambi hırsla inler]
- [baba acıyla inler]

509
00:34:18,583 --> 00:34:20,916
[müzik zirve yapar]

510
00:34:20,916 --> 00:34:23,375
[baba nefes nefese homurdanır]

511
00:34:23,375 --> 00:34:25,875
- [Bambi nefes nefese]
- [baba hafifçe inler]

512
00:34:25,875 --> 00:34:27,125
[saplama sesleri]

513
00:34:27,125 --> 00:34:28,375
[baba hafifçe inler]

514
00:34:31,708 --> 00:34:35,041
- [saplama sesleri]
- [Bambi hırsla inler]

515
00:34:43,125 --> 00:34:46,625
[ürkütücü gergin müzik zirve yapar]

516
00:35:02,791 --> 00:35:05,666
[ürkütücü gergin müzik yükselerek biter]

517
00:35:05,666 --> 00:35:09,000
[nefes nefese] Bu bunun babasıymış abi.
Bunlar baba kızmış.

518
00:35:10,083 --> 00:35:13,291
Aralarında husumet varmış işte.
[kekeler] Ben ne bileyim?

519
00:35:13,291 --> 00:35:17,000
Ben sandım gideceğim, arsamı satacağım,
paramı alacağım, işime bakacağım.

520
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
Ben... [ağlamaklı] Cinayet ne abi?
Hayatımda cinayet mi gördüm ben?

521
00:35:21,000 --> 00:35:24,166
Ben cinayeti gazetede görüyorum,
işte filmde görmüşüm ben.

522
00:35:24,166 --> 00:35:28,708
Böyle bir şeyin içine nasıl düştüm ya ben?
Hâlime bak, her tarafım kan.

523
00:35:29,208 --> 00:35:31,625
Su, mu bir şey var mı abi?
Bir su versenize ya.

524
00:35:32,541 --> 00:35:34,166
- Nasıl oldu peki bu?
- Ha?

525
00:35:34,750 --> 00:35:36,458
Biraz daha detay verir misin?

526
00:35:37,333 --> 00:35:39,750
İşte gittim eve.
Girdim içeri, her yer karanlık.

527
00:35:39,750 --> 00:35:41,958
Seslendim, kimse var mı yok mu.

528
00:35:41,958 --> 00:35:45,708
Ayağım kaydı, bir düştüm.
Baktım her tarafım kan revan.

529
00:35:45,708 --> 00:35:49,500
[ağlayarak] <i>Adamın gözü mözü yok abi.
Hiçbir şeyi kalmamış herifin.</i>

530
00:35:49,500 --> 00:35:50,958
[ritmik saat tıkırtısı]

531
00:35:50,958 --> 00:35:53,041
[yol gürültüsü]

532
00:35:55,708 --> 00:36:00,166
[Anne gergin nefes alır] Temizle ellerini.
Böyle olsun istemezdim.

533
00:36:01,083 --> 00:36:02,958
[ağlamaklı] Böyle olsun istemezdim.

534
00:36:02,958 --> 00:36:07,833
Dünyanın bu kadar kötü bir yer olduğunu
öğrenmeni istemezdim. Temizle ellerini.

535
00:36:09,458 --> 00:36:12,458
Temizlendi Annem. İyiyim ben.

536
00:36:13,541 --> 00:36:15,416
Bir daha da sakın kirletme.

537
00:36:16,666 --> 00:36:18,791
Benimkiler yeterince kirli zaten.

538
00:36:19,500 --> 00:36:21,708
Seni o odada öyle bırakamazdım.

539
00:36:22,958 --> 00:36:25,791
- Büyüdüm ben.
- [ağlamaklı] Büyüdün tabii.

540
00:36:26,916 --> 00:36:31,208
Ama yine de içeri girmemeliydin.
Bulaştırmamalıydın ellerini.

541
00:36:31,708 --> 00:36:34,416
Anneciğim, bak ne güzel,
onlara karşı ikimiz.

542
00:36:37,166 --> 00:36:40,541
[hafifçe ağlar] Annen çok yoruldu Bambim.

543
00:36:40,541 --> 00:36:42,833
[kederli müzik çalar]

544
00:36:42,833 --> 00:36:46,208
[burnunu çeker] İnan, annen çok yoruldu.

545
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
Yat Anneciğim.

546
00:36:53,500 --> 00:36:55,166
Uyu güzel Annem.

547
00:36:59,500 --> 00:37:01,583
O para bize lazımdı.

548
00:37:02,750 --> 00:37:05,041
Ama işte polis parasıydı.

549
00:37:05,041 --> 00:37:08,541
[burnunu çeker] Ama buluruz Bambim.

550
00:37:09,666 --> 00:37:11,708
Merak etme, buluruz parayı.

551
00:37:13,583 --> 00:37:16,125
- [Anne hafifçe ağlar]
- [Bambi öper]

552
00:37:16,125 --> 00:37:18,750
[kederli müzik devam eder]

553
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
[Bambi] <i>Güzel güzel uyu sen Anneciğim.</i>

554
00:37:28,333 --> 00:37:30,250
<i>Anladım ne demek istediğini.</i>

555
00:37:33,833 --> 00:37:36,166
<i>Anladım ben parayı nasıl bulacağımızı.</i>

556
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
[kederli müzik yükselir]

557
00:38:23,416 --> 00:38:26,541
[kederli müzik devam eder]

558
00:39:28,208 --> 00:39:29,916
[kederli müzik biter]

559
00:39:29,916 --> 00:39:34,083
[huzursuz esrarengiz tempolu müzik çalar]

560
00:40:47,208 --> 00:40:49,250
[müzik biter]

